Этимология и фразеология слов
Up Этимология_ 1 Этимология_2 Этимология_3 Этимология_4 Этимология_5 Этимология_6 Этимология_7

 

Этимология слов

 

Официально принято считать, что многие слова пришли к нам из иностранных языков и это непробиваемо в настоящее время, хотя у меня иной взгляд на это явление. Я полагаю, что все иностранные слова являются по происхождению славянскими, потому, что на основе славянских корней были созданы иностранные слова, которые вернулись в видоизменённом виде в русский язык и были заимствованы как иностранные слова. Эти славянские корни в первоисточнике (вульгарной латыни, иначе, праславянском языке) легко найти, используя мой метод поиска славянских корней в иностранных языках.

«Этимология (греч. etymologia, от etymon - истинное значение слова, этимон и logos - слово, учение), отрасль языкознания, исследующая происхождение слов, их первоначальную структуру и семантические связи. Термин введён античными философами более 2 тыс. лет назад. Э. в широком смысле слова - реконструкция звукового и словообразовательного состава слова; помимо родства звуков и тождества морфем, она выявляет избирательность сочетания морфем в определённых словообразовательных моделях. Э. называют также результат раскрытия происхождения слова. Этимологическому исследованию свойственна множественность возможных решений; проблематичность, гипотетичность. Э. есть частный случай проявления гипотетического характера построений науки объясняющей, в отличие от наук описательных. Основы научной Э. связаны со сравнительно-историческим языкознанием. Наибольшего развития достигла Э. тех языков, которые полнее изучены в сравнительно-историческом плане (индоевропейский, финно-угорский). Народной (или ложной) Э. называют случаи вторичного этимологического осмысления, аттракции слов, первоначально имевших другое происхождение.» [БСЭ]

По-славянски слово «этимология» тоже имеет значение «истинное слово»

Этимология -  etymologia > istinoj slog/slovie – истинный слог/словие (слав.)

Чему верить, греческой или славянской трактовке ?

Почему же истинная этимология или альтернативная египтология не находят поддержки в научном мире ?

Потому, что построена новая иерархическая Вавилонская башня языков. И если вынуть хотя бы один кирпичик из её основания, то посыпится вся конструкция, а это чревато ревизией всего комплекса языковедческой науки, что не выгодно научной лингвистической элите.

В моём анализе слов применяется, так называемая народная (или ложная) этимология, иначе, случаи вторичного этимологического осмысления. Почему бы нет ? Неужели этимология должна зиждется на догматах М. Фасмера или других специалистов, чьи исследования устарели или ошибочны ? Время рассудит, кто прав.

 

Принятые сокращения                                                           

 

БСЭ - большая советская энциклопедия

БТСУ – большой толковый словарь Ушакова

ВП – Википедия

ВКС - Викисловарь

МАК – малый академический словарь русского языка

МС – медицинский словарь

ПВЛ – Повесть временных лет

СПИ – Слово о полку Игореве

СД – словарь Даля

СФ – словарь Фасмера

СИС – словарь иностранных слов

ССИСРЯ – сборный словарь иностранных слов русского языка

CРС – словарь русских синонимов

ТСЕ – толковый словарь Ефремова

ТСОШ – толковый словарь Ожегова, Шведова

ТСШ – Толковый словарь Шкловского

ФСРЯ – фразеологический словарь русского языка

ЭБЕ - Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

ЭСС - этимологический словарь Семёнова

ЭСВ – этимологический словарь Вашкевича