Этимология_2
Up

 

Этимология слов. Продолжение 2

 

(начало публикации  07.2017- обновление 04.11.2020)

 

Происхождение выражения «В ногах правды нет»

 

Введение

 

Продолжим исследование выражений, связанных с ногами. Предыдущим было «Брать руки в ноги». Другое выражение «В ногах правды нет» большинство языковедов связывают с правежом, юридическим наказанием должников в России, возникшем в XV-XVIII вв. и заключающийся в нанесении должнику ударов по ногам.

 

Вариации этимологии выражения «В ногах правды нет»

 

Существуют следующие основные версии трактовки выражения «В ногах правды нет».

«Почему правда - в ногах? И почему ее там нет?

Итак, версия первая, которой придерживается большинство языковедов. Дело в том, что, начиная с XV века на протяжении нескольких столетий (века этак до XVIII), должников, не плативших долги, на Руси жестоко наказывали. Их ставили на правёж.

Было такое выражение: ставить на правёж - то есть допрашивать с применением силы, истязая. Правёж - от древнерусского "править" (то есть взыскивать). Слово это как раз и означало наказание за неуплату долгов или займа. Ответчика, если он не заплатил, каждый день приводили утром к приказной избе и били батогами по голым ногам, пока долг не уплачивался или его не брали на поруки. Добивались правды, то есть возврата долга. За каждые сто рублей полагался месяц правёжа. Если должник не мог уплатить долг, его имущество переходило кредитору.

Однако, согласитесь, никакое наказание не заставит вернуть долги тех, у кого долгов нет - кого, например, оговорили. Отсюда вроде бы и поговорка - в ногах правды нет. Но есть и вторая версия, которая тоже связана с обычаем правёжа. В ногах правды нет могли сказать, если должник сумел спастись от этого самого правёжа бегством!

Ну и, наконец, третья версия, которую приводит Словарь русской фразеологии под редакцией Валерия Мокиенко. Она - крестьянская. Вроде бы помещик, когда обнаруживал какую-нибудь пропажу или потраву полей, собирал крестьян и заставлял их стоять, пока не назовут виновного. То есть не скажут правду! А вы уж сами решите, какая версия вам милее.» [1]

Есть и противники подобных версий.

«Что мне категорически не нравится во всех этих и подобных версиях - так это использование отрицания. Если вдуматься, то согласно любому из этих построений надо бы как раз "в ногах правда есть". Ведь каждый раз получалось, что правду выколачивали как раз из ног.

Сколько-нибудь доказуемой альтернативы у меня нет. Но все-таки до кучи предположу, отчасти развивая версию с бегством, что, как вариант, человеку невиновному незачем убегать от суда. Т.е. смысл поговорки в том, что "правду побегом не доказывают".

Не могу почему-то "навскидку" найти пространные обсуждения на грамоте, а методично долбить совершенно некогда. Но там еще версии были... Может, кто-то натолкнётся[2]

И я согласен с подобным анализом. Как всегда, заглядываем в историю древнеегипетского письма и находим выражение «Пойти неверным путём». Славянская трактовка выглядит следующим образом:

вода-вода-нож мясника-сова-воробей – nnm - ошибаться, пойти по неверному пути (др.-егип.) -  N35-N35-T34-G17-G37 > nnNgmwr > na nekj nogi imet vranj – на некие ноги иметь враньё (слав.) > go wrong - ошибаться, пойти по неверному пути (англ.) > hod nevernj/vranj – ход неверный/враньё (слав.)

Более близкая трактовка к современному пониманию:

 

осот-осот-вода-вода-меч мясника-сова-воробей – nnm - ошибаться, пойти по неверному пути (др.-егип.) - M22-M22-N35-N35-T34-G17-G37 > StvStvnnNgmwr > ustalj sadinj na nogi imet vranj > усталый садиться на (корточки), в ногах иметь враньё (слав.) > go wrong - ошибаться, пойти по неверному пути (англ.) > hod nevernj/vranj – ход неверный/враньё (слав.)

Двойственная трактовка:

вода-нож мясника-сова-воробей – nm - идти по ошибочному плану, грабить с, украсть с (др.-егип.) - N35-T34-G17-G37 > nNgmwr > nekj nog mjasnj vorovat – некий нож мясной воровать/nekj nogi imet vranj – некие ноги иметь вранные (слав.)

вода-нож мясника-сова-рыба - nm - идти по ошибочному плану, грабить с, украсть с (др.-егип.) - nNgmRb > nekj nog mjasnj ribj/grabj/rabj vorovat – некий нож мясной, рыбий/грабить/рабий/nekj  nogi imet vranj -  некие ноги иметь вранные (слав.), где Rb - > vrnj - вранные (слав.)(инв. rb, редукция v/b)

Итак, мы видим трактовку наиболее удачной версии «В ногах правды нет». Человек заблудился, плутая по лесу, и присел отдохнуть. Приседают от усталости и это видно в египетских словах, а усталость возникает от неверно выбранного пути, например:

осот-осот-вода-метёлка-метёлка-присевший человек с опущенными руками – nny - уставать, быть инертным, перетаскивать ноги, капли жидкости, регулирование паводковых вод (др.-егип.) - M22-M22-N35-M17-M17-A7 > StvStvnPiPi > ustavat sadimj na polupjatj/stavit sochivnj kpl – уставать садимый на полупяты/ставить сочивные капли (слав.) > be weary – уставать (англ.) > bit vjalj – быть вялый (слав.)(замена v/w, редукция l/r)

Смотрите, всё очень просто: человек присел на пятки и опустил руки (детерминатив) – это признак усталости.

Кроме того, это египетское слово означает «сочится воде», «регулирование паводка». Это признак плавающего корня, о котором я писал ранее.

Другие примеры.

 

осот-осот-вода-вода- присевший человек с опущенными руками – nny (др.-егип.) - M22-M22-N35-M17-M17-A7 > StvStvnn > ustavat sadimj na/stavit sochivnj na - уставать садимый на полупяты/ставить сочивные (слав.)

осот-осот-вода – nny (др.-егип.) - M22-M22-N35 > StvStvn > ustavat sadimj na- уставать садимый на (слав.)

Усталый, садимый (на пятки).

 

осот-осот-вода –вода-вино-виток- присевший человек с опущенными руками – nnw - усталость, инертность мертвых (др.-егип.) - M22-M22-N35-N35-W24-Z7-A7 > StvStvnnwnw > ustavat na davlenj nevinj  – усталость по давленому (умершему) невинному (слав.)

Здесь несколько иной смысл возникновения усталости: присесть от усталости у могилы умершего. Традиционный перевод «усталость мёртвого» не обоснован, хотя можно образно говорить об усталости человека, как предвестия смерти. «Я б хотел забыться и заснуть…» - М.Ю. Лермонтов. 

осот-осот-вода–вода-вино-птенец- присевший человек с опущенными руками – nnw - усталость, инертность мертвых (др.-егип.) - M22-M22-W24-G43-A7-Z2 > StvStvwnw-tri > ustavat davlenj nevinj – усталость по давленым (умершим) невинным (слав.)

 

осот-осот-водавода-метёлка-метёлка-виток - присевший человек с опущенными руками – nnyw - вялый мертвец (др.-егип.) - M22-M22-N35-N35-M17-M17-Z7-A7-Z6-Z2 > StvStvnnPiPiwDvt-tri > ustalj sadimj na popupjat wo davimj – усталость, садимого на полупяты во давимых (умерших)  (слав.)

Здесь, присесть от усталости у могилы умершего. Традиционный перевод «Вялый мертвец» вообще неуместен.

вода–вода-метёлка-метёлка-виток- присевший человек с опущенными руками-человек-3 черты – nnyw - вялый мертвец (др.-егип.) - N35-N35-M17-M17-Z7-A7-A1-Z2 > nnPiPiwStvChl-tri > nekj na polupjatj vo davlenj ludj – некий на полупятах во давленых (умерших) людей (слав.)

осот-осот-водавино-виток- присевший человек с опущенными руками-человек - черты – nnyw - вялый мертвец (др.-егип.) - Stv StvnwnwStvChl-tri > ustalj sadimj vo nevinj vo davlenj chelj – усталый садимый во (имя) невинных, во (имя) давленых людей (умерших) (слав.)

Все эти примеры показывают традиционный обряд древних египтян посещения могил умерших, сохранившийся и по настоящее время у многих народов, в том числе у славян.

 

Заключение

 

В заключение несколько слов о правде и кривде. Хотя это тема отдельного исследования, но можно упомянуть и в этой статье. В древнеегипетском письме есть слово «неправильный, сделанный неправильно», которое по-славянски c египетского и английского переводится как «враньё», например:

вода-червь-воробей – nf - неправильный, сделанный неправильно (др.-егип.) - N35-I9-G37 > nChrv wr > nachertan vranj – начертано враньё (слав.) > wrong, wrong – doing (англ.) > vranj, vranj delanj – враньё, враньё деланное (слав.)

вода-червь-метёлка-метёлка-корова – nf - неправильный, сделанный неправильно (др.-егип.) - N35-I9-M17-M17-E1 > nChrvPiPi Krv > nachertan papyrus krivo – начертан папирус криво (слав.) > wrong, wrong – doing (англ.) > vranj, vranj delanj – враньё, враньё деланное (слав.)

сова-вода-червь-воробей - m nf – неправомерно (др.-егип.) - G17-N35-I9-G37 > mnChrvwr > mng chertan wrnj – много чертано вранья (слав.) > wrongfull неправомерно (англ.) > vranj polnj – враньё полное (слав.)

вода-червь-метёлка-метёлка-корм – nfy - неправомерно (др.-егип.) - N35-I9-M17-M17-A2 > nChrvPiPi Krm > nachertan papyrus krivo – начертан папирус криво (слав.)

вода-червь-корм – nfy - неправомерно (др.-егип.) - N35-I9-A2 > nChrv Krm > nachertan  krivo – начертанj криво (слав.)

Следовательно «правда» в славянском переводе древнеегипетского письма, а «кривда» в переводах египтологов и в транскрипции египетских слов (которые никак не читаются) на основе коптских графем.

 

Сокращения

 

СПИ – Слово о полку Игореве

ПВЛ – Повесть временных лет

СД – словарь В. И. Даля

СФ – словарь Фасмера

СИС – словарь иностранных слов

ТСЕ – толковый словарь Ефремова

ТСОШ – толковый словарь Ожегова, Шведова

CРС – словарь русских синонимов

БТСУ – большой толковый словарь Ушакова

ССИС – сборный словарь иностранных слов

МАК – малый академический словарь русского языка

ВП – Википедия

ЭБЕ - Энциклопедия Брокгауза и Эфрона

 

Ссылки

 

  1. М. Королёва «В ногах правды нет», https://rg.ru/2009/06/04/koroleva.html

  2. «В ногах правды нет», https://rus.stackexchange.com/questions/20803/%D0%92-%D0%BD%D0%BE%D0%B3%D0%B0%D1%85-%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%B4%D1%8B-%D0%BD%D0%B5%D1%82

  3. Происхождение выражения «в ногах правды нет», http://chtooznachaet.ru/vyrazhenie_v_nogah_pravdy_net.html

  4. В. Н. Тимофеев «Методика поиска славянских корней в иностранных словах», http://www.tezan.ru/metod.htm

_______________________________________________________________________________________________________________________________________

Этимология фразы «В начале было Слово»

 

Введение

 

Фраза «В начале было Слово» - первая строка Евангелия от Иоанна (Новый Завет), множество вариантов перевода и толкования, которой дают разные уровни понимания смысла.

Оригинал -  ν ρχ ν λόγος, κα λόγος ν πρς τν θεόν, κα θες ν λόγος > en arxi in ho logos, kai ho logos in pros ton theon, kai theos in ho logos >

Вульгата - In principio erat Verbum et Verbum erat apud Deum et Deus erat Verbum.

Церковнославянский - Въ начале бе слово, и слово бе къ бге [оу бга], и бгъ бе слово.

Синодальный        перевод - В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог.

Радостная весть - Изначально был Тот, кто называется Словом. Он был с Богом, и Он был Бог.

Еп. Кассиана - В начале было Слово, и Слово было с Богом, и Слово было Бог.

Перевод о. Леонида Лутковского - В начале было Слово, и Слово было с Богом, и Слово было Бог.

Библия короля Якова - In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.

 

Логос

 

«Значения

Термин «Логос» в словаре древнегреческого языка Иосифа Дворецкого имеет 34 гнезда значений [4][5].

Первый перевод этой строки на славянский язык осуществили Кирилл и Мефодий, именно они понятием Слово переводили греческое понятие Логос. Далее под Логосом подразумевали и закон всемирного развития, и некую Высшую Силу, управляющую миром. Позднее в трудах ранних христианских мыслителей сам Логос отождествлялся с Сыном Божиим, Иисусом Христом, «ибо Логосом-Словом спасал Господь грешный мир» [6].

Понятие о Божественном Логосе восходят к древнегреческим философам школы Платона.

В большинстве китайских переводов Библии для «Логос» используется понятие Дао [7].

Лев Толстой в книге «Перевод и соединение четырёх Евангелий» даёт следующий вариант текста: «Началом всего стало разумение жизни. И разумение жизни стало за Бога» [8] (в значении «разумение выразило Бога»). Название книги писатель объяснял как «возвещение Иисуса Христа о благе»: «В начале всего или началом всего стало разумение жизни по возвещению Иисуса Христа». Толстой привёл одиннадцать главных значений «λόγος»: 1) слово; 2) речь; 3) беседа; 4) слух; 5) красноречие; 6) разум, как отличие человека от животного; 7) рассуждение, мнение, учение; 8) причина, основание думать; 9) счёт; 10) уважение и 11) отношение. Приводятся причины как пригодности, так и недостаточности этих значений. Перевод «разумение» приводится как сумма четырёх значений: разума, причины, рассуждения и соотношения. Вместе с тем, говоря о «разумении жизни», Толстой отмечал: «Я не отрицаю никакого другого перевода; можно поставить и слово „разум“ или „премудрость“ и даже оставить „слово“, приписав ему более широкое, не свойственное ему значение; можно даже оставить, не переводя, слово „логос“; смысл всего места будет тот же самый»[9].» [ВП]

Несмотря на многочисленные значения слова «Логос» в славянском переводе оно имеет одно значение «слог» или «слово», поскольку слово складывается из слогов. Все остальные вариации, действительно связаны со словом «Слово», поскольку «Слово» вмещает в себя все эти понятия, но это производные слова.

Логос > logos > slog-os > slog – слог (слав.)(пропуск s)

 

Ветер, свет, слово

 

И каково же было моё удивление, что знаменитую фразу «В начале было Cлово» я обнаружил при анализе египетско-русского словаря [1].

вода-червь-хлеб-парус-вода-виток – nft - дыхание, ветер (др.-егип.) - N35-I9-X1-P5-Z7 > nChrvtPrsnw > nacharnj bil slovo/svet/brizovj/parusnj – начальным было слово/свет/бризовый/парусный (ветер) (слав.) > breath, wind - дыхание, ветер (англ.) > briz, vetrenj – бриз/ветреный (слав.)

Хотя можно прочитать:

nChrvtPrsnw > na chalnj parusnj – на чальной парусный (слав.), иначе, на лодке (ладье) парус, т.е. лодка с парусом.

Другой вариант.

вода-червь-виток-хлеб-парус-3 черты – nft - дыхание, ветер (др.-егип.) - N35-I9-Z7-X1-P5-Z3 > nChrvwt Prs-tri > nacharnj bil slovj/brizovj – начальными были слова/бризовые (ветра) (слав.)

Обратите внимание, порядок и типы иероглифов меняются, а транскрипция египетского слова nft остаётся неизменной.

Здесь «Логос» имеет три ипостаси: слово, свет, ветер. Следовательно, нельзя исключать другие варианты:

 «В начале был ветер»

«В начале был свет»

Дальше, ещё интереснее.

Сочетание славянских графем nChrvt Prsw > n-Chrv-Prs-n-w может дать иное значение согласно моей концепции плавающего корня:

nekj chelovj bil so slovo – некий человек был со словом (слав.)

Если человек – подобие бога, то получаем:

«Некий бог был со словом» или «И бог был со Словом». Если эти варианты составить вместе, то зарождение жизни на Земле можно представить так:

«В начале был ветер», иначе хаос и темнота над водами безбрежного океана. Затем,

« И был свет», иначе, вспышка, некое космическое явление и далее

«И бог был со словом». Всё вместе:

«В начале был ветер, и был свет, и был Бог со словом».

Вероятнее всего, что «Слово» не было первым, в начале, а вот последовательность «ветер-свет-человек-слово» не противоречит законам физики и эволюции мира. И это изложено в древнеегипетском письме по славянской трактовке задолго до появления Библии.

 

Скрижали Моисея

 

«Скрижали, две каменные доски, на которых, согласно библейской мифологии, были начертаны 10 заповедей, переданных Моисею богом на горе Синай. В переносном смысле - то, что хранит (куда заносятся памятные события, даты, имена, незыблемые принципы, идеи).» [БСЭ]

И всё бы ничего, но скрижали с десятью заповедями тоже обнаружены в древнеегипетском письме и скрываются они за значением «веер, опахало».

вода-червь-метёлка-метёлка-десять-1 черта – nfyt - веер, опахало (др.-егип.) - N35-I9-M17-M17-X1-V19 > nChrvPiPit Dst-j > nachertanj papyrus desjatj – начертаный папирус десяти (заповедей) (слав.)

Другой вариант скрижалей:

вода-червь-хлеб-шкура – nfyt - веер, опахало (др.-егип.) - N35-I9-X1-F27 > nChrvt Shkr > nachertanj skrijal – начертаные скрижали (слав.)

Ещё вариант скрижалей:

парус-вода-червь-метёлка-метёлка-хлеб – nfyt - веер, опахало (др.-егип.) - P5-N35-I9-M17-M17-X1 > PrsnChrvPiPit > prisn nachertanj papyrus – присно начертанный папирус (слав.), где присный – истинный, вечный (церк.-слав.)

И здесь, заметим, что состав и порядок иероглифов меняется, а транскрипция египетского слова неизменна (nfyt) (?!).

Получается, что египетские скрижали написаны задолго до скрижалей Моисея, неизвестно, конечно, что там написано, но они зафиксированы в древнеегипетском языке.

 

Сокращения

 

СПИ – Слово о полку Игореве

ПВЛ – Повесть временных лет

СД – словарь В. И. Даля

СФ – словарь Фасмера

СИС – словарь иностранных слов

ТСЕ – толковый словарь Ефремова

ТСОШ – толковый словарь Ожегова, Шведова

CРС – словарь русских синонимов

БТСУ – большой толковый словарь Ушакова

ССИС – сборный словарь иностранных слов

МАК – малый академический словарь русского языка

ВП – Википедия

ЭБЕ - Энциклопедия Брокгауза и Эфрона

 

Ссылки

 

  1. Русско-египетский и англо-египетский словарь иероглифов, http://drevlit.ru/egypt_dictionary.html#

  2. В. Н. Тимофеев «Методика поиска славянских корней в иностранных словах», http://www.tezan.ru/metod.htm

_______________________________________________________________________________________________________________________________________

Любимая жена яра тура Всеволода

 

Введение

 

В древнеегипетском письме есть иероглиф, который является понятием красоты, но среди египтологов ещё не сложилось общего мнения о том, что изображает этот символ: толи грудная клетка с трахеей, толи гитара (Д.Пащенко). Безусловно, это гитара.

гитара – nfr - красивый (др.-егип.) - F35 > Gtr > gitara/getera/gudj/genitalj/gotovj/rgtj/kkl/gadj/godj

 гитара/гетера/гудие/готовые/гениталии/рогатый/куклия/гадий/годы (слав.)

Как видно, плавающий корень GTR позволяет производить до 9-ти модификаций, как минимум, при этом в коптском варианте основа корня nfr неизменна.

Гитара – струнный щипковый музыкальный инструмент, официальной родиной которого является Греция  от кифары, но мы видим изображение гитары в Древнем Египте задолго до появления кифары в Греции. Тем более, что кифара – kithara > gitara – гитара (слав.)(редукция g/k, t/th), а гитара от «гудия» или «гудения» гуслей.

Гетера, гитана – весталка, официально от  hetaira - подруга, любовница (греч.). В древнем Египте гетера прислужница в храме, как древнеримские весталки. Вероятно hetaira от хоти – hoti – любимая (слав.) от глагола «хотеть». Обращаясь к князю Всеволоду, автор «Слова» писал: «Кая раны дорога, братие, забыв чти и живота в граде Чернигова отня, злата стола и своя милыя хоти, красныя Глебовны свычая и обычая ?» [СПИ].

В китайском письме женщина вообще обозначается знаками XTxoti – хоти.

XT – xoti-хоти

«Гетера (греч. hetaira - подруга, любовница), в Древней Греции образованная незамужняя женщина, ведущая свободный, независимый образ жизни. Некоторые Г. играли значительную роль в общественной жизни. В домах Г. собирались многие выдающиеся древнегреческие политические деятели, поэты, скульпторы и т. д. Термином «Г.» обозначались также и проститутки.» [БСЭ]

Гитана имеет производные слова: краса (русс.), гарная (укр.), гейша (япон.). Это говорит о том, что культ гитаны, как женщины для развлечений широко известен всему миру.

Египтологи часто олицетворяют гетеру с царицей Нефертити, не видя разницы между царицей и весталкой.

 

 

Рис. 1. Нефертити (гетера), приносящая дары Хатхор

 

Гудие или гудение от звучания гуслей.

Гениталии – penis - мужской половой орган (лат.), genitalij > genilka – женилка (слав.)

готовые/годны/строевые – относится к новобранцам, иначе, готовые к службе.

Рогатый – относится к крупному рогатому скоту.

куклия/ кефья – головные уборы правителей Древнего Египта и сопредельных территорий

гадие – земля.

годы – период времени.

Рассмотрим иероглиф «гитара» в контексте:

 

Этимология иероглифа «гитара»

 

В строке слева направо: описание иероглифа-египетская транскрипция- перевод на русский- код по Гадинеру- славянская транскрипция- славянский перевод- английское слово- славянский перевод.

гитара-червь-рот – nfr - красивая, прекрасная, прекранолицая, хорошо / отлично / с хорошим качество (др.-егип.) - F35-I9-D21 > GtrChrvr > getera/gitara/gudie ocharovanj – гетеры/гитары/гудия очарование (слав.) > good – хорошо/отлично (англ.) > gudij – гудие (слав.), где «гудие» - в общем смысле, игра на музыкальном инструменте, в данном случае – игра на струнном инструменте. Откуда мы видим, что английское слово Good и немецкое gut от слав. «гудение» !

 

гитара - nfr - хороший, красивый и т.д. (др.-егип.) - F35 > Gtr > gitara/getera/gudj гитара/гетера/гудие (слав.)

 

 

нога-птенец-гитара-червь-рот- nfr - хорошо, доброта (др.-егип.) - D58-G43-F35-I9-D21 > bwGtrChrvr > bivat geteri/gurij ocharovanj – бывать гетеры/гудия очарование (слав.)

нога-гитара - nfr – хорошо (др.-егип.) - D58-F35 > bGtrbit gudj – быть гудие (слав.) > good – хорошо (англ.) > gudj – гудие (слав.)

ночь-вода-свиток-гитара - xn nfr – хорошо (др.-егип.) - Aa1-N35-Y1-F35 > NchnSvt Gtr > nachalnj svitok geteri/gudenj – начальный свиток гетеры/гудения (слав.), где свиток гудения – ноты !

гитара-червь-рот-харя-1 черта-сосуд-1 черта - nfr Hr ib – приятный (др.-егип.) - F35-I9-D21-D2-Z1-F34-Z1 > GtrChrvrHr-jSsd-j > geteri ocharovanj harj serdj – гетеры очарование харей (ликом), сердием (слав.) > pleasing – приятный (англ.) > pogelanj – пожеланный (слав.)

двор-рот-птенеу-солнце-1 черта-гитара-червь-рот - hrw nfr - праздник, счастливый день (др.-егип.) - O4-D21-G43-N5-Z1-F35-I9-D21 > hrwJr-jGtrChrvr > horovoj jarj gudj ocharovanj – хоровой день, гудия очарование (слав.) > holiday, happy day праздник, счастливый день (англ.) > hori den/hloppanj den – хоры день/хлопание (в ладоши) день (слав.)

 

гитара-червь-рот-вода - nfr n - это хорошо (др.-егип.) - F35-I9-D21-N35 > GtrChrvrn geteri/gudj ocharovanj – гетеры/гудия (песни) очарование (слав.)

засов-коврик-медь-гитара-червь-рот- sp nfr - счастливое событие (др.-егип.) - O34-Q3-O50-F35-I9-D21 > spMdGtrChrvr > sopelnj medj gudj ocharovanj – сопельной, медной (литавр), гудия (гуслей) очарование (слав.)

Тут целого оркестра очарование !

голова- 1 черта-гитара - tp nfr - хорошее начало (др.-егип.) - D1-Z1-F35 > Glv-jGtr – главное гудие (слав.)

рот-голова- 1 черта-гитара - r tp nfr – успешно (др.-егип.) - D21-D1-Z1-F35 > rGlv-jGtr > rjad glavnj gudj – ряд главных гудий (слав.)

гитара-червь-рот-коврик-птенец - nfr pw – не (др.-егип.) - F35-I9-D21-Q3-G43 > GtrChrvrpw > gudij/geteri ocharovanj pevnj – гудия/гетеры очарование певное (слав.)

Где тут иероглиф отрицания ?

гитара-червь-рот-хлеб-свиток- 3 черты – nfrt - хорошие вещи, хорошо, что есть добро, доброта (др.-егип.) - F35-I9-D21-X1-Y1-Z2 > GtrChrvrtSvt-tri > gewteri/gudij ocharovanj svitki – гетеры/гудия очарованные свитки (слав.), иначе, ноты в свитках.

гитара-рот-хлеб – nfrt - хорошие вещи (др.-егип.) - F35-D21-X1 > Gtrrt > geter rot/gudij rjad – гетеры рот/гудия ряд  (слав.), иначе, нотный стан.

гитара-муды – nfr – пенис (др.-егип.) - F35-D52 > Gtr Md > genitalj – гениталии (лат.)

гитара—1 черта свиток – nfr – доброта (др.-егип.) - F35-Z1-Y1V > Gtr-jSvt > geter/gudij svitok – гетеры/гудия свиток (лат.), иначе список нот.

гитара-гитара-гитара – nfrw - красота, доброта, молодые люди Книги мертвых (др.-егип.) - F35-F35-F35 > GtrGtrGtr > geteri/gudij/godnj – гетеры/гудия/годные (слав.)

гитара-червь-рот-птенец-ребёнок- 3 черты – nfrw - новобранцы, рекруты (др.-егип.) - F35-I9-D21-G43-A17-Z2 > GtrChrvrwMl-tri > gotovj/godnj/strj chelovj malj – готовые/годны/строевые человеки малые (слав.), где 3 черты – признак множественного числа.

гитара-человек- 3 черты – nfrw - новобранцы, рекруты (др.-егип.) - F35-A1-Z2 > gotovj chelovj – готовые (к службе) человеки (слав.)

гитара-птенец-свиток- 3 черты – nfrw - новобранцы, рекруты (др.-егип.) - F35-G43-Y1-Z2 > GtrwSvt-tri > goptovj vo svitj – готовые во свитках (слав.), где свитки –списки рекрутов.

гитара-птенец-ребёнок- 3 черты – nfrw (др.-егип.) - F35-G43-A17-Z2 > Gtrw Dt-tri- godnj detj – годные (к строевой) дети (слав.)

гитара-червь-рот-хлеб-дева – 3 черты – nfrwt - справедливая женщина (др.-егип.) - F35-I9-D21-X1-B1-Z3 > GtrChrvrt Dv-tri > geteri ocharovanj - гетер очарование (слав.)

гитара-рот-хлеб-дева- 3 черты – nfrwt справедливая женщина (др.-егип.) - F35-D21-X1-B1-Z3 > Gtrrt Dv-trigeteri radenj/geternaj – гетер радение/гетерные (слав.)

гитара-червь-рот-хлеб-корова-3 черты – nfrt - крупный рогатый скот (др.-егип.) - F35-I9-D21-X1-E1-Z2 > GtrChrvrt Krv-tri > rogatj/skotj chalnj korovj – рогатые/скотие чальные (в стойле) коровы (слав.)

гитара-хлеб-3 черты – nfrt - крупный рогатый скот (др.-егип.) - F35-X1-Z2 > Gtrt > rogatj/skotij – рогатые/скотии (слав.)

гитара-хлеб-корова- 3 черты – nfrt - крупный рогатый скот (др.-егип.) - F35-X1-E1-Z2 > GtrtKrv-tri > rogatj/skotij korovi– рогатые/скотии коровы (слав.)

гитара-рот-хлеб-корова- 3 чертыnfrt - крупный рогатый скот (др.-егип.) - F35-D21-X1-E1-Z2 > GtrrtKrv-tri > rogatj/skotij korovi– рогатые/скотии коровы (слав.)

гитара- колпак – nfr - корона Верхнего Египта (др.-егип.) - F35-S1 > Gtr > kuklj/kefj – куклия/ кефья (слав.)

гитара-голова льва-хлеб- 1 черта - nfr HAt – диадема (др.-егип.) - F35-F4-X1-Z1 > GtrGlvLvt-j > kuklj glav levantj – куклия главы Леванта (слав.)

гитара-булава-хлеб-колпак, небо - nfr HDt - корона Верхнего Египта (др.-егип.) - F35-T3-X1-S2 > GtrBlvt > kuklj oblakovj/blakitnj- куклия облаковая/ блакитная (слав.), иначе, небесная (срав. Древний Китай – Поднебесный).

гитара-булава - nfr HDt - корона Верхнего Египта  (др.-егип.) - F35-T3 > Gtr Blv > keklj oblchnj – куклия облачная (слав.)

гитара-червь-рот-хлеб-сани-бог - nfr tm - Нефертум бог лотоса (др.-егип.) - F35-I9-D21-X1-U15-A40 > GtrChrvrtSn Bg > geteri/gudij ocharovanj son bog – гетеры/гудия очарованной сон бог (слав.), вероятно, бог песнопений и сна, лотоса здесь не видно.

 

 

гитара-сани-бог - nfr tm - Нефертум бог лотоса (др.-егип.) -  F35-U15-A40 > Gtr Sh Bg > geteri/gudij son bog – гетеры/гудия сон бог (слав.)

гитараnfr – ноль (др.-егип.) -  F35 > Gtr > zerlj – жерлий (дыра) (слав.) > zero – ноль (англ.) > zerlo – жерло (слав.)

гитара-вода - nfr n – не (др.-егип.) -  F35-N35 > Gtrn > gerlenj – жерленый (слав.), иначе, пустой.

гитара-коврик-птенец - nfr pw - нет, это не  (др.-егип.) -  F35-Q3-G43 > Gtrpw > geteri/gudj pevat – гетеры /гудия певание (слав.)

гитара-червь-рот-метёлка-метёлка-хлеб – nfryt - конец, дно (др.-егип.) -  F35-I9-D21-M17-M17-X1 > GtrChrvrPiPit > gudij/geteri ocharovanj paperti – гудие/гетер очарование на паперти (слав.), иначе, церковный хор.

гитара-метёлка-метёлка-хлеб- nfryt - конец, дно, низко (др.-егип.) -  F35-M17-M17-X1 > GtrPiPit > gudj papert– гудие (низкий гул) паперти (слав.)

рот-гитара-червь-рот-метёлка-метёлка-рот - r nfryt (др.-егип.) -  D21-F35-I9-D21-M17-M17-X1 > rGtrChrvrPiPit > rech gudj ocharovanj paperti – речь, гудие очарование паперти (слав.)

гитара-червь-рот-метёлка-метёлка-хлеб-рот - nfryt r - вплоть до (др.-егип.) -  F35-I9-D21-M17-M17-X1-D21 > GtrChrvrPiPitr > gudj ocharovanj paperti rech– гудие очарование паперти, речь (слав.)

Смотрите, как свободно переставляются иероглифы и от этого смысл текста не меняется. Это может быть только в русской речи.

гитара-червь-рот-метёлка-метёлка-хлеб-виток- 1 черта – nfryt – румпель (др.-егип.) -  F35-I9-D21-M17-M17-X1-V1-Z1 > GtrChrvrPiPitw-j > gudj ocharovanj paperti w-j– гудие очарование паперти, вой (слав.), иначе плачь на паперти.

гитара-рот-воробей – nfrw - уровень земли, цоколь (др.-егип.) -  F35-D21-G43 > Gtrrw > gadij uroven – гадия уровень (слав.)

гитара-гитара-гитара – nfrw - конец период времени (др.-егип.) -  F35-F35-F35 > GtrGtrGtr > godij – годы (слав.)

гитара-гитара-гитара – 1 черта-поруб – nfrw - конец, тыльная часть здания (др.-егип.) - F35-F35-F35-Z1-O1 > GtrGtrGtr-j Prb > godij porublenj – годы порубленного (дерева) (слав.), иначе, годовые кольца.

гитара-птенец-воробей- 3 черты – nfrw - недостаток, нехватка (др.-егип.) - F35-G43-G37-Z2 > Gtrwwr-tri > gadij vorovatj – гадия вороватые (слав.), иначе, воры.

 

Заключение

 

На этом наше плавание по иероглифу «гитара» завершилось.

 

Сокращения

 

СПИ – Слово о полку Игореве

ПВЛ – Повесть временных лет

СД – словарь В. И. Даля

СФ – словарь Фасмера

СИС – словарь иностранных слов

ТСЕ – толковый словарь Ефремова

ТСОШ – толковый словарь Ожегова, Шведова

CРС – словарь русских синонимов

БТСУ – большой толковый словарь Ушакова

ССИС – сборный словарь иностранных слов

МАК – малый академический словарь русского языка

ВП – Википедия

ЭБЕ - Энциклопедия Брокгауза и Эфрона

 

Ссылки

 

  1. Русско-египетский и англо-египетский словарь иероглифов, http://drevlit.ru/egypt_dictionary.html#

  2. В. Н. Тимофеев «Методика поиска славянских корней в иностранных словах», http://www.tezan.ru/metod.htm

_______________________________________________________________________________________________________________________________________

Этимология выражения «Кому-то крышка»

 

Введение

 

В детективной литературе можно прочитать жаргонное выражение «Тебе крышка !», «Нам всем крышка!». И казалось бы, происхождение фразы легко для понимания:

«Тебе конец !», «Всем будет плохо !». Под крышкой подразумевается «крышка гроба».

Идею крышки раскрывает выражение « Ни дна тебе, ни покрышки», то есть хоронить без отпевания, вне кладбища, в общей могиле, где дно гроб, а покрышка – крышка гроба».

В словаре Ушакова читаем:

«Крышка

крышка, крышки, жен.

1. Верхняя часть какого-нибудь вместилища (сосуда, ящика), прикрывающая его верхнее отверстие. Крышка сундука. Крышка чайника. Крышка гроба.

2. в знач. сказуемого, кому. Конец, гибель (прост.). Тут ему и крышка.» [БТСУ]

put the lid on - прихлопнуть кого-л. ; кому-то крышка (английская идиома, источник "Babylon" словарь) > postavit critj na поставить крытое на (слав.)(пропуск s, c, редукция r/l, t/d)

Ещё говорят аналогичное: «Накрыться медным тазом», этимология которого не ясна. Существует три версии этимологии «медного таза:

1.      шлем ДонКихота

2.      медный таз, в который бил главный герой в детской сказке К, Чуковского «Мойдодыр». Аналогично «медному тазу, ( в который в греческом, а затем в римском и в других театрах били по завершении действия) [2]

3.      ведение домашнего хозяйства.

Филологи в большинстве своем согласны именно с первым вариантом появления идиомы. По их мнению, именно он наилучшим образом раскрывает сущность крылатого выражения.

Согласно словарю Фасмера слово «таз» происходит от арабского tas.

«Обычно считают источником тур., крым.-тат. tаs "чаша, таз" (Радлов 3, 914 и сл.), которое производится из араб., откуда и ит. tazza, франц. tasse, нем. Таssе "чашка" (о последних см. Литтман 92; Хюбшман 266; М.-Любке 710);» [СФ]

Хотя по- арабски таз – hawd. > stavka – ставка (слав.)(инверсия hawd, редукция st/d, k/h, замена v/w). Это может относиться к медицинскому термину «таз» - «Часть скелета, костный пояс в нижней - у человека - или в задней - у животных - части туловища» [СД].

Где «ставка» несущая нижняя часть скелета (тазобедренный сустав). Таз медицинский похож на  ложе, седловину, чашу, откуда и слово «чаша» (слав.) и иностранные варианты слова.

Есть версия происхождения слова «таз» от эвфемизма с описанием «зада», что совпадает с медицинским термином. Интересно, что слово «таз» читается в инверсии как «зад».

таз – taz > zad – зад (слав.)(инверсия taz). Аналогичный эвфемизм «писец», относящийся к пушному зверьку.

Всё бы так, но в словаре древнеегипетского языка я нашёл фразы, которые изменяют общую картину  выражения «Кому-то крышка». Понятие о крышке и тазе, как о конце жизни очень древнее и несёт свои корни из древнеегипетского языка.

Это группа иероглифов со смыслом «убить, зарезать», в состав которых входят иероглифы «крышка», и «нож».

Иероглиф «крышка», где «крышка» очень похожа на перевёрнутый «таз».

 

 

Иероглиф «нож»

 

Этимология выражения

 

В строке слева направо: описание иероглифа (в коптской и славянской аббревиатуре)-египетская транскрипция- перевод на русский- код по Гадинеру- славянская транскрипция- славянский перевод- английское слово- славянский перевод.

 вода-коврик-гюрза-крышка-нож- npD - убить, зарезать (др.-егип.) - N35-Q3-I10-T9-T30 > npGrzKrshk Rzk > nekj bit gruznaj krishka – некая быть грузная крышка (резак, резать)/nekj pokroshit kroshka – некоего покрошить в крошку ножом (слав.) > slaughter - убить, зарезать (англ.) > gruznj delat – грузный делать (слав.)

 

вода-коврик-длань-крышка-нож- npD - убить, зарезать (др.-егип.) - N35-Q3-D46-T9-T30 > npDlnKrshk Rzk > nekaj bit delana krishka/kroshka – некая быть делана крышка/крошка (резак, резать) (слав.)

вода-коврик-гюрза-хлеб-нож- npD - убить, зарезать (др.-егип.) - N35-Q3-I10-X1-T30 > npGrzt Rzt > nekaj po gruzit/rezat/pokroshit/pokrishit – некого погрузить/ножом резать/покрошить/покрышить (слав.)

Комментарий: игра корня Krshk  - «крышка», «крошка» связывает символы «крышка» и «нож», приводя к неоднозначности понимания выражения «Кому-то крышка». В этом и есть особенность плавающего корня.

Раз уж мы затронули столь криминальную тему и её реализацию в далёком прошлом, можно привести ещё ряд интересных примеров из древнеегипетского языка, связанных с грабежом, но уже без крышки. Здесь уже фигурирует мясной нож.

иероглиф «мясной нож»

 

поверхность воды-мясной нож-сова-воробей – nm - идти по ошибочному плану, грабить с, украсть с (др.-егип.)- N35-T34-G17-G37 > nNgmwr > nekj nog mjasnj vorovat – некий нож мясной воровать/nekj nogi imet vranj – некие ноги иметь вранные (слав.), иначе, ноги, ведущие по ложному пути.

поверхность воды-мясной нож-сова-рыба – nm - идти по ошибочному плану, грабить с, украсть с (др.-егип.)- N35-T34-G17-K1 > nNgmRb > nekj nog mjasnj ribj/grabj/rabj vorovat – некий нож мясной, рыбий/грабить/рабий/nekj  nogi imet vranj -  некие ноги иметь вранные (слав.), иначе, ноги, ведущие по ложному пути.

поверхность воды-мясной нож-сова-птенец-вал-дорога-3 черты – nmw – чаны (др.-егип.)- N35-T34-G17-G43-N36-N21-Z2 > nNgmwVlDrg-tri > nekj nog mjasnj valit dorognj – некий нож мясной валить дорожных (прохожих) (слав.)

 

Заключение

 

Была когда-то известна небезобидная, но популярная детская считалочка. «Вышел месяц из тумана, вынул ножик из кармана: «Буду резать, буду бить, всё равно тебе водить»».

Мне кажется, если рассматривать эту странную образную картину с точки зрения методики Вашкевича, перефразируя непонятные слова в контексте, то месяц – это «мясник», а туман - «оттоманский» (кинжал). Иначе, эта считалочка в ещё более угрожающем виде могла бы звучать так:

«Вышел мясник с оттоманским кинжалом: «Буду резать, буду бить, всё равно тебе водить». Слово «месяц» - это более смягчённый, но наиболее запутанный вариант считалочки. Известно, что в детских играх с речёвками сохранились самые древние исторические предания.

Например, «Сидит Яша под ореховым кустом, орешки калёные милому дарёные…» - древний обычай жертвоприношения ящеру - хтоническому языческому божеству, некогда обитавшему в реках и озёрах.

Что значит «орешки калёные» ?

Сущ. орешки - это решка - выбор жребия. Оттого в детской игре водят хоровод  девочки (образ девушек), в центре которого стоит мальчик (образ ящер).

Прилаг. «калёные» связано с «Калиновым мостом через речку Смородину», известным из русских сказок. Калинов мост - это путь в царство мёртвых, поскольку выбранную ящером девушку бросали в воду, где обитал вымышленный или реальный ящер.

Лингвисты ошибочно переводят реку Смородину как «Огненная река», хотя смородина от сущ. смрад, смерть.

 

Сокращения

 

СПИ – Слово о полку Игореве

ПВЛ – Повесть временных лет

СД – словарь В. И. Даля

СФ – словарь Фасмера

СИС – словарь иностранных слов

ТСЕ – толковый словарь Ефремова

ТСОШ – толковый словарь Ожегова, Шведова

CРС – словарь русских синонимов

БТСУ – большой толковый словарь Ушакова

ССИС – сборный словарь иностранных слов

МАК – малый академический словарь русского языка

ВП – Википедия

ЭБЕ - Энциклопедия Брокгауза и Эфрона

 

Ссылки

 

  1. Русско-египетский и англо-египетский словарь иероглифов, http://drevlit.ru/egypt_dictionary.html#

  2. В. Н. Тимофеев «Методика поиска славянских корней в иностранных словах», http://www.tezan.ru/metod.htm

_______________________________________________________________________________________________________________________________________

Артикль в древнеегипетском письме

 

Введение

 

«Артикль (франц. article, от лат. агticulus), член, дифференцирующее служебное слово. Сопровождает существительное (чаще предшествует ему), являясь показателем грамматических категорий определённости или неопределённости, рода, числа и некоторых других значений (в т. ч. синтаксических). А. употребляют в германских, романских, греческом, венгерском, семитских и многих других языках. Препозитивный - А. перед существительным. Постпозитивный - А. после существительного. Например, франц. le peuple, рум. poporul - народ[БСЭ]

Этимология слова «артикль» неизвестна. Можно предположить, что слово «артикль» состоит из двух частей:

артикль – articulus – art-cul-us > part-ocolo – часть около (слав.)(пропуск p)

Также удивляет традиционная этимология неопределённого артикля в английском, французском, немецком языке от числительного 1 (one – один (англ.)).

«Неопределённый артикль (напр., англ. a, an, фр. un, une, нем ein(e)) указывает на то, что упомянутый предмет является новой информацией для собеседника и не выделяет его из массы других таких же предметов («один из», «какой-то», «любой»);» [ВП].

Но если предмет неизвестен собеседнику, то почему он «один», «единственный» ?!. Этот предмет «некий», «иной», то есть неопределённый.

К артиклевым языкам, то есть языкам, где артикли исторически представлены и используются чаще других средств или взаимозаменяемо с ними для выражения специфических значений, относятся западноевропейские, арабский, турецкий частично. 

В древнеегипетском языке тоже есть артикль. Этот артикль неопределённый, который ставится в начале слова и имеет иероглиф n – поверхность воды (др.-егип.) > nekj/inoj – некий/иной (слав.).

 

 

Иероглиф «поверхность воды»

 

Огромное число слов в древнеегипетском словаре имеют неопределённый артикль. Это мы как раз и рассмотрим.

 

Реализация иероглифа «поверхность воды»

 

В строке слева направо: описание иероглифа (в коптской и славянской аббревиатуре)-египетская транскрипция- перевод на русский- код по Гадинеру- славянская транскрипция- славянский перевод- английское слово- славянский перевод.

поверхность воды-метёлка-давильня-птенец-козерог – niAw – козерог (др.-егип.) - N35-M17-F40-G43-E30A > nPiDvlnw > nekj pered  vilnj – некий перед вильный (слав.), где вилы-рога.

поверхность воды-ротдавильня-виток-шкура-1 черта- niAw – козерог (др.-егип.) - N35-D21-F40-Z7-F27-Z1 > nrDvlnwShkr-j > nekj rod vilnj shkura – некий род вильной шкуры (слав.)

поверхность воды-метёлка-птенец-страус niw – страус  (др.-егип.) - N35-M17-G43-G34 > nPiw > nekj perjevj – некий перьевой (слав.)

Другие варианты страуса без артикля.

брать- поверхность воды-птенец-страус- niw -  страус  (др.-егип.) - D41-N35-G43-G34 > Brtnw >obratnj vd – обратный водным (птицам) (слав.)

брать-виток-гусь (утка) - niw -  страус  (др.-егип.) - D41-Z7-G39 > Brtw Gs > obratnj vdnj gus – обратный водному гусю (слав.)

поверхность воды-метёлка-виток-брать-гусь (утка) – niw -  страус  (др.-егип.) - N35-M17-Z7-D41-G39 > nPiwBrt Gs > nekj plavat bregj – некий плавать у берега (слав.)

Здесь египтологи переборщили. Детерминатив – гусь (утка), а перевод- страус (!).

поверхность воды-метёлка-виток-брать-братина - niw – миска (др.-егип.) - N35-M17-Z7-D41-W24 - nPiwBrt > nekj piwnj bratina – некая пивная братина (слав.), где братина -русский шаровидный сосуд для напитков ( мёда , пива и др.)

В самом деле, иероглиф изображает шаровидный сосуд, а не миску.

поверхность воды-метёлка-птенец – niw - девственные воды (др.-егип.) - N35-M17-G43 > nPiw > nekj bit vodа – некая быть вода (слав.)

поверхность воды-птенец-птенец- niw - девственные воды (др.-егип.) - N35-G43-G43 > nww > nekj vodi –некие воды (слав.)

поверхность воды-лежащая антилопа- лежащая антилопа- niwiw - быть радостным (др.-егип.) - N35-E9-E9 > nLgtLgt > nekj gljadnj – некий глядный (слав.) > be glad ? - быть радостным  (англ.) > bit gljadnj – быть глядный (слав.)

поверхность воды- 2 косые черты- поверхность воды- 2 косые черты-знак вопроса в круге – nyny - привет ! (др.-егип.) - N35-Z4-N35-Z4-A85 > n-jjn-jj > nekjnekj – некии ! (слав.), где nixau - здравствуйте ! (кит.) > nekaj – некий (слав.)/hi ! – привет ! (англ.) > nekj – некий (слав./greeting  ! – привет (англ.) > galovanj - жалованый (слав.)/гой-то си ! (др.-слав.) > goj > koj –(не)кой ! (слав.)

поверхность воды- поверхность воды- знак вопроса в круге – nyny - привет ! (др.-егип.) - N35-N35-A85 > nekj zdrvj – некии здравия ! (слав.)

Повторение знака означает множественное число.

поверхность воды-метёлка- поверхность воды-метёлка- nyny - привет ! (др.-егип.) - N35-M17-N35-M17 > nPinPi > nekj bit nekj bit – некии быть (слав.)

поверхность воды-метёлка-сложенная ткань- корм nis - сделать вызов (др.-егип.) - N35-M17-S29-A2 > nPis Krm > nekj poslat klikanj/komlanj – некоeму послать кликани/комлание (слав.)

поверхность воды-метёлка-сложенная ткань- корм – поверхность воды- nis n - позвать, вызвать (др.-егип.) - N35-M17-S29-A2-N35 > nPis Krmn > nekj poslat klikanj nekj – некоeму послать кликание некое (слав.) > call to, summon (англ.) > colocol/clicanj- колокол/кликание/zvonok-звонок (слав.)

поверхность воды-сложенная ткань-человек с протянутой рукой в позе вызова- nis – вызов (др.-егип.) - N35-S29-A26 > ns > nekj zvanj – некий званый (слав.) > summonsвызов (англ.) > zvonnki – звонки (слав.)

поверхность воды-метёлка-сложенная ткань- корм –хлеб-птенец-червь-сова- nis tw .f m - оно будет озвучено как (др.-егип.) - N35-M17-S29-A2-X1-G43-I9-G17 > nPis KrmtwChrvm  > nekj poslat klikanj tovo chelj imja – некоeму послать кликание того человека имя (слав.)

поверхность воды-метёлка-сложенная ткань- птенец-корм – nisw - тот, которого вызвали, счетчик (др.-егип.) - N35-M17-S29-G43-A2 > nPisw Krm > nekj poslat vo klikanj – некому послать во кликании/комлании (слав.)

поверхность воды-метёлка-корзина-брать-человек- nik - злодей (др.-егип.) - N35-M17-V31-D41-A1 > nPikBrt Chl > na pik/nekj plxj brat chelj > на пику/некий плохое брать человек (слав.)

метёлка- поверхность воды-корзина-воробей-человек- nik - злодей (др.-егип.) - M17-N35-V31-G37-A1 > Pinkwr Chl > bit nekj vrag – быть некий вражий человек (слав.)

метёлка- поверхность воды-корзина-змея в виде меандра – nik - змеиный демон (др.-егип.) - N35-M17-V31-I14 > nPik > nekj pikovj/plxj – некий пиковый/плохой (слав.)

поверхность воды-корзина- метёлка- змея в виде меандраnik - змеиный демон (др.-егип.) - N35-V31-M17-I14 > nkPi > nekj pikovj/plxj – некий пиковый/плохой (слав.)

поверхность воды- метёлка-хлеб- метёлка-хлеб-идти- nitit – препятствовать (др.-егип.) - N35-M17-X1-M17-X1-D54 > nPitPit-iti > nekj pri pjatj – некий пре пятити (слав.) > impede > imet pjatnj - препятствовать (англ.) > иметь пятный (слав.)

поверхность воды- метёлка-хлеб- метёлка-хлеб-корм – nitit – заикание (др.-егип.) - N35-M17-X1-M17-X1-A2 > nPitPit Krm > nekj pri pjatj klikan– некое препятствие кликанию (слав.) > stammer - заикание (англ.) > stojannij - стояние (слав.)

поверхность воды- рука- ладья с грузом – nai - путешествие, перемещение водным путем, передать кому-то(др.-егип.) - N35-D36-P1 > > nRk Ld > nekj reki ladj – некой реки ладья (слав.)

поверхность воды- рука-хлеб-ладья- nat – экспедиция (др.-егип.) - N35-D36-X1-P1 > nRkt Ld > nekj rukataj ladj – некая рукатая (весельнаяладья (слав.)

поверхность воды- рука-воробей- nai - быть снисходительным (др.-егип.) - N35-D36-G37 > nRkwr > narekat/nekj rekat mal – нарекать/некий рекать  мало (слав.)

поверхность воды- рука-рот-рыба- nar – змея (др.-егип.) - N35-D36-D21-K1 > nRkr > nirkovj -нырковая (рыба)/nekaj rekovaj – некая речная (слав.)

 

поверхность воды-тесло-вино-птенец- nw - эти, те (др.-егип.) - N35-U19-W24-G43 >  nwntwnw > nekj vnutrnj vidnj – некие внутревидные (слав.)

поверхность воды-тесло-вино-птенец-солнце – nw - время, в течение некоторого времени (др.-егип.) - N35-U19-W24-G43-N5 > > nwntwnw Jr> nekj vnutrnj vidnj jarj– некий внутревидный день

поверхность воды-тесло-вино-виток-ребёнок- nw - быть слабым (др.-егип.) - N35-U19-W24-Z7-A17 > nwntwnw > nekj nevinnovidnj – некий невинновидный (ребёнок) (слав.)

поверхность воды-тесло-вино-птенец-воробей-3 черты – nw – слабость (др.-егип.) - N35-U19-W24-G43-G37-Z2 > nwntwnw  wr-tri> nekj nevinnovidnj malj– некие невинновидные малые (слав.), иначе, дети.

поверхность воды-тесло-вино-птенец-глаз- nw – смотреть (др.-егип.) - N35-U19-W24-G43-D4 > nwntwnw > nekj vnutrividnj – некий внутривидный (слав.)

поверхность воды-поникший цветок-коршун-глаз с поднятыми ресницами- nw – смотреть (др.-егип.) - N35-V4-G1-D5 > nNchtKr Zrt > nekj nachalnj kraj zret – некий начальный край зреть (слав.), иначе, пробуждаться

поверхность воды-тесло-вино-птенец-глаз-человек- nw – охотник (др.-егип.) - N35-U19-W24-G43-D4-A1 > nwntwnw Zrt Chl> nekj vnutrividnj zret chelj – некое внутривидное зреть человек (слав.) > hunter - охотник (англ.) > ohotnj delat/ohotnj/gon delat-охотный делать/охотный/гон делать (слав.), иначе, охотник

поверхность воды-тесло-вино-птенец-глаз-собака – nw - охотник (др.-егип.) - N35-U19-W24-G43-D4-E14C > nwntwnw Zrt Ps> nekj vnutrividnj pes– некое внутривидное зреть пёс (слав.), иначе, охотничья собака.

 

поверхность воды-тесло-вино-птенец-глаз-бежать- nw - охотник (др.-егип.) - N35-U19-W24-G43-D4-D56 > nwntwnw Zrt Bgt> nekj vnutrividnj pes– некое внутривидное зреть, бежать (слав.) , иначе, охотник

поверхность воды-тесло-вино-птенец-глаз-идти-человек- nw - охотник (др.-егип.) - N35-U19-W24-G43-D4-D54-A1 > nwntwnw Zrt iti Chl> nekj vnutrividnj zret idti chelj– некое внутривидное зреть, идти человек (слав.), иначе, охотник

поверхность воды-тесло-вино-виток-хлеб-виток-3 чертыnwt - пряжа для ткачества (др.-егип.) - N35-U19-W24-Z7-X1-V1-Z2 > nwntwnwtw-tri > nekj vintvj nitevidnj – некие винтовые нитевидные (слав.)

поверхность воды-тесло-вино-птенец-виток-чёрная рука- nwi - заботиться, ухаживать, собирать (др.-егип.) - N35-U19-W24-G43-V1-D40 > nwntwnww ChrnRk > nekj vnutrevidnj vitj chernj rukoj – некое внутревидное витое чёрной рукой (слав.)

поверхность воды-поникший цветок-шакал на жертвенном столе- nwA wpwt - тесло из Упуаута используемое при Открытии уст (др.-егип.) - N35-V4-E19 > nNchtPs Grd > nekj nicitj pes gertvj – некого поникшего псу (Анубису) жертвие (слав.)

Комментарий: Где изображено тесло ?

поверхность воды-пестик-шакал- nwA wpwt - тесло из Упуаута используемое при Открытии уст (др.-егип.) - N35-U21-E15 > nPst > nekj pesij – некий пёсий (слав.)

Комментарий: Это не тесло, а скорее пестик.

 

поверхность воды-тесло-вино-птенец-метёлка-метёлка-вода- nwy - вода, наводнение, бассейн (др.-егип.) - N35-U19-W24-G43-M17-M17-N35A > nwntwnwPiPi nn > nevinj vodnj vo papert vodi - невинные (девственные) водные во паперть( воды) (слав.)

поверхность воды-тесло-вино-виток-вода- вода, наводнение, бассейн (др.-егип.) - N35-U19-W24-Z7-N35A > nwntwnw > nevinj vod vitj – невинные воды витые (с волной) (слав.)

поверхность воды-тесло-вино-вода-вал- nwy - вода, наводнение, бассейн (др.-егип.) - N35-U19-W24-N35A-N36 > nwntwnnn Vl > nevinj vodnj val – невинный водный вал (слав.)

 

поверхность воды-тесло-вино-птенец-метёлка-метёлка-хлеб-вода- nwyt - воды канала, бассейн, волна (др.-егип.) - N35-U19-W24-G43-M17-M17-X1-N35A > nwntwnwPiPit nn > nevinj vodnj vo papert vodi – невинный водные во паперти/некие внутренние воды во паперти (слав.)

поверхность воды-тесло-вино-виток-хлеб-вода- nwyt – волна (др.-егип.) - N35-U19-W24-Z7-X1-N35A > nwntwnwt nn > nekj vnutr vitj voda – некая внутивитая вода (слав.)

поверхность воды-тесло-вино-птенец-метёлка-метёлка-идти- nwy - вернуться к месту, прийти к кому-то, вернуть кого-то (др.-егип.) - N35-U19-W24-G43-M17-M17-D54 > nwntwnwPiPi-iti > nekj vnutr vernt vo podpertj – некого внутрь вернуть во подпертый (под руку) идти (слав.)

поверхность воды-тесло-вино-птенец-идти- nwy - вернуть кого-то (др.-егип.) - N35-U19-W24-G43-D54 > nwntwnw-iti > nekj vnutr vernt vojti – некого внутрь вернуть, войти (слав.)

поверхность воды- кролик-поверхность воды-знак вопроса в кругу- nwn  - растрепать, быть лохматым, теребить волосы (др.-егип.) - N35-E34-N35-A90C > nKrln Drv > nekij kronj drevj – некий с кроной древа (слав.), иначе, волосы как крона дерева.

поверхность воды- цветок-поверхность воды- nwn - растрепать, быть лохматым, теребить волосы (др.-егип.) - N35-M42-N35 > nCvtkn > nekj cvetoxnj – некий цветочный(слав.), иначе, волосы как распустившийся цветок.

поверхность воды-тесло-вино-птенец-верёвка-виток- nwH - веревка, металлическая лента (др.-егип.) - N35-U19-W24-G43-V28-V1 > nwntwnwHw > nekj vintovidnj kovanj – некая винтовидная кованая (слав.), иначе, металлическая лента.

сухая ветка-хлеб-1 черта- поверхность воды- поверхность воды-тесло-вино-птенец-верёвка-виток- xt n nwH - 100 локтевой стержень шнура (др.-егип.) - M3-X1-Z1-N35-N35-U19-W24-G43-V28-V1 > Sxt-jnnwntwnwHw > skatanj nekaj vintovidnj kovanj – скатанная некая винтовидная кованая (слав.), иначе, металлическая лента.

поверхность воды-тесло-вино-птенец-верёвка-виток-чёрная рука- nwH - связать врагов (др.-егип.) - N35-U19-W24-G43-V28-V1-D40 > nekaj vintovidnj kovanj chernj ruku > некой винтовидной кованой чёрную руку (слав.), иначе, связать кандалами.

поверхность воды-тесло-вино-виток-ночь-искра- nwx – нагревать (др.-егип.) - N35-U19-W24-Z7-Aa1-Q7 > nwntwnwNch Skr > nekaj vintovidnj nachat iskrit – некую винтовидную начать искрить (слав.), иначе, ковать цепи.

поверхность воды-тесло-вино-виток-ночь-искра– обжигать (др.-егип.) - N35-U19-W24-Z7-Aa1-Q7 > nwntwnwNch Skr > nekj vnutrivenj nachat sokrushat – некую внутривенную (кожу) начать сокрушать (слав.), иначе, обжигать.

поверхность воды-тесло-вино-засов-пруд- nws - лист металла (др.-егип.) - N35-U19-W24-O34-Z8 > nwntwnwsPrd > nekj vintovidnj s porodj – некая винтовидная из породы (руды) (слав.)

 

поверхность воды-тесло-вино-виток-длань-идти- nwd - свернуть в сторону, колебаться (др.-егип.) - N35-U19-W24-Z7-D46-D54 > nwntwnwDln-iti > nekj vintovidnj vo dlinj itti > некой винтовидной во (вместо) длинной идти (слав.)

 

поверхность воды-тесло-вино-виток-длань-косой крест-воробей- nwd - колебаться (др.-егип.) - N35-U19-W24-Z7-D46-Z9-G37 > nwntwnwDlnKrstwr > nekj vintovidnj vo dlinoj okrest vorotit – некой винтовидной во окрест воротить (слав.), иначе, идти в обход.

сова- поверхность воды-тесло-вино-птенец-длань- m nwdw - кривой, набок (др.-егип.) - G17-N35-U19-W24-G43-D46 > mnwntwnwDln > imet nekj vintovidnj dlan/dalnj – иметь некую винтовидную длань (кривая рука)/даль (слав.)

поверхность воды-тесло-вино-виток-длань-хлеб-ткань- nwdt - пеленальные одежды ребенка (др.-егип.) - N35-U19-W24-Z7-D46-X1-S28 > mnwntwnwDlnt Shtj > imet nekj vintovidnj dlinj shitj – иметь некое винтовидное длинное шитьё (слав.), иначе, пелёнки.

поверхность воды-тесло-вино-длань-знак вопроса внутри круга- nwdw - выжать масло (др.-егип.) - N35-U19-W24-D46-Aa23T > nwntwnwDlnt Drv > nekj vintovidnj dlinj drvj -некий винтовидный деланый деревянный (слав.), иначе, пресс для масла.

поверхность воды-тесло-вино-виток-длань-хлеб-желудок (чрево)-3 черты- nwdt – мазь (др.-егип.) - N35-U19-W24-Z7-D46-X1-Aa2-Z2 > nwntwnwDlnt Chrv-tri > nekj vintovidnj dlinj chrevij - некий винтовидный длинные чревии (слав.), иначе, кишки.

поверхность воды-тесло-вино-виток-гюрза-хлеб-круг- nwdt - мазь (др.-егип.) - N35-U19-W24-Z7-I10-X1-N33 > nwntwnwGrztKrg >nekj vintovidnj grjaznj krug – некий винтовидный грязный круг (слав.), иначе, кишки.

поверхность воды-тесло-длань-сосуд-3 черты- nwdw – мази (др.-егип.) - N35-U19-D46-W23-Z2 > nwntDln > nekj vnutri delanj – некие внутри деланные (слав.), иначе, сосуды.

поверхность воды-тесло-вино-птенец-длань-3 вертикальные черты- nwdw – мази (др.-егип.) - N35-U19-W24-G43-D46-Z3 > nwntwnwDln-tri > nekj vintovidnj dlinj - некие винтовидные длинные (слав.), иначе, кишки.

поверхность воды-тесло-вино-птенец-длань-урна-3 вертикальные черты- nwdw – мази (др.-егип.) - N35-U19-W24-G43-D46-W1B-Z3 > nwntwnwDln > nekj vnutrividnj delanj – некие внутривидные деланные (слав.), иначе, урны.

поверхность воды-тесло-вино-виток-длань-хлеб-2 косые черты-сосуд-бить палкой-сокол на жертвенном помосте- nwdty - производитель мази (др.-егип.) - N35-U19-W24-Z7-D46-X1-Z4-W22-A24-G7 > KvshnBt HrGrd -nekj vnulrevidnij dolnj kuvshn bit Skl gertvj – некие внутривидные дольные кувшины быть Соколу жертва (слав.), иначе, канопы.

поверхность воды- нога-виток-рука- nb - галстук, завязка (др.-егип.) - N35-D58-V1-D36 > nbwRk > nekj povjaz rukj – некая повязка рукой (слав.)

поверхность воды-небо-нога-хлеб-небо-1 черта- nbt – корзина (др.-егип.) - N35-V30-D58-X1-V30-Z1 > nNbbt Nb-j > nekj nebo bit – некое небо быть (слав.)

поверхность воды-небо-нога-вода- nbi – плавать (др.-егип.) - N35-V30-D58-N35A > nNbb nn > nekj ban bit vodnj – некой бане быть водной (слав.)

поверхность воды-золото-нога-вода- nbi - плавать (др.-егип.) - N35-S12-D58-N35A > nZltb nn > nekj zlat bit vidnj – некое злато быть видное (слав.)

поверхность воды-нога-метёлка-метёлка-перст-чёрная рука- nby – защитник (др.-егип.) - N35-D58-M17-M17-D51-D40 > nbPiPiPrst ChrnRk > nekj bit paperti pristav chernorukj –некий быть на паперти пристав чернорукий (слав.), иначе сторож из рабов.

поверхность воды-нога-ибиру-коршун-сухая ветка- nbA - шест для ношения (др.-егип.) - N35-D58-G29-G1-M3 > nbjBrKrSx > nekj bit jablokovj suxj – некий быть яблоковый сухой (ветка, палка) (слав.)

поверхность воды-нога-метёлка- сухая ветка- nbA - шест для ношения (др.-егип.) - N35-D58-M17-M3 > nbPiSx > nekj bit pilnj suxj – некий быть пиленый сухой (слав.), иначе, шест.

поверхность воды-нога-ибиру-коршун-плёть (волос) – nbA парик ? (др.-егип.) - N35-D58-G29-G1-D3 > nbjBrKr > nekj bit ubranj kraj – некий быть с убранным краем (слав.), иначе, парик.

поверхность воды-нога-метёлка- сухая ветка- nbi - тростник, мера равная 2 локтям (др.-егип.) - N35-D58-M17-M3 > nbPiSx > nekj bit pilnj suxj – некий быть пиленый сухой (слав.)

поверхность воды-нога-метёлка-искра- nbi - пламя, жечь (др.-егип.) - N35-D58-M17-Q7 > nbPi iSkr > nekj bit pilnj iskri – некий быть пиленый для искр (костра) (слав.)

поверхность воды-нога-метёлка-хлеб-искра- nbit - пылающий Урей (др.-егип.) - N35-D58-M17-X1-Q7 > nbPit iSkr > nekj bit podobj iskri – некий быть подобие искр (слав.), иначе, костёр.

поверхность воды-нога-метёлка-хлеб-оберег-ветка- nbit – тростник (др.-егип.) - N35-D58-M17-X1-T19-M2 > nbPitBrg Vtk > nekj bit beregovj vetka – некая быть береговой ветка (слав.), иначе, тростник.

поверхность воды-нога-метёлка- нога-метёлка- искра- nbibi - быть горячим (др.-егип.) - N35-D58-M17-D58-M17-Q7 > nbPibPiiSkr > nekj bit podobj pilj iskr – некое быть подобие пылающих искр (слав.), иначе, костёр.

поверхность воды-нога-длань-перст-чёрная рука- nbd - обвязка двери металлом (др.-егип.) - N35-D58-D46-D51-D40 > nbDlnPrst ChrnRk > nekj bit dlinnoperstj chernorukj – некий быть длинноперстый чернорукий (раб, негр)/nekj bit dvrnj pristav – некий быть дверной пристав (слав.)

поверхность воды-нога-длань-плеть- nbd - обвязка двери металлом (др.-егип.) - N35-D58-D46-D3 > nbDln Plt > nekj bit dlinj pleti – некие быть длинные плети (волос)/nekj bit dvernj pletenj – некий быть дверной плетёный (слав.)

 поверхность воды-нога-длань-плеть- nbd - заплетать, оборачивать (др.-егип.) - N35-D58-D46-D3 > nbDln Plt > nekj bit dlinj pleti – некие быть длинные плети (волос) (слав.)

поверхность воды-нога-длань-хлеб-плеть- nbdt - локон волос (др.-егип.) - N35-D58-D46-X1-D3 > nbDlnt Plt > nekj bit dlinj pleti – некая быть длинная плеть (слав.)

поверхность воды-нога-гюрза-бить палкой- nbD – разрушительный (др.-егип.) - N35-D58-I10-A24 > NbGrzBt > nekj bit grjaznovatj/grozno bit – некий быть грязноватый/некий быть грозно бить (слав.)

поверхность воды-нога-плеть-бог- nbd – Лукавый (др.-егип.) - N35-D58-D46-D3-A40 > nbDlnPlt Bg > nekij bit dlinopletj bog – некий быть длинноплетущий/длинноплетий бог (слав.)

поверхность воды-нога-длань-птенец-плеть-3 кружка-сучок-круг-свиток-палка-человек-3 черты- nbdw qd - те, с плохим характером (др.-егип.) - N35-D58-D46-G43-D3-N33A-Aa28-D46-D12-Y1V-T14-A1-Z2 > nbDlnwPltKrgjSchkDlnKrgSvt

PlkChl-tri > nekj bit dlinj vo pletj krugij suxoj dlanj krugj svitj s palkj chelovj – некий быть длинные во плети кружной, сухой дланью свивающие свитки с палкой человеки (слав.), (слав.), иначе, писцы.

Комментарий: иероглифов - 13, букв в коптской транслитерации – 6, куда делись остальные ? Но это ещё не самая длинная запись.

поверхность воды-коврик-птица на взлёте-вода- npA - быть влажным (др.-егип.) - N35-Q3-G41-N35A > npPltnn > nekj bit poletnj vodnj – некая быть полётная водная (птица) (слав.)

поверхность воды- птица на взлёте-хлеб-тара- npAt - торт или каравай (др.-егип.) - N35-G40-X1-W10 > nPlttTr> nekj pletenj tara – некая плетёная тара (слав.)

поверхность воды-коврик-птица на взлёте-коршун-коврик- птица на взлёте-коршун- npApA – дрожь (др.-егип.) - N35-Q3-G41-G1-Q3-G41-G1 > npPltKrpPltKr > nekj bit pritkj bit pritkij – некие быть прыткие (слав.) > flutter - дрожь (англ.) > prittij – прыттий (слав.)

поверхность воды-коврик- поверхность воды-коврик-хлеб-ткань- npnpt  - кромка, кайма (др.-егип.) - N35-Q3-N35-Q3-X1-S28 > npnpt Sht > nekj bit naperstj shitj – некое быть напёрстное шитьё (слав.)

поверхность воды-коврик-рот- 3 зерна- npr – зерна (др.-егип.) - N35-Q3-D21-M33A > npr Zrn > nekj polb/ plevel/ некая полба/ плевельные (слав.), иначе, зерно пшеницы.

поверхность воды-коврик-метёлка- 3 зерна- npr - зерна (др.-егип.) - N35-Q3-M17-M33A > npPi > nekj polbj – некая полба (слав.)

поверхность воды-коврик-рот-метёлка- 3 зерна- npr - зерна (др.-егип.) -N35-Q3-D21-M17-M33A > nprPi > > nekj polbj – некая полба (слав.)

поверхность воды-коврик-рот-метёлка- 3 зерна- npr - зерна (др.-егип.) - N35-Q3-D21-M33A-A40 > npr Bg > nekj plvj/polb bog – некий плевий/полбий бог (слав.)

поверхность воды-коврик-рот-метёлка- npr - зерна (др.-егип.) - N35-Q3-D21-M17-A40 > nprPi Bg > nekj plvj/polb bog – некий плевий/полбий бог (слав.)

Комментарий: Плевий/полбий бог- растительный Бог зерна в языческой мифологии. В Древнем Египете – это Осирис > Osiris > osir-is > ozirat/zret/zerno – озирать/зреть/зерно (слав.). Изображается иероглифом «глаз - Ztr - зреть (слав.). Имеет общий смысл с понятием «зреть», «наливаться  зерном» колосу. В этрусской мифологии есть понятие fler – бог зерна, flerpolevoj/ plevij/polbj –полевой/плевий/полбий (слав.).

поверхность воды-коврик-рот-хлеб-земля-3 черты – nprt - край колодца, плоская плита, основа (др.-егип.) - N35-Q3-D21-X1-N23-Z2 > nprtZml-tri > nekj plita zemlij > некие плиты земли (слав.).

Комментарий: Изображение иероглифа «земля» мне непонятно, но по смыслу это точно Zml – земля (слав.).

поверхность воды-коврик-рот-хлеб-пруд-3 черты- nprt - край колодца, плоская плита, основа (др.-егип.) - N35-Q3-D21-X1-N18-Z2 > nprtPrd-tri > nekj plita pporod > некие плиты породы (слав.), иначе, земли.

поверхность воды-коврик-верёвка-виток-доля-3 черты- npHw - подвздошная область, в паху, лимфоузлы (др.-егип.) - N35-Q3-V28-Z7-F51-Z2 > npHwDl-tri > nekj pahovaj dolij > некие паховые доли (слав.)

поверхность воды-коврик-гюрза-крышка-нож- npD - убить, зарезать (др.-егип.) - N35-Q3-I10-T9-T30 > npGrzKrshk Rzk > nekj bit gruznaj krishka – некая быть грузная крышка (резак, резать)/nekj pokroshit kresalkj – некоего покрошить кресалкой (слав.) > slaughter - убить, зарезать (англ.) > gruznj delat – грузным делать (слав.)

поверхность воды-коврик-длань-крышка-нож – npD - убить, зарезать (др.-егип.) - N35-Q3-D46-T9-T30 > npDlnKrshk Rzk >nekaj bit delana krishka – некая быть делана крышка (резак) (слав.)

поверхность воды-коврик-гюрза-хлеб-нож- npDt - убить, зарезать (др.-егип.) - N35-Q3-I10-X1-T30 > npGrzt Rzt > nekaj po gruzit/rezat/pokroshit/pokrishit – некого погрузить/ножом резать/покрошить/покрышить (слав.)

Комментарий: Здесь мы подошли к известному выражение «кому-то крышка», что тоже означает «убить, зарезать». Традиционно крышка ассоциируется с крышкой гроба, «накрыть крышкой гроба» значит убить. Но не так всё просто. Корень «Krsh» - крыша совпадает с понятием «крошить» ножом, то есть убивать. Отсюда и «крышка».

поверхность воды-червь- nf - тот, те  (др.-егип.) - N35-I9 > nChrv >  nekj chelvj – некий человек (слав.)

поверхность воды-червь-коршун – nfA - тот, те  (др.-егип.) - N35-I9-G1 > nChrvKr >  nekj chelvekj – некий человекий (слав.)

поверхность воды-червь-коршун-вал- nfA - тот, те  (др.-егип.) - N35-I9-G1-N31 > nChlvKr Vl > nekj chelovekj velj – некий человекий великий/nekj chelnokovj val некий челноковый вал (слав.)

поверхность воды-червь-коршун-коврик-птенец- nfA - таким образом он был (др.-егип.) - N35-I9-G1-Q3-G43 > nChrvKrpw > nekj chelovj krepj vo – некий человек крепкий во (слав.)

поверхность воды-червь-коршун- червь-коршун-идти- nfAfA – ползучесть (др.-егип.)- N35-I9-G1-I9-G1-D54 > nChrvKrChrvKr-iti > nekj chervjakovj itti – некий червяковый идти (ход) (слав.)

поверхность воды-червь-коршун-нос- nfA - выдуть из носа, высморкаться ? (др.-егип.)- N35-I9-G1-D19 > nChrvKr Ns > nekj chelvj kraj – некий человека край (слав.), иначе, нос.

поверхность воды-червь-хлеб-бить палкой- nft - ослабить лук, снять, отпустить (др.-егип.)- N35-I9-X1-A24 > nChrvt Bt > nekj chelovj bit – некий человек бить (слав.), иначе, надсмотрщик.

поверхность воды-червь-хлеб-виток-чёрная рука- nft - снять, отпустить (др.-егип.)- N35-I9-X1-V1-D40 > nChrvtw ChrnRk > nekj chelovek vitj chernorukj – некий человек витый чернорукий (слав.), иначе, пленённый.

поверхность воды-сова-рука- nm - кто? (др.-егип.)- N35-G17-D36 > nmRk > nekj imjarekj – некий имярек (слав.), иначе, некто, какой-то.

поверхность воды-мясной нож-сова-дарить хлеб- nm - кто? (др.-егип.)- N35-T34-G17-D38 > nNgm Drtt > nekj nog mjasnj (drat) – некий нож мясной (драть) (слав.)

поверхность воды-мясной нож-сова-хлеб-нож, куртка – nmt – бойня (др.-егип.)- N35-T34-G17-X1-T29 > nNgmt NgKrt> nekj nog mjasnj – некий нож мясной (нож кладий) (слав.)

поверхность воды-мясной нож-сова-птенец-хлеб-поруб-3 вертикальные черты- nmt - бойня (др.-егип.)- N35-T34-G17-G43-X1-O1-Z3 > nNgmwtPrbtri > nekj nog mjasnj porubj – некий нож мясной порубить (слав.)

поверхность воды-мясной нож-сова-воробей – nm - идти по ошибочному плану, грабить с, украсть с (др.-егип.)- N35-T34-G17-G37 > nNgmwr > nekj nog mjasnj vorovat – некий нож мясной воровать/nekj nogi imet vranj – некие ноги иметь вранные (слав.), иначе, ноги, ведущие по ложному пути.

поверхность воды-мясной нож-сова-рыба – nm - идти по ошибочному плану, грабить с, украсть с (др.-егип.)- N35-T34-G17-K1 > nNgmRb > nekj nog mjasnj ribj/grabj/rabj vorovat – некий нож мясной, рыбий/грабить/рабий/nekj  nogi imet vranj -  некие ноги иметь вранные (слав.), иначе, ноги, ведущие по ложному пути.

поверхность воды-мясной нож-сова-птенец-вал-дорога-3 черты – nmw – чаны (др.-егип.)- N35-T34-G17-G43-N36-N21-Z2 > nNgmwVlDrg-tri > nekj nog mjasnj valit dorognj – некий нож мясной валить дорожных (прохожих) (слав.)

поверхность воды-мясной нож-сова-метёлка-идти- nmi - путешествовать, пересекать (др.-егип.)- N35-T34-G17-M17-D54 > nNgmPi-iti > nekj nogi imet pojti – некие ноги иметь пойти (слав.), иначе, путешествовать.

поверхность воды-ворот-сова-ладья- nmi - путешествовать, пересекать (др.-егип.)- N35-O5-G17-P1 > nVrtm Ld > nekj vorotnj imet ladj – некие воротные иметь ладьи (слав.), иначе, ладья с вёслами.

поверхность воды-мясной нож-сова-идти- nmi - путешествовать, пересекать (др.-егип.)- N35-T34-G17-D54 > nNgm-iti > nekj nogi imet – некие ноги иметь идти (слав.)

поверхность воды-мясной нож-сова-метёлка-брать- nmi - путешествовать, пересекать (др.-егип.)- N35-T34-G17-M17-D41 > nNgmPiBrt > nekj nogi imet pobiratisja – некие ноги иметь побиратися (слав.), иначе, странствовать.

поверхность воды-мясной нож-сова-метёлка-ворот-рука- nmi - путешествовать, пересекать (др.-егип.)- N35-T34-G17-M17-O5-D36 > nNgmPiVrtRk > nekij nogi imet perepravit rekа – некий ноги иметь переправиться через реку (слав.)

поверхность воды-мясной нож-сова-ворот-рука-человек-3 черты-ограда-рука-круг-3 черты-человек-дева-3 черты - nmiw Sa - бедуины, жители песков (др.-егип.)- N35-T34-G17-O5-D36-A1-Z3-N37-D36-N33-Z2-A1-B1-Z2 > nNgmVrtRkChl-triGrdRkKrg-triMjDv-tri > nekj nogi imet voroti reka chalnj gresti reka krugnaj muji devi – некие ноги иметь воротить (перейти) реку чальную, грести через реку кружную (песчаную) люди (слав.) > Bedouin – бедуин (англ.) > bit-djunj – быть дюнный (слав.)

поверхность воды-мясной нож-сова-метёлка-виток-брать-3 черты-огород-рука-круг-3 черты-палка-человек- 3 черты - nmiw Sa - бедуины, жители песков (др.-егип.)- N35-T34-G17-M17-Z7-D41-Z2-N37-D36-N33-Z2-T14-A1-Z2 > nNgmPiwBrt-triGrdRkKrg-triPlkChl-tri > nekj nogi imet bivat bratij grjadet/gresti reki krugnj palki Chlj  - некие ноги иметь бывать братией, грядеть/грести реки кружные (песчаные) с палками люди (слав.)

Комментарий: Самая длинная группа иероглифов (14 штук) для передачи одного слова «бедуин».

поверхность воды-мясной нож-сова-метёлка-виток-брать-палка-человек- 3 черты-огород-рука-круг- 3 черты- nmiw Sa - бедуины, жители песков (др.-егип.)- N35-T34-G17-M17-Z7-D41-T14-A1-Z2-N37-D36-N33-Z2 > nNgmPiwBrt-triPlkChl-triGrdRkKrg-tri > nekj nogi imet bivat bratij palki chelj grjadet/gresti reki krugnj – некии ноги иметь бывать братией с палками люди грядеть/грести реки кружные (песчаные) (слав.)

поверхность воды-мясной нож-сова-метёлка-кормить- nmi - крик человека, низкий скот (др.-егип.)- N35-T34-G17-M17-A2 > nNgmPi Krm nekj nogi imet pitat korm – некий ноги иметь питаться кормом (слав.), иначе, человек, хомосапиенс.

поверхность воды-мясной нож-сова-метёлка-ворот-кормить- nmi - крик человека, низкий скот (др.-егип.)- N35-T34-G17-M17-O5-A2 > nNgmPiVrt Krm > nekj nogi imet pobirati korm – некий ноги иметь побиратися кормом (слав.)

поверхность воды-мясной нож-сова-рука-кормить- nma - быть односторонним, частичный, вопрос (др.-егип.)- N35-T34-G17-D36-A2 > nNgmRk Krm > nekj nogi imet rukj kormit – некий ноги иметь руками кормиться (слав.)

стручок-сова-рука- nma – спрашивать (др.-егип.)- M29-G17-D36 > StrchkmRk > vstrechnj imet ruka – встречную иметь руку (слав.), иначе, вопрошать.

поверхность воды-мясной нож-сова-рука-прямой угол- nma - быть односторонним, частичный, вопрос (др.-егип.)- N35-T34-G17-D36-O38 > nNgmRk Ugl > nekj naugolnj ruka – некий наугольный руке (слав.), иначе, прямой угол руки.

поверхность воды-мясной нож-сова-рука-ишак-палкой бить- nma - быть односторонним, частичный, вопрос (др.-егип.)- N35-T34-G17-D36-E21-A24 > nNgmRk Shk Bt > nekij nogi imet rukoj skalkj bit – некий ноги иметь рукой скалкой бить (слав.)

поверхность воды-мясной нож-сова-рука-лежать на одре- nma - идти спать (др.-егип.)- N35-T34-G17-D36-A55 > nNgmRk > nekj nogami leg – некий ногами лёг (слав.), иначе, умер.

поверхность воды-мясной нож-сова- поверхность воды-мясной нож-сова-идти- nmnm - землетрясение, колчан, приходить к и приходить сюда (др.-егип.)- N35-T34-G17-N35-T34-G17-D54 > nNgmnNgm -iti > nekj nogi imet iti – некие ноги иметь идти/ne nogami itti -не ногами иметь идти (землетрясение)/nekj nogni imet – некие ножны иметь (слав.)

поверхность воды-мясной нож-сова-верёвка-ребёнок-воробей- nmH- лишить, вычесть из (др.-егип.)- N35-T34-G17-V28-A17-G37 > nNgmHMlwr > nekj nogami hodit malj – некий ногами ходит малый (слав.), иначе, годовалый ребёнок.

поверхность воды-мясной нож-сова-верёвка-ребёнок-воробей-человек- nmHy - сирота, частное лицо, свободный человек низкого сословия (др.-егип.)- N35-T34-G17-V28-A17-G37-A1 > nNgmHMlwr Chl > nekj nogami hodit malost – некий ногами ходит малость человек (слав.), иначе, инвалид, старый.

поверхность воды-мясной нож-сова-верёвка-метёлка-метёлка-ребёнок- nmHy - сирота, частное лицо, свободный человек (др.-егип.)- N35-T34-G17-V28-M17-M17-A17 > nNgmHPiPiMl > nekj nogami hodit podpertj malj – некий ногами ходит подпертый малый (слав.), иначе, ребёнок учится ходить.

поверхность воды-знак вопроса в круге-сова-верёвка-птенец-воробей-3 черты-человек- nmHy - сирота, частное лицо, свободный человек (др.-егип.)- M170-G17-V28-G43-G37-Z2-A1 > nDrvmHwwr-tri Chl > nekj drevnj hodit vo malj chelovek – некий древний ходит во малость человек (слав.), иначе, человекообразная обезьяна учится ходить.

поверхность воды-мясной нож-сова-хлеб-идти- nmt - перешагнуть, пересекать (др.-егип.)- N35-T34-G17-X1-D54 > nNgmt-iti > nekj nogi imet itti – некие ноги иметь идти (слав.)

поверхность воды-мясной нож-хлеб-идти- nmt - перешагнуть, пересекать (др.-егип.)- N35-T34-X1-D54 > nNgt-iti > nekj nogi itti – некие ноги идти (слав.)

поверхность воды-мясной нож-сова-корень-хлеб-идти- nmt - перешагнуть, пересекать (др.-егип.)- N35-T34-G17-Z5-X1-D54 > nNgmKrnt-iti > nekj nogi imet krajnj itti > некие ноги иметь крайне идти (слав.), иначе, перешагивать.

поверхность воды-мясной нож-сова-хлеб-хлеб-идти-3 черты- nmtt - шагать, путешествия, движения, действия, юридическая процедура (др.-егип.)- N35-T34-G17-X1-X1-D54-Z2 > nNgmtt-iti-tri > nekj nogi imet iduschj – некие ноги иметь идущие (слав.)

поверхность воды-мясной нож-сова-хлеб-голубь-рыба-идти- nmytw - не помешал ? (др.-егип.)- N35-T34-G17-X1-G4-K1-D54 > nNgmtGlbRb-iti > nekj nogi imet glubj ribj itti – некие ноги иметь глубокой рыбой идти (слав.), иначе, плавать под водой.

поверхность воды-мясной нож-сова-хлеб-хлеб-рыба- nmytw - не помешал ? (др.-егип.)- N35-T34-G17-X1-X1-K1 > nNgmttRb > nekj nogi imet tak riba – некие ноги иметь так рыба (слав.), иначе, плавать под водой.

поверхность воды- поверхность воды-метёлка-метёлка-виток-человек с опущенными руками-человек- 3 черты- nnyw - вялый мертвец (др.-егип.)- N35-N35-M17-M17-Z7-A7-A1-Z2 > nnPiPiwStvChl-tri > nekj na polupjatj vo davlenj ludj – некий на полупятах во (имя) давленых (умерших) людей (слав.)

поверхность воды- поверхность воды-вино-вино-вино-птенец- nnw - девственный воды (др.-егип.)- N35-N35-W24-W24-W24-G43 > nnwnwnwnw > nekj nevinnj wodi – некие невинные воды (слав.)

поверхность воды-осот-осот-хлеб-потолок- nnt - нижний рай (др.-егип.)- N35-M22-M22-X1-N50 > nSvtStvt Ptlk > nekj svet sadimj potolok – некий свет садимый на потолок (слав.)

поверхность воды- поверхность воды- мясной нож-сова-воробей- nnm - ошибаться, пойти по неверному пути (др.-егип.)- N35-N35-T34-G17-G37 > nnNgmwr > na nekj nogi imet vranj – на некие ноги иметь враньё (слав.), иначе, в ногах правды нет.

нет- поверхность воды-огород нести-сова-доля- nnSm- селезенка (др.-егип.)- D35-N35-N40-G17-F51 > nenGrd-itim Dl > nekaj na geludij imet dolja – некая на желудке иметь доля (слав.)

поверхность воды-поверхность воды-огород-сова-доля-1 черта- nnSm- селезенка (др.-егип.)- N35-N35-N37-G17-F51-Z1 > nnGrdm Dl-jnekaj na geludij imet dolnja - некую на желудке иметь дольную (слав.)

поверхность воды-поверхность воды-корзина- nnk - принадлежит мне, с моей стороны (др.-егип.)- N35-N35-V31 > nnk > na nekj – на некой (стороне) (слав.)

поверхность воды-рот-хлеб-гриф- nrt - гриф, стервятник (др.-егип.)- N35-D21-X1-G14 > nrt Grf > nekj rod grif/sterv – некий род грифа/стервы (слав.)

поверхность воды-рот-хлеб-гусь- nrt - гриф, стервятник (др.-егип.)- N35-D21-X1-G39 > nrt Gs > nekij rod gus – некий род гуся (слав.)

поверхность воды-хлеб-рот-корень-гусь- nrt - гриф, стервятник (др.-егип.)- N35-X1-D21-Z5-G39 > nrtKrn Gs > nekj rod kurinj/krasnj gus > некий род куриный/красный гусь  (слав.)

поверхность воды-рот-чёрная рука- nri - бояться кого-то, благоговение (др.-егип.)- N35-D21-D40 > nr ChrnRk > nekj rod chernokrlj – некий род чернокрыльный (слав.)

поверхность воды-рот-метёлка-мётёлка-голова стерха-чёрная рука- nri - бояться кого-то, благоговение (др.-егип.)- N35-D21-M17-M17-H4-D40 > nrPiPiStrxChrnRk > nekj rod pepeln sterx/strax chernokrilnj – некий род пепельного стерха/страха чернокрыльного (слав.)

поверхность воды-рот- голова стерха- чёрная рука- nri - бояться кого-то (др.-егип.)- N35-D21-H4-D40 > nrStrxChrnRk > nekj rod sterx/strax chernokrilnj – некий род стерха/страха чернокрыльного (слав.)

поверхность воды-рот-птенец-гриф-палкой бить-3 черты- nrw - страх, нарушение (др.-егип.)- N35-D21-G43-G14-A24-Z3 > nrwGrf Bt-tri >nekj rvat krov ubitij/narushenj grafitj bit – неки й рвать до крови убитых /за нарушение графитых (чёрных) бить (слав.)

поверхность воды-рот-метёлка-стела,рот-солнце- nr - время, возвращение года (др.-егип.)- N35-D21-M17-M6-N5 > nrPiStlr Jr > nekaj rospis stelnj jar – некая роспись стельная дня (слав.)

поверхность воды-рот-метёлка-стела,рот-солнце- рот-метёлка-стела,рот-солнце- nr rr – периодически (др.-егип.)- N35-D21-M17-M6-N5-D21-M17-M6-N5 > nrPiStlr Jr rPiStlr Jr > nekij rospisi stelnj jarj – некие росписи стельные дней (слав.)

Комментарий: Повтор иероглифов указывает на множественное число.

поверхность воды-двор-воробей- nh - избежать смерти (др.-егип.)- N35-O4-G37 > nhwr > nekj vorot – некий ворот (слав.), иначе, вовремя отворотить беду.

поверхность воды-двор-хлеб-поруб- nht - жилье, убежище (др.-егип.)- N35-O4-X1-O1 > nht Pr > nekj porub – некий поруб (слав.)

поверхность воды-двор-хлеб-свиток- 3 черты- nht - магическая защита (др.-егип.)- N35-O4-X1-Y1-Z2 > nht Svt-tri > nekj svitki – некие свитки (слав.)

поверхность воды-двор-птенец- nhw - защита царскую руку (др.-егип.)- N35-O4-G43 > nhw  > nekj tverd – некая твердь (слав.)

поверхность воды-двор-хлеб-дерево- nht - смоковница, дерево в целом (др.-егип.)- N35-O4-X1-M1 > nht Drv > nekj drev – некое древо (слав.)

поверхность воды-двор- 2 косые черты-воробей-круг- 3 черты- nhy - некоторые, маленький, несколько (др.-егип.)- N35-O4-Z4-G37-N33-Z2 > nh-jjwrKrg-tri > nekjj malj krugij – некие малые кружия (слав.), иначе, песчинки.

поверхность воды-двор-птенец- 2 косые черты-человек- 3 черты- nhy - некоторые, маленький, несколько (др.-егип.)- N35-O4-G43-Z4-A1-Z2 > nhw-jjChl-tri > neklj malj celnj – некие малые цельные (слав.)

поверхность воды-двор-птенец-воробей- nhw – потеря (др.-егип.)- N35-O4-G43-G37 > nhwwr > nekj vo mal – некое во малом (слав.) > loss – потеря (англ.) > lishenj – лишение (слав.)

поверхность воды-двор-птенец- 3 черты- nhw – потеря (др.-егип.)- N35-O4-G43-Z2 > nhw-tri > nekj malj - некие малые (слав.)

поверхность воды-двор-метёлка-метёлка-воробей-круг- 3 черты - nhw – потеря (др.-егип.)- N35-O4-M17-M17-G37-N33-Z2 > nhPiPiwrKrg-tri > nenj popolam malj krugj – некие пополам малые кружия (слав.)

глаз- поверхность воды-двор-птенец-воробей- ir nhw - показывают уменьшение плохого качества (брака) (др.-егип.)- D4-N35-O4-G43-G37 > Zrt> nhwwr > zret nekj vo mal – зреть некое во малом (слав.)

поверхность воды-двор-коврик-идти – nhp - пульсировать, биться (др.-егип.)- N35-O4-Q3-D54 > nhp-iti > nekj biti – некий биться (слав.)

поверхность воды-двор-коврик-муды-капать- nhp - совокупляться, спариваться (др.-егип.)- N35-O4-Q3-D53 > nhp Md > nekoj kapat mud – некое капать мудами (слав.)

поверхность воды-двор-коврик-солнце- nhp - вставать рано утром, раннее утро (др.-егип.)- N35-O4-Q3-N5 > nhp Jr > nekj bit jar – некое быть солнце (слав.) > morning – утро (англ.) > morganj – моргание (слав.), иначе, моргать ресницами, проснуться.

Комментарий: В английском, немецком и французских языках смысл пробуждения состоит в моргании ресниц, а засыпания – в слипании век (sleep – засыпать-англ.> slipati – слипатися -слав.).

поверхность воды-двор-коврик-птенец-солнце- nhpw - раннее утро (др.-егип.)- N35-O4-Q3-G43-N5 > nhpw Jr > nekj bit vo jar – некое быть во яром (луче солнца) (слав.)

поверхность воды-двор-коврик-свиток- nhp – оплакивать (др.-егип.)- N35-O4-Q3-Y1 > nhpSvt > nekj bit svjatj – некое быть святое (слав.)

поверхность воды-двор-коврик-кормление- nhp - заботиться о (др.-егип.)- N35-O4-Q3-A2 > nhp Krm > nekj bit korm – некий быть корм (слав.) > care for заботиться о (англ.) >  cormit – кормить (слав.)

поверхность воды-двор-коврик-идти- nhp - заботиться о (др.-егип.)- N35-O4-Q3-D54 > nhp-iti > nekj poiti – некого поити (слав.)

поверхность воды-двор-сова-кормить- nhm - кричать, небесный гром (др.-егип.)- N35-O4-G17-A2 > nhm Krm > nekj imet klikanj/grom – некий иметь кликание/гром (слав.)

поверхность воды-двор-сова-человек с протянутой рукой (зовущий)- nhm кричать (др.-егип.)- N35-O4-G17-A27 > nhm Zvt > nekj imet zvat – некий иметь звать (слав.) > shout – звать (англ.) > shumet – шуметь (слав.)

Комментарий: Обратите внимание, крик и шум имеют общие истоки.

поверхность воды-двор-сова-бить палкой-идти- nhm - танцевать от радости? (др.-егип.)- N35-O4-G17-A24-D54 > nhm Bt-iti > nekj imet bit itti > некий иметь  бить (ногами) (слав.)

поверхность воды-двор- 2косые черты-глаз-коршун-коршун-круг-3 черты- inhmn - гранат, гранатовое дерево (др.-егип.)- N35-O4-Z4-U2-D4-G1-G1-N33-Z2 > nh-jjKrslZrtKrKrKrg-tri > nekj kresalnj zret kraj kraj krugij – некий кресальный (урожай) зреть края окружные (слав.)

Комментарий: сочетание иероглифов «глаз»-«серп»-«коршун» переводится, как правило, «зреть урожай края», иначе, «Осирис обозревает урожай от края до края».

поверхность воды-двор-сова-двор-сова – nhmhm - рев, грохот (др.-егип.)- N35-O4-G17-O4-G17 > nhmhm > nekj imet grom – некий иметь гром (слав.) > thunder – гром, грохот (англ.)  > shum delat – шум делать (слав.)

поверхность воды-двор-сова-двор-сова –чёрная рука- nhmhm – грохот (др.-егип.)- N35-O4-G17-O4-G17-D40 > nhmhm (ChrnRk) > nekj imet grom (chalnoj rekat) – некий иметь гром (шальное рекать) (слав.)

поверхность воды-двор- поверхность воды-двор-коршун- nhnhA – землетрясение (др.-егип.)- N35-O4-N35-O4-G1 > nhnhKr > nekj nagaj kora/nekj nekj grom – некая нагая кора/некий некий гром (слав.)

поверхность воды-двор-рот- 2 косые черты-копать- nhry - благородный из Нахрина (др.-егип.)- N35-O4-D21-Z4-A20 > nkj r-jj > nekoe ritijj – некое рытие (слав.), иначе, каменоломня/рудник.

поверхность воды-двор-рот- поверхность воды-гора- nhrn – Нахрин (др.-егип.)- N35-O4-D21-N35-N25 > nhrn Gr > nekaj hronj strana – некая хронная сторонa (слав.), иначе, кладбище.

поверхность воды-двор-рот- поверхность воды-коршун-вал-гора- nhrn – Нахрин (др.-егип.)- N35-O4-D21-N35-G1-N36-N25 > nhrnKrVl Str > nekij hronj kraj val strana > некого хронного края валы (могилы) сторона (слав.), иначе, кладбище.

поверхность воды-двор-рот- 2 косые черты-палка-гора – nhrn - Нахрин (местность) (др.-егип.)- N35-O4-D21-Z4-T14-N25 > nkj r-jj PlkGr> nekoe ritijj palkj storona – некое рытьё палкой сторона (слав.), иначе, каменоломня/рудник.

поверхность воды-двор-рот-2 косые черты- поверхность воды-коршун-палка-гора- nhrn - Нахрин (местность) (др.-егип.)- N35-O4-G1-D21-Z4-N35-G1-T14-N25 > nhKrr-jjnKrPlk Str > nekij kraj ritijj na kraj palki– некий край рытья на край палки сторона (слав.), иначе, каменоломня/рудник.

поверхность воды-двор-засов-знак вопроса в круге – nhsi - будить, просыпаться (др.-егип.)- N35-O4-O34-A103 > nhs Drv > nekj so dremi – некий со дрёмы (слав.) > wake - будить, просыпаться  (англ.) > vo ochi – во очи (свет) (слав.)

поверхность воды-двор-засов-чёрная рука- nhsi - будить, просыпаться (др.-егип.)- N35-O4-O34-D40 > nhs ChrnRk > nekij so ocharovanj reki – некий со очарованной реки (слав.)

поверхность воды-двор-сложеная ткань-вешалка-глаз с поднятым веком- nhsi- будить, просыпаться (др.-егип.)- N35-O4-S29-U39-D6 > nhsVshlk Zrt > nekj so vishki/visoka zret – некий со вышки/высока зреть (слав.)

поверхность воды-двор-засов-метёлка-знак вопроса в круге - nhsi- будить, просыпаться (др.-егип.)- N35-O4-O34-M17-D77 > nhsPi Drv > nekj sbit dremi > некий сбить дрёму (слав.)

поверхность воды-двор-сложеная ткань-бегемот- nhs- бегемот (др.-егип.)- N35-O4-S29-E25 > nhs > vdnj hors – лошадь (англ.)/koblnj – водная лошадь /кобыла (слав.) > hippopotamus  бегемот (англ.)/ > hippo-potam-us > kobbila potochnj/potnaj– кобыла поточная (водная)/потная (слав.)

поверхность воды-двор-длань-двор-длань-кормить- nhdhd – пульсировать (др.-егип.)- N35-O4-D46-O4-D46-A2 > nhDlnhDln Krm > nekj dlinj nekj dlinj grom – некий очень длинный гром/кликание (слав.) > throb > drob – дробь (слав.)

поверхность воды-верёвка-кормить- nHi - молиться за, жрец (др.-егип.)- N35-V28-A2 > nekj hor grom – некий хор громкий/nekj kormchj – некий кормчий (жрец) (слав.)

поверхность воды-букет лотоса-коршун-кормить- nHA- трясти (др.-егип.)- N35-M16-G1-A2 > nBktLtKr Krm > nekj oblchnj lit kraj grom – некий с облачного лить края гром (слав.)

поверхность воды-букет лотоса-коршун-хлеб-кормить- nHAt- сердцебиение ? сердца (др.-егип.)- N35-M16-G1-X1-A2 > nBktKrt Krm > nekj obolochnj kraj grom – некий с оболочного края гром (слав.)

поверхность воды-букет лотоса-коршун-чрево- nHA- наоборот, порочных, тревожная, ужасно, ненормально (др.-егип.)- N35-M16-G1-Aa2 > nBktKr Chrv > nekj oblachnj kraj ocharovanj – некого облачного края очарование (слав.)

поверхность воды-верёвка- букет лотоса-коршун- чрево- nHA- nHA- тревожный (др.-егип.)- N35-V28-M16-G1-Aa2 > nHBktKr Chrv > nekj oblachnj kraj ocharovanj/chelovj – некого облачного края очарование/человек (ангел) (слав.)

поверхность воды-верёвка- коршун- чрево- nHA - ненормально? (др.-егип.)- N35-V28-G1-Aa2 > nHKr Chrv > nekj kraj ocharovanj/chelovek - некого края очарование/человек (ангел) (слав.)

поверхность воды-букет лотоса-коршун-чрево- поверхность воды- метёлка-поверхность воды-рот-ограда- nHA- сухой камень (др.-егип.)- N35-M16-G1-Aa2-N35-M17-N35-D21-O39 > nBktKrChrv nPinr Grd > nekj oblachnj kraj ocharovanj na pjedestal gruda – некого облачного края очарование на пьедестале груды (камень) (памятник с ангелом) (слав.)

поверхность воды-букет лотоса-коршун-чрево-сосуд-1 черта-человек- nHA ib - грустный человек (др.-егип.)- N35-M16-G1-Aa2-F34-Z1-A1 > nBktKrChrvSsd-j > nekj oblachnj kraj chelovj serd-j – некого облачного края человек сердечный (ангельский человек) (слав.) > sad man –грустный человек (англ.) > serdj mujnj – сердий мужний

поверхность воды-букет лотоса-коршун-хлеб-чрево-сосуд-1 черта-воробей- 3 черты- nHAt ib - грусть, печальный случай (др.-егип.)- N35-M16-G1-X1-Aa2-F34-Z1-G37-Z2 > nBktKrtChrvSsd-jwr-tri> nekj oblachnj kraj chelovj serd-j vernj – некого облачного края человеки сердечные, верные (слав.) > sadness – грусть (англ.) > serdechnost-сердечность (слав.)

поверхность воды-букет лотоса-чрево-хлеб-сосуд-1 черта - nHAt ib – грусть (др.-егип.)- N35-M16-Aa2-X1-F34-Z1 > nBktChrvSsd-j > nekj oblachnj chelovj serd-j – некий небесный человек сердечный (слав.)

поверхность воды-букет лотоса-коршун-чрево-вода-вал-земля- nHA- опасные воды (др.-егип.)- N35-M16-G1-Aa2-N35A-N36-N23 > nBktKrChrvnnVlZml > nekj oblachnj kraj chernj void val zeml – некого облачного края чёрные воды волн на землю (слав.), иначе, опасное наводнение.

поверхность воды-кречет-верёвка-нога-хлеб-доля- nHbt – шея (др.-егип.)- N35-G21-V28-D58-X1-F51 > nKrchtHbt Dl > nekj krichat hor bit dol – некая кричать хором быть доля (слав.), иначе, горло.

поверхность воды-птенец-верёвка-нога-птенец-корова- nwHbwKrv - воловий хомут (др.-егип.)- N35-G43-V28-D58-G43-E1 > nekj vo  kobila vo korovj – некий во кобыле – во корове (слав.), иначе, хомут для коровы.

поверхность воды-кречет-верёвка-нога-птенец-молить-молить-молить-жало змеи- nHbw kAw - Бог Нехебкау и его фестиваль (др.-егип.)- N35-G21-V28-D58-G43-D28-D28-D28-D30 > nKrchtHbwMltMltMlt > nekj krichat hor bit kobrovj vo molitvj  - некий кричать/корченые хор быть/кобры во молитвах (слав.)

поверхность воды-верёвка-нога-хлеб-наконесник копья- nHbt - скипетр бутон лотоса (др.-егип.)- N35-V28-D58-X1-Aa51 > nHbt > nekj kopij – неки й копейный (слав.)

поверхность воды-бадья-сова-бить палкой- nHm - отнять, унести, принять должность, сохранять, спасение, вывести себя (др.-егип.)- N35-N42-G17-A24 > nChnm Bt > nachalnj bit – начальником быть/nekj chernj bit – некого чёрного бить (слав.)

поверхность воды-бадья-сова-рука- поверхность воды- nHmn - безусловно, несомненно (др.-егип.)- N35-N42-G17-D36-N35 > nChnm Rkn > nachalnj rekanj – начальника рекание (слав.)

поверхность воды-кречет-верёвка- поверхность воды-кормить- nHn – радоваться (др.-егип.)- N35-G21-V28-N35-A2 > nKrchtHn Krm > nekj krichat hornj grom – некий кричать хорный гром (слав.)

поверхность воды-харя-рот- nHr – походить (др.-егип.)- N35-D2-D21 > nHrr > nekj harj – некой хари (походить) (слав.)

поверхность воды-верёвка-харя-рот- nHr – походить (др.-егип.)- N35-V28-D2-D21 > nHrr > nekj harj – некой хари (походить) (слав.)

поверхность воды-харя-рот-знак вопроса в круге- nHr - хлеб, торт (др.-егип.)- N35-D2-D21-A478A > nHrr Drv > nekj hlebj – некий хлебий (слав.)

поверхность воды-верёвка-солнце- верёвка- nHH - вечность, навсегда (др.-егип.)- N35-V28-N5-V28 > nHJrH > nekj kak jar – некая как яркое (солнце) (слав.) > eternity – вечность (англ.) > dlinost – длинность (слав.)

поверхность воды-кречет-верёвка- nHH - вечность, навсегда (др.-егип.)- N35-G21-V28 > nKrchtH nekj kruchenj kak – некий кручёный как (солнце) (слав.)

поверхность воды-кречет-верёвка- солнце- верёвка- nHH - вечность, навсегда (др.-егип.)- N35-G21-V28-N5-V28 > nKrchtHJrH > nekj kruchenj kak Jr - некий кручёный как солнце (слав.)

поверхность воды-птенец-верёвка- верёвка- солнце-земля- nHH - вечность, навсегда (др.-егип.)- N35-G43A-V28-V28-N5-N23 > nwHHJrZml > novj kak jar zmejnj – некий как Яр змейный (слав.)

поверхность воды-кречет-верёвка-сложеная ткань-2 косые черты-палка-человек – nHsy – нубиец (др.-егип.)- N35-G21-V28-S29-Z4-T14-A1 > nKrchtHs-jjPlk Chl > nekj kurchavj kosij palk chelovj – некий курчавый косами с палкой человек (слав.)

 

Заключение

 

На этом наше плавание по иероглифу «поверхность воды» завершилось.

 

Сокращения

 

СПИ – Слово о полку Игореве

ПВЛ – Повесть временных лет

СД – словарь В. И. Даля

СФ – словарь Фасмера

СИС – словарь иностранных слов

ТСЕ – толковый словарь Ефремова

ТСОШ – толковый словарь Ожегова, Шведова

CРС – словарь русских синонимов

БТСУ – большой толковый словарь Ушакова

ССИС – сборный словарь иностранных слов

МАК – малый академический словарь русского языка

ВП – Википедия

ЭБЕ - Энциклопедия Брокгауза и Эфрона

 

Ссылки

 

  1. Русско-египетский и англо-египетский словарь иероглифов, http://drevlit.ru/egypt_dictionary.html#

  2. В. Н. Тимофеев «Методика поиска славянских корней в иностранных словах», http://www.tezan.ru/metod.htm

 _______________________________________________________________________________________________________________________________________
 

Этимология выражения «Разуй глаза !»

 

Введение

 

Чем больше я изучаю египетско-русский словарь, тем более проникаюсь мыслью, что в древнеегипетском языке заложены многие современные фразеологизмы и поговорки. Я уже писал о том, что процесс «пробуждения» и «засыпания» во многих языках связан со словом «глаз», который моргает, когда человек пробуждается и «слипается», когда человек засыпает. Так в английском и других европейских языках :

morning – утро (англ.), иначе, пробуждаться

sleep – сон (англ.), иначе, засыпать.

В славянском языке это очень просто объясняется:

morning – утро (англ.) > morganj – моргание (слав.), иначе, моргание глазами.

sleep – сон (англ.) > slipat – слипать (ся) (слав.), иначе, слипание глаз.

В русском языке есть фразеологизм «Разуй глаза !» или «Разинь глаза !», которые чаще всего объясняются как «широко раскрывать  глаза» или «разувать глаза».

Откуда все-таки взялись эти обутые глаза, которые рекомендуют разуть ?

Есть предположения, что  «разинь» трансформировалось со временем в «разуй». Но есть и глагол «узить», в смысле «смыкать глаза» и «разузить» - «раскрывать глаза», который мог сформироваться из слова «узел» по методу плавающего корня (uzit – узить (слав.) > uzlit – узлить (слав.)(замена l/i)) . Именно этот смысл виден в древнеегипетских иероглифах !

В древнеегипетском письме есть иероглифы «глаз» и «узел».

 

Иероглиф «глаз»

Знак «глаз» имеет вариации: глаз с верхним поднятым веком, глаз с ресницами, глаз, смотрящий вниз и др.

 

 

Иероглиф «узел»

Где «узел» является частью иероглифа «пленник».

 

 

Иероглиф «пленник» со связанными руками за спиной (узел).

Египтологи часто переводят этот знак как «азиат».

 

Этимология выражения

 

В строке слева направо: описание иероглифа (в коптской и славянской аббревиатуре)-египетская транскрипция- перевод на русский- код по Гадинеру- славянская транскрипция- славянский перевод- английское слово- славянский перевод.

рот-сложеная ткань-узел-глаз – rs - проснуться, быть бдительным, бдительный (др.-егип.) - D21-S29-T13-D4 > rsUzl Zrt > razvjazat glaz – развязать/разузить глаз (слав.), иначе, «разуть глаза» > wake, be watchful, vigilant > vo ochi (svet)/vizualnaj/vjazalnj/uzlenj - во очи свет/вязальный/узленый (слав.)

узел-глаз – rs – просыпаться (др.-егип.) - T13-D4 > Uzl Zrt > vjazat/uzit glaz – (раз)вязать/(раз)узить глаз (слав.)

рот-засов-узел-глаз с нижним веком - rs – просыпаться (др.-егип.) - D21-O34-T13-D7 > rsUzl Zrt > razuzit glaz – раузить глаз/resnici visulnj glaz – ресницы висюльные глаза (слав.)

рот-сложеная ткань-узел-глаз c поднятым верхним веком – rs - быть бдительным, бдительный (др.-егип.) - D21-S29-T13-D6 > rsUzlZrtVk > razuzit glaz verh – разузить глаз вверх (слав.)

заря-глаз c поднятым верхним веком-голова- 1 черта - rs tp - быть бдительным, бдительный (др.-егип.) - U40-D6-D1-Z1 > Zr Glv-j > zret- зреть головой/глазом (слав.).  Здесь символ голова при обретает значение «глаз» через плавающий корень Glv > glaznj – глазной (слав.)

дар-узел-голова-1 черта-муж - di rs tp – мастер (др.-егип.) - X8-T13-D1-Z1-A1 > DrUzlGlv-j Mj > delat uzij glazj muj – делать узкий глаз муж (слав.), иначе, «щурить глаз», «прицениваться» (в этом смысле может быть значение «мастер»)

дар-узел-глаз-голова-1 черта- di rs tp – мастер (др.-егип.) - X8-T13-D4-D1-Z1 > DrUzlGlzGlv-jdelat uzij glaz glavj – делать узкий глаз главой (слав.)

узел-птенец-глаз- rsw – бдительность (др.-егип.) - T13-G43-D4 > UzlwZrt > uzl vo glaz > uzkj vo glaz – узкий во глазе (слав.)

рот- сложеная ткань-палка-шкура-птенец- rsw - бдительность (др.-егип.) - D21-S29-T14-F27-G43 > rsPlkShkrw > resnici pologenj shtrkami ресницы положенные шторкой/шкуркой (слав.), иначе, «топорщиться» о шкуре.

Комментарий: Древнеегипетский язык проявляет необыкновенную гибкость. Группа иероглифов с ключевым словом заменена на группу с ключевым словом «шкура» с другим значением слов, но смысл остаётся единый – «бдительность».

рот-засов-узел-виток-хлеб-глаз-3 черты – rswt - пробуждение, сон (др.-егип.) - D21-O34-T13-Z7-X1-D4-Z2 > rsUzlwtZrt-tri > razuzit vid zrenij – разузить вид зрения (слав.)

узел-виток-хлеб-глаз – rswt – пробуждение (др.-егип.) - T13-Z7-X1-D4 > UzlwtZrt > uzit vid zrenij – узить вид зрения (слав.)

Здесь, скорее всего значение перевода «бдительность» или «засыпать».

рот- сложеная ткань-птенец-хлеб-узел-глаз- rswt – сон (др.-егип.) - D21-S29-G43-X1-T13-D4 > rswtUzlZrt > resnci vid uzit glaz – ресниц вид узить глаз (слав.) > dreamсон (англ.) > dreamаt – дремать (слав.)

рот- сложеная ткань-палка-хлеб-пленник-3 вертикальных черты- rst - сакральные жертвы? (др.-егип.) - D21-S29-T14-X1-A13-Z3 > rsPlktMjUzl-tri > razit palkj muj uzlenj – разить палкой мужей узленых (слав.), иначе, «пленных».

Комментарий: Здесь прямой смысл слова «узел», которым связаны руки пленника, подвергаемого экзекуции.

узел-хлеб-лежащий человек- 3 черты- rst - сакральные жертвы (др.-егип.) - T13-X1-A15A-Z2 > Uzlt > vozleganj – возлежанные/возложенные (слав.)

Комментарий: Здесь иносказательный смысл слова «узел» - «возлежать», возможно, относится к сакральной жертве.

Можно показать иной смысл группы иероглифов с ключевым словом «глаз» по сравнению с переводом египтологов..

рот-сова-глаз- rmi – плакать (др.-егип.) - D21-G17-D4 > rm Zrt > mir zret – мир зреть (слав.) > weep > vopit – вопить (слав.)

Комментарий: Следует обратить внимание, что славянский перевод английских слов говорит о славянском происхождении английского языка.

рот-сова-глаз с лучами - rmw – плакать (др.-егип.) - D21-G17-D9 > rm Ztr Lch > mir zret luchi – мира зреть лучи (слав.)/mkrj – мокрые (слав.)(инв. rm, пропуск r)

Комментарий: Внизу глаза 3 черты могут означать слёзы или лучи.

 

 

Сокращения

 

СПИ – Слово о полку Игореве

ПВЛ – Повесть временных лет

СД – словарь В. И. Даля

СФ – словарь Фасмера

СИС – словарь иностранных слов

ТСЕ – толковый словарь Ефремова

ТСОШ – толковый словарь Ожегова, Шведова

CРС – словарь русских синонимов

БТСУ – большой толковый словарь Ушакова

ССИС – сборный словарь иностранных слов

МАК – малый академический словарь русского языка

ВП – Википедия

ЭБЕ - Энциклопедия Брокгауза и Эфрона

 

Ссылки

 

  1. Русско-египетский и англо-египетский словарь иероглифов, http://drevlit.ru/egypt_dictionary.html#

  2. В. Н. Тимофеев «Методика поиска славянских корней в иностранных словах», http://www.tezan.ru/metod.htm

_______________________________________________________________________________________________________________________________________
 

Страна забвения Ретену

 

Введение

 

Отрывок из статьи Анатолия Клёсова «Откуда появились славяне и «индоевропейцы» ? Ответ даёт ДНК-генеалогия»

«Наконец, еще одна волна представителей рода R1a1 отправилась на юг и достигла Аравийского полуострова, Оманского залива, где сейчас находятся Катар, Кувейт, Объединенные Арабские Эмираты, и тамошние арабы, получив результаты тестирования ДНК, с изумлением смотрят на сертификат тестирования с гаплотипом и гаплогруппой R1a1. Арийской, праславянской, «индоевропейской» – назовите как хотите, но суть та же. И эти сертификаты определяют границы ареала походов древних ариев. Приведенные ниже расчеты показывают, что времена этих походов в Аравию – 4 тысячи лет назад». [1]

Можно было бы удивляться подобному результату генетического исследования, но еще известный русский историк Татищев писал о славянском языке следующее:

«Первое, что к повествованиям относится, есть письмо, ибо без того ничего на долгое время сохранить невозможно, и хотя устные предания через память долго сохранены быть могут, но не все цело, так как память не всех людей так тверда, чтоб слышанное единожды или дважды правильно и порядочно без ущерба или прибавки пересказать; следственно все деяния тогда, которые записать удалось, гораздо правдивее чрез роды переданных. Когда же, кем и которые буквы первее изобретены, о том между учеными распря неоконченная. Прежде букв употребляли иероглифию, или образами описание, и того мы касаться не будем.

2) Иностранных басня. Треер. Что же всеобщего славянского языка и собственно славяно-руссов письма касается, то многие иноземцы от неведения пишут, якобы славяне поздно и не все, но один от другого письмо получали, и якобы руссы до пятнадцатого века после Христа никаких историй не писали, о чем Треер из других в его Введении в русскую историю,1 стр. 14, написал, как и профессор Байер погрешил, гл. 17, н. 61. Другие того дивнее, что рассказывают, якобы в Руси до Владимира никакого письма не имели, следственно древних дел писать не могли, обосновывая это тем, что Нестор более 150 лет после Владимира писал, но никоего прежнего писателя истории не воспоминает. Впрочем, это мнение, думается, от таких произошло, которые не только других древних славянских и русских историй в Руси, но даже оную Несторову никогда видели или читая понять и рассудить не могли, как, видимо, и преславный писатель Байер, который хотя в древностях иностранных весьма был сведущим, но в русских много погрешал, как в гл. 16, 17 и 32 показано. Подлинно же славяне задолго до Христа и славяно-руссы собственно до Владимира письмо имели, в чем нам многие древние писатели свидетельствуют и, во-первых, то, что вообще о всех славянах рассказывается.

 3) В Колхисе. В Европе. Ниже из Диодора Сицилийского и других древних будет вполне очевидно, что славяне сначала жили в Сирии и Финикии, гл. 33, 34, где по соседству еврейское, египетское или халдейское письмо иметь свободно могли. Перешедши оттуда, обитали при Черном море в Колхиде и Пафлагонии, а оттуда во время Троянской войны с именем генеты, галлы и мешины, по сказанию Гомера, в Европу перешли и берегом моря Средиземного до Италии овладели, Венецию построили и пр., как древние многие, особенно Стрыковский,2 Бельский 3 и другие, рассказывают. Следственно, в такой близости и сообществе с греками и итальянцами обитав, несомненно письмо от них иметь и употреблять способ непрекословно имели, хотя это только по мнению моему[2]

«Палестину называли по-разному: аккадцы – Амуру (в переводе с аккадского языка это значит «запад»), хуриты- Аррафой или Арапхой, египтяне эпохи древнего царства – Ретену, позднее они придумали для неё другое, болнн широкое название – Хаару или страна хурритов. В эпоху правления XVIII-XIX династий (примерно 1550-1200 гг. до н. э.) находившийся под их властью сиро-палестинский регион получил название Ханаан. Также эта область названа и в Пятикнижии. В тот период здесь говорили на нескольких языках и использовали несколько систем письма.» [3]

Однако интересно следующее. Названия страны Ретену никогда не существовало. Это выдумка египтологов.

 

Гуси-лебеди международного масштаба

 

В русских народных сказках часто упоминаются гуси-лебеди. О фразеологизме «гуси-лебеди» я уже писал [4], но анализ остался незавершённым, на мой взгляд. Почему же всё-таки появилась некая тавтология, повтор «гуси-лебеди», тем более, что ни гуси, ни лебеди вместе не летают ? Можно предположить, что «гуси белые», где «белый» от слова «лебедь». В свою очередь слово «лебедь» от прилагательного «бледный», иначе, «белый» (при перестановке б/л).

Гуси белые или белые гуси – перелётные птицы с севера на юг в жаркие страны. Сочетание «Белые гуси» похоже на название мифического племени «пеласги», о котором упоминают историки и лингвисты, но точного места нахождения не находят, хотя есть явные ссылки на Палестину (Peleshti) и Грецию, которая до Эллады называлась Пеласгией. Кстати, и Эллада от «Белого лебедя» - Ellada > belj Leda – белая Леда (слав.)(пропуск b), где мифологическая Леда от слова лебедь с пропуском буквы «б».

Белые гуси – belij gus > pelasg – пеласги (слав.)(перест. g/s).

Так может быть «пеласг» этимологически не «белый аист», а «белый гусь» ?! Тем более, что в древнеегипетских источниках можно встретить сочетание иероглифов в которых находится символ «гусь». Это название страны Ретену в исторических повествованиях Среднего царства, в частности, в рассказе Синухе [5].

В рассказе Синухе «Ретена страна» упоминается три раза, но в группе иероглифов символ «рот» - r  отсутствует. Правда этот символ есть в словаре древнеегипетского языка [8], но это может быть умышленная вставка.

В строке слева направо: описание иероглифа (в коптской и славянской аббревиатуре)-египетская транскрипция- перевод на русский- код по Гадинеру- славянская транскрипция- славянский перевод- английское слово- славянский перевод.

 

рот-путы-поверхность воды-вино-птенец-гора- rTnw - Ретену сирийский (др.-егип.) - D21-V13-N35-W24-G43-N25 > rPtnwnw Gr > rod putnj voin vo kraj – род путный/пустынный воин во крае/стране (слав.)

рот-хлеб-поверхность воды-вино-гора- rTnw - Ретену сирийский (др.-егип.) - D21-X1-N35-W24-N25 > rPtnwnw Gr > rod putnj voin vo kraj – род путный/пустынный воин во крае/стране (слав.)

Комментарий: Здесь символ «путы» заменён на символ «хлеб», но смысл остался прежний.

 

хлеб-поверхность воды-вино-виток-палка-полёт птицы-гора- rTnw - Ретену - в древнем Египте название Ханаана и Сирии (др.-егип.) - X1-N35-W24-Z7-T14-G41-N25 > tnwnwPlkPlt Gr > pustinj voin  vo belk pelesht – пустынный/путный  воин во белом пелешти (Палестина) стране (слав.)

Комментарий: Подобное название страны мы встречаем в рассказе Синухе три раза без символа «рот». Во-вторых, в переводе египтологов опущены символы «палка», «полёт птицы», что немаловажно, поскольку именно они определяют смысл названия страны.

В символах «палка» и «полёт птицы» заложены понятия «белый» и «Палешта»- Палестина. Птица в полёте – это гусь, как выяснится позже, поэтому читаем «Белый гусь» - Пеласгия или Палестина.

Страна Ретену в рассказе Синухе.

строка 100, 129:

 

путы-поверхность воды-вино-виток-палка-полёт птицы-гора-Rtnw – Ретену (др.-егип.) > PtnwnwPlkPlt Gr > pustinj voin  vo belk pelesht – пустынный/путный  воин во белом пелешти (Палестина) стране (слав.)

строка 31:

поверхность воды-путы-поверхность воды-вино-виток-палка-полёт птицы-гора-Rtnw– Ретену (др.-егип.) > PtnwnwPlkGs Gr > pustinj voin  vo Pelesg – пустынный воин во Пеласги стране (слав.)

Комментарий: Здесь вместо символа «птица в полёте» явно указан символ « гусь», иначе, читаем «белый гусь» - Пеласгия (слав.)

 

Гиксосы

 

«Гиксосы, группа азиатских племён, вторгшихся около 1700 до н. э. из Передней Азии через Суэцкий перешеек в Египет и завоевавших его. Слово «Г.» - египетское обозначение сначала чужеземных царей («правители пастухов»), а затем всей этой группы племён. Подлинное этническое наименование Г. неизвестно; этнический состав Г. был весьма пёстрым, судя по наличию у них как семитических, так и хурритских имён. Г. поселились в Нижнем Египте, где основали свою столицу Аварис. Г. впервые ввели в Египте коневодство и колёсный транспорт. Они упростили египетскую письменность, создав чисто алфавитное письмо. В начале 16 в. началось освободительное движение египтян против Г., возглавленное правителем Фив - Секененрой, а затем Камосом. Борьбу завершил фараон Яхмос I (правил в 1584-59), захвативший Аварис. Остатки Г. отступили в Палестину, и о дальнейшей их судьбе никаких сведений нет. = Лит.: Лапис И. А., Новые данные о гиксосском владычестве в Египте, «Вестник древней истории», 1958, ¦ 3. = Д. Г. Редер.» [БСЭ]

Связывать этимологию слова «гиксосы» по фонетическому сходству букв не совсем корректно, но если нет конкретного решения по этому вопросу (подлинное этническое название не известно), то можно предположить это одним из вариантов.

гиксос – gixos > gix-os > gusi – гуси (слав.), при  добавлении прилагательного  «белые», получаем «белые гуси» - пеласги. Если пеласги проживали в Палестине и Сирии под именем библейских филистимлян, то вполне возможно завоевание Египта агрессивными и наиболее развитыми в экономическом плане племенами пеласгов в коалиции с другими этническими группами. Гиксосы-пеласги скорее всего привнесли техническую и гуманитарную революцию на берега Нила (об этом писал ещё известный египтолог Петри, создав некую расовую теорию, не признанную гуманистами), но не были оценены по достоинству местными аборигенами, может быть и из-за слишком экспансионистской политики на чужой территории.

 

Расены

 

Первая часть названия Пеласги в египетском варианте позволила некоторым славистам  (П. Золин) поэксплуатировать это название в свою пользу. Страну Ретену переименовали в Расену (передвижение с/т возможно), то есть почти «Россия». При стыковке со второй половиной названия получается «Россия-Пеласгия», что в общем то явилось дублированием слова «пеласги». Использование имени «расены» является перспективным, но трудно объяснимым с точки зрения исторической реальности. Самоназвание этрусков – расены, хотя никто не может объяснить это явление, поскольку этрусский язык считается мёртвым и официально принятых переводов с этрусского на русский до сих пор нет. В нынешней Швейцарии и в прошлом Гельветии на границе с Италией проживали племена венедов, у которых богиней числилась Ретия. Где-то в Европе обитали руги (искажённое рутии), которых славист М. Задорнов переименовал в варяги (варящие соль !). Вообщем, множество вариантов для размышления и творчества. Только, вот, почему этруски (расены) проживали в Палестине и Сирии нигде и никем не доказано.

 

Фрагменты переводов из рассказа Синюхе

 

 

 

Рис. 1. Страна забвения Ретену-Пеласгия

 

строка В 108:

сова-голова льва-хлеб-1 черта-муж-брюхо-рот-длань-птенец-ребёнок-муж-жена—3 черты-червь-серп-глаз-коршун-вода-червь-рот-длань-репа-свиток- m-hAt hardw=f mA.n=f rwd - во главе детей своих, ибо увидел, что крепки [6] (др.-егип.) > mGlvLvt-jMjBrxrDlnwMlMjDv-triChrvKrslZrtKrnChrvrDlnRpSvt – иметь главой той мужа с порукой дланью во малом семьи своей. Очами серповидными зрит край иной очарованный дланью крепко свитой (слав.)

строка В 109:

рука-1 черта-птенец-2 косые черты-муж…- ‘wj=j jwt nht n Rtnw - руки мои. Пришел силач из Речену (Ретену-авт.), вызвал он меня [6]  (др.-егип.) > Kr-jw-jjMj …- рукой моей…(слав.)

строка В 100:

путы-поверхность воды-виток-вино-палка-полёт птицы-страна-рука-червь-глаз-метёлка-метёлка-муж-стела-хлеб- 1 черта- 3 черты- ящерица-коршун-3 черты-сова-узел-поверхность воды-птенец-виток-рука-муж-Rtnw dj=f jry=j rnpwt ‘šAw m tsw - Речену [Амуненши] (Ретену-авт.)повелел, чтобы в [течение] многих лет я был во главе [6]  (др.-егип.) > PtnwnwPlkPltStrRkChrvZrtPiPiMjStlt-j-triJschrKr-trim-Uzl-nw-wRkMj > putnj voin vo belk Peleshti strana  ruchit chelovj zrit papurus muj sleli te praschur kraji imeet uzl novj vo ruka muj – Пеласгов страны правит [Амуненши] людьми, зрит папирус муж стелы той пращура краёв. [Повелел] иметь узел (правление) новое во руке мужней [моей] (слав.)

строка В 101:

поверхность воды-лучник-муж-3 черты-червь-страна-хлеб-1 черта-небо-хлеб-рот-птенец-хлеб-идти- поверхность воды-муж-рот-сложеная ткань-метёлка-виток-глаз-воды-человек-двор – n mš’=f hAst nbt rwt.n=j r=s jw jr.n=j hd - его войска. Я побеждал каждую страну, против которой я выступал, [6]  (др.-егип.) > nVnMj-triChrvStrt-jNbtrwt-iti-nMjrsPiwZrtnMjh > nekj voij muji chelovj strana toj nebesnj praviti nekj muj raznj pravit zret nekj muj hata – некими воями мужами, людьми страны той небесной правити, некими мужами разными, зреть некого мужа хату (слав.)

строка В 28:

рот-рука- поверхность воды-птенец-муж-страна-хлеб- 1 черта- поверхность воды – rdj.n wj - Передавала меня страна [6]  (др.-егип.) > rRknwMjStrnt-jn > rjad rukanj vo mej strana toj – ряд руканый (передаваемый) во меж страны той

строка В 29:

страна-хлеб- 1 черта-червьночь-петля-идти-поверхность воды-муж-рот-бурдюк-страна-верёвка-кубок-засов-идти- поверхность воды-муж-рот-сучок-длань-вино-сова-страна-глаз- поверхность водымуж -  hAst fh.n=j r Kpnj hs.n=j r Qdm jr.n=j - стране. Покинул я Библ, отправился в Кедем. Провел я [6]  (др.-егип.) > Strnt-jChrvNchPtl-itinMjrBrdkStrHKbks-itinMjrSchkDlnwnmStrZrtnMj > strana toj chalnj nachat petlej itti nekj muj rjad porjadok strain kak kolobok itti nekj muj rjad selkovj dlinj vidnj strain zret nekj muj - стране той начальный (Египет). Начал петлёй идти некий муж через ряд по порядку стран. Как колобок катился некий муж через ряд шёлковый, длинный (путь) видных стран. Зрел некий муж

строка В 30:

стела-хлеб- 1 черта-горка-1 черта-метёлка-сова-вино, идти- поверхность воды-птенец-муж-рука-сова-воды-яйцо-нет- поверхность воды-ограда-метёлка-палка-муж-крюк-склон-коршун-коврик-виток-rnpt gs jm jn wjmw-nnšj hqA pw - там полтора года. Принял меня [к себе] Амуненши - он был  властителем [6]  (др.-егип.) > Stlt-jGrk-jPimwn-itinwMjRkmnnJjkntnGrdPiPlkMjKlkqKrpw > steli gorki pisanj vino nesti novj muj rukj imennj jajki ne nekj ograda pisal palkj muj klukoj karjabal vo – стелы, горок (постаментов) писания, вино приносил новое, не именные яйца, но неким оградам писал палкой муж, клюкой карябал во

строка В 31:

поверхность воды—путы- поверхность воды-вино-виток-палка-гусь-страна-харя-хлеб-рот-потолок-гюрза-длань-червь- поверхность воды-муж-червь-гитара-рот-хлеб-виток-верёвка- поверхность воды-рука-муж-ухо-сова-корзина-рот-1 черта – n Rtnw hrt dd=f n=j nfr tw hn'=j  sdm=k rA - Верхней Речену. (Ретену-авт.) Сказал он мне: "Хорошо тебе будет со мною, услышишь ты [6]  (др.-егип.) >

 nPtnwnwPlkGsStrnHrtrPtlkGrzDlnChrvnMjChrvGtrrtwHnRkMjSlnmkr-j – nekj putnj voin vo belok gus strana harj toj potolok glasit dlanj ocharovanj muj ocharovanj geteroj ratovanj himn rechenj muj uslishanj krasoj – некой Пеласгов земле. Лика того небо гласит длани очарованного мужа чарующей гетеры, ратующей гимн, речение мужу, услышанной красоты.

Комментарий:

Ясно, что Синухе решил возвращаться в Египет, пройдя ряд стран шёлкового пути. Названия городов Библ, Кедем, Кадеш  в тексте отсутствуют, как вымышленное имя правителя Пеласги – Амуненши.

Имя Синухе говорит о том, что это сенатор, сановник, сенник (Sennik), тот, кто сидит в сенях, иначе, в сенате.

В этикете английского парламента лорд-канцлер сидит на мешке с шерстью.

«Лорд-канцлер в Палате Лордов сидит на мешке с шерстью. Этот обычай вышел из средних веков, когда Англия была главным экспортером шерсти и шерстяных изделий в Европу и считалась ведущим производителем как по качеству, так и по количеству материала. Символизируя национальное достояние страны, Лорд-канцлер сидел и по-прежнему сидит на мешке, набитом шерстью. Единственное изменение традиции - мешок набивают шерстью не только производства Великобритании, но и других стран Содружества, что символизирует единство этих стран[7]

Официально «Слово «сенат» происходит от лат. senātus, в свою очередь происходящего от слова senex, означающего «старик».

Сидение на мешке с шерстью даёт повод думать, что некогда в древности сенаторы сидели на мешках с шерстью, а может быть  и… на мешках с сеном, что было забыто, например, сидении в сенях по-русскому обычаю. Достоевский: «Стоял в темных сенях и ждал, когда отопрут дверь.». Сени - нежилая часть деревенского дома, навес, двор, примыкающий к дому, а также помещение для скота, хлев, где стелили сено под скотину, отсюда возможно  и производное слово  «сени».

 

И другие Синухе

 

Путешествие древнеегипетского вельможи Синухе в некотором виде похоже на арабскую притчу о Синдбаде мореходе или китайского мореплавателя Саньбао, а эпизод встречи Синдбада с великаном-людоедом напоминает бой Синюхе с силачём из Ретену (Палестины) или бой Давида с филистимлянином Голиафом, а также встречу Одиссея и циклопа Полифема.

 

Заключение

 

В русской народной сказке фразеологизм «гуси-лебеди» означает отправление (полёт на гусях-лебедях) Иванушки в страну забвения, иначе, в страну Мёртвых, где властвует ведьма по имени Баба-Яга. Расшифровывая этот образ можно сказать, что страна забвения – это страна средиземноморских предков славян (пеласгов). Вполне понятно, по какой причине пеласги (гуси-лебеди) стали нарицательном образом в русской сказке, поскольку языческая история славян не вкладывалась в христианскую традицию, на которой были основаны некоторые русские сказки.

Доставкой умерших в царство мёртвых в греческой мифологии занимался бог Гермес, используя крылатые сандалии.  Гермес – Hermes > hronij – хронный (слав.). Гермес по функции аналогичен гусям –лебедям. С другой стороны Гермес- бог торговли.

Гермес – Hermes > merka – мерка (слав.).

В этом случае у древних египтян та же группа иероглифов для названия Пеласгии страны обозначает «количество, число».

хлеб-поверхность воды-вино-виток-палка-полёт птицы-свиток- 3 черты – tnw - количество, число (др.-егип.) > X1-N35-W24-Z7-T14-G41-Y1-Z2 > tnwnwPlkPltSvt-tri > dengovidnj vo polog plata svitki – тайновидная во пологе плата во свитках (слав.)

Аналогичнаые функции Меркурия в древнеримской мифологии.

Меркурий – mercurij > umershj/merca – умерший/мерка (слав.)

 

Сокращения

 

СПИ – Слово о полку Игореве

ПВЛ – Повесть временных лет

СД – словарь В. И. Даля

СФ – словарь Фасмера

СИС – словарь иностранных слов

ТСЕ – толковый словарь Ефремова

ТСОШ – толковый словарь Ожегова, Шведова

CРС – словарь русских синонимов

БТСУ – большой толковый словарь Ушакова

ССИС – сборный словарь иностранных слов

МАК – малый академический словарь русского языка

ВП – Википедия

ЭБЕ - Энциклопедия Брокгауза и Эфрона

 

Ссылки

 

  1. А. Клёсов «Откуда появились славяне и «индоевропейцы» ? Ответ даёт ДНК-генеалогия»

  2. В.Н. Татищев «История российская. Часть 1. Глава первая. О древности письма славян».

  3. Э.А. Анати  «Палестина до древних евреев»

  4. В.Н. Тимофеев «Фразеологизм гуси-лебеди», http://www.tezan.ru/rus_5.htm

  5. James P. Allen, Middle Egyptian Literature: Eight Literary Works of the Middle Kingdom

  6. «Повесть Синухе», перевод О. В. Томашевич по изданию: Blackman A M. Middle-Egyptian Stories. Brussels, 1932.

  7. Этикет английского парламента, http://adelanta.info/encyclopaedia/social/414/

  8. Русско-египетский и англо-египетский словарь иероглифов, http://drevlit.ru/egypt_dictionary.html#

  9. В. Н. Тимофеев «Методика поиска славянских корней в иностранных словах», http://www.tezan.ru/metod.htm

_______________________________________________________________________________________________________________________________________

Этимология гидронима Нил

 

 

Введение

 

Среди множества египетских богов были те, что не входили в традиционный пантеон богов, но им древние египтяне поклонялись с не меньшим почтением. К ним относятся боги Нила (Хапи) и Крокодила (Себек), причём, этимология Нила и Хапи до сих пор неизвестна.

Моей задачей является прояснить ситуацию с этимологией реки Нил.

Наиболее интересный анализ проведён в статье «Египет и Нил» [1].

 

Этимология Нил

 

 

«Русское личное имя Нил происходит от греческого Νείλος. Происхождение последнего неясно, в греческой мифологии Нил (Νείλος) был сыном Океана и Тефиды (Тетис), богом реки Нил, предком таких мифологических героев, как Данай и Европа.» [ВП]

«Название страны «Египет» происходит от древнегреческого термина «Айгюптос» (др.-греч. Αγυπτος, в рейхлиновом прочтении — э́гиптос). Во времена Гомера этим словом древние греки называли реку Нил.» [1]

Из многочисленных версий происхождения гидронима Нил наиболее приемлемая:

«У греческого писателя Гелиодора в его труде «Эфиопика» встречается версия, по которой название реки Нил означает «Новый ил» (νo “новый” + λς “ил”): 
  «Потом жрецы начали превозносить празднество, восхваляя Нил, называя его Гором, подателем хлеба для всего Египта: для верхнего — спасителем и для нижнего — родителем и творцом, так как он ежегодно наносит новый ил, а потому и именуется Нилом, отмечает смену времен года: наступление летней поры — прибылью воды, осенней — убылью; весною на его берегах рождаются цветы и кладут яйца крокодилы. Вообще Нил представляет собой не что иное, как год, и это подтверждается его названием: если буквы, из которых состоит его имя, перевести на счетные камешки, то наберется триста шестьдесят пять единиц — столько же, сколько дней в году. К этому жрецы присоединили повествование об особенностях растений, цветов и животных и о многом другом»
. » [1]

В самом деле, Нил – Nil > novj il – новый ил (слав.)

По-древнеегипетски Нил имеет два названия: Итеру и Хапи.

 

метёлка-хлеб-рот-птенец-воды- itrw (др.-егип.) > Pitrwnn > pitjevj void - питьевые воды (слав.), где

ποτaμoς – река (греч.) > pitanj/potajnj – питание/потайное (слав.), при сочетании aγιος –священный (греч.) или aγιptος > blagj – благой (слав.) + ποτaμoς – священная (блаженная) река (слав.)

ποτης  - питье (греч.)

 

Этимология Хапи

 

«Хапи — бог Нила и покровитель урожая вегипетской мифологии.[1] Хапи олицетворял ежегодный разлив великого Нила, богатого плодородным илом, позволявшим египтянам выращивать хорошие урожаи зерновых культур по берегам этой реки. Его имя означает «Единственно текущий», что подразумевает течение Нила. Хапи был также известен как «Повелитель рыб и птиц болотных», «Повелитель реки несущей растения». Хапи изображали как полноватого мужчину с синей кожей и большим животом, который ходил в набедренной повязке .[1]  У египтян был обычай во время ежегодных разливов говорить об этом как о пришествии Хапи. .[1]  Во время ежегодных разливов Нил затоплял земли и насыщал их плодородным илом, поэтому Хапи был противоположностью безжизненных пустынь и символизировал плодородные земли. Большой живот, которым обладал Хапи, в представлении египтян символизировали плодородие Нила. Его кожа, которую рисовали на одних фресках синим, а на других зелёным цветом, символизировала речную воду, которая бывает голубой или позеленевшей в зависимости от сезона года. Из-за его плодородной природы Хапи иногда считали «Отцом богов», также он считался заботливым отцом, который поддерживал космос в равновесии. .[1] 

Происхождение имени Хапи неизвестно, возможно, ранее так называли саму реку Нил, с тех пор и повелось говорить, что Нил берёт начало между Му-Хапи и Хер-Хапи, где два притока впадают в общее русло (начало одному из притоков даёт озеро Виктория). Тем не менее, Хапи не был просто богом Нила. .[1]  Он дружил с Гебом (богом земли .[2]  и с «повелителем Непер» (богом зерна). .[3] 

Разнообразие других отличительных черт Хапи менялось в зависимости от региона Египта и наличия изображений этого бога. Например, в Нижнем Египте его украшали изображениями папирусов и лягушек, которые обитали в данном регионе и являлись символами этой земли. В то же время в Верхнем Египте он был украшен цветами лотоса и крокодилами, которые в большом количестве присутствовали в этой области и являлись символами, связанными с богом Хапи. Хапи часто изображали совершающим подношения пищи или амфор с льющимися из них струями воды, в редких случаях его изображали как гиппопотама[ВП]

 

 

Рис. 1.  бог Хапи

 

Hapi > HRkp-jjVlnnn > obilj reka val vodnj – обильной реки валы водные (слав.)(инверсия HRkp).

Хапи, может быть, первоначально Хепр - имя великого бога Нила, которому поклонялись в Египте под двумя формами, т.е. "Хапи Юга" HRkp-jjVlLlKrvobilj val lilij kraj - обилия валы, лилии край (слав.) и "Хапи Севера" HRkp-jjVlCvttKrv > obilj val lotos kraj - обилия валы, лотоса край (слав.). Разница форм в символе изображающий растения, где в одном случае пучок тростника (Хапи Нижнего Египта), а в другом - букет лотоса (Хапи верхнего Египта). Нил изображается в виде человека, который несёт на своей голове заросли тростника или цветы лотоса. Его груди двуполые, указывающие на плодородие. Ланзон воспроизводит интересную сцену, в которой боги Южного и Северного Нила тянут стебли папируса и лотоса вокруг символа "единение", чтобы указать единство Верхнего и Нижнего Египта и эта эмблема (Рис. 4) найдена на троне фараона Египта, чтобы указать ево единоначалие над регионами, пересекающими Южный и Северный Нил.

 

Рис. 2. Эмблема единения Верхнего и Нижнего Египта

Интересно, что в имени Хапи заложены символы Крокодила и речной Волны, как изображено на Рис. 3, где Хапи согласно тексту  приносит дары Крокодилу и Нилу.

гюрза-палица-дар-поверхность воды- поверхность воды-корзина-знак жизни-башня-росток-небо-крокодил на пьедестале-засов-GrzBlvDrnnkZrnBshnRstNbKrkdl glasit blajenj dar njanka gizn vsejk rostj nebj korkodil – Гласит: «блаженный дар няньке жизни всей растущей небесному крокодилу» (слав.)

GrzBlvPinHRkp-jjVlnn > glasit blagenj pisanj obilj reka val vodnj - Гласит: «блаженное писание обильной реки валам водным» (слав.), иначе Нилу.

Примеры написания реки Нил в древнеегипетском словаре [2]:

верёвка-рука-коврик-воды – Hapy – Нил  (др.-егип.) - V28-D36-Q3-N35A > HRkpnn > obilnj reka vodi – обильной реки воды (слав.)

верёвка-коврик-вал - Hapy – Нил  (др.-егип.) - V28-Q3-N36 > Hp Vl > obilnj reka val/volna – обильной реки вал/волна (слав.)

верёвка-рука-коврик-2 косые черты-вал - Hapy - Нил  (др.-егип.) - V28-D36-Q3-Z4-N36 > HRkpnn > obilnj reka val/volna – обильной реки вал/волна  (слав.)

верёвка-рука-коврик-2 косые черты-валводы-Бог – Hapy - Хапи бог Нила (др.-егип.) - V28-D36-Q3-Z4-N36-N35A-A40 > HRkpnn > obilnj reka val/volna vodi bog  – обильной реки вал/волна водный бог (слав.)

верёвка-рука-коврик-рот-воды-ограда-3 черты - Hapy - Нил  (др.-егип.) - V28-D36-Q3-D21-N35A-N37-Z2 >  HRkprnnGrd-tri - HRkpnn > obilnj reka vodnj gradi – обильной реки род водных градов (слав.), иначе, прибрежные города.

харя-коврик - Hapy - Нил  (др.-егип.) - D2-Q3 > HrP > obilnj reka – обильная река  (слав.)

 верёвка-рот-коврик-ограда-Бог - Hapy - Нил  (др.-егип.) - V28-D21-Q3-N37-A40 > HrpGrdBg > obilnj reka grad bog – обильная реки града Бог (слав.)

 

Хараппа - обильная река

 

В древнеиндийском слове Hapy и славянском корне  Hrp мы видим индийское название города Хараппа и это не случайное совпадение.

Лет десять назад я уже писал в своих статьях [3], [4] о версии исследователя С. Дарды о некогда существовавшем слиянии трёх рек Нила, Инда (Сарасвати) и Евфрата с Тигром. Эта фантастическая гипотеза нашла своё подтверждение в названии реки Нил (Хапи-Хараппа – слав.). Река Нил-Хараппа – обильная и судоходная по смыслу.

Плавающий корень Hrp > korabelnj – корабельный (слав.), как производное слово от корня Hrp.

Кратко об этом можно сказать следующее:

«Интересно, что проявляется очень ранний, родственный индоевропейскому, лексический пласт в семитских языках, который, на самом деле, гораздо шире тех нескольких примеров, приведенных в этой книге. Идентичность многих слов, а также наличие в Библии множества мифологических и ономастических параллелей с тем, что нам известно из индоевропейских источников, предполагает какую-то древнюю связь между так называемыми сегодня индоевропейскими и семитскими народами. Самый яркий пример мифологических параллелей это легенда о всемирном потопе, которая присутствует не только в Библии (Ной и его сыновья Сим, Хам и Яфет), но и в легендах древних индийцев (Сатьяурата и его сыновья Япети, Шарма и Харма) а также знаменитая аккадская версия о потопе и спасшемся правителе Утнапишти (Эпос о Гильгамеше, стр. 72-79), многие фрагменты которой слово в слово повторяют библейский вариант. Я глубоко сомневаюсь, что эти параллели являются результатом простого заимствования, грубого плагиата, или результатом того, что некоторые слова образовываются на звукоподражательной основе (кричащий петух, кур, например). Вероятнее всего это эхо той далекой общности народов, которая отражена в мифе о Вавилонской башне.

Мысль о том, что предки семитских и индоевропейских народов еще в 4-3 тысячелетиях до нашей эры жили вместе в районе реки Сарасвати для многих сегодня покажется смешной и нелепой. Но, во времена Троянской войны еще были живы легенды о том, что финикийцы, один из семитских народов, и тевкры, один из индоевропейских народов, имели общее происхождение. Это отражено в Виргилиевой Энеиде в первой книге, которая рассказывает о прибытии Энея к Карфагенской королеве Дидоне. Дидона, сестра Пигмалиона, правителя финикийского города Тира, бежала со своими людьми в Ливию от своего брата, который убил мужа Дидоны. В Ливии Дидона купила участок земли у ливийцев, на котором построила город Карфаген. Дидона рассказала Энею, что ее отец Бел утверждал, что финикийцы и тевкры родственники (в этой части Энеиды по какой-то причине нарушена хронология событий, так как Дидона рассказывает о том, что помнит Тевкра, который царствовал приблизительно за 200 лет до рождения Дидоны).

Геродот писал, что согласно тирским источникам, финикийский город Тир был основан примерно в 28 веке до нашей эры. Финикийский народ был известен как торговый народ, совершавший дальние морские походы, а во времена Троянской войны широкую известность имели сидонские ткани, привозимые из финикийского Сидона. И. Шифман (Финикийский язык, стр. 23) пишет, что древним названием Тира было Сарра, а форма Тир появилась из-за того, что один из знаков финикийского алфавита интерпретировался как звуки Т и С. Тут снова возникает параллель с народом серы, который, как предполагалось, из Китая привозил в Средиземноморье шелк.

В своей книге «HebrewisGreek», Иосиф Яхуда (JosephYahuda) пишет о том, что к своему удивлению он обнаружил, что существует множество лексических параллелей между греческим языком и ивритом. Это наталкивает на мысль, что, по крайней мере, индоевропейская и семитская языковые группы разошлись не в такое уж и отдаленное время как считают ученые. Не будучи знатоком ни греческого, ни иврита, я не в состоянии комментировать теорию, изложенную в этой книге, но интересно привести один из многих примеров из этой книги. Так, например, Иосиф Яхуда обнаружил, что в священных текстах, написанных на иврите, существует слово по звучанию и по значению близкое к слову Махатма (Mahattama), что в переводе с санскрита означает 1) большой человек; 2) величина; 3) сила, мощь. На санскрите это слово состоит из двух частей: mahat – большой, и atman – человек, душа. Еще Гомер в своих работах использовал слово μεγαθυμος, имеющее такое же значение; а слово μεγαλοθυμοςдаже еще более сходно по звучанию с аналогом словом в иврите. Я же от себя могу добавить, что в слове Махатма просматривается два составляющих его слова, используемые в славянских языках. Первая часть этого слова Махат близка к славянским словам могу, мочь, мощный, могутный. Вторая часть, атаман, близка к украинской и польской формам – гетьман, ватаман, которые не происходят от восточно-средненемецкого haeuptmann, капитан, но являются самостоятельными словами в славянских языках» [5].

Однако существуют существенные аргументы против этого:

«Согласно одной из датировок первых древнеиндийских табличек, они были сделаны приблизительно в 3300 году до нашей эры, что по времени раньше появления письменности у шумеров [5].

В итоге, Сергей Дарда делает предположение:

«На рубеже третьего и второго тысячелетий до нашей эры река Сарасвати, которая до этого была огромной, судоходной, впадающей в океан рекой, внезапно исчезла. Возможно, эта катастрофа произошла в результате длительной засухи…

Но скорее всего, причина исчезновения Сарасвати это сильное землетрясение и смещение тектонических плит. Когда-то очень давно Индия была частью Африки, от которой она откололась и начала дрейфовать в сторону Азии. В результате столкновения с Азией и дальнейшего продвижения Индийской тектонической плиты вглубь Азии, возникли самые величественные горы в мире – Гималаи. Процесс дрейфа Индийского плато, который продолжается и в наши дни, мог вызвать сверхсильный толчок несколько тысяч лет тому назад, из-за которого Сарасвати исчезла. (По гипотезе индийского профессора К. С. Вайдии (River Piracy, Sarasvati that disappeared, 1996) приблизительно 5000 лет назад другая индийская река, Ямуна, «украла» воды у Сарасвати)» [5].

Название реки Ямуна на славянском языке может означать слово «ЯМА», т. е. мировой океан (в данном случае Индийский океан), а название реки Сарасвати может являться составным семито-индоевропейским словом Sarasvati (река «Царицы света») или Sarasvati (река «Царицы воды»).

Однако, если предположить, что в это время существовал гигантский континент Евразия - Африка и отделение произошло плиты Африки от Евразии, т. е с точностью наоборот, не Индия отделилась от Африки, а Африка отделилать от Индии и стала двигаться на Запад, то рассуждения о существовании единой прародины семитов, индийцев и европейцев не становятся абсурдными.

Именно эта гипопотеза обсуждалась в 2006 году в моей статье «Бойтесь данайцев дары приносящих» [3].

Если предположить, что оледенение Земли при существующем материке Афро-Евразия произошло не 2 млн. - 10 тыс. лет назад, а 5-4 тыс. лет назад при уже существующей древней цивилизации, то причиной геологической катастрофы мог быть раскол континентов Африки и Евразии.

На рисунке 3 показана часть материка Афро-Евразия до катастрофы (слева) и после катастрофы (справа) уже в настоящее время

.

 

Рис. 3. Идеальное совмещение Африки и Индостана

 

В этом случае Аравийского полуострова просто не существовало. Он всплыл после раскола материков. Видно, что Африка совершенно чётко вписывается в стыковку с Индостаном.

Материки и сейчас двигаются, но гораздо медленнее, несколько сантиметров в сутки. Но если предположить, что произошла гигантская катастрофа, возможно произошел
первоначальный раскол с ускоренным движением может 60 км в час
(гипотетически) в течении нескольких дней, затем движение замедлилось и
стало таким как сейчас наблюдается.

Совершенно четкая топология на географической карте говорит о существовании единого материка АфроЕвразия и общей системе крупных рек Евразии – Евфрата, Тигра, Инда и Африки – Нила. Топология рек Евфрата, Тигра, Инда и Нила словно делит регион на три части обитания трех семей древних народов семитов, европейцев и индийцев как показано на Рис. 4.

 

                      

Рис. 4. Зональное деление народов и языков по границам трёх мировых рек

 

В таком случае, если предположить, что все происходило с точностью наоборот, т.е. Африка отделилась от Евразии, то исходная позиция следующая:

1.               Индийцы жили вместе с семитами, европейцами в регионе Тигра, Ефрата, Нила и Инда.

2.               Четыре реки сливались в одно общее озеро, ныне залив Туниса.

3.               Это соответствует библейским сказаниям.

4.               Европейцам (пеласгам) и индийцам никуда не нужно было мигрировать, чтобы передать свое письмо, поскольку они жили вместе в одном регионе.

5.               Письмо и возможно язык у семитов, индийцев и европейцев были общие – ностратический язык. Отсюда и схожесть символов и букв в древнеиндийском, финикийском и пеласгийском письме.

6.               Общее письмо было логографическим. Алфавита еще не существовало. Поэтому переводы ученого Натвара Жиха скорее всего неверные.

7.               Переводы протописьма должны представлять собой сакральные тексты подобные пеласгическим.

8.               После катастрофы часть протоевропейцев естественным образом осталась на Индостане, а часть отплыла вместе с Африкой к Средиземному морю.

 

Сокращения

 

СПИ – Слово о полку Игореве

ПВЛ – Повесть временных лет

СД – словарь Даля

СФ – словарь Фасмера

СИС – словарь иностранных слов

ТСЕ – толковый словарь Ефремова

ТСОШ – толковый словарь Ожегова, Шведова

CРС – словарь русских синонимов

БТСУ – большой толковый словарь Ушакова

ССИС – сборный словарь иностранных слов

МАК – малый академический словарь русского языка

ВП – Википедия

ЭБЕ - Энциклопедия Брокгауза и Эфрона

БСЭ - большая советская энциклопедия

ЭСС - этимологический словарь Семёнова

 

Ссылки

 

1.      Египет и Нил, http://etymology-ru.livejournal.com/307541.html

2.      Русско-египетский и англо-египетский словарь иероглифов, http://drevlit.ru/egypt_dictionary.html#

3.      В. Н. Тимофеев «Бойтесь данайцев дары приносящих», http://www.tezan.ru/dan_1.htm

4.      В. Н. Тимофеев «Происхождение письменности и речи», http://www.tezan.ru/slav.htm

5.      С. Дарда «Пояс мира», http://www.beltofpeace.com

6.      В. Н. Тимофеев «Методика поиска славянских корней в иностранных словах», http://www.tezan.ru/metod.htm

 

______________________________________________________________________________________________________________________________________

Этимология слов «шашки» и «шахматы»

 

 

Введение

 

Эта статья фактически является продолжением моёй же работы «счёт и Амон» [1]. Поэтому, для начала, в некотором смысле повторюсь в изложении материала из этой статьи, поскольку это очень важно для понимания этимологии шашек и шахмат.

 

Абака

 

Древнейшим инструментом для ручного счёта арифметических операций является абака (абак) - вычислительная доска. Как отмечается в источниках, Впервые абака появилась, вероятно, в Древнем Вавилоне. 3 тыс. лет до н. э. Первоначально представлял собой доску, разграфлённую на полосы или со сделанными углублениями. Счётные метки (камешки, косточки) передвигались по линиям или углублениям. В V в. до н. э. в Египте вместо линий и углублений стали использовать палочки и проволоку с нанизанными камешками.

 

 

Рис. 1. Древнеримская абака

 

Этимология абаки отмечена в словаре Фасмера и сборном словаре иностранных слов.

"абака

"бирка", из франц. abaque – то же; ит. abaco, лат. abacus (Доза)." [СФ]

" АБАКА

(от греч. abax-akos). Верхушка колонны, венчающая капитель. У древних имело несколько различных значений: счетная доска; Пифагорова таблица умножения в виде четырехугольника; доска, на которой чертили или писали математические вычисления; шкаф для столовой посуды и проч. - Абака, индийский лен, получаемый из растения коффо.

(Источник: «Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка». Чудинов А.Н., 1910)" [ССИС]

Наиболее вероятным корнем всех многозначных смыслов слова "абака" является славянский пракорень BLK со вставкой буквы L, откуда получаем производные слова:

blk > birka - бирка (слав.)(редукция r/l)

blk > kolba - колба (слав.)(инв. blk), аналог лат. "доза"

blk > balka - балка (слав.)

blk > polka - полка (слав.)( редукция p/b), аналог "столик", " счётная доска"

blk > palka - палка (слав.)( редукция p/b), палка с нанизанными круглыми камешками

 

Однако ни в одном источнике не указано, как выглядела абака в Древнем Египте, хотя есть изображение её, которое представлено на плита с гробницы принцессы Неферетиабет (2590—2565 до н. э., Гиза, Лувр). Эта абака представлена в виде стола, на котором, по всей видимости, закреплены вертикально палочки, на которые нанизываются камешки для счёта.

 

 

Рис. 1. Счёты древнего Египта на плите с гробницы принцессы Неферетиабет

 

Мне кажется, что никто из исследователей Древнего Египта не обратил на это внимание. В культовых процедурах египтян вообще существует три вида жертвенных столов:

1.      Стол для пожертвований. В древнеегипетских иероглифах он обозначается как p –половик/коврик (др.-егип.).

2.      Стол для игры в сенет - sn.t - сенет (др.-егип.). Сенет - игра наподобие шахмат или шашек.

3.      Стол счётный, который в древнеегипетских иероглифах обозначается как m.  

 

В сочетании с иероглифом "метёлка" - i и "вода" - n создаёт известное слово imn - Амон (др.-егип.), иначе бог солнца ?!

Отметим, что за счётным столом сидит не принцессы Неферетиабет, а богиня Сешат в шкуре леопарда. Кто такая богиня Сешат ?

 

Сешат

 

 

Рис. 2. Сешат, в леопардовой шкуре с папирусом и кисточкой

 

" Сешат (женский род от «сеш», «писец») — богиня письма в египетской мифологии. Считалась дочерью или сестрой (реже женой) бога мудрости Тота. Священным животным Сешат считалась пантера, поэтому богиня представлялась в шкуре этого животного, накинутой поверх рубашки. Над головой изображалась семиконечная звезда.

Первоначально Сешат была локальной богиней Саиса, но затем центром её культа стал Хемену (Гермополь Великий). Богиня почиталась как глава «дома жизни», то есть собрания рукописей, архива. Одна из её функций — записывать на листьях дерева «шед» (её фетиша) годы жизни и правления фараона. Кроме того, она заведовала искусством счёта (военных трофеев, пленных, даров, дани), а также составлением строительных планов, и покровительствовала строительным работам." [ВП]

В действительности, Сешат - богиня счёта, что и указано в её имени, если читать его по-славянски. Отметим в ВП, что "она заведовала искусством счёта (военных трофеев, пленных, даров, дани)".

Сешат - Seshat > schet - счёт (слав.)(редукция ch/sh)

 

Счёты

 

 

Рис. 5. Имя Амона в иероглифах

 

Транслитерация Амона-Ра:

метёлка-счёты-вода-солнце-прямая черта-бог - imn-ra Bg - Амон-Ра  бог (др.-егип.), M17-Y5:N35-N5:Z1-A40 > Pischtn Jr Bg pisat schetnj jarj bog – писать чётный (дар) Яру богу (слав.) > Amun-Re (англ.)

Выделим иероглиф «счёты» из группы иероглифов.

 

Рис.6. Древнеегипетские счёты

 

Перед нами древнеегипетские счёты. Изображены палки с нанизанными кружками на столе.

На плите принцессы Неферетиабет (Рис. 1) показано сидящее божество Сешат в шкуре леопарда, которое помогает богу Тоту считать на абаке приносимые подарки богу солнца Яру такие как мясо, птица, зерно.

Перевод строки выше Сешат:

?tGtrttGsStvKbkDr Kr?KrgkThkGlGlvGsGlBkGlKz - geteri toj gosginc sitij kubok dar okorok krugj korzj tushka gusj glava gusj glava bik glava kozj - гетеры той гостинец сытый (снедь), кубок (вино) дар: окорок, семена в корзине, тушка гуся, голова гуся, голова быка, голова козы. Ниже стола (счётной доски) и справа на плите указаны цифры ("тысяча"), хотя такое исчисление даров вызывает удивление и вопрос о правильности идентификации единиц счёта в древнеегипетском языке.

Поэтому фраза imn-ra Bg переводится как "писать счёт" богу солнца" или "считать дары", где imn - счёты (Scht > schet - счёт (слав.)). Амон - это вымышленный образ, широко растиражируемый в литературе по египтологии.

 

Шашки

 

Почти 15 лет назад на одном из сайтов [1] была развёрнута дискуссия о происхождении слова «шашки».

По Фасмеру:

«шашка

I ша́шка

I "холодное оружие". Корш (у Преобр., Труды I, 92) объясняет как заимств. из черк., ср. абадзех. šеsχо, кабард. sеšχо, шапсуг. šеsχо, sеšχuо; см. Эркерт 119. Кумык. šоškä, которое приводит Горяев (ЭС 419), происходит, согласно Преобр. (там же), оттуда же.

II ша́шка

II "шашечная фигура", первонач. "шахматная фигура, королева". От шах I или производное от др.-русск. шахы мн. "шахматы"; см. Горяев, ЭС 419; Преобр., Труды I, 92.

III ша́шка

III "любовница", перм. (Даль), сиб. (ЖСт., 1899, вып. 4, 516). Вероятно, первонач. тождественно предыдущему, т. е. "королева (в шахматах)"[СФ]

В толковом словаре Ефремова:

«ша́шка

1. ж.

1) Кусочек дерева в виде кубика, квадратной планки.

2) Точеный кружочек для игры, сделанный из дерева, кости или пластмассы.

3) разг. То же, что:торец (3).

2. ж.

Рубящее и колющее холодное оружие с менее изогнутым, чем у сабли, клинком и носимое в кожаных (а не в металлических - как сабля) ножнах.

3. ж.

Кубик, плитка, цилиндр спрессованного взрывчатого вещества[ТСЕ]

 

Шашка как колющее оружие «заимств. из черк., ср. абадзех. šеsχо, кабард. sеšχо, шапсуг. šеsχо, sеšχu».

šеsχо > sechka – шашка/сечка (слав.)(редукция s/š, ch/s, k/x), от славянского глагола «сечь». Так что холодное колющее оружие заимствовано в кавказские языки из славянского языка.

Почти тоже самое в других этимологических словарях. Все эти куски поперечно распиленного дерева в виде цилиндров, брусков, колец очень напоминают каменные кружки древнеегипетских счётов.

По происхождению слова «шашки» были написаны книги исследователей Гоняева, Саргина, Куличихина, и Голосуева, которые серьёзно занимались этой проблемой, как упоминается на сайте, но воз  и ныне там.

На Руси шашки назывались тавлеи.

«А на Руси шашки появились еще до Владимира Мономаха, так как при нем они уже точно были. Назывались они Тавлеи. Если уж она и была откуда-то заимствована, то из Византии. Вполне возможно, что там её называли таблей. Судя по тому, что я прочел в этом топике, многие впервые узнают, что при заимствовании с греческого буква “b” заменялась не на «б», а на «в» - отсюда и тавлеи, вместо таблеи.» [2]

«Мне же, представляется более вероятным то утверждение, что "тавлеи" - ни что иное, как другое название шашек, распространившееся у нас в Петровскую эпоху. Пётр Первый преклонялся перед продвинутой в то время Голландией (он долго жил, учился и работал там), многое заимствовал оттуда (даже цвета российского триколора совпадают с голландскими!). Голландское (!) слово tabel тоже прочно вошло в нашу жизнь (была принята так называемая "табель о рангах").

Возможно, в Ассамблеях стало не модно употреблять слово с персидским корнем "шах" (Пётр Первый без особого успеха вёл боевые действия на восточном фронте) и поэтому его стали заменять более респектабельным - "тавлеи"»» [2]

Всё это неубедительно, ибо слово «tavle», «table» от слав. «столп», имея в виду слово «стол». Вспомним «столбовой дворянин», не от столба в прямом смысле, а от столования у князя в престольном граде.

«Шах (перс.), титул монарха в некоторых странах Ближнего и Среднего Востока и в Индии (в Делийском султанате). Впервые титул Ш. стал употребляться в государстве Сасанидов. Сохранился в Иране (шахиншах)[БСЭ]

Другое значение слова «шах» (перс.) – ход к королю в шахматной партии   от слова «шаг» (слав.).

шах – shah > shag – шаг (слав.)(редукция g/h)

Персидская версия шашек:

«Интересная, хотя и не бесспорная гипотеза выдвинута в энциклопедическом словаре Граната, где старо-русские "тавлеи" наряду с трик-траком и со средневековыми французкими tables отнесены к персидским "нардам", а те, в свою очередь, рассматриваются как один из вариантов шашек» [2]

нарды – nardi > dorognj – дорожные (слав.)(инверсия nard, пропуск g)

Откуда выясняем, что персидское слово «нарды» заимствовано из славянского и означает «дорожные», «дроги», «трогать». Вспомним, что кричал седок ямщику: «Трогай !». Отсюда draughts – шашки (англ.) > drogi/doroga/trogat – дроги/дорога/трогать (слав.) !

И это, вероятно, от русского «шашки», полученного от слова «шажки» и не отсюда ли слово «шах !» от славянского «шаг !»  в слове шахматы ?

 

Технология происхождения шашек и шахмат

 

Несмотря на то, что официально происхождение шахмат ведётся из Индии, я полагаю, что эти игры были  сформированы в Древнем Египте и на то есть доказательства.

Пора раскрыть технологию происхождения шашек и шахмат от древнеегипетских счётов. На рис. 7 показано преобразование древнеегипетских счётов в игру «шашки». На Рис. 8 показано преобразование древнеегипетских счётов в современные счёты.

 

 

Рис.7. Преобразование древнеегипетских счётов в игру «шашки»

 

Напомню, что в отличие от вавилонской абаки, древнеегипетские счёты представляли собой доску с установленными на ней палочками с нанизанными  на них камешками с отверстиями в виде колечек как на Рис. 1. Для преобразования счётов в игру «шашки» палочки с нанизанными колечками сначала разместили по всей площади доски, затем доску разлиновали на чёрно-белые квадраты, которые заменили палочки.  Возможно, первоначально шашки разного цвета размещали по клеткам в два ряда один против другого и просто щелчком по очереди вышибали шашки противника с поля как в детской игре «Чапаев». Затем  шашки в  ряду стали размешать через клетку и стали делать ходы по диагонали смещая шашки противника с поля. Постепенно игра приобрела осмысленный вид с просчётом ходов. Щелчки заменились комбинацией ходов. Так появилась интеллектуальная игра в шашки.

 

 

Рис.8. Современные счёты

 

Современные счёты тоже произошли от древнеегипетских счётов. Если стол со счётами повернуть на 90 градусов и к противоположным концам палочек прикрепить брусок, то получаются современные счёты как на Рис. 8.

 

Шахматы

 

Практически во всех этимологических словарях слово «шахматы» разделяется на два составных слова «шах» и «мат» и трактуется как «поверженный король» или «властитель умер».

В словаре Ушакова:

sah – царь (перс.)

mat – умер (араб.)

Но всё равно, эти слова славянского происхождения.

шах - shah > knjaz – князь (слав.)(инв. shah/sah, редукция k/h, z/s, пропуск n), иначе «конный». Также как «хан» - han – повелитель, царь (тюрк.) > konj – конный (слав.) или каган – глава государства (тюрк.) > kagan > konnik – конник (слав.)(редукция k/g, перест. g/n)

mat – умер (араб.) > smert – смерть (слав.)(пропуск s, r)/mertvj – мертвый (слав.)(пропуск r, v)

Цель шахмат вывести короля из игры, как пишется в словаре Крылова.

Шахматы – это более высокий уровень интеллектуальной игры по сравнению с шашками и происходят они также от древнеиндийских счётов, только шашки были заменены на фигуры из военного войска с разной степенью иерархии.

На Рис. 9 показана гетера, играющая в шахматы, которые на древнеегипетском называются сенет.

 

Рис. 8. Нефертити (гетера) играет в сенет [4].

 

Где сенет - вид шахмат, senet/Skt > shaxmat/shagat шахматы/шагать (слав.)(редукция sh/s, замена m/n, пропуск x; редукция g/k).

 Перевод текста на Рис.8 :

BtFlDrSvt > bit velj dar svtk – Быть великий дарен свиток.

GrkKrslDrLgnchrZrtSdbg > gork kresalj dar logit nachal zrit sidij bog – Горке кресальный (урожай) дар ложит,

Nbt-jj[GtrPitrjjKrtnSkt] > nebj toj [getera upitanj igrat na sehet] – небесной той [гетера упитанная играет на сехете (шахматы)].

Zrt SdbgBdStttWr > zrit sidj bog budij slavit toj vernj – Зрит сидий бог (Осирис) будий (будуар), славит ту верную.

 

В древнеегипетском словаре есть иероглифы, обозначающие игру в шашки:

 

верёвка-нога-рука-палка-палка-свиток- Hba - играть в шашки (др.-егип.) - V28-D58-D36-T14-T14-Y1 > HbRkPlkPlkSvt > Hapat ruka palki svtj – хапать рукой палки свитые (слав.) > draughts – шашки (англ.) > trogat/drogi/doroga – трогать/дроги/дорога (слав.)( редукция t/d)

 

верёвка-рука-нога-чёрная рука- Hba - играть в шашки (др.-егип.) - V28-D36-D58-D40 > HRkbChrnRk > хапать рукой челнок (слав.), где челнок – палка с нанизанными камешками.

Шахматы тоже произошли от древнеегипетских счётов, где шашки (таблетки) модифицировались в более сложные шахматные фигуры (противоборствующие войска).

 

Такси

 

 

Рис. 9. Шашечки на такси

 

Версий по этимологии слова «такси» и появлению шашечек на такси как логотип несколько.

«Такси - (франц. taxi) (таксомотор), автомобиль, используемый для перевозки пассажиров и грузов с оплатой проезда обычно по таксометру. Маршрутные такси осуществляют перевозки по определенным линиям.» [БСЭ]

«Теорий происхождения слова «такси» несколько. Различные источники утверждают, что этимология слова «такси» происходит: от древнегреческого языка, где слово «taxein» означает «заплатить» или от греческого "taxidi", которое означает "путешествие" ("поездка");

от латинского слова «taxare» (считать) ;

от фамилии благородной итальянской семьи Tassi (Taxis, Tour et Taxis), которая впервые создала международный почтовый сервис в Европе (осуществляя перевозки грузов и пассажиров)» [5]

«Происходит от франц. taximètre «счётчик цены», далее от нем. Taxameter, от лат. taxa «цена, плата». Ср. тж. англ. tax «налог», нем. Taxe «таможенный сбор», франц. taxe «налог, сбор, плата, взнос» и т.п., а также русск. такса, таксация и родств. слова.» [ВП]

«Одна из основных версий возникновения «шашечек» на такси, которую принято считать практически официальной, связана с американской корпорацией Checker Motors Corporation, эмблемой которой была шахматная доска (Check по-английски означает «шах»). Эта компания выпускала для своей дочерней фирмы, в том числе, и автомобили для такси, на которые сбоку и наносили часть своей эмблемы. К слову сказать, основатель компании – выходец из России Моррис Маркин, родившийся в Смоленске в 1893-м году, а в 19 лет, эмигрировавший в США к своему дяде.

По второй версии, «шашечки» на такси появились из автоспорта. Именно флаг с нанесенными в шахматном порядке белыми и черными квадратами на автогонках обозначает финиш, конец пути. Якобы, Моррис тем самым хотел подчеркнуть, что его такси, как и гоночные автомобили, быстро доставят клиента к финишу, к месту назначения. В любом случае, в обеих версиях фигурирует одна и та же компания, популярность которых в середине прошлого века, как производителя такси, была весьма велика во всем мире.» [6]

Все эти версии не объясняют полностью этимологию слова «такси» и появление шашечек на такси. Флаг, конечно, в автогонках в чёрно-белую клетку, но почему он такой ? Никто объяснить не может. Шашечки символизируют скорость, но почему именно шашечки, а не быстроногая лань или пантера, ведь это гораздо проще и понятней.

Откуда же на самом деле появилось иностранное слово «такси» (тачка) с шашечками на кузове ?

Конечно от славянского глагола движения «тащить», аналогичному «трогать». Другой смысл слова «такси» - счёт.

такси – taxi > taschi/schet – тащи !/счёт (слав.)(редукция sch/x; инверсия tax, редукция sch/x)

Шашечки же появились от шашечного поля, где шашки двигают или толкают, тащят.

Двойной смысл слова «такси», как сочетание движения и счёта, несущий свои корни от древнеегипетских счётов и является разгадкой чёрно-белой клетки.

 

Сокращения

 

СПИ – Слово о полку Игореве

ПВЛ – Повесть временных лет

СД – словарь Даля

СФ – словарь Фасмера

СИС – словарь иностранных слов

ТСЕ – толковый словарь Ефремова

ТСОШ – толковый словарь Ожегова, Шведова

CРС – словарь русских синонимов

БТСУ – большой толковый словарь Ушакова

ССИС – сборный словарь иностранных слов

МАК – малый академический словарь русского языка

ВП – Википедия

ЭБЕ - Энциклопедия Брокгауза и Эфрона

БСЭ - большая советская энциклопедия

ЭСС - этимологический словарь Семёнова

 

Ссылки

 

1.      В. Н. Тимофеев «Счёт и Амон», http://www.tezan.ru/dan_4.htm

2.      Откуда произошло слово «шашки», http://www.shashki.com/PNphpBB2-viewtopic-t-160.html

3.      Русско-египетский и англо-египетский словарь иероглифов, http://drevlit.ru/egypt_dictionary.html#

4.      В. Н. Тимофеев "Нефертити и жрица любви», http://www.tezan.ru/dan_4.htm

5.      Этимология слова такси…, https://otvet.mail.ru/question/12003366

6.      В. Н. Тимофеев «Методика поиска славянских корней в иностранных словах», http://www.tezan.ru/metod.htm

 

______________________________________________________________________________________________________________________________________

Этимология слова «ханум»

 

Введение

 

«Ханум, хоним или ханым на тюркских языках означает:

  1. Госпожа; дама,красотка; присоединяется к женским именам, придавая оттенок уважения, напр. Зюбейде-ханым, Тамара Ханум;

  2. Кушанье из теста, в котором завёрнут мясной фарш с луком, готовящееся на пару.» [ВП]

Специальная работа посвящена лексемам «хан» и «ханум» в кумыкском языке, которая подтверждает тюркскую версию и её распространение в других языках.

«Производная от слова хан лексема ханум в словарях кумыкского языка не отмечается. Однако мы обнаружили в кумыкском языке употребление данного слова в двух значениях:

1) «женщина, девушка»: Шо оюнлагъа къарайгъан ханумланы, къонакъ гёзеллени гёз алдында ол уланны англавсуз этип гёрсетмеге сюе (Б. Атаев). «Перед женщинами и красавицами-гостьями она хочет представить парня беспомощным»;

2) «госпожа; жена»: Лаура муну ханымыны алдында савут-саба жувагъан къыз (Б. Магомедов). «Лаура – девушка, которая моет посуду в его доме перед женой».

Из тюркских языков слово ханум в разных фонетических вариантах заимствовали многие дагестанские языки. В аварском языке это многозначное слово используется в качестве историзма в значении «ханша» и в переносном значении «жена, супруга». В лакском языке ханум выражает значение «госпожа; мадам, сударыня». В лезгинском языке имеет фонетическую форму халум и является также многозначным словом:

1) барыня, госпожа;

2) перен. белоручка; чистоплюйка.

Как видим, при заимствовании произошли некоторые изменения в семантике и фонетическом оформлении тюркского заимствования в дагестанских языках.

В современном кумыкском языке слово хан функционирует только в качестве историзма. У слова ханум, образованного от слова хан, развились другие семемы, которые используются в активном пласте кумыкской лексики.» [1]

Всё же есть претензии к тюркской версии «ханум».

Некоторые исследователи полагают, что это чистый иврит: "Хан (Кхан )".

В украинском, польском языках видоизменённая форма ханум - «кохана» – любимая.

Однако самую древнюю версию слова «ханум» я встретил в древнеегипетском языке.

 

Этимология ханум в древненегипетском языке

 

Из древнеегипетского словаря [2].

В строке слева направо: описание иероглифа (в коптской и славянской аббревиатуре)-египетская транскрипция- перевод на русский- код по Гадинеру- славянская транскрипция- славянский перевод- английское слово- славянский перевод.

 

верёвка-вино-хлеб-змея – Hnwt – госпожа (др.-егип.) - V28-W24-X1-I12 > Hwnt Zmj > so hvatnj zmej – со хваткой змеи (слав.)

миска-хлеб - Hnwt – госпожа (др.-егип.) - W10-X1 > HVtkn > hvatki inoj  - хватки иной (слав.)

верёвка-вино-хлеб-дева- Hnwt – госпожа (др.-егип.) - V28-W24-X1-B1 > Hwnt > so hvatnj / hanumj/hanovidnj – со хваткой/ханума/хановидная (слав.)

Наконец, мы встречаем совпадение славянской и древнеегипетской версии.

верёвка-поверхность воды- вино-хлеб-дева- Hnwt – госпожа (др.-егип.) - V28-N35-W24-X1-B1 > Hnwnt > hanovidnj – хановидная (слав.)

В древнеегипетской версии ханум происходит от слова хан (хановидная), также как и в тюркской версии.

Важно, что слово «хан» является тоже славянского происхождения от сущ. «конь». Так во многих языках титул князя, властителя происходит как производное слово от сущ. «конь» (слав.).

князь (др.-рус.) – коняжий (слав.)

конунг (норм.)– конник (слав.)

хан (тюрк.) – конь (слав.)(редукция k/x) > конный (слав.)

каган (тюрк.) – конник (слав.)(перест. г/нб редукция к/г)

шах (перс.) > князий – коняжий (слав.)(инв. шах, редукция k/x, з.ш, пропуск н)

 

 

Сокращения

 

СПИ – Слово о полку Игореве

ПВЛ – Повесть временных лет

СД – словарь Даля

СФ – словарь Фасмера

СИС – словарь иностранных слов

ТСЕ – толковый словарь Ефремова

ТСОШ – толковый словарь Ожегова, Шведова

CРС – словарь русских синонимов

БТСУ – большой толковый словарь Ушакова

ССИС – сборный словарь иностранных слов

МАК – малый академический словарь русского языка

ВП – Википедия

ЭБЕ - Энциклопедия Брокгауза и Эфрона

БСЭ - большая советская энциклопедия

ЭСС - этимологический словарь Семёнова

 

Ссылки

1.      ТИТУЛЬНЫЕ ЛЕКСЕМЫ ХАН И ХАНУМ В КУМЫКСКОМ ЯЗЫКЕ, https://www.fundamental-research.ru/ru/article/view?id=34097

2.      Русско-египетский и англо-египетский словарь иероглифов, http://drevlit.ru/egypt_dictionary.html#

3.      В. Н. Тимофеев «Методика поиска славянских корней в иностранных словах», http://www.tezan.ru/metod.htm

_______________________________________________________________________________________________________________________________________

 

Сокар – весёлый роджер

 

                «Вьётся по ветру весёлый Роджер, люди Флинта песенку поют»

                Ю.Визбор «Бригантина»

 

 

Введение

 

Казалось бы что общего между египетским богом Сокаром и весёлым Роджером ?

Понять это можно только  через культ почитания мёртвых в древнем Египте и славянские переводы древнеегипетских иероглифов.

 

Сокар

 

«Сокар — бог плодородия и покровитель мёртвых. Центр его культа — Мемфис. Эпитет Сокара — «из Ра-Сетау», то есть из царства мёртвых.

Изображался в виде мумии с головой сокола или соколом, нередко сидящим на холме возле некрополя. В статуях Сокар изображался держащими скипетр и кнут.

Отождествлялся с Птахом (Птах-Сокар), Осирисом (Осирис-Сокар) и считался его душой (ба) и мумией. Впоследствии культ Осириса оттеснил в Мемфисе почитание Сокара. С эпохи Среднего царства известен синкретический бог загробного мира Птах — Сокар — Осирис.

Праздник Сокара в птолемеевский период связывали с поворотом солнца к весне. Не носил отрицательных черт[ВП]

 

 

Рис. 1. Сокар

«В Древнем Египте, Сокар действительно является одним из наиболее сложных для понимания египетских богов. Его часто отождествляют с Осирисом, или, как воскресшего Осириса, хотя его влияние простирается далеко за пределы времени. Даже его имя окутано научными спорами. По одной из версий, что его имя происходит от и на основе термина ск г («чистки полости рта"), найденные в на гробных текстах заклинаний 816 и 12-й династии папируса.» [1]

 

Весёлый Роджер

 

Определение

 

«Весёлый Роджер (англ. Jolly Roger) Пиратский чёрный флаг с черепом человека и костями. С десятками других, использовался пиратами в XVII—XVIII вв. Единого пиратского флага не существовало [1]. Однако в культуре XIX—XXI вв. именно флаг с черепом и скрещенными костями чаще всего ассоциировался с пиратством.» [ВП]

 

Происхождение

 

«По одной из версий, «Весёлый Роджер» происходит от французского «Joyeux Rouge» (ярко-красный). Это был флаг кроваво-красного цвета, — цвета войны. Приватиры и корсары, которые были обязаны поднимать государственные флаги, во время атаки использовали чёрный сигнальный флаг, который означал предъявление ультиматума. Если противник не сдавался, корсары поднимали красный флаг. Позже англичане переделали «Rouge» в более привычное для них слово «Roger», а «Joyeux» в «Jolly», то есть «Весёлый».

Не менее правдоподобной выглядит иная версия. Во время эпидемии чумы, холеры или иной смертельной болезни, на кораблях поднимали специальный флаг — две диагональные белые полосы на чёрном фоне. Это был знак другим кораблям держаться подальше, и пираты нередко использовали его для устрашения и чтобы избежать нападения со стороны мощных военных кораблей. Со временем белые полосы трансформировались в скрещенные кости.

Третья версия возникновения Весёлого Роджера связана с тамильскими пиратами. Они промышляли в водах Индийского и Тихого океанов и называли сами себя «Али раджа» — властители моря. Это словосочетание также созвучно английскому «Jolly Roger».

Четвёртая версия гласит, что пиратский флаг получил своё название от словосочетания «Old Roger», которое было одним из имен дьявола. В дальнейшем слово «Old» могло превратиться в «Jolly».

По пятой версии это название произошло от имени короля Рожера II Сицилийского (22 декабря 1095 — 26 февраля 1154), который прославился многочисленными победами на суше и на море. Флаг Рожера II Сицилийского  представлял собой изображение двух скрещённых костей на красном фоне.

У разных пиратов были свои «Весёлые Роджеры», хотя чаще всего пираты просто поднимали флаги тех стран, которым симпатизировали или наличие которых было уместно в данной ситуации. Например, атакуя «испанца», пираты могли поднять морской флаг Англии, а чтобы уклониться от дотошных английских боевых судов, можно было поднять флаг Нидерландов (Голландия, в отличие от Испании XVI—XVII века, не воевала с Англией).» [ВП]

 

 

 

Рис. 2. Весёлый Роджер

Несмотря на обилие версий, где каждая имеет право на существование, нет ответа на главный вопрос: «Почему в логотипе использовались череп и кости» ?

Наиболее близко к решению этого вопроса подошёл автор статьи [2], которая заявила, что весёлый Роджер – это атрибут культа смерти. Опора была сделана на культуры Мезоамерики, Древней Индии, культы смерти Средних веков, но, к сожалению, никак не отмечен наиболее известный культ смерти в Древнем Египте (см. «Книга мёртвых»), а это самая древняя из человеческих цивилизаций наравне с Месопотамией и Вавилоном.

В культе смерти Древнего Египта фигурирует триада Птах — Сокар — Осирис, которая была связана с мумификацией умерших. Птах отвечал за потроха (внутренности) умершего, Сокар – за скелет умершего, а Осирис был воплощением умирающего и воскресающего бога, бога растительного и животного мира, богша плодородия.

Череп с костями – это упрощённый символ «скелета в шкафу», где череп – Сокар – Skr > scalp – скальп (слав.)(редукция l/r, пропуск p), а кости – рёбра барки Сокара. В принципе, это напоминает остов корабля или рёбра грудной клетки, а в совокупности, череп и кости - это мумия или остов корабля, столь любимого пиратами !

 

 

Рис. 3. Остов корабля

 

 

Рис. 4. Остов корабля

 

 

 

 

Рис. 5. Остов корабля Sun Voyager

 

Sun Voyager сильно напоминает остов корабля древних викингов

Разве остов корабля не напоминает грудную клетку человека ?

 

 

Рис.6. Барка Сокара

 

«Эмблемы Сокара включают в себя его henu (hnw) лодку, лук и гусей. Его лодка представляет солнечную триумфу и установлена на санях. На носу может быть расположена голова антилопы или быка. По краю корпуса лодки может быть инт-рыба и птицы (соколы или ласточки).

 В центре лодки находится курган форме часовни, увенчанный головой сокола. На корме три или четыре руля.» [1]

 

Древние египтяне были очень мистичны. Сюрреализм в их иероглифах был подобно картинам Дали.

Рассмотрим более подробно иероглифы на основе которых были создана мифология Птаха и Сокара.

Этимология Птаха

 

Этимология Птаха взята на основе моей статьи [4].

 

Птах

 

 

Ptah - Птах, владыка жизни (др.-егип.) > ptHBg > ptrha bog - потрохов бог (слав.), то есть бог мумий.

ptHNbZrnnnchBg > pet hor nebo jzn nachalo bog - потроха небу, жизни начал бог (слав.)

В пантеоне древних египетских богов Птаху отводится место одного из древнейших и знаменитых богов Мемфиса, местная традиция утверждает, что он был создателем вселенной.

Птах назывался "Самый великий бог, существовавший в первобытное время"

 

 

топор-бог-вода-воробей-рот-пруд с лилиями-1 черта-рука-жук-бог > TprBgnwrrPrdLi-jRkSkrbBg > turj bog verxj rjad porjadj rekat Skarabej bog - "Турий бог верховный", ряд порядий речёт скорбящий  бог (Сокар).

"Отец отцов" - tftftftf > великий из великих дедушка богов (др.-егип.) > tchtchtchtch > otchj otchj otchj otchj - отчий отчий отчий отчий (слав.), что означает наипревосхонейшую степеть прилагательного "отчий"- "самый, самый, самый отец"-"прадед".

Птах создал из яйца солнце и луну, что говорит о птичьем, а точнее курином происхождении бога.

 

Птах-Ну

Ptah-Nu > ptHBgwnwnwnPtlkBg > potroha bog vshnj vishnj vishnj potopok bog - потрохов бог 3-м вышним потолкам (небесам) богини (слав.)

 

Птах-Хап

Ptah-Hap > ptHBgHRkpVlnnnBg > potroha bog kak reka po volnj bog - потрохов бог, как реки полноводной бог.

 

Птах-Сехер/Сокар

Ptah-Seker > ptHskrBg > potroha sklzt bog – потроха скользить бог (слав.)

Птах-Сокар первоначально персонифицирован как инертный, бездвижный и мёртвый. и он восседал на троне в регионе совершенной темноты и ночи. Можно предположить, что это бог погребальной процессии, поскольку в его имени присутствуют сани или салазки. Птах-Сехер подобно Птаху изображался в виде мумии. Ещё более связь со смертью подтверждает другое имя Сокар-барки бога. В дни религиозных праздников лодка со специальным ящиком ставилась на салазки и двигалась вокруг храма во время восхода солнца служителями бога.

 

Секер/Сокар-боат

Sоkаr boat > skrLdBg > Sokar/Sokol/sklzt/skorj/skalpj/skeletj ladj bog – Сокар/Сокол/скользить/Скорый/Скальпий/скелетий-ладья бог (слав.)

 

Птах-Сехер/Сокар-Осирис

Ptah-SekerAsar > ptHBgskrBgZtrSdBg > potroha bog Sokar/Skeletj bog Zret sidj bog - Потрохов бог (Птах), Скелета бог (Сокар), Зреть сидий бог (Осирис).

Тройной бог. Первоначально, бог смерти.

 

Птах-Татенн

Ptah-Tatenn > ptHBgPrKrg-jZmltnnBg > potroha bog pravokrugj zemlj tajnj bog – Потрохов бог правокружной земли тайной бога

Птах-Татенн изображался в виде бога-мумии с парой рогов и диском и парой перьев на голове, с атрибутами власти плёткой, посохом-всходы и клюкой в своих руках. Этот бог вероятно принадлежал к миру мёртвых.

 

Этимология Сокар

 

Из древнеегипетского словаря [2].

В строке слева направо: описание иероглифа (в коптской и славянской аббревиатуре)-египетская транскрипция- перевод на русский- код по Гадинеру- славянская транскрипция- славянский перевод- английское слово- славянский перевод.

верёвка-плуг-поверхность воды-вино-птенец-барка Сокара- Hnw - барк Сокара (др.-егип.) - V28-U8-N35-W24-G43-P60C > HPlgnwnw > kak plug/palki nekj vidnj – как плуг/палки некие видные (кости) (слав.)

Не исключено, что салазки изображены в виде кости (ведь древние египтяне – сюрреалисты), следовательно, это рёбра из кости (грудная клетка человека).

верёвка-ветка-поверхность воды-вино-виток-метёлка-метёлка-знак вопроса в круге - Hnw - барк Сокара (др.-егип.) - V28-M2-N35-W24-Z7-M17-M17-P114 > HVtknwnwPiPi Drv > kak vetka nekj vidnj podpertj drevj –как ветка некая видная (рёбра) подпертые древий (кости) (слав.)

А вот, изображение ребер !

 

верёвка-ветка-поверхность воды-вино-виток-доля-3 черты- Hnw – рёбра (др.-егип.) - HVtknwnw Dl-tri > kak vetkа nekj vidnj doli – как ветка некая видная (рёбра) (слав.)

 

Итак, мы видим, что набор иероглифов Сокар (засов-корзина-рот – Skr) является плавающим корнем, который может принимать  в зависимости от контекста значения:

Skr > sokol – сокол (слав.)(редукция l/r)

Skr > scalp – скальп (слав.)( редукция l/r, пропуск p)

Skr > skelet – скелет (слав.)( редукция l/r, пропуск t), иначе, рёбра грудной клетки или остов лодки.

Skr > skorj – скорая (слав.), иначе, газель.

Всё это создаёт мифическую картинку барки Сокара.

 

 

Рис. 7. Обход с баркой Сокара храма [5].

 

Сокращения

 

СПИ – Слово о полку Игореве

ПВЛ – Повесть временных лет

СД – словарь Даля

СФ – словарь Фасмера

СИС – словарь иностранных слов

ТСЕ – толковый словарь Ефремова

ТСОШ – толковый словарь Ожегова, Шведова

CРС – словарь русских синонимов

БТСУ – большой толковый словарь Ушакова

ССИС – сборный словарь иностранных слов

МАК – малый академический словарь русского языка

ВП – Википедия

ЭБЕ - Энциклопедия Брокгауза и Эфрона

БСЭ - большая советская энциклопедия

ЭСС - этимологический словарь Семёнова

 

Ссылки

 

 

1.      Сокар, египетский бог подземного мира от Джимми Данн, http://www.touregypt.net/ru/featurestories/sokar.htm

2.      Н. Стрюкова «История весёлого Роджера», https://www.proza.ru/2010/07/28/950

3.      Памятник Sun Voyager, http://yanter.ru/islandiya/chto-posmotret-i-gde-pobyvat-v-islandii

4.      В. Н. Тимофеев «Книга Мёртвых. Пантеон древнеегипетских богов», http://www.tezan.ru/dan_4.htm

5.      Explanations behind the Henu Bark, http://alienexplorations.blogspot.ru/1979/01/explanations-behind-sokar-funerary-bark.html

6.      Русско-египетский и англо-египетский словарь иероглифов, http://drevlit.ru/egypt_dictionary.html#

7.      В. Н. Тимофеев «Методика поиска славянских корней в иностранных словах», http://www.tezan.ru/metod.htm

______________________________________________________________________________________________________________________________________

Этимология слова «решка»

 

 

Введение

 

«Решка — в просторечии сторона монеты, противоположная орлу [1]. Решка может быть тождественна как аверсу, так и реверсу монеты» [ВП]

 

 

Рис. 1. 5 копеек 1758 года Елизаветы Петровны с орлом и вензелем (решкой ?)

 

Этимология слова «решка» до сих пор не является убедительной, можно сказать, недосказанной.

«Общепринятая версия происхождения слова «решка» — от «решето» или «решётка» [2][3][4][5], на которую был похож вензель — узорное переплетение царских инициалов. Обычно появление этого термина связывают с медными монетами Елизаветы Петровны (1741—1761) образца 1757 года, на которых был изображён вензель императрицы, составленный из первых букв имени и отчества, и год чеканки. Изображение, перегруженное множеством декоративных элементов, воспринималось неграмотным населением как решётка.

Есть также мнение, что, корни этимологии слова решка уходят значительно дальше. На это указывает выражение «орла или решотки просить», указанное в «Новом лексиконе» С. Волчкова, изданного в 1755 году (то есть до появления новых медных монет Елизаветы Петровны), а также слово «решётка», встречающееся в архивных документах 1730-х годов, и относящееся к одной из сторон проволочных копеек («чешуек») — одной из основных монет допетровской Руси [6].

Существует также версия о связи решётки с реверсами так называемых «крестовых пятаков» Петра I образца 1723 года [6][7].

Встречается версия о том, что название произошло от слова «ряшка» (лицо)[8], поскольку на русских монетах достоинством от полтинника и выше на противоположной от орла стороне монеты в XVII—XIX веках традиционно находилось изображение головы правящего в государстве монарха.

Традиция называть решкой сторону монеты, противоположную стороне с государственным гербом, сохранилась до сих пор — вне зависимости, является ли данная сторона аверсом или реверсом[ВП]

Существующие версии происхождения слова «решка» в основном связывают со словом «решётка». И это, пожалуй, верно, хотя есть версия происхождения «решки» от слова «ряха» по принципу изображения на монетах статусного лица (ряхи, хари, рожи в грубо разговорной речи).

Но что такое решётка ?

 

Решётка

 

Решётка на основе вензеля на обратной стороне монеты отвергается.

«Новый тип монет с вензелями императрицы Елизаветы появился в 1757 году. Медные пятаки массово начали выпускать в 1758 [2; 3].

Следовательно: все существующие на сегодняшний день словари, утверждающие или предполагающие происхождение слова решка от решетки на монетах с «замысловатыми» или «кудрявыми» вензелями Елизаветы и тем более Екатерины II, ошибаются.

Вероятнее кажется связь решетка - реверс, так называемых «кресто­вых пятаков». Кстати, статья с фразеологией орлянки в словаре Волчкова находится в группе из 18 статей, в начале которых стоит слово крест» [1]

Взамен предлагается версия с крестом.

 «Остается признать правоту коллеги, который нашел связь решетка - пятак образца 1723 года. Наиболее крупная медная монета с лаконич­ным рисунком - орел на аверсе и крестообразная решетка на реверсе как нельзя лучше подходит для игры в орлянку. Выражение орел или решетка подтверждает такую связь.» [1]

На мой взгляд, версия с крестом в виде решки тоже не убедительная. Крест – это часть решётки, но ещё не сама решётка.

И если говорить о глубине веков, то слово «решка» уходит в глубь древнеегипетских веков и связано, как это ни странно, со словом «счёт». О древнеегипетских счётах я уже писал (см. статью [2], [3]).

 

Счёт

 

Напомню, что в отличие от вавилонской абаки, древнеегипетские счёты представляли собой доску с установленными на ней палочками с нанизанными  на них камешками с отверстиями в виде колечек. Для преобразования в современные счёты стол с древнеегипетскими счётами повернули на 90 градусов и к противоположным концам палочек прикрепили брусок (см. Рис. 2).

 

 

Рис.2. Современные счёты

 

Доска с установленными на ней палочками, с нанизанными  на них камешками с отверстиями в виде колечек и есть решётка или поле, на котором производился счёт.

Монета связано со счётом. Древнее понятие счёта, связанное с полем-решёткой отразилось на реверсе монеты, как способ счёта с переворачиванием, перестановкой, (отщёлкиванием на современных счётах) костяшки на другое поле решетки.

В древнеегипетском словаре есть понятие счёта, которое исходит от слова «перелом», «сломать», «ковырнуть».

верёвка-сложенная ткань-нога-крест – Hsb - сломать, разбить, перелом (др.-егип.) - V28-S29-D58-Z9 > Jgtsb Krst > kost bit/jgut bit krest– кость бить/жгут быть  крест (слав.)

верёвка-сложенная ткань-нога-чрево – Hsb - сломать, разбить (др.-егип.) - V28-S29-D58-Aa2 > Hsb > kost bit (Chrv- kovirnut)– кость бить (ковырнуть) (слав.) > break, smash (англ.) > brjak/shmjak – бряк !/шмяк ! (слав.)

верёвка-сложеная ткань-нога-чрево-свиток – Hsb - счёт, считать, считаться с правонарушителями (др.-егип.) - V28-S29-D58-Aa2-Y1 > Hsb Chrv Svt > kost bit reshenj svitj/covirnut – кость бить решением свитой/ковырнуть (слав.), иначе, насадить костяшку на проволоку > count, reckon (англ.) > corjavj/ reshkovat – корявый/ковырнуть/ решковать/решёткование/прореха (дырка, насаживать кость на проволоку)

чрево-свиток – Hsb - счёт, считать (др.-егип.) - Aa2-Y1 > ChrvSvt > reshenj svitj/kovirnut – решение свитое/ковырнуть (слав.)

 

верёвка-сложенная ткань-нога-чрево-свиток – Hsbw - расчеты, учет (др.-егип.) - V28-S29-D58-G43-Aa2-Y1 > HsbwChrvSvt > kost bit vo reshenj svitj/kovirnutj – кости быть во решении свитое/ковырнутой (слав.)

 

Таким образом, процесс перестановки костяшки в древнеегипетских счётах или перещёлкивания в современных счётах сохранился в виде слова «решка» на современных монетах, где монета заменила камешек с дыркой (прорехой, решкой).

 

Решать задачу

 

От славянского слова решётка могло произойти слово «решать», например, решать задачу, иначе, считать, делать расчёт. Похоже, отсюда английское слово rescon > reshenj – решение (слав.)(редукция sc sh)

От понятия «решать задачу» производное «решать проблему, дело, спор», иначе, бросать жребий, делать решение, решку. Вероятно, отсюда лат. res – вещь, дело, предмет.

Латинское слово республика переводится как «общее дело» лaт res publika от Libertas Populi – свободные люди.

libertas > lubij/svobodnj – любые/свободные (слав.)(пропуск s, замена v/l, редуция d/t)

populipoludj – полюдье (слав.)(перест. p/l, замена d/p)

Свободные люди – это новгородское вече на Руси. Поэтому res publikа > reshenj poludj – решение полюдья (слав.). Вот что такое «Общее дело». Общее дело – это решение проблемы всеобщим голосованием, произвольным выбором народа, «решка», то есть полнейшая демократия. Иначе, «решка» - решение спора, проблемы бросанием монеты, бросание жребия.

 

Сокращения

 

СПИ – Слово о полку Игореве

ПВЛ – Повесть временных лет

СД – словарь Даля

СФ – словарь Фасмера

СИС – словарь иностранных слов

ТСЕ – толковый словарь Ефремова

ТСОШ – толковый словарь Ожегова, Шведова

CРС – словарь русских синонимов

БТСУ – большой толковый словарь Ушакова

ССИС – сборный словарь иностранных слов

МАК – малый академический словарь русского языка

ВП – Википедия

ЭБЕ - Энциклопедия Брокгауза и Эфрона

БСЭ - большая советская энциклопедия

ЭСС - этимологический словарь Семёнова

 

Ссылки

 

1.      "О происхождении слова "решка", http://www.staraya-moneta.ru/lib/43218/

2.      В. Н. Тимофеев «Счёт и Амон», http://www.tezan.ru/dan_4.htm

3.      В. Н. Тимофеев «Этимология шашки», http://www.tezan.ru/etym_slov_1.htm

4.      Русско-египетский и англо-египетский словарь иероглифов, http://drevlit.ru/egypt_dictionary.html#

5.      В. Н. Тимофеев «Методика поиска славянских корней в иностранных словах», http://www.tezan.ru/metod.htm

______________________________________________________________________________________________________________________________________

 

Этимология слова «подмышка»

 

 

Введение

 

Частое совпадение слов русских и иностранных по звучанию (омонимы) может привести к казусным явлениям. Так, например, слово «дурак» в турецком языке означает остановка, но это смешно на первый взгляд. Если турецкое слово «дурак» интерпретировать в славянской трактовке, то получается слово «стоянка», то же самое, что остановка.

дурак > durak > stojka > stojanka – стойка/стоянка (слав.)(редукция st/d, замена j/r)

Русское и турецкое слово «дурак» омонимы по звучанию, но по содержанию турецкое слово «дурак» синонимично русскому «остановка».

Тот же казус со словами «мышь» и «мышца» (mus-muskulus). Слова совпадают и по звучанию и по содержанию и в русском и иностранном понимании, но не являются омонимами по содержанию, поскольку интерпретируются в славянской трактовке как «мышь» и «мужской» (об этом позднее).

Этимология прозаического слова «подмышка» настолько проста, насколько и надуманна.

Вот, что пишут, как правило, пользователи сети по этому поводу.

«Подмышка - означает под мышцей! Легко и просто! Также как и подушка - под ушком! В русском языке очень развита корневая система.

Этого не знаю, но в испанском языке "подмышка" будет "собако". Смешно ведь».[1]

Это отдельные реплики. Но, вот развёрнутая статья с ссылкой на авторитеты.

 «И, как ни странно, ближайшая родственница мышцы – это серенькая, юркая мышь. Если мы, конечно, говорим об этимологии.

В греческом есть слово, которое произносится: [mus], а значений у него два: “мышь” и “мышца”. В латыни mus – это “мышь”, от этого слова произошло другое musculus – “мышца, мускул”. Забавно, конечно, но что общего может быть у мускулов с мышами? Макс Фасмер, знаменитый этимолог, пишет, что связь “объясняется некоторым сходством между сокращающейся мышцей, особенно под кожей плеча, и бегущей мышью”. В общем, качаешь мышцу, а под кожей вроде как мышка бегает.

 Мышка – это еще и подмышечная впадина, место под мышцей плеча. Правда, слово в этом значении самостоятельно не употребляется, используется сочетание с предлогом: под мышкой. Обратите внимание: под мышкой пишется в два слова! Можно взять кого-то под мышки, можно унести что-то под мышкой… В словаре Даля есть и поговорки: Сам себя под мышки не подхватишь, под мышку и близко – да зуб неймет.

Ладно, пока мы совсем не ушли в глубины народной мудрости, давайте еще напомним, что есть и такое слово: подмышка. В “Русском толковом словаре” Владимира и Людмилы Лопатиных значится: это место под плечевым сгибом, пиджак, например, может жать в подмышках. Здесь – слитное написание.

Слитно, раздельно! Можно представить, как у многих от этих сложностей даже в мозгу мышцА, то есть, простите, мЫшца напрягается!» [1]

Вообще-то знаменитый М. Фасмер заимствовал образ мыши от этимолога  А.Г. Преображенского (1850-1918):

«Название мыши было перенесено на мускулистые части человеческого тела в те времена, когда человеку сокращение мускулов, особенно на руках, которые были более обнажены и которые каждый чаще всего мог у себя наблюдать, представлялось мышью, бегающей под кожей»

Ну, чем не профессор Преображенский в «Собачьем сердце» М. Булгакова ?

Образ мыши в сравнении с сокращением мускулов впечатляет, но далёк от логики. Почему именно мышь бегает по коже, а не дрожь ? Или крыса, которая бегает по коже или слон в посудной лавке ?

Сравнение мыши с мышцей несовместимо с точки зрения логического мышления.

В итоге людоведы из мыши сделали  людоеда, как в сказке Шарля Перро «Кот в сапогах». Что сделалось с мышью, вполне понятно. Посмотрим, что говорят языки народов мира о слове «подмышка» ( поиск корней по моей методике [4]).

албанский – sqetull > zakutijj – закутий (слав.) от сущ. кут (др.-слав.), иначе, «угол»

английский, ирландский, гузинский, йоруба - armpit > рука+ яма (слав.)

белорусский – падпахи > под пахом (слав.)

болгарский – подмышница

боснийский – pazuxo > пазух (слав.)

валлийский – cesail > chesalj – чесалий (слав.), от глаг. «чесать»

венгерский – honalj > kanalij – каналий (слав.) о  сущ. канал, иначе «паз».

галисийский – axial > paxij – пахий (слав.)(пропуск p, замена j/l) от сущ. «пах»

голландский, африиканс – okselpaxij - пахий (слав.)(замена p/o, j/l,  редукция x/ks)

греческий - masxali > mishkaji >  (под) мышкой (слав.) pazuxaji > (под) пазухай (слав.)> jamochkaji – (под) ямочкой

испанский, португальский – axilа/sobaco > paxij/zapaxo – пахий/запах (слав.)(пропуск p, замена j/l) от сущ. «пах»/»запах»

итальянский – ascella - > paxij – пахий (слав.)(пропуск p, редукция x/sc, замена j/l) от сущ. «пах»

каталонский – aixella > paxij – пахий (слав.)(пропуск p, замена j/l) от сущ. «пах»

латышский – paduse > pazastj – пазастый (слав.)(перест. d/s, редукция z/s, st/d) от сущ. «паз»

литовский- pazastis -  > pazastj – пазастый (слав.)(замена j/s) от сущ. «паз»

македонский – пазувите > пазовитый (слав.) от сущ. «паз»

немецкий - Achselhöhle > плечо+нора (слав.)

норвежский – armhulen >  рука+ нора (слав.)

польский – pacha > paxa – пах (слав.)(редукция x/ch)

сербский – пазухо

словацкий – podpazušie > podpazushie – подпазушие (слав.)

словенский – pazduxo > pazuxa – пазуха (слав.)

украинский – пахва > пахова (слав.)

финский – kainalo > kanal – канал (слав.) от сущ. «паз»

Ключевые слова «пах», «паз», «пазух», «рука», «нора» ( в смысле ямка)

Слово «под-мышь» мы не видим за исключением болгарского «подмышница» и русского «подмышка».

Проведём анализ слова  подмышка.

подмышка – pod mishka > pot jamochka – пот ямочки (слав.)(пропуск j, редукция ch/sh)

Мышка превратилась в ямочку !

подмышка – pod mishka > pot pazuxa – пот пазуха (слав.)(редукция p/m, z/s, x/k)

Мышка превратилась в пазух !

Что мы и видим в анализе греческого слова «подмышка» в славянском контексте.

греческий - masxali –подмышка > mishkaji >  (под) мышкой (слав.) pazuxaji > (под) пазухай (слав.) > jamochkaji – (под) ямочкой

 

Пах

 

«ПАХ м. впадина, углубленье, близкое к пазуха. || Самый сгиб лядвеи внутри, примычка ее к брюху. От ходьбы пахи́ болят. Железы в пахах пухнут. У лошади пахи ввалились, она пахами дышит, опоена. Грыжа в паху, грыжа пахова́я, подкожный разрыв или щель в мышечных волокнах на сем месте, с выпаденьем черев. Пахови́к м. бубон, опухоль и нарыв в паховой железе. Чумный пахови́к. Паховико́ваяопухоль. Пахови́на ж. исподняя и боковая часть брюха животных, от пупа до пахов; || шкура, кожа с этого места илипаши́на; она тонка́, плоха, непрочна. Пашина на подошву не годна, но паши́нные голенища супротив хребтовых передов устоят. Пахоти́на ж. пахоти́нка, выемка, изгиб, влумина, пазуха; арх. || земля, в которую соседняя входит клином, языком. || См. также пахнуть» [СД]

От слова «пах» происходит слово «запах» с прибавлением приставки «за-». Если пах рас-пахнуть – запах исчезнет от лёгкого ветерка. Если пах запахнуть, то появится запах. Следовательно, слово подмышка связано со словом «запах», иначе, под подмышками пахнет от пота потовых желёз.

В славянском и праславянском языке слово «запах» определялось словом «вонь»., откуда слово «нюх» (вонь - von > nux – нюх (слав.)(инверсия von, замена x/v).

От слова «вонь» производное parfum – запах (лат.) > pari voni – пары вони (слав.)

 

Паз, пазух

 

Смотрим в словаре Даля, что такое паз, пазух.

«ПАЗ м. пазок, пазик; пазища: пазина м. узкая и длинная скважина, щель, стык, от примычки доски к доске; глубокая, несквозная борозда, желобовина, вынутая в чем, для впуска досок, притесанных брусьев. Доски забора запускаются в пазы столбов. Паз по угольной грани назыв. четверть. Законопатить пазы лодки, избы. Пазить, выдалбливать, вытесывать, вынимать пазы. Паженые сваи, шпунтовые, где одна входит продольным гребнем своим в паз другой. | Сев. ругать, -ся пахабно. Водокрепкие сваи пазятся, их пазят. Пазить рыбу, пластать, взрезывать и потрошить. Пазить халяву, стекловарн. взрезывать вдоль и раскатывать в лист выдутый пузырь стекла, халяву. Пазить луб, бересту, скалывать, сбивать с дерева, распоров кору вдоль. Вспазить, взрезать, вспороть. Выпазить, вынуть паз. Допазить, кончить. Запазить, начать. Испазить, набороздить вещь. Напазить, наготовить паженого. Надпазить, начать. Опазить, окружить пазом. Отпазить или -ся, кончить. Попазить немного. Подпазить что, сделать паз под чем. Перепазить снова. Пропазил весь день. Распазить что, распластать. Паженье ср. пазовка ж. об. действ. по глаг. Пазный, пазной, к пазам и к паженью относящ. Пазило ср. пазник м. род тесла или кирки, коею выбирают пазы; | широкое, прямое долото на шесте, коим пазят и сбивают скалу, бересту, Пазальщик, пазильщик, пазила м. кто пазит, выбирает пазы или пластает. | Пазник, пазила, ругатель, пахабник, сквернослов. Эти рязанцы да куряне такие пазилы, что с ними нашему брату (северному или восточному мужику) жить нельзя. Пазня ж. сев. сквернословие, пахабщина, матерщина, брань, ругня. Пазлонка ж. астрах. распластанная белуга в рассоле. Пазногть м. сиб. последний, крайний сустав пальца, или оконечность его, где сидит ноготь, позаноготье; познок(г)ти, церк. то же, оконечность перстов, распаженные ногти или копыта (а не щиколотки, Словарь Академии). Всяк скот раздвояющ копыты и позногти имеющ надвое, Левит XI, 3, т. е. животное, у коего последиие суставы перстов разделены, раздвоены, распажены. Пазанка ж. охотнич. заячья лапка, особ., задняя, с глубоко распаженными перстами. | Пазанки и пазданки сиб. пальца и копытца в виде привесков, повыше щеток копытных, напр. у сохатого, у свиньи. Лось по чичеру окровянил пазданки. Пазанчить, отпазанчить зайца, отрезать задние лапы до шиколоток. Пазуха, пазушина, всякое углубленье, пустота, глубоко вдавшийся куда простор, мешок, проем, ход; засим: простор меж груди и одежи, над поясом. Положи-ка краюху в пазуху, и за пазуху. В пазуху не лезь. одна грудь знает, и пазуха не знает! тайну. Не то денежки, что у дядюшки, а то денежки, что за пазушкой (в запазушке). Отогрел змею за пазухой, о неблагодарности. Не ласка, что репьев за пазуху накласть. Так соврал, что за пазуху не уберешь (не перелезешь). За ответом за пазуху не полезет. У отца-матери за пазушкою (в родительском доме). Снял голову с плеч, да положил за пазуху, так вот-те и цела (и сохранна будет)! Будто голову за пазушку схоронишь! Мужик не ртом глядит, а пазухой. Дружиться дружись, а нож (или а камень) за пазухой держи. Люблю дружка: укуся пирожка, да в запазушку! Кругом головы, да в пазуху, т. е. украла. Мать, прятав детям, пазуху прорвала; а дети, прятав от матери, и две прорвали. Сам наг, а рубашка в (за)пазушке? свеча. | Подмышечные пазухи, подмышки. | Называют пазухой и самую грудь человека, от шеи до ложечки, хотя пазуха образуется лишь одежей на груди. Мозговые пазухи, две мышечные пустоты, внутри мозга. | зодческ. дуга или навес кладки, кривизна свода, парус свода. | Залив, заводь, бухта. | Пазуха в язве, подныр, гнойный ход под кожею или промеж мышц. | Пазуха в печи, твер. горнушка, жароток, порск, бабка, бабурка, печурка, загнетка, зольник, заулочек влево от шестка, для загребанья жару. | Пазуха в овине, простор, продухи, что по обе стороны в слани, в полу, вдоль стен, куда проходит жар из ямника. Чемодан с пазухами, с сумами по бокам или в крышке. Пазушный, к пазухе относяшс. Это змея запазушная. Пазушистый, широкий, свободный, просторный в пазухе. Пазущатая язва, со многими пазухами. Пазушник м. грубый волокита. Ветер пазушит паруса, вздуваетих пазухой. (Пазухе придавалось главное значение груди, а на связь с пазом, не указывали; а у Шимкевич. пазуха принято за корень?).

пах > паз (неглубокая борозда) > пахать > запах

Пазуха, пазушина, всякое углубленье, пустота, глубоко вдавшийся куда простор, мешок, проем, ход; засим: простор меж груди и одежи, над поясом[СД]

Паз, пазух идентифицирует слово «яма» или «ямка».

Пах как глубокая, несквозная борозда помогает понять этимологию слова «пахать» в русском языке. Пахать от слова «паз», где буква З переходит в Х по закону перемещения согласных (редукция- reduction (лат.) > pere-dvigenj – передвижение (слав.)), иначе, пахать – делать борозду.

 

Мускул

 

Выражение «Поиграть мускулами» - это не означает, что «поиграть с мышами», а показать мужскую силу. Слово «мускул» латинского происхождения, но никакого отношения к слову «мышь» оно не имеет. Мускул от слова manus – рука (лат.) > mugnj – мужняя (слав.)

мускаул – muskulus (лат.) > mugeskij – мужеский (слав.)

Оружие есть продолжение руки.

Рука в древних языках трактуется как несущая оружие.

Так и интерпретировал слово «манипуляция» Серафини в своём кодексе.

arm - рука (инд.-евр.)> armj - армия,армейский (слав.), то есть рука воина.
  армия – armj > orugnj – оружный, оружие (слав.)(пропуск g)

В древнеегипетском есть три типа руки: Drt - дарить, Brt - брать и Drg - Держать, иначе, чёрная рука с большим пальцем вверх

 

Манипулировать - manipulation  > man-povelevat – рукой повелевать (слав.).

Манипулировать - manipulation  > man-puljat – рукой пулять (слав.).

 

 

 

Рис. 1. Манипулятор из Кодекса Серафини (стр.221)

Описание картины:

Рука заряжается патронами и превращается в пистолет

 

Бицепс

 

Бицепс от лат. biceps - двуглавый > bit cepcj – быть цепкий (слав.)

В древнеегипетской языке бицепс изображается иероглифом «рука сложенная в локте с опущенной ладонью» и  означает «брать», « цапать».

иероглиф «брать», «цапать».

 

Подмышка по-египетски

 

Истинное значение слова «подмышки» мы можем узнать в древнеегипетском языке.

верёвка-путы-путы-знак вопроса в круге – HTT - нести подмышкой (др.-егип.) - V28-V13-V13-D210 > HPtPt Drv > kak potnj pravit > как потной править (слав.)

верёвка-путы-путы-хлеб-брать – HTT – подмышка (др.-егип.) - V28-V13-V13-X1-D41 > HPtPtt Brt > kak potnj (ptnj) – как потные (потные) (слав.)

верёвка-путы-путы-хлеб-доля – HTTt - подмышка (др.-егип.) - V28-V13-V13-X1-F51B > HPtPtt Dl > kak potnj doli - как потные доли (слав.)

Комментарий.

Потные подмышки подтверждаются новогреческим словом pontiki – мышь > potniki – потники (слав.)(перест. n/t)

Вероятно, новогреки решили связать мышь с подмышками.

 

Понт-болото

 

В греческом слове pontiki есть корень pont-море (греч.) > potnj/vodnj – потный/водный (слав.)(редукция v/p, d/t), но есть и другая трактовка:

pont-море (греч.) > bolotnj – болотный (слав.)(редукция b/p)

Азовское море греки назвали болотом. Дно Чёрное море устилает ил, который мешает археологическим исследованиям. Откуда ил ? Ил возник в результате геологической катастрофы в Эгейском море 5000 лет назад, когда взорвался вулкан на острове Санторин, в результате чего возник пролив Дарданеллы, заполненный илом. Отсюда город Троя, который ранее назывался Илион от слова «ил», то есть «ильный» (слав.).

Боло́то — участок ландшафта, характеризующийся избыточным увлажнением, влаголюбивым живым напочвенным покровом, но есть подозрение, что в древние времена болотом называли обширное водное пространство (плато > болото).

Так есть названия Понт – Чёрное море (корень Рnt > Blt) , Балтийское море (корень Blt > boloto – болото-слав.), озеро Балатон в Венгрии (корень Blt), город Полоцк в Белоруссии (корень Plt > Blt).

 

кость-свиток-утка-1 черта-доля- HtA - подмышки (др.-егип.) -F18-Y1-G47-Z1-F51  > KstSvtUtk-j Dl > kust svtj utikanj dolja – кустом свитым утыканная доля (слав.), иначе волосы в подмышках.

Отсюда появляется новое значение слова «мышь» - mus > mox/pux – мох/пух (слав.)

«Мохнатый шмель на душистый хмель…»- слова из известной песни «А цыган идёт» на слова Редьярда Киплинга.

Ещё одна ипостась слова «мышь» - mus > muxa/max - муха/махать (слав.). Муха как и шмель мохнатая и махает крылышками.

Комментарий.

Отсюда появляется новое значение слова «мышь» - mus > mox/pux – мох/пух (слав.)

«Мохнатый шмель на душистый хмель…»- слова из известной песни «А цыган идёт» на слова Редьярда Киплинга.

Ещё одна ипостась слова «мышь» - mus > muxa/max - муха/махать (слав.). Муха как и шмель мохнатая и махает крылышками.

 

Москва

 

Вероятно топоним Москва от слова «мох».

Москва > Moskva > moxovj > moховая (слав.)(редукция x/sk) или

Москва > Moskva > moshkovaj > moховая (слав.)(редукция s/sh)

Московия- Моховия-Мошковия – болотистое место, отсюда производные славянские «мошка», «мошкара», «морошка», «мошна».

Болото — местность в Москве; низменность напротив Кремля между правым берегом Москвы-реки и её старицей (ныне Водоотводным каналом).

В центре Москве есть улица Моховая.

Мошна – кошелёк, мешок, отсюда «мошонка» (не мышонок !), но есть и другой смысл от слова «мох».

Мошна – мшенный, в самом деле, подмышки, мошонка, пах – покрыты волосяным покровом, что и подтверждается древнееегиптеским словом «Подмышка»..

 

И, наконец, мышь отождествляется со словом «мысь»/«мысль».

«Мысью скачет по мысленному древу» [СПИ], где мысь – белка (др.-слав.) животное отряда грызунов/мысль как метафора.

 

Рыба-мускул

 

Как утверждает исследователь М. Руссо:

«Но вряд ли влиянием индоевропейских языков можно объяснить то, что в суахили слово panya имеет значение ‘мышь, крыса’, а выражение panya уа mkono (‘мышь руки’) означает дрожание бицепса после удара по нему.

Бывает и так, что с грызуном связывают мышцу не руки, а ноги. Так произошло в языке пушту: məža ‘крыса’ и ‘икра ноги’. 

В иранских языках мышцы иногда сравниваются не с мышами, а с рыбами. Так, в языке пушту слово kab имеет значения ‘рыба’ и ‘мышца’. В курдском языке māsī‘рыба’, производное слово māsūlka ‘мускул’, аналогично ведут себя родственные персидские слова māhī  и māhīča. Интересно, что и в сербском слово рибић ‘рыбка’ может обозначать мышцу. Других подобных примеров в славянских языках я пока не нашел. Наконец, в латинском языке есть слова lacerta ‘ящерица’ и lacertus‘ящерица’, ‘макрель’; ‘мышцы плеча’. » [3]

Оказывается, что можно объяснить влияние индоевропейского языка.

panya мышь > manja- man – рука (лат.) > mugnj – мужняя (слав.)

man jak mishkono > man jak  muskulnaj - рука как мускульная (слав.)

misha – мышь (слав.), masol – масол (слав.), иначе, икра ноги

kab  - рыба, мышца > ribik – рыбка (серб.)/karp- карп, rubka – рубка (слав.), где «рубка» - рубить рукой (слав.)

māsī – рыба (курд.) > pasi – пескарь (слав.)(редукция p/m)

māsūlka  мускул (курд.) > muskula – мускул (лат.)(перест. l/k)

māhī  - рыба (перс.) > pasi – пескарь (слав.)(редукция p/m, s/h)

māhīča. – мышца (перс.) > muskia > muskula (лат.)

 

Сокращения

 

СПИ – Слово о полку Игореве

ПВЛ – Повесть временных лет

СД – словарь Даля

СФ – словарь Фасмера

СИС – словарь иностранных слов

ТСЕ – толковый словарь Ефремова

ТСОШ – толковый словарь Ожегова, Шведова

CРС – словарь русских синонимов

БТСУ – большой толковый словарь Ушакова

ССИС – сборный словарь иностранных слов

МАК – малый академический словарь русского языка

ВП – Википедия

ЭБЕ - Энциклопедия Брокгауза и Эфрона

БСЭ - большая советская энциклопедия

ЭСС - этимологический словарь Семёнова

 

Ссылки

1.      Какое происхождение слова "подмышка"?, https://otvet.mail.ru/question/24599441

2.      Я наконец-то нашёл ответ на этот вопрос!!! "Откуда произошло слово "подмышки"?"

,https://pikabu.ru/story/ya_nakonetsto_nashyol_otvet_na_yetot_voprosotkuda_proizoshlo_slovo_podmyishki_281699

3.      М. Руссо, «О мышах и мышцах», http://ezhe.ru/ib/issue1119.html

4.      Русско-египетский и англо-египетский словарь иероглифов, http://drevlit.ru/egypt_dictionary.html#

5.      В. Н. Тимофеев «Методика поиска славянских корней в иностранных словах», http://www.tezan.ru/metod.htm

_______________________________________________________________________________________________________________________________________

 

Шесть соток - происхождение

 

Введение

 

Древние народы, перейдя от кочующего к оседлому образу жизни, вынуждены были изобрести меры длины и измерения площади, чтобы равноправно делить земельные наделы между индивидуальными хозяйствами. Локоть – самая древняя и примитивная мера длины, не имеющая определённого значения и примерно соответствующая расстоянию от локтевого сустава до конца вытянутого среднего пальца руки. Участок квадратной формы, со стороной равной 100  локтям стал называться арурой. Откуда возникло такое название ?

 

Египетская арура

 

«Арура (греч.  ρουρα - aroura) —  античная мера измерения площади.

Известны:

- Арура аттическая — применялась в Древней Греции, составляла 0,024 га.

- Арура египетская — равная 0,2 г» [ВП]

«За единицу был принят участок квадратной формы aroura (ароура) со стороной равной 100 локтям (в 1 локте около 51 сантиметра). При разделе земли или получении ее в дар землевладелец получал столько-то arourai земли. Мы не располагаем свидетельствами о том, что при этом тянулся жребий[1]

 

сложенная ткань-путы- 1 черта-виток-хлеб-ограда-sta.t – арура-сетат (др.-егип.) > StkPtjwtGrd > sotka pjat 1 100 ot ograda –  сотка – 51 100 локтей от ограды (квадрата) (слав.), иначе, сто локтей по 51 см (сотка  (арура) = 51x51 м2= 2610 м2), отсюда орати – пахать (слав.)

Арура (или Арура сетат, Арура сетхат) — это единица измерения площади, которая была в ходу у древних египтян.

Арура равняется 100 королевским локтям, т.е. 10 000 локтям2, что приблизительно составляет 2735,29 м2.

верёвка-коршун-хлеб-ограда-пламя – hat – 10 арура (др.-егип.) > HKrtGrdPlmt > kvаdrat ograda bit tma – квадрат ограды быть тьма (слав.) – 10 арура (1000 локтей), приблизительно 10 х 2610 = 26100 м2

пламя-пруд-кружки-земля- 1 черта - xA tA - мера земли около 10 Ароуров, тип Королевской земли (др.-егип.) - M12-N16-N23-Z1 > PlmtPrdKrgZml-j > bit tma poroda krugnj zemli > быть тьма (тысяча) породы кружной земли (песка) (слав.)

Комментарий:

В группе иероглифов находится символ, стоящий в конце и начале египетского слова «10 аруров». Этот символ похож на пламя или факел ( а не на кувшинку или лотос, как принято в египтологии), но используется во многих значениях, в том числе как единица счёта 1000. 

 

Перекуём мечи на орала

 

Слово Арура на самом деле «ар» сокращённо или парцелл (parcelle – часть, частица –фр.), иначе, «порция» (слав.) от poroshij - «порошок», «пороший»   (слав.)(пропуск p), то есть мельчайшая частица. От слова «ар» славянское «орати» - пахать. Пахарь в древнеславянском языке назывался «ратай». «Тогда ещё ратаеви кикахуть…» [СПИ].

 

Аршин

 

От того же слова «порошок» пошло название другой меры длины - аршин (poroshij > arshij – арший, аршин-слав.), хотя официальная версия гласит:

«Аршин упоминается в литературных источниках с середины XVI века. Происхождение наименования «аршин» точно не установлено. Обычно его производят от наименования турецкой меры длины «аршим» (27,9 дюйма = 70,9 см), или от персидского «арши» — мера длины [1]. От лат. arcarius — лучник, от лат. arcus лук» [ВП]

 

Морг

 

Ещё более курьёзный случай состоял с названием  земельной меры в Средневековой Западной Европе.

«Морг (от нем. Morgen, утро) — устаревшая единица измерения площади земли в средневековой Западной Европе и, в частности, в Речи Посполитой (польск. morga, mórg, jutrzyna), равная приблизительно 0,56 гектара.

Первоначально морг означал площадь, которую 1 человек может вспахать или скосить на одной запряженной лошади в течение рабочего дня (то есть, с утра до полудня), и её величина — в зависимости от качества почвы, запряженных лошадей и инструментов в Европе колебалась от 0,33 до 1,07 гектарa.» [ВП]

Морг от немецкого morgen – утро от преждевременного забытья. morgen – от слав. morganj – моргание, то есть, утром веки глаз начинают моргать при пробуждении. При отходе ко сну имеется другое славянское слово «слипаться» векам глаз, от которого произошло англ. sleep – засыпать, что наблюдается и в других западноевропейских языках.

 

Аврора

 

Слово «утро» возникло от др.-римского слова «Aurora» - богиня утренней зари или искажённое avrora > arura - Арура !.

А слово «морг» от славянского «мера га»- это два отдельных слова.

Но слово aurora опять же от слав. «утро» - aurora > utrenija – утреняя (слав.)(пропуск t)

Вообщем, куда ни кинь – везде славянский клин !

Сотка, как  русская мера длины составляет 10 м х 10м = 100 м2. Не густо по сравнению с древнеегипетской соткой (2610 м2).

 

Откуда же взялись 6 соток ?

 

Парцеллярное крестьянское хозяйство было известно ещё у этрусков, хотя не исключено, что оно сформировалось и в более ранние периоды истории, например, в Древнем Египте.

«Парцеллярное хозяйство (от франц. parcelle - часть, частица), семейно-индивидуальное крестьянское хозяйство. Возникло при переходе к классовому обществу в процессе разложения первобытнообщинного строя, формирования моногамной семьи и зарождения частной собственности. Становление крестьянской парцеллы как хозяйственной ячейки связано с ростом производительных сил, прежде всего с применением металлических орудий труда и тягловой силы животных, что обеспечивало возможность ведения хозяйства силами отдельной семьи. В большинстве районов Европы П. х. стало ведущей формой производства с распространением плужного земледелия и парового севооборота. = В послепервобытных докапиталистических обществах П. х. являлось основной формой ведения с.-х. производства. Зависимость от природных условий труда, господство примитивной ручной техники, ограниченность разделения труда рамками семейной кооперации порождали обособленность и замкнутость П. х. Оно выступало в качестве элементарной хозяйственной ячейки. В своей типичной форме» [БСЭ]

Шесть соток – это то же парцеллярное крестьянское хозяйство, возникшее в советский  период в России.

«Эта история началась примерно в эпоху позднего Хрущева и раннего Брежнева. Помните знаменитый фильм «Москва слезам не верит», в одном из эпизодов которого происходит освоение дачного участка? А неподражаемый Анатолий Папанов со своей «кулубникой» в «Берегись автомобиля»?

В тот временной период трудящимся гражданам СССР в массовом порядке начали выделять садовые участки. Что послужило причиной? Такое решение было принято где-то в недрах аппарата Центрального Комитета КПСС и мотивы были следующими:

Решить вопрос с продовольствием для трудящихся руками самих трудящихся.» [2]

«Почему именно 6 соток? Не 5, не 7, не 18, а именно 6. Экономисты и математики проанализировали ситуацию и пришли к выводу, что для прокорма обычной среднестатистической советской семье из 4 человек требуется 6 соток земли. Как говорится, необходимо и достаточно.» [2]

Я полагаю, экономисты ничего не считали, а просто сориентировались на прежние меры площади обрабатываемой земли. Древнеегипетская арура (2600 м2) была заимствована земледельцами Западной Европы (минимальная 3300 м2). Русские 6 соток 6 х 100 м2 = 0,06 га меньше аруры почти в 5 раз, но численность семьи в средние века была выше по сравнению со среднестатистической советской семьёй и составляла от 3-3,5 до 6-7 человек при высокой детской смертности [3].

Я согласен с автором статьи [2], что раздача садовых участков было гениальной идеей советских властей, которые одновременно частично решили вопрос обеспечения населения продовольствием и создали своеобразную постоянную занятость, препятствующую протестным настроениям, которые обычно появляются от излишней праздности или ухудшения жизненного уровня людей. Ведь ничто так не тешит душу и самолюбие человека, как владение порционной собственностью и обозревание плодов собственного труда.

 

Сокращения

 

СПИ – Слово о полку Игореве

ПВЛ – Повесть временных лет

СД – словарь В. И. Даля

СФ – словарь Фасмера

СИС – словарь иностранных слов

ТСЕ – толковый словарь Ефремова

ТСОШ – толковый словарь Ожегова, Шведова

CРС – словарь русских синонимов

БТСУ – большой толковый словарь Ушакова

ССИС – сборный словарь иностранных слов

МАК – малый академический словарь русского языка

ВП – Википедия

ЭБЕ - Энциклопедия Брокгауза и Эфрона

 

Ссылки

 

  1. Нил и египетская цивилизация, https://www.e-reading.club/chapter.php/1005288/82/More_-_Nil_i_egipetskaya_civilizaciya.html

  2. Откуда взялись эти 6 соток ?, http://amio.livejournal.com/934159.html

  3. В. В. Самаркин.   Историческая география Западной Европы в средние века Численность населения, его состав и размещение, http://historylib.org/historybooks/V--V--Samarkin_Istoricheskaya-geografiya-Zapadnoy-Evropy-v-srednie-veka/9

  4. Русско-египетский и англо-египетский словарь иероглифов, http://drevlit.ru/egypt_dictionary.html#

  5. В. Н. Тимофеев «Методика поиска славянских корней в иностранных словах», http://www.tezan.ru/metod.htm

______________________________________________________________________________________________________________________________________

 

Этимология слова «почта»

 

«Ямщик, не гони лошадей…»

Н.А. фон Риттер

 

Введение

 

Официально принято считать, что многие слова пришли к нам из иностранных языков и это непробиваемо в настоящее время, хотя у меня иной взгляд на это явление. Я полагаю, что все иностранные слова являются по происхождению славянскими, потому, что на основе славянских корней были созданы иностранные слова, которые вернулись в видоизменённом виде в русский язык и были заимствованы как иностранные слова. Эти славянские корни в первоисточнике (вульгарной латыни, иначе, праславянском языке) легко найти, используя мой метод поиска славянских корней в иностранных языках [5].

Почему же истинная этимология или альтернативная египтология не находят поддержки в научном мире ?

Потому, что построена новая иерархическая Вавилонская башня языков. И если вынуть хотя бы один кирпичик из её основания, то посыпится вся конструкция, а это чревато ревизией всего комплекса языковедческой науки, что не выгодно научной лингвистической элите.

Эти славянские корни легко найти и в почтовых терминах, пришедших в русский язык, якобы, из иностранных языков.

 

Почта

 

 

Рис. 1. Ямщик

 

«Своим происхождением оно обязано латинскому слову "posita", означающему "расположение" (позиция). Дело в том, что римские гонцы, развозящие государственные письма, меняли лошадей на специальных станциях "мансио". Считается, что именно из выражения "mansio posita in..." - т.е. "Станция, расположенная там-то" - и выделилось впоследствии итальянское слово "posta".» [1]

«Слово «почта» происходит от польск. poczta и итал. posta. Последнее, в свою очередь, возникло от (posta) и позднелатинского posita, которое, вероятнее всего, является сокращением от statio posita in… — остановка, станция для переменных лошадей, расположенная в определённом месте [1].» [ВП]

Во всех толковых словарях мы видим одно и то же толкование слова «почта».

«Заимств. через польск. росztа, стар. poszta из ит. роstа. Первоисточником является лат. positus; equites positi "верховые посыльные для доставки почты" (со времен Августа), названы так по расстановке лошадей на определенных стоянках (posita mansiō); ср. Клюге-Гётце 453; Преобр. II, 119; Корбут 445; Малиновский, РF 2, 241. Русск. -чт- обязано позднейшему исправлению вместо -шт- (ср. что).» [СФ]

«ПО́ЧТА ж. немецк. учрежденье срочного сообщенья, гоньбы, для пересылки писем, вещей, а ино и для езды путников; место приема писем и посылок, почтамт и почтовые конторы; место содержанья лошадей, для едущих по почте, на переменных; поезд, везущий почту; стан, почтовая станция.» [СД]

«ПОЧТА

(польск. poczta) (почтовая связь), один из видов связи; в обиходе почтой называют почтамты, узлы и отделения связи, а также пересылаемые ими почтовые отправления (периодические издания, письма, посылки, денежные переводы).» [БСЭ]

Проведём анализ первоисточника.

mansio> jamnj – ямная (слав.)(пропуск j)

posita > postoj – постой (слав.), иначе, постоялый двор.

Постоялые дворы, как специальные станции, стояли по трассе пересылки почты с помощью курьеров-ямщиков. Иначе постоялые дворы назывались ямами.

posita mansio > postoj jamnj – постой ямный (слав.)

Вспомним слова из песни:

«Ваш муж не пускает меня на постой…»

«Сначала этот термин употреблялся в России только в отношении, так называемой "немецкой (иностранной) почты". Внутреннюю почтовую систему называли "ямская гоньба". 

 

Ям

 

Предполагают, что своё название она получила от татарского слова "ям" ("дзям") - "дорога". В России же "ямами" стали называть постоялые дворы для гонцов (некое подобие римских "мансио").» [1]

дзям – dzjam > dorogj jama – дорожная яма (слав.)(пропуск r, редукция g/z).

Как обычно, тюркские слова являются аналогом славянских слов с частичным пропаданием (проглатыванием) и фонетическим изменением букв.

Яма, конечно, не в смысле углубления. Трудно представить, что ямщики сидели в ямах, набитых соломой, хотя одно из значений слово «яма»- впадина, углубление (слав.).

В китайском языке слово «шань» - гора, а в японском перевёрнутая славянская буква Ш стала славянской М, от сюда jM – яма, гора Фудзияма (Фудзи –яма).

Слово «яма» имеет две версии:

1.      яма - емать, то есть есть.

2.      яма - ярмо

Im – я есть (англ.)/аз есмь (др.-слав.), иначе, я есть. Есть, едать, значит существовать, есть (только в русском языке).

Доказательства в следующем источнике:

 

 

Рис. 2.  этимология Ям.

Где слово «Ам» от fago – есть, пожирать (греч.) > gevat – жевать (слав.)(инв. fago, редукция v/f)

fagomai > gevanij – жевание (слав.)

sinestiaomaj – вместе с кем пиршествую (греч.) > sidesti jamnaj – сидести емный (слав.)

daitimon - ядущий (греч.) > jadati mnoj – ядати мной (слав.)

Из придорожных емных постоялых дворов сформировалось множество русских городов с корнем Ям.

«Ям служил придаточным словом к названию многих бывших ямщичьих посёлков Российской империи, таких как, например, по бывшему Санкт-Петербургско-Московскому шоссе: Ям-Ижора), Ям Бронницы, Ям Зимогорье (у города Валдая), Ям-Выдропужск (Тверская губерния) [4].

Память о ямах сохранилась в современных названиях ряда населённых пунктов России: Ям (городской округ Домодедово), Ям и Гаврилов-Ям Ярославской области Ям-Тёсово Ленинградской области и др.» [ВП]

Аналогия слова «яма» как «ярмо» напрашивается сама собой, поскольку на ездовую лошадь надевали ярмо (см. на рис. 1 ярмо на ведущем рысаке). Отсюда ямная (ярёмная) повинность крестьян.

 

 

Рис. 3.  Герб города Гаврилов-Ям с изображением ярма.

 

Фельдъегерь

 

«С почтовой службой связано и ещё одно, забытое ныне слово "ФЕЛЬДЪЕГЕРЬ". Как видно по разделительному твёрдому знаку, оно состояло из двух корней. Само понятие было немецким. "Фельд" означало "поле", "егерь" - "охотник", а всё вместе - военную полицию, которая в числе прочего доставляла особо важные (часто секретные) документы.» [1]

feld – поле (нем.) > polnj – польный (слав.)

eger > egij – езжий (слав.), то есть фельдъегерь – «поле объезжающий».

Возможен вариант: eger > zverj – зверий (слав.)(редукция z/g, пропуск v)

 

Курьер

 

«Теперь, что касается слова "КУРЬЕР". Здесь нам снова придётся обратиться к латыни времён Римской империи, а именно - глаголу "currere" (быстро бежать). От него вполне логично произошло итальянское слово "corriere" (бегун, гонец), затем французское "courrier", а потом и русское "курьер". Сегодня этим словом у нас называют в основном посыльных в учреждениях, которые разносят деловые бумаги, или работников компании, доставляющих товары лично клиенту.» [1]

Нет смысла обращаться к латыни, поскольку курьер – славянское по происхождению слова.

курьер – currere – быстро бежать (лат.) > ruchjit –ручьить (слав.)(редукция l/r; инв. curr, редукция ch/c), основной смысл - «бежать ручьём», «течь»

 Возможен вариант: курьер – currere > coviljat – ковылять (слав.)

 

Депеша

 

«С должностью курьера было во многом связано понятие "ДЕПЕША". Происходило оно от французского слова "depeche" - "спешить"

депеша – depeshastpeshit > speshit – спешить (слав.)(редукция st/d)

 

Телеграмма и телеграф

«Напомню, что слова «ТЕЛЕГРАММА» и «ТЕЛЕГРАФ по происхождению греческие ("теле" - "далеко, на расстоянии", "грамма" - "буква", "граф" - "писать").» [1]

телеграмма – telegrammadalskrjamanj – даль скрябанная (слав.)(редукция d/t, b/m, пропуск s), где «скрябанная» - буква.

телеграф – telegraf > dal-skrjabat/skripet – даль скрябать/скрипеть (слав.)(Iредукция k/g, b/f, p/f)

 

Бандероль

 

«Если углубляться в происхождение понятия "БАНДЕРОЛЬ", то его истоки лежат в итальянском слове "bandiera" (флаг). Во французском языке уменьшительное значение этого слова "banderole" стало означать "флажок, вымпел", а затем и полоску бумаги с напечатанными знаками почтовой оплаты, которой обматывали почтовое отправление. Впоследствии название ленточки перешло на само послание. У нас так называется, обёрнутый бумагой груз весом не более 5 кг. Обычно бандеролью посылаются деловые бумаги и книги, а также предметы, не представляющие особой ценности.» [1]

бандероль – bandiera > bandelol > bintovanj/vjazannij – бинтованный/вязанный (слав.)(редукция t/d; редукция v/b, n/d)

 

Конверт

 

«Что касается "обёртки" для письма – Конверта - то учёные считают, что своим названием он обязан французскому слову "couvert" (покрытый). Из французского языка слово перекочевало в немецкий, где стало звучать, как "kuvert". А уже из немецкого перешло в русский. Недаром поначалу "сорочки" для письма в России называли "кувертами" и только позже переиначили в "конверт".»[1]

И опять учёные ошибаются.

конверт > couvert > con vertj – концы верченые (слав.), то есть конверт формируется из завёрнутых углов квадратного писчего листа, где в середине ставится сургучная печать.

 

Печать

 

От слова «печать» А. Альфабет (видимо псевдоним) [2] выводит иную версию происхождения слова «почта» [2]. И это не противоречит моей методике, поскольку славянский плавающий корень «ПЧТ» - PCHT бывает многозначен, например:

Pcht > post – пост (слав.), постой, постоялый двор

Pcht > pjat – пять (слав.)

Pcht > topat – топать (слав.), иначе, стопа, отпечаток, след

Pcht > topat – топать (слав.)

Pcht > perchatka – перчатка (слав.)

Pcht > pochet – почёт (слав.)

В итоге, в одном славянском корне Pcht увязываются разные версии, имеющие право на существование.

Связь почты с печатью, отпечатком, перчаткой, почётом имеет подтверждение в древнеегипетском письме.

пламя-коршун-рука (дарить)-рука (держать) – xAa - посылать сообщения, тянуть, загарпунить бегемота, играть?, истекать потом (др.-егип.) - M12-G1-D36-D40 > PlmKrDrtDrgt >poslnj ruka darit/ bolotnj korova derjat – послание рукой дарить/болотную корову держать (слав.)

Это также подтверждает мою версию, что этимология слов многозначна и часто имеет ложную трактовку из-за звукового совпадения слов (омонимы).

 

Чесать языком

 

Почта – это один из способов передачи информации на расстояние. В то же время, передача информации производится простым речевым сообщением. В русском языке существуют интересные фразеологии «чесать языком» и «чушь собачья» и, казалось бы, они имеют вполне приемлемое объяснение.

«ЧЕСАТЬ ЯЗЫКАМИ — 1. ЧЕСА/ТЬ/ПОЧЕСА/ТЬ ЯЗЫ/К <ЯЗЫКИ/, ЯЗЫКО/М> <ТРЕПА/ТЬ/ПОТРЕПА/ТЬ ЯЗЫКО/М> кто Заниматься пустой, бесцельной болтовнёй …» [ФСРЯ]

«Чесать языком

воду в ступе толочь, точить балясы, нести и с дона и с моря, мозолить язык, вести лясы, пустозвонить, вести балясы, балабонить, болтать языком, бобы разводить, болты болтать, чесать язык, бросаться словами, переливать из пустого в порожнее, пусторюмить, тары-бары разводить, краснобайствовать, трепаться, точить лясы, трепать, беседовать, разводить тары-бары, празднословить, пустословить, бросать слова на ветер, говорить, балаболить, толковать, языком разводы разводить, болтать на ветер, говорить на ветер, тарабарить, разговаривать, трепать языком, суесловить, калякать, растабарывать, заниматься пустой болтовней, трещать языком, лить воду, пустомелить, молоть, болтать, пересыпать из пустого в порожнее, молоть языком» [СРС]

Происхождение фразеологизма «чесать языком» уходит в далёкое прошлое, в древнеегипетскую письменность.

ночь-чешуя-рука (дарить)- xAa - послать сообщения (др.-егип.) - Aa1-L6-D36 > NchChshRk > nekj chush/ches/chesat rekat/ruka/lk – некую чушь/чёс рекат/рука/лыко (слав.) > despatch messages - послать сообщения (англ.) > dejat s pocht/pechat posilki – деять с почтой/печатью посылки (слав.)

Комментарий:

Иероглиф «чешуя» использовался древними египтянами, чтобы передать два значения: чесать языком (передача информации) или чесать рукой/лыко как процесс выделки луба для изготовления обуви и предметов домашнего обихода.

«Один из исследователей так описывает свойства лыка и технику плетения лаптей у мордвы: «Лыко, размоченное в воде, не ломалось, могло сгибаться в любую сторону. Поэтому для изготовления обуви была изобретена наиболее приемлемая техника косоугольного плетения, которая давала большую плотность и четкое оформление очертаний разных изделий».»[ВП]

Здесь лыко, размоченное в воде, не ломалось, могло сгибаться в любую сторону очень напоминает язык во рту, который у славян отождествлялся с колобом, отсюда литовское «кальба».

Семитское слово kal-b, арабское - kjalb  «собака» связывается в индоевропейском, и в частности, в русском языке со словом  kalba «язык». То есть собака всегда «лает», «брешет», «чешет языком» или идиоматически - «несет чушь».

Выражение «чесать языком» связано по смыслу с «лыком не вяжет», иначе, не «вяжет», не «чешет» языком, которое филологи часто трактуют, как невозможность вязать лапти из лыка в состоянии алкогольного опьянения, но это не одно и то же.

«Выражение «лыком не вяжет» - обозначает крайнюю степень опьянения, с потерей речевых функций.

выражение каким- то местом сопряжено с плетением корзинок из березового лыка, видимо просто березавая стружка напоминает по форме язык, либо язык дервенеет как лыко. . (насчет березы я не уверен)» [4]

Верное замечание, что  «берёзовая стружка напоминает по форме язык». Так и есть, лыко – язык.

Что же такое «чушь» ?

 

Чушь

 

«Чушь

ж., род. п. -и, также чужь. Последняя форма, возм., получена в результате вторичного сближения с чужо́й. Первую можно было бы возвести вместе с нов.-в.-н. Stuss "ерунда" к еврейско-нем. štuss от др.-еврейск. šǝṭûϑ "глупость, безумие" (относительно последнего см. Литтман 47; Клюге-Гётце 604).

 (Маловероятно. Скорее можно предположить связь с чу́шка, чу́ха I, от которого данное слово могло образоваться довольно поздно. – Т.)» [СФ]

Чушь, которая трактуется как «глупость, безумие» от немецкого и др.-евр. слова просто означает слово «шутка» в инверсии слова «чушь», тогда всё понятно.

чушь – chush > shutka – шутка (слав.)(инверсия chush, пропуск t, редукция k/ch)

 

Сокращения                                                                              

 

СПИ – Слово о полку Игореве

ПВЛ – Повесть временных лет

СД – словарь Даля

СФ – словарь Фасмера

СИС – словарь иностранных слов

ТСЕ – толковый словарь Ефремова

ТСОШ – толковый словарь Ожегова, Шведова

CРС – словарь русских синонимов

БТСУ – большой толковый словарь Ушакова

ССИС – сборный словарь иностранных слов

МАК – малый академический словарь русского языка

ВП – Википедия

ЭБЕ - Энциклопедия Брокгауза и Эфрона

БСЭ - большая советская энциклопедия

ЭСС - этимологический словарь Семёнова

ФСРЯ – фразеологический словарь русского языка

 

Ссылки

 

1.      Этимология почтовых терминов, http://world-post.org/rus/novost/?n=34

2.      А. Альфабет, «Этимология слова – почта», https://www.proza.ru/2017/06/30/1291

3.      Что значит "лыком не вяжет"?, http://gai-news.ru/chto-znachit-likom-ne-vyazhet/

4.      Русско-египетский и англо-египетский словарь иероглифов, http://drevlit.ru/egypt_dictionary.html#

5.      В. Н. Тимофеев «Методика поиска славянских корней в иностранных словах», http://www.tezan.ru/metod.htm

____________________________________________________________________________________________________________________________________________

 

Этимология топонима «Вавилон»

 

(или по образу и подобию божьему)

 

Введение

 

Известный ассириолог В.В. Емельянов пишет:

«Многие названия созвездий являются смысловой калькой с шумерского языка. Но есть и фонетическая калька: например, греческое созвездие Орион – не что иное, как шумерское созвездие u5-ri2-in (в шумерском u5 могло обозначать /о/) “орел”. Греческое обозначение цикла затмений saros (18 лет и 11 дней) образовано от шумерского числительного šar2“3600, всё, вселенная, цикл”. На втором месте окажутся заимствования из сферы магии. Греч. catharsis “очищение” происходит от аккад. qutru, qutrinnu «дым, окуривание”, поскольку и в Месопотамии, и у анатолийских народов одним из важнейших обрядов очищения было окуривание помещения благовониями либо серой. Также и греч. леканомантия «гадание по воде, налитой в блюдо” (от др.-греч. lekani “сосуд”) связана с аккад. lahannu, означающим сосуд для гаданий.» [1].

Мой комментарий:

В шумерских и аккадских словах находятся славянские корни.

u5-ri2-in –орион (шум.) > orlinj >  орлиный (слав.)(замена l/i)

«Орлы́ (лат. Aquila) — род крупных птиц семейства ястребиных.» [ВП]

«Славянские названия орла

(рус. орёл, укр. оре́л, ст.-слав. орылъ, болг. оре́л, сербохорв. о̀рао, слов. órel, чеш. orel, словац. orol, польск. orzeł, в.-луж. worjoł, н.-луж. jerjeł) восходят к праслав. *orьlъ; от того же корня произошли лит.  erẽlis, латыш. rglis, прусск. arelie, прагерм. *arōn~arnuz~arnaz (откуда гот.ara, др.-англ. earn др.-в.нем. aro, arn, др.-сев. orn), пракельт. *eriro- (откуда ср.-ирл. irar, ср.-валл. eryr, среднебретонское — erer, корнское и бретонское — er), хеттское — haraš,. Все эти слова, а также др.-греч. ρνς  «птица» и арм. Oror «коршун, чайка» и арм. Artsiv «орёл» восходят к индоевропейском  корню *Hor-/Her-, (ar, er). Орёл у индоевропейцев обладал особой культовой значимостью. В латыни же произошла табуистически мотивированная замена индоевропейского названия орла на слово aquila, связанное с aqua «вода».» [ВП]

Сюда же можно добавить Гор – сокол (др.-егип.).

На самом деле по смыслу вода никак не сопоставима с орлом. Это всего лишь фонетическое совпадение. Очевиднее всего слово «орёл» происходит от славянского «око».

Aquila > okovijоковый (слав.), от сущ. «око», т. е. «зоркий».

В обратном чтении Aquila мы получаем славянское «орёл» в уменьшительном виде.

Aquila > orlikорлик (слав.)(пропуск r)

qutru, qutrinnu  - дым, окуривание (аккад.) > catharsis – очищение (греч.) > oqurivannj – окуривание (слав.)(перест. t/r, замена v/t)

lahannu  - сосуд для гадания (аккад.) > lekani  - сосуд (др.-греч.) > lakanj – лакание (слав.)(редук. k/h)/ лохань (слав.)

«А вот более простые случаи. Хорошо известное всем европейцам греческое понятие “канон” (kanna) происходит от аккад. qanû “тростник; тростниковый стилос для письма”.»[1].

Однако здесь следует различать музыкальный канон и канон как свод правил.

qanû “тростник; тростниковый стилос для письма” (аккад.) > kon – кон/конец (слав.), где «конец» – стило для письма.

qanû > kanta/kanuchit – kanta - песня (итал.)/kanuchit - канючить (слав.)(редук. k/q, пропуск ch),

Это не значит, что шумеры и аккадцы были славянами. Происхождение шумер науке до сих пор неизвестно, хотя есть предположения, что они спустились с Загросских гор (это ближе к армянам), а аккадцы являлись семитами (принято условно), но соседями шумер были племена хеттов, которые говорили на индоевропейском языке. Можно предположить, что язык  у семитов и индоевропейцев был некогда общий язык, тяготевший к ностратической основе, которую я называю праславянской, поскольку корни этого праязыка сохранились вполне успешно до наших дней в славянских языках и примеров тому множество, включая предыдущий анализ слов.

 

Этимология

 

Общий язык исходит из предположения, что семитские и индоевропейские племена селились некогда вместе по берегам известных рек Тигр, Евфрат, Нил и Инд, которые имели общий узел соприкосновения до Великого потопа. Вот как это выглядит схематически на рис. 1 слева:

 

 

Рис. 1. Междуречье до потопа, созвездие Ориона и Х, Y хромосомы

 

В середине рис. 1 показано созвездие Орион, хорошо известное древним египтянам и шумерам. Самое интересное и удивительное  состоит в том, что стыковка рек Тигр, Евфрат, Нил и Инд до потопа очень даже напоминает созвездие Орион (в перевёрнутом виде). Расположение звёзд в созвездии Орион очерчивает по контуру человека, из чего древние греки придумали легенду об охотнике-великане Орионе, который  влюбился в богиню утренней зари Эос.

Созвездие Ориона напоминает распростёртого орла.

 

 

Рис. 2. Распростёртый Орёл

 

 

Двуглавый орел - древний символ европейских держав

https://www.4vsar.ru/articles/kolokol-rossii/98318.html

 

Распростёртый или двуглавый орёл является символом и гербом многих государств: Древнего Рима, Греции, России, Германии, Польши и др.

 

 

 

Рис. 3. Гербы с символом орла России, США, Германии [ВП]

 

Созвездие Ориона упоминается во многих древних источниках. О нем говорится в библейской книге Иова, о нем рассказывали Гомер и Гесиод. Три яркие звезды, расположенные на прямой пинии — δ, ε и ζ, носят собственные имена «Минтака» («Пояс») (mintaka – mj okutnij – муж окутный (слав.)(инв. intaka)) , «Альнилам» («Нитка жемчуга») (al-nilam – nit jem – нить жемчуга (слав)(редук. j/l)), «Альнитак» («Перевязь») (al-nitak – nitka – нитка (слав.)). Словно огромный сноп, перевязанный посередине, это созвездие протянулось на 30 градусов с севера на юг, причем верхняя из трех звезд, образующих перевязь (δ), лежит точно на линии небесного экватора. Вверху «снопа» слева блистает красноватая звезда Бетельгейзе, вверху справа — Беллятрикс, а внизу справа — Ригель и слева — Сайф.

Звезда а Ориона — Бетельгейзе, обязана своим названием арабскому слову «Ибт аль-джауза» (ibt dauza > prvj djuza – правый дюжий (слав.)(редук. p/b, пропуск r)). В переводе на русский язык это означает «Правое плечо великана». Бетельгейзе — одна из самых больших звезд, и хотя она уступает таким великанам, как Антаресу, а Геркулеса и ε Возничего, все же диаметр ее превосходит солнечный в триста раз!

Но не она самая яркая звезда созвездия. По видимому блеску ее превосходит β Ориона — Ригель (не путать со схожими названиями звезд Регул в созвездии Льва и Ригиль-Центаврус в созвездии Центавра!). Название «Ригель» также произошло от арабского слова «Ридж аль-джауза» —«Нога великана» (ridg dauza > jezdj djuza– езда дюжий (слав.))

Третья по блеску звезда Ориона— γ —называется «Беллятрикс» (belljatrix – bellaj – tri – белая три (слав.)), от латинского слова «Воительница». Правильнее ее было бы назвать «левым плечом великана», так как именно в этом месте на рисунках изображалась упомянутая часть тела мифического охотника. Дугообразная цепочка слабых звезд, расположенная правее γ, изображала щит Ориона, прикрывающий его от разъяренного быка — соседнего созвездия Тельца. Все звезды «щита» обозначены одной и той же буквой π.

На таком же расстояний от нас, как и Ригель, находится звезда χ Ориона — голубовато-белый гигант, образующий «правую ногу великана», слегка прикрытую «мечом» — отсюда и название этой звезды «Сайф» (по-арабски «Меч» sajf > lzvj – лезвие (слав.)).

 .

 

 

Рис. 4 Созвездие Орион на карте неба [ВП]



 

 

Рис. 5. Созвездие Орион в представлении древних египтян [ВП]

 

 

«На востоке, в Междуречье созвездие называлось Истинный пастырь небес или Великий пастух Анну (SIPA.ZI.AN.NA)» [2].

SIPA.ZI.AN.NA > si pazian na > sjt pajitnj nab – сеятель пажитей небесных (слав.)(редук. j/z)

В самом деле, стилизованный человек созвездия Орион больше похож на сеятеля, нежели пастуха или охотника, если предположить на рис. 5, что левая рука человека поднята вверх, как бы в ожидании броска горсти семян, а правая рука опущена ниже и держит сумку с семенами.

Тоже созвездие Орион состоит как бы из двух частей Х и Y, которые похожи на хромосомы Х и Y генома человека. Это удивительное совпадение можно продолжить, поскольку структура Ориона лежит не только в речной области Месопотамии. Подобные X и Y водные артерии существую во множестве соседствующих рек мира, которые исследователь С.В. Рогачёв назвал Y и X-образные конфигурации в природных каналах проницаемости и размещении человечества.

«По речным естественным каналам проницаемости (вне зависимости от того, судоходна река или нет) человечество расселяется на протяжении всей своей истории. 
И вдоль этих осей расселения естественно формируются пути (неважно — водные, сухопутные, зимники по льду или даже воздушные), развиваются пространственные связи, а на них вырастают узлы, эти связи контролирующие и обслуживающие, дирижирующие потоками.» [3].

 

 

 

Рис.6 [3]

 

«Посмотрите, как, свалившись с Анатолийского нагорья, Евфрат и Тигр направляются навстречу друг другу. У 33-й параллели они экстремально сходятся, чтобы потом опять разойтись и уже много южнее, перед Басрой, встретиться опять — уже для окончательного соития и образования Шатт-эль-Араба. Найдите место промежуточного экстремального схождения двух рек. Каким узлом, контролирующим этот месопотамский )(, оно отмечено? Таково положение Багдада — мирового города, центра гигантского арабского халифата в VIII—XIII вв., родины «Тысячи и одной ночи». Но только ли Багдада? Попросите учащихся повнимательнее присмотреться к карте. Багдад — на Тигре, а какое знаменитое историко-географическое название бросается в глаза поблизости, но на Евфрате? (Условный знак в виде трех точек, положенных по вершинам равностороннего треугольника.) Имя этого города часто употребляется как синоним огромного, мирового города вообще. Здесь, согласно Библии, происходило то самое «столпотворение», в результате которого возникли разные человеческие языки (лингвогенез). Для сколько-нибудь образованных детей «наводок» уже более чем достаточно. Ну а уж если приходится работать в совсем непросвещенном классе, придется сказать: «Вавилон».» [3].

Максимальное сближение Евфрата и Тигра не случайно.

А вот как видят краеведы северной столицы России созвездие Орион на карте С.-Петербурга в качестве охранительного знака.

 

 

 

Рис.7 Орион на карте С.-Петербурга [ВП]

 

Итак, мы видим, что природа  дарует нам некие формы подобия по которым организуются материальные тела и пространственные объекты, как на небесах, так и на земле, а также внутри живого организма и эта самоорганизация материи не может быть случайной и произвольной.

Безосновательное и бездумное внедрение в эти божественные структуры и беспричинное уничтожение живой природы может быть катастрофическим для человечества.

И если кто-то думает, что всё происходящее вокруг, его не касается и что в природе всё само образуется без его участия, то он глубоко ошибается, потому, что даже листок падает с дерева по определённым законам и в нужное время.

В Армении созвездие Ориона именуется Айк  в память о патриархе-родоначальнике армян, свет души которого, по традиционным поверьям, вознесся и застыл на небе в виде одноименного созвездия.

 

 

Рис. 8. Статуя Айка в Ереване [ВП]

 

«Согласно древнеармянской мифологии, самоназвание армян «хай» (hay), происходит от имени великана Айка. По преданию, Айк, летом 2492 года до нашей эры перешёл из Месопотамии на побережье Вана, во главе 300 мужей с их семьями. Айк основал армянское государство и начертил его границы вокруг трёх озёр: Ван, Урмия и Севан, а все вместе — вокруг горы Арарат. Правитель Вавилона титан Бэл вторгается в созданное Айком царство, и 11 августа 2492 года до нашей эры, в местности Айоц дзор (букв. «армянская долина») между ними происходит сражение. В этом сражении Айк убивает Бэла выстрелом из лука. Труп Бэла подняли на вершину горы и сожгли. По воле Бога, оставшийся от него пепел превратился в воду, а воины Бэла и караваны его верблюдов от страха окаменели. Айк становится основоположником Армянского царства.» [ВП]

Могло ли древнее предание иметь историческое обоснование ? Вполне. У античных историков Африка именовалась Ливией. Бэл – Bel > Livij – Ливия (слав.)(инв. Bel, редукция v/b).

 

 

Рис. 9. Карта мира по Анаксимандру [ВП]

 

Древний Египет воевал с хеттами за права Леванте, где Хеттское царство располагалось на территории хаттов, имеющих определённую связь с халдами. См. халди.

«Халди или халды (греч. Χάλδοι) — народность, населявшая в эпоху бронзового века юго-восточное черноморское побережье (ныне часть Турции). В тот же период вблизи от них проживали хатты, возможно, близкие им по языку. Вопрос о родстве с народом халдеев в Месопотамии остаётся открытым.». [ВП]

Айк по имени и по смыслу сопоставим с  оком, зоркий, орлом, названием страны Ирак, Аккад, Арахта – канал Евфрата, армянином Архом, который сражался против Дария в Вавилоне (Бехистунская надпись)..

Айк – Ajk > okij/orlik/zorkij/Irak/Akkad/Arxокий/орлик/зоркий/Ирак/Аккад/Арх (слав.)

Не слишком ли много совпадений, чтобы понять, что история Месопотамии написана по сфабрикованному сценарию, благоприятному семитам.

Аккад

Теперь обратимся к Аккаду.

 

 

Рис. 10. Аккад [ВП]

 

«Акка́д (Аккад. Māt Akkadim; шумkurA.GA.DÈkiивр. ‏אַכַּד‏‎, Akkad) — государство, существовавшее в XXIV—XXII веках до нэ., а также древняя область в северной части Южной Месопотамии, на территории современного Ирака. Столица — город Аккаде (шумер.. Агаде). Аккадское царство было крупнейшей державой своего времени.

Аккадское государство возникло в результате завоевательных походов Саргона Древнего, который объединил под своей властью земли шумеров и восточных семитов (впоследствии аккадцев), включив в свои владения все номы Древней Месопотамии и ряд соседних территорий. Наивысшего могущества Аккад достиг при внуке Саргона, Нарам-Суэне, но уже в конце XXIII века до н. э. держава пришла в упадок, а её основная территория попала под власть горных племён кутиев (гутеев)» [ВП]

Столица Аккадского государства Аккаде на карте (Рис.7) располагается в виде звёздочки точно на месте Багдада на максимальном сближении русла рек Тигра и Евфрата. Не является ли Багдад именно тем Вавилоном, который мы ищем. На аккад. Bābili или Babilim «врата бога», а Багдад переводится как «Богом данный». Может это неверный перевод ? Переведём топоним по-славянски.

«Багдад

«Наиболее широко распространённая версия происхождения названия — из среднеперсидского языка от слов bagh — «бог» и dād — «данный», то есть переводится как «божий дар» или «богом данный». Это, в свою очередь, прослеживается и в древнем персидском языке. Менее распространённая версия говорит о том, что слово образовано от сочетания слов bāgh — «сад» и dād — «данный» и переводится как «подаренный сад», «данный сад».» [ВП]

Багдад – bagdad > bab- gad > dver-gadдверь гада (слав.), иначе, «Врата Бога»,  где гад – хтонический бог древних народов, Ил, Змей, Дракон. В славянском языке обратное чтение слова Бог – Гад, т.е. змея.

Аккад стал империей после завоевания Месопотамии Саргоном ( «царь настоящий в переводе с аккадского»), а со славянского «царь глава».

Саргон – Sargon > car-glavaцарь глава (слав.)(редукция c/s, пропуск l, замена v/n)

«Сарго́н, Шаррумкен или Шаррукин — царь Аккаде, царь Шумера и Аккада, правил приблизительно в 2316—2261 годах до н. э., основатель династии Аккада. В современной историографии он обычно называется Саргоном Древним или Саргоном Аккадским.» [ВП]

Шаррукин – Sharrukin > car Urrukinцарь Урука (слав.)(редукция s/sh)

Cогласно аккадским источникам, младенец Саргон из восточных семитов был найден в мебельной корзине, прибитой к берегу течением Евфрата, подобно Моисею, садовником Акки. Разве Акки не Айк, иначе армянин ?! И почему в III тыс. до нашей эры семитские кочевники  прибыли из Аравии на берега Евфрата, когда исторические данные говорят о II тыс. до н. э. когда семиты попали в Месопотамию ?

«Название евреев

«Древним названием является также бнэй-Исраэль — сыновья Израиля (Иакова), то есть потомки праотца Иакова (Израиля).

Согласно Танаху корень евреев происходит из месопотамской семьи середины 2-го тысячелетия до нашей эры. Праотцы народа Авраам, Исаак и Иаков. Потомки Иакова образовали 12 колен (племён) Израиля, которые жили во второй половине 2-го тысячелетия до нашей эры в Египте. Приблизительно к началу 1-го тысячелетия до нашей эры они вышли из Египта и обосновались на земле Ханаан». [ВП]

Топоним Израиль впервые упоминается на стеле фараона Мернептаха, где пишется о победе Египта над ливийцами и упоминается, якобы, государство Израиль, с такой же вероятностью что и Ассирия, тем не менее, упоминается покорение палестинских городов.

Однако топоним Израиль удивительным образом фонетически напоминает топоним «Сирия», тем более, что Isirial на самом деле пишется как Ysiri (др.-егип.), а по-славянски PiPisjjrpodpertaj Sirij – подпертая Сирия (слав.), т.е. покорённая Сирия.

:Метёлка-метёлка-засов-2 черты- рот- метёлка-коршун-рот-1 черта-палка-муж-жена-3 черты –червь-корзина-хлеб-воробей-нога-вода-поруб-рот-хлеб-кружок-3 черты-червь- ysrỉꜣr fk.t bn pr.t=f – Израиль опустошён нет семени его (др.-егип.)

PiPis-jjrPiKrr-jPlkMjDv-tri ChrvktwrbnPrbrtKrg-tri Chrv > podpertij Sirijj  pokorenij palkoj muji devi chelvij kotorj volnj bit nesti porub krgiji charovj – «Подперта Сирия, покорённые с палками мужи, женщины. Человеки, которые вольные быть несут к порубу рядами  кружия червоные (дань)» (слав.)

Вот иероглифы, изображающей на этой стеле Ашкелон (Искелуни):

 

Рис.11. иероглифы Ашкелона или Пеласгия, Ливия

 

Транскрипция иероглифов на славянском языке:

PisKrqLvn-jjPlkStr > Pelasgik Levanj palka strana – «Пеласгия, Ливийцев с палками страны» (слав.)

Во-первых Ашкелон не страна, а город, а во-вторых это страны с которыми воевали египтяне – Пеласгия (Палестина, возможно и Пелопоннес), Ливия.

До сих пор, перевод библейских имен, топонимов велся с древнееврейского языка. И ни одному исследователю даже в голову не могло прийти, что возможны и переводы с других языков, в частности, со славянского. Отсюда мы имели 12 израильских племен, которые нам в сущности ничего не говорили, кроме того, что одни стали судьями,  другие жрецами, третьи царями.

Срав. Израил – Izrail > iz-Aravij/iz-Sirij – из Аравии/из Сирии (слав.)

Праотец Иаков – Iakov > AjkovijАйковый (слав.)(замена j/i), от родоначальника армян Айка.

Саргон-Шарукан – царь Урука говорит о том, что Саргон, на самом деле, не являлся выходцем из восточных семитов, а происходил от шумеров или армян из Урука (Арх или Айк), причём  легенда о младенце Саргоне являлась вымыслом для обоснования экспансии восточных семитов в Месопотамию. Но самое интересное ещё впереди.

Вавилон

«Вавило́н (логографика: KÁ.DINGIR.RAKI, аккад. Bābili или Babilim «врата бога»; др.-греч. Βαβυλών) — древний город в Южной Месопотамии, столица Вавилонского царства. Важный политический, экономический и культурный центр Древнего мира, один из крупнейших городов в истории человечества и «первый мегаполис»; известный символ христианской эсхатологии и современной культуры. Руины Вавилона — группа холмов у города Эль-Хилла (Ирак), в 90 километрах к югу от Багдада; объект всемирного наследия ЮНЕСКО.» [ВП]

Dingir > tengri – бог (тюрк.)(редукция t/d) > tigrinij – тигриный (слав.)(перест. n/gr)

KÁ.DINGIR.RAKI > gora tengri rekaгора  у Тигриной реки (слав.)(редукция g/k, пропуск r), т.е. холм (город) у Тигр реки.

Вавилон располагался в месте наибольшего сближения рек Евфрат и Тигр в 90 км от Багдада на семи холмах. Можно предположить, что Вавилон предсталял ряд поселений между реками Евфрат и Тигр (Месопотамия) и наиболее крупное поселение (холм) находилось у реки Тигр, предположительно г. Селевкия на Тигре в 25 км от Багдада об этом и говорит логографика: KÁ.DINGIR.RAKI - gora tengri rekaгора  у Тигриной реки (слав.). Аккадский перевод Bābili или Babilim «врата бога» интересен тем, что Babil холм на северной окраине Вавилона, а Кадингирра округ в северо-западном углу Восточного города близ другого холма Касра, т.е. разные холмы.

Babil > bab-il – где bab – ворота, а il/ilu/ilujanka – бог (шум.) > dver viljankaдверь вилянка (слав.)(инв. bab, замена d/b, редукция v/b, пропуск r, v), где «вилянка» - змея.

Змея хтоническое божество у древних народов, например, Яхве (ивр.) от eryx – удавчик или Иегова – игуана – ящерица; Дагон – бог у филистимлян, иначе, Дракон (слав.); Дракон – тотемное животное у китайцев и японцев, сравнимо с полозом (слав.), Змей-Горыныч у славян – сказочный летающий змей.

«Вавилон располагался в Южной Месопотамии, в исторической области Аккад на канале Арахту (аккад Aratu) — ответвлении Евфрата. К 1-му тысячелетию до н. э. в Арахту переместилось основное течением Евфрата (аккад Purattu), оба названия реки, на которой стоял Вавилон — Евфрат и Арахту — стали синонимичны. Река делила Вавилон на две части — Западный город и Восточный город.» [ВП]

Название канала Арахту совпадает с именем армянина Арха, а имя отца Арха – Халдит совпадает с названием библейской реки Хиддекель. Это наводит на мысль, что канал Арахта являлся не каналом Евфрата, а был каналом (перемычкой) между Евфратом и Тигром.

«Бехистунская надпись 552 год до н. э.

«Говорит Дарий-царь: „Пока я был в Персии и Мидии, вавилоняне второй раз отложились от меня. Один человек, по имени Арха, армянин, сын Халдита, восстал в Вавилоне, в местности, называемой Дубала.“»» [ВП]

Имя Арха весьма напоминает название страны Ирак, а Халдит – Хиддекель, т.е. не Евфрат, а именно Тигр.

Арха – Arxa > Iraka – Ирак (слав.)

Ирак

«Название появилось в VII—VIII веках после арабского завоевания территории по берегам Тигра и Евфрата, заселённой ещё в глубокой древности. Арабское слово العراق al-ʿIrāq означает «берег, побережье».» [ВП]

Но какая связь между Ираком и берегом ? Разве что Персидский залив.

Название Евфрата

«Евфра́т (тур. Fırat, Фырат; араб. الفرات‎, Эль-Фурат, ассир. Pǝrāt, арм. Եփրատ Ep’rat, курд. Firat) — река в Турции, Сирии и Ираке, самая крупная в Западной Азии. Берёт начало на Армянском нагорье, откуда течёт на юг и, сливаясь с Тигром, образует Шатт-эль Араб, являясь его правой и наиболее протяжённой составляющей» [ВП]

«Название реки с арамеского, буквально — сладкая вода.» [ВП]

Отчего в Евфрате сладкая вода, когда отмечено, что по Евфрату сплавлялся ил, т.е. гнилистые отложения.

Евфрат – Firat > Vorot/Vorota – Ворот/Ворота (слав.)(редукция v/f), что совпадает практически с названием Багдада – «Врата Бога», либо «Ворот», как описывали египтяне, Евфрат течёт вспять Нилу, т.е. обратно (ворот).

Название Тигра

«Тигр (арам.‎, digla; Авест.‎, auruuant; Аккад, idiqlat; арм. Տիգրիս/Դգլաթ, Tigris/Dglatʿ; др.-евр. חדקל, iddéqel; др.-греч. Τ́γρης, Tígrēs; перс. دجله‎, dejle; сир.‎, deqla; курд. Dîcle; шум., idigna/idigina; элам., ti-ig-ra; араб. دجلة‎, Диджла; тур Dicle, Диджл) — крупная река Месопотамии и Ближнего Востока. Левая и самая полноводная составляющая реки Шатт-эль Араб. Второй составляющей является Евфрат.» [ВП]

Древнегреческое названия реки Τίγρης, Τίγρις были заимствованы из древнеперсидского tigrā, которое, в свою очередь, заимствовано от эламского ti-ig-ra, от шумерского idigna.

Оригинальное шумерское название Idigna или Idigina, вероятно, произошло от *id (i)gina «бегущая вода», и, возможно, интерпретировалось как «быстрая река», в противоположность своему соседу, Евфрату, который, благодаря большему количеству переносимого ила, имел медленное течение. Шумерская форма была заимствована в аккадском как Idiqlat, и оттуда перекочевала в другие семитские языки (сирийский Deqla, арабский Dijla‎). Хурритское название реки — Aranzah

Другое название реки Тигр, Arvand Rud, использовавшееся в среднеперсидском, буквально означало «быстрая река». [ВП]

Аккадское Idiqlat – Тигр весьма напоминает логографическую форму DINGIR, которая относится к Евфрату (!).

DINGIR > idiglij > TigrijТигрий (слав.), т.е. Тигр.

Всё сводится к тому, что Вавилон, стоящий на реке Тигр на месте современного Багдада, и Вавилон на реке Евфрат является зеркальным отражением Вавилона на реке Тигр. О чём это говорит ? О том, что Вавилон не был единым городом. Это была агломерация номов, поселений, в современном понимании мегаполис от Евфрата до Тигра на расстоянии 90 км. Геродот или Страбон писали о 85-ти километровой стене Вавилона. Что ж совпадает.

Эдем

В египетской пустыне, обращённый к востоку, восходу солнца, стоит одинокий сфинкс и наблюдает в ночи  за звёздами, Исследователи полагают, что сфинкс смотрит на созвездие Льва, а, возможно, что и на созвездие Орион.

Ещё один перевод топонима Вавилон – «смешение».

«евр. babel, заблуждение, древний город на Евфрате, бывший со времени Вавилонского пленения символом для Иудеев высокомерия, безбожия и порчи нравов; поэтому в настоящее время Вавилоном называют иногда место распутства. - Путаница, беспорядок, смешение.» [ССИСРЯ]

Но откуда могло произойти смешение языков, если в регионе Междуречья по нынешнему раскладу существовали только семитские языки.

 

 

Рис.12. Семитские языки в I веке в Междуречье [ВП]

 

Разве что арамейский язык не семитский, а индо-европейский.

Междуречье является колыбелью человеческих цивилизаций. Миф о Вавилонской башне как иносказательному смешению языков восходит к другому библейскому мифу о райском саде. Парадиз от фр. Paradis — «рай» > sad-arabijсад арабий (слав.)(инв. paradis, редукция b/p) относится к вавилонскому конгломерату. В прямом смысле это Эдем, в переносном сады Семирамиды в Вавилоне.

«Эдем, в библейской мифологии земной рай, местопребывание Адама и Евы до «грехопадения». В переносном смысле - страна вечного блаженства и наслаждения

Можно предположить, что Эдем (рай земной) располагался в Месопотамии(«между двумя потоками»-слав.) известных рек Евфрат и Тигр.

В народных поверьях и эпосе сохранились представления, что перелётные птицы на осень улетая в тёплые края ориентировались по звёздам, где созвездие Лебедя находится прямо на Млечном пути.

По-удмуртски звезда – «кизили» [4], да и на иврите созвездие Орион – Кесиль, а по-тюркски кизил – красный, по-славянски звезда – «стожар», по-древнеегипетски звезда - «красная».

«В иудейской (и библейской — Амос 5:8) традиции Ориону соответствовало созвездие Кесиль или Кесил (ивр. ‏כסיל‏‎‎‎, буквально -«глупец»), происхождение которого пока никак не объясняется (возможно от еврейского месяца Кислев (приходящегося на ноябрь-декабрь), название которого, в свою очередь, происходит от еврейского корня К-С-Л, как в словах «кесел, кисла» (כֵּסֶל ,כִּסְלָה, надежда), то есть надежда на зимние дожди).» [ВП]

Кисельные берега – это созвездие Ориона, а молочные реки – это Млечный путь и всё это находится на карте звёздного небе. И как выясняется, гуси-лебеди несли братца в рай. «Всё смешалось в доме Облонских» как и всё смешалось в христианская и языческой идеологии, как и в языковой среде.

кизили (удм.) – kizili > kosoj – (с) косой (слав.), срав. космос – kosmos – космы (слав.), т. е. «с косой» - комета.

кизил (тюрк.) – kizil > krasnj – красный (слав.)

Точно также в переводе египтологов Дуат – «преисподняя» смешалась с Раем (звёздами и солнцем).

На земле тоже некогда было подобие небесного рая – это Эдем, из которого истекала река, делившаяся на четыре потока.

Казалось бы, что о библейских реках нам всё давно известно.

 «Из Библии нам известно, что в местности, где Бог поселил человека, текла одна река для орошения рая, которая потом разделялась на четыре реки, среди которых были Евфрат и Тигр [Хиддекель]. Современные названия еще двух рек Фисон и Гихон не установлены. По соседству с Эдемом упомянуты земли Хавила и Куш. Также пока не удалось выяснить, где находились эти земли. Есть разные толкования, но вряд ли их стоит обсуждать.» [5]

«И насадил Господь Бог рай в Эдеме на востоке; и поместил там человека, которого создал…». [Бытие 2: 8]

«Из Едема выходила река для орошения рая; и потом разделялась на четыре реки». [Бытие 2: 10]

«Имя одной Фисон: она обтекает всю землю Хавила, ту, где золото;» [Бытие 2: 11] 

«И золото той земли хорошее; там бдолах и камень оникс». [Бытие 2: 12]

«Имя второй реки Гикон: она обтекает всю землю Куш». [Бытие 2: 13] 

«Имя третьей реки Хиддекель: она протекает пред Ассириею». [Бытие 2: 14] 

«Четвертая река Евфрат». [Бытие 2: 15] 

Странно, и ни один из исследователей Библии не обратил на это внимание, что в неизменном виде до нас дошло только одно название библейской реки – это Евфрат. Под Тигром подразумевается название Хиддекель, но это, на мой взгляд, не название, а обозначение движения реки. Это понять можно только, прочитав слово «Хиддекель» по-славянски.

Хиддекель – xiddkil > xodkij – ходкий (слав.), то есть Тигр – быстрая река

Евфрат – тоже обозначает движение реки и переводится по-славянски как «обратная Нилу», поскольку течёт противоположно Нилу с севера на юг.

Евфрат/Прат > Pu-rat-tu (аккад.) > Prat > protiv/obrat – против/обратная (слав.)(редукция b/p)

Остальные две реки автор библейских текстов просто перепутал территориально, вероятно, не слишком ориентируясь в геологии и географии.

Фисон, как я предполагаю, протекает через землю Куш, а Гикон через землю Хавила.

Фисон > fison  > pustnj/peschanj – пустынная/песчаная (слав.)(редукция p/f, пропуск ch)? то есть Нил.

Земля Куш (Средний Египет- совр. Судан) в древнеегипетском словаре отмечается как страна Нубия, богатая минералами и драгоценными металлами, известная также как земля Пунт из которой древние египтяне морем вывозили ценные породы деревьев, золото, благовония (мирру).

Название Нубия, возможно, происходит от древнеегипетского слова nub — золото.

«Нубия была источником рабов и природных богатств (золота и слоновой кости).» [ВП]

Гикон – GikonGang – Ганг (слав.)(редукция g/k)

Истоки Ганга начинаются там же, где начинается другая индийская река Инд, поэтому их условно можно отождествлять.

«Данная гипотеза подтверждается и выводами иудейского историка Иосифа (Флавия) (37- ок. 100 г. н.э.), богослова и философа Августина (354-430 г. н.э.), автора и редактора Библии Иеронима (ок. 340-420 г. н.э.). Немецкий ученый Гезений (1796-1842 гг.) выдвинул гипотезу о том, что долина Инда была местонахождением библейской земли Хавила. Его версия была подтверждена открытием следов высокоразвитой древнеиндийской цивилизации, как утверждает историк Д. Кол.» [5]

Земля Хавила практически удивительно перекликается с топонимом Хвалиса.

«Хвалынское море, Хвалисское море, древнерусское название Каспийского моря. Возможно, происходит от древнерусского названия населения Хорезма - хвалисы.» [БСЭ]

Хорезм – Xorezm > Xvalisnj – хвалисный (слав.)

Через Хвалынское море лежали пути в Среднюю Азию (Хорезм) и Индию.

Поиски рая

Последователь армянского происхождения библейских рек пишет:

«Следуя описанию Библии, исследователи пытались идентифицировать райские реки. Из указанных четырех рек на карте сохранилось только одно название — Евфрат. Другая райская река — Тигр, древнееврейское название которого Хиддекель, так же как и Евфрат, берет начало на Армянском нагорье (кстати, в знаменитом Зограбовском издании Ветхого Завета Хиддекель так и назван — Тигром). Главным предметом спора стали две другие реки — Фисон и Гихон. По мнению некоторых ученых, и не только средневековых, Гихон это Нил, который «обтекает землю Куш». Кушитами считались темнокожие жители Эфиопии, что «поддерживало» эту версию (в уже упомянутом венецианском издании Армянской Библии 1805 года, которое стало основой для множества последующих изданий, выражение «земля Куш» переведено как «страна Эфиопия»). Реку Фисон отождествляли с Индом или Гангом, и даже с Дунаем. Но в этом случае географам было трудно представить, каким образом все эти реки, истоки которых, как известно, расположены далеко друг от друга, за исключением истоков Евфрата и Тигра, могли на самом деле питаться из одного источника. Географическая картина Рая становилась неопределенной, представление о нем снова переходило в область аллегории.» [6]

Автор нашумевшего исторического бестселлера «Генезис цивилизаций» Дэвид Рол констатирует следующее:

«Прежде всего мы с достаточной уверенностью можем сказать, что Эдем действительно существовал, и притом отнюдь не в некоем абсолютно мифическом месте, лишённым какой бы то ни было при вязски к реальным географическим координатам. Эдем находился в древней Армении, в самом её сердце, в бассейне озёр Севан и Урмия. Этот тот самый регион, который именуется в Библии Арарат; другими словами это ассирийский Урарту. Четыре реки вытекающие из Эдема, - Это Евфрат, Тигр, Гайхун-Аракс (Гихон) и Уизхун (Фисхон).» [7].

Следует отметить, во-первых, что ни озеро Севан, ни озеро Урмия на карте никак не стыкуются с Тигром и Евфратом и тем более, что эти могучие реки не вытекают из указанных озёр. Во-вторых, ни Аракс, ни Уизхун тоже не вытекают и не втекают в озера Севан и Урмия. Нет никакой водоносной связи между месопотамскими и армянскими реками. Поэтому доводы Д. Рола мало убедительны.

Но кто знает, в каком состоянии были континенты и реки расположенные на них после изгнания Адама из рая и до потопа ?

На современной карте мира мы видим, что реки Нил, Тигр, Евфрат и Инд разделены территориально, но соединение библейских рек было возможно при едином континенте Евразия-Африка, существовавшем до Всемирного потопа.

Если предположить, что до Всемирного потопа существовал гигантский континент Евразия - Африка и отделение произошло плиты Африки от Евразии, т. е с точностью наоборот, не Индия отделилась от Африки, а Африка отделилась от Индии и стала двигаться на Запад, то рассуждения о существовании единой прародины семитов, индийцев и европейцев не становятся абсурдными.

Именно эта гипотеза обсуждалась в 2006 году в моей статье «Бойтесь данайцев дары приносящих» [8].

Если предположить, что оледенение Земли при существующем материке Афро-Евразия произошло не 2 млн. - 10 тыс. лет назад, а 5-4 тыс. лет назад при уже существующей древней цивилизации, то причиной геологической катастрофы мог быть раскол континентов Африки и Евразии.

На рисунке 13 показана часть материка Афро-Евразия до катастрофы (слева) и после катастрофы (справа) уже в настоящее время

.

 

Рис.13. Идеальное совмещение Африки и Индостана на  рис. слева

В красном кружке Эдем.

В этом случае Аравийского полуострова просто не существовало. Он всплыл после раскола материков. Видно, что Африка совершенно чётко вписывается в стыковку с Индостаном.

Материки и сейчас двигаются, но гораздо медленнее, несколько сантиметров в сутки. Но если предположить, что произошла гигантская катастрофа, возможно произошел
первоначальный раскол с ускоренным движением может 60 км в час
(гипотетически) в течении нескольких дней, затем движение замедлилось и
стало таким как сейчас наблюдается.

Совершенно четкая земная топология библейских рек на географической карте говорит о существовании единого материка Афро-Евразия и общей системе крупных рек Евразии – Евфрата, Тигра, Инда и Африки – Нила, которая напоминает небесное созвездие Ориона.

Исходя из этого можно предположить, что «допотопные народы» селились по берегам рек Евфрат, Тигр, Нил, Инд имели как бы общую инфраструктуру, а также общие способы производства и общий язык, как прообраз Вавилонской башни. Крушение Вавилонской башни произошло в результате всемирного потопа, когда разделились континенты. Африки и Евразии. Что при этом произошло ?

Водные артерии рек Евфрат-Нил и Тигр-Инд были разорваны. Нарушились связи между народами, которые ранее селились возле протоозера (рая). Единым богом у древних народов был хтонический водный бог (Ил, Змей, Дракон). Таким образом, разрушилась Вавилонская Башня.

По мистическому закону единства природы и её многообразия созвездие Ориона напоминает кроме распростёртого орла, охотника, ,который пускает стрелу (Айк), анатомию человеческого тела по Леонардо да Винчи, хромосомы X, Y, топологию библейских рек, топологию рек Междуречья, 3 зоны деления материков Европы-Азии-Африки, крест, на котором распяли Иисуса Христа, песочные часы, в которых, чтобы перезапустить время надо перевернуть колбы, строение Вселенной, состоящей из двух конусов (примус), повёрнутых противоположно друг другу, в которых материя и антиматерия перетекают непрерывно из одного конуса в другой.

 

 

Рис.14. Строение Вселенной

 

Литература

 

1.            В. Емельянов: «Изучая шумеро-аккадские тексты, становишься и сам немного шумером», http://polit.ru/article/2012/11/13/babylon/

2.            Орион. Астромиф, http://www.astromyth.ru/Constellations/Ori.htm

3.            С.В. Рогачёв "Уроки понимания карты", http://igor-grek.ucoz.ru/publ/teoria/rogachev_3/11-1-0-74

4.            Людмила 31, «Гуси-лебеди...», http://www.proza.ru/2014/07/01/550

5.            Д. Рол «Генезис цивилизаций», Москва, изд. ЭКСМО, 2002 г.

6.            Поиски рая, http://samlib.ru/s/skeptik/dedem.shtml

7.            Р. Атоян, «Земля Эдема», http://www.aniv.ru/archive/22/zemlja-edema-ruben-atojan/

8.            В.Н. Тимофеев, статья «Бойтесь данайцев, дары приносящих», http://www.tezan.ru/dan_1.htm

9.            В.Н. Тимофеев «Этимологический словарь Тимофеева –А-Я-», http://www.tezan.ru/slov_etym.htm

10.        В. Н. Тимофеев «Методика поиска славянских корней в иностранных словах», http://www.tezan.ru/metod.htm

______________________________________________________________________________________________________________________________________________

 

Этимология топонима «Валахия»

 

«Цыганы шумною толпой по Бессарабии кочуют.»

[А. С. Пушкин]

Введение

 

ВАЛА́ХИЯ, ис­то­рическая об­ласть на юге Ру­мы­нии ме­ж­ду Кар­па­та­ми и р. Ду­най, занимает территорию Дакийского царства, завоёванного римлянами в 106 г.н. э., отсюда предположение историков, что Валахию населяли потомки гето-дакийских племён или по данным готского историка Иордана предшественники готов (нетрудно ведь поменять «гет» на «готт») или представители кельтского племени вольков. Чтобы разобраться в этом вавилонском столпотворении проведём творческий анализ топонима Валахия на основе моего метода исследования [2].

 

Этимология

 

Валахия

«ВАЛА́ХИЯ, ис­то­рич. об­ласть на юге Ру­мы­нии ме­ж­ду Кар­па­та­ми и р. Ду­най. Де­лит­ся р. Олт на Мун­те­нию (гл. го­род – Бу­ха­рест) и Ол­те­нию (гл. го­род – Край­о­ва). В 1-м тыс. до н. э. бы­ла на­селе­на в осн. фра­кий­ца­ми (ге­то-да­кий­ские пле­ме­на). В 106 н. э. за­воё­ва­на Рим. им­пе­ри­ей, под вла­стью ко­то­рой (в со­ста­ве пров. Дакия) на­хо­ди­лась до 271; под­вер­глась зна­чит. ро­ма­ни­за­ции. В эпо­ху Великого переселения народов (с кон. 3 в.) на тер­ри­то­рии В. осе­да­ли го­ты, ге­пи­ды, гун­ны, ава­ры, с 6 в. – сла­вя­не, ока­зав­шие боль­шое влия­ние на ма­те­ри­аль­ную и ду­хов­ную куль­ту­ру да­ко-ро­ман­ско­го на­се­ле­ния. На ру­бе­же 1–2-го тыс. скла­ды­ва­ет­ся вост.- ро­ман­ская эт­ническая общ­ность – влахи. В кон. 8–10 вв. зна­чит. часть тер­ри­то­рии В. вхо­ди­ла в со­став Первого Болгарского царства; в 9 в. на­се­ле­ни­ем В. от бол­гар было вос­при­ня­то хри­сти­ан­ст­во по ви­зан­тий­ско­му об­раз­цу. » [БСЭ]

«От рус. волк – основателем Рима, как известно по легенде, был Ромул, вскормленный волчицей вместе со своим братом  Ремом. По этой причине в Риме господствовала идеология Вулканаа, ипостаси греч. бога кузнечного дела Гефеста (см), отсюда и латиняне, т.е. одетые в латы. (и до сих пор латиняне не изображаются иначе как в латах). См. также этруски. Румыны на протяжении веков занимались скотоводством, по созвучию с вол и волох "пастух". Так в средние века южные славяне называли пастухов в противоположность хлебопашцам» [ЭСВ]

Похоже у этнонима «румыны» теже проблемы, что у поляков с «Речью Посполитой». Стремление купаться в лучах от ореола Римской империи, хотя в этом нет ничего грешного. Ведь англичане тоже вели род бриттов от потомков Трои.

«Топоним Romania изначально относился к Фракии. В XIX веке топоним Romania был заимствован и стал употребляться по отношению к новому государству, основанному в ходе объединения Молдавского и Валашского княжеств. По распространенной в Румынии версии, название Румынии (рум. România) происходит от румынского «Român», что якобы является производным от прилагательного «romanus» из латинского языка, означающего «римский». Румыны — народ, проживающий в Центральной и Восточной Европе, имеющий валах-славянское происхождение и говорящий на румынском языке.» [ВП]

«Пьер Лескалопьер годом ранее писал:

По всем просторам Валахии и Молдавии и на большей части Трансильвании проживают люди из римской колонии эпохи императора Траяна. Они называют себя истинными потомками римлян и называют свой язык «романеште».» [ВП]

«Станислав Оржеховский (он же Ориховиус) в 1554 году писал:

На своём языке румыны называются «ромини» в честь римлян, и «валахи» на польском в честь итальянцев.» [ВП]

«Около 1570 года Антоно Веранчич упоминал, что румыны, жившие в Трансильвании, Молдавии и Валахии, называли себя романами или римлянами.» [ВП]

«Предполагается, что изначальное слово «românie» переводилось с румынского как «румынство» и перекликалось со словом «rumânie» (рум. крепостничество), пока последнее не вышло из обихода и не уступило место в самоназвании румын.» [ВП]

Понятие «крепостничества» возникло от созвучия слов «румыны» и «ярёмный».

 Rumânie > jaremnij – ярёмный (слав.), т. е. «раб».

«Цыганы шумною толпой  по Бессарабии кочуют.» [А. С. Пушкин]

В этимологии этнонима «румыны» есть одна проблема, состоящая в том, что Валахия Молдавия (Бессарабия) были местом кочевья цыган, а самоназвание цыган (англ. Roms, Romanies) совпадает с романами или румынами и не исключено, что цыганское «романи» перешло к румынам.

«Цыга́не — одно из самых многочисленных этнических меньшинств в Европе, слой этнического населения общего индийского происхождения. Этнологи Елена Марушиакова и В. Попов (Болгария) определяют их как МЕГРЭО — межгрупповое этническое образование. Это обозначение характеризует особенности мозаичного расселения цыганских групп среди населения разных стран и связанные с этим особенности формирования их современных идентичностей (подробнее см. далее).

Распространенное самоназвание — ром, рома, хотя используются и другие этнонимы: синти, мануш («люди»), кале («чёрные»). В качестве обобщающего названия на политическом уровне для всех европейских цыган используется обозначение рома (англ. Roms, Romanies).» [ВП]

В этимологии валахов те же проблемы исторической привязки.

«Вала́хи (также влахи, воло́хи; от прагерм. walhos, от античного вольки; устаревший русский — валахи) — общее название предков восточно-романских народов (румын, молдован, аромун, истро-румын, менгленитов). Первоначально у славян влахами могли называться романоязычные народы в целом. Чехи и поляки называют так итальянцев. В древнегерманских языках так назывались вообще кельтские и романизированные народы, этимология этнонима связана с античными кельтами» [ВП]

Этимология волохи

«Синонимы в русском языке: воло́хи, вала́хи, влахи. «blácoí». Согласно М. Фасмеру в других славянских языках: др.-рус.волохъ, мн. др.-рус волоси, укр. воло́х — «румын», болг влах, сербохорв. вла̏х, словен. làh, чеш. vlach, словацк. vlach, польск. wɫoch.

Происхождение этнонима связывают с вольками (лат. Volcae, др.-греч. Οόλκαι, гэльск. folc «celer, alacer») — конфедерацией кельтских племён, расселившихся от Роны и Эбро до Баварии и Дуная, и известной примерно с IV века до н. э. Этноним зафиксирован в записях Цезаря, Страбона, Птолемея. В германских языках название «влахи» (нем Walachen, англ. Vlachs) происходит от прагерманского Walhaz — этнонима кельтского племени. Слово Walhaz является производным от прагерм. Wolkā, в свою очередь, от лат. Volcae , что означало «чужой».

В славянских языках «влахами», «влохами» или «волохами» назывались романские народы. Чехи ещё в начале XX века «валахами» называли итальянцев; а русские, южные славяне, греки и турки — румын после образования Румынии во второй половине XIX века. В польском языке до настоящего времени Италия называется Wlochy, а итальянцы — włosi. В старонемецком языке словом Welschland называлась Италия и Франция, а в современном немецком языке так называется франкоговорящая часть Швейцарии.

Также византийцы, южные и восточные славяне со времён Средневековья «влахами» (греч. Βλάχος) называли пастушеские народы Балканского полуострова в противоположность хлебопашцам. В южно-славянских землях «валахами» в начале XX века называли исповедующих православие, в отличие от католиков» [ВП]

С пастушеской тематикой связаны слова «шерсть», «пряжа», «волос» в европейских языках. Срав. влах, власий – vlax/vlas (слав.)  > wool – шерсть (англ.), fell- шерсть (нем.), Wolle – пряжа (нем.) > volos волос (слав.)

 

 

 

Рис. 1. Влашский пастух в Моравии, 1789 год [ВП]

 

В тоже время наряду со странствующими цыганами, трубадурами, вагантами, наёмными солдатами в в Средневековой Европе странствовал всякий сброд, вольные люди, который европейские историки причислили к неким кельтским волькам, чьё существование можно поставить под сомнение.

Вольки – volki > volnij/valaxiвольники / валахи (слав.)(редукция x/k), т.е. вольные люди, срав. «невольники» - рабы.

Сравнение вольки – volkiволки (игра слов) дало повод румынским и другим европейским историкам причислить свою нацию к родоначальникам римлян Ромулу и Рэму, которые кормились от легендарной волчицы, откуда и пошла народная этимология арабиста Вашкевича.

Из этого субстрата и сформировались румыны-валахи, т.е. «вольники». Эти «вольники» занимались, как правило, пастушеским делом.

 

 

Сокращения

 

СПИ – Слово о полку Игореве

ПВЛ – Повесть временных лет

СД – словарь Даля

СФ – словарь Фасмера

СИС – словарь иностранных слов

ТСЕ – толковый словарь Ефремова

ТСОШ – толковый словарь Ожегова, Шведова

CРС – словарь русских синонимов

БТСУ – большой толковый словарь Ушакова

ССИС – сборный словарь иностранных слов

МАК – малый академический словарь русского языка

ВП – Википедия

ЭБЕ - Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

БСЭ - большая советская энциклопедия

ЭСС - этимологический словарь Семёнова

ЭСВ – этимологический словарь Вашкевича

 

Ссылки

 

1.            В. Н. Тимофеев «Этимологический словарь Тимофеева –А-Я-», http://www.tezan.ru/slov_etym.htm

2.            В. Н. Тимофеев «Методика поиска славянских корней в иностранных словах», http://www.tezan.ru/metod.htm

__________________________________________________________________________________________________________________________________________________

 

Этимология эпонима «Валтасар»

 

И прежде чем взошла заря

   Рабы зарезали царя

    Гейне        

 

Введение

 

Эпиграф взят из  поэмы Гёйне "Валтасар".

Смерти Валтасара от руки царя персов Кира согласно библейскому преданию, предшествует мистическая надпись на стене "Мене, мене, текел, фарес" – моей рукой тыкано, персом. Этимология этой фразы проанализирована мною в статье "Библейские имена".

Имя царя персов Кир можно трактовать по-славянски как "Кара" (небесная), что соответствует смыслу надписи.

Интересно, что падение Вавилона и царства Валтасара тесно связано со славянским этносом, который входил в многонациональную гаплогруппу R1a1. Вот почему имя Валтасара читается по-славянски !

" Гаплогруппа R1a1 возникла около 15 000 лет назад в Азии и в дальнейшем распалась на несколько субкладов, или как их еще называют, дочерних гаплогрупп. Мы рассмотрим основные из них - это Z283 и Z93. R1a1-Z93 - это азиатский маркер, характерный для тюрков, евреев, индийцев. С участием гаплогруппы R1a1-Z93 изобрели колесо в степи, сконструировали первые повозки и приручили лошадь. Это были культуры Андроновского круга. Гаплогруппа быстро освоила всю полосу евразийских степей от Каспия до Забайкалья, распавшись на множество различных племен с разными этнокультурными особенностями.

R1a1-Z283 - это европейский маркер и характерен по большей части для славян, но не только, свои отдельные субклады имеются и у скандинавов, англичан. В целом на сегодняшний день древняя гаплогруппа R1a1 наиболее характерна для славянских, тюркских и индийских этносов.

В октябре 539 года (до нашей эры) иранское племя Персов  захватило Вавилон, вождь персов Кир решил не уходить, а серьезно обосноваться в захваченном городе. Впоследствии Киру удалось значительно расширить свои владения, так возникла великая Персидская Империя, просуществовавшая дольше всех империй в мире - 1190 лет! В 651 году нашей эры ослабленная междоусобицей Персия пала под натиском арабов, и это привело к изменению гаплогруппного состава населения. Сейчас на обширных территориях, занимаемых некогда иранским государством, практически не осталось гаплогруппы R1a, по иронии судьбы Иран, остался без  гаплогруппы, внесшей большой вклад на этапе становления этого государства." [http://haplogroup.narod.ru/celeb.html]

 

Лет 30 назад мне встретилась в журнале "Науки и жизнь" статья известного историка Н. Я. Эйдельмана о причинах и следствиях царских переворотов в России, которые он считает основополагающими в судьбе России.

Царские перевороты начались со времён Екатерины II, когда преданные Екатерине гвардейские полки свергнули неугодного и инфантильного Петра III. Это был, казалось, искренний и от души идущий шаг для наведения порядка в России, но этот шаг стал роковым, поскольку за ним последовали другие перевороты, удушение царя Павла I, убийство царя Александра II. Причём масштабы катастроф возрастали, царя Николая II убили со всей семьёй, так сказать под корень. Были стёрты границы дозволенного и недозволенного.

Любой царь, правитель, президент и кто бы он ни был: тиран, душегуб, самодур или жадина-говядина, он прежде всего - помазанник божий, со свержением царя (символа власти) происходит свержение или смена древних национальных традиций, нравственных правил, веры в устои государства. И это, возможно, и является причиной всех наших бед в славянском мире. Мы слишком торопливы, чтобы жить в настоящем, и забываем о прошлом, стремясь в будущее.

Поэтому, часто кладя на чашу весов достоинства и деяния государя, вершители судеб народов  не учитывают его божественное предназначение, что приводит к роковым последствиям.

Так, например, восшествие на престол Бориса Годунова (царского кравчего) привело в России к длительному периоду смуты (Смутное время).

            «Царевич ножичком играл

            Неосторожно и упал,

                        Убит холопом Годунова.

            И новый царь взошел на трон

            И полной властью облечен,

                        Боялся злого слова.

            Купал он золотом народ,

            Но все ж случился недород

                        И мор и стон невинных

            И горы смрадных мертвецов

            Лежали молча у дворцов

                        Укором властелину.

            Царевич крестик рисовал.

            Он в боге помощи искал,

                        Но стал тот крест мишенью.

            Родился новый идеал,

            А нож и крест рабов поднял

                        И тень восстала мщеньем.

            Есть цепь причин, слепая связь,

            Беда, коль та разорвалась,

                        Времен и эволюций.

            И если мир традиций слаб,

            То насладится властью раб

                        На гребне революций.

            За все приходится платить

            И покоряться, чтоб любить,

                        Пусть цель была благая.

            И чашу горькую испить,

            И покаяние просить,

                        Возмездье принимая

        автор

 

Этимология

 

Имя Валтасара связано с выражением «Валтасаров пир»- «пиршество, оргия накануне несчастья» на котором на стене зала, где пировал Валтасал, было начертано «Мене, мене, текел, упарсин».

 

 

Рис. 1. Рембрандт «Пир Валтасара» [ВП]

 

«Мене, мене, текел, упарсин (ивр. מְנֵא מְנֵא תְּקֵל וּפַרְסִין‎, по-арамейски означает буквально «мина, мина, шекель и полмины» (меры веса), в церковнославянских текстах «мене, текел, фарес») — согласно библейскому преданию — слова, начертанные на стене таинственной рукой во время пира вавилонского царя Валтасара незадолго до падения Вавилона от рук Дария Мидийского. Объяснение этого знамения вызвало затруднения у вавилонских мудрецов, однако их смог пояснить пророк Даниил:

 «Вот и значение слов: мене — исчислил Бог царство твое и положил конец ему; Текел — ты взвешен на весах и найден очень лёгким; Перес — разделено царство твое и дано Мидянам и Персам.» (Дан. 5:26-28)

 В ту же ночь Валтасар был убит, и Вавилон перешёл под власть персов. Вероятно, библейский рассказ основывается на реальных событиях, сопровождавших вступление персидской армии в Вавилон в ночь на 12 октября 539 до н.э. (по крайней мере, отголоски истории пира Валтасара можно обнаружить в других ближневосточных и античных источниках). Впрочем, в Книге пророка Даниила ошибочно указано имя завоевателя Нововавилонского царства (Дарий Мидийский вместо Кира Мидийского), а также его этническая принадлежность (учитывая, что в Писании существует тенденция к изображению Персидской империи Ахеменидов как мидийско-персидской).» [ВП].

 В славянской трактовке :

Мене, мене, текел, фарес – mene-mene-tekel-fares > mnoj-mujnij-tikal-persiмною мужней тыкал,  персом (праслав.)(инв. tekel, пропуск g, замена j/t, редукция p/f), где мужняя – manus – рука (лат.)

Есть и другой смысл фразы, что характерно для эпических литературных произведений прошлого (например, «тёмные места» в СПИ). Фраза имеет двойственный смысл из-за слова мене, который можно увидеть только в славянской трактовке.

«Пир докончаша славные русичи»  [СПИ], т.е. положили свои головы в битве с половцами.

Мене, мене, текел, фарес – mene-mene-tekel-fares > mnoj-mujnij-utixlо-pirshijмною мужней (рука) утихло пиршество (праслав.)(замена j/е, редукция x/k, p/f, sh/s)

 Первый смысл фразы "мене, мене, текел, фарес" означает, что (пророчески) Валтасал будет убит «рукой перса» и начертана фраза «рукой перса Кира».

Первый смысл фразы "мене, мене, текел, фарес" означает, что рукой перса пир будет окончен.

Имя Валтасар означает «Владыка царь».

Валтасар Valtasar > Vlada-car – Влада-царь (слав.), т.е. царь, владеющий всем миром.

Белшарусура - др.-евр. Belsasar — имя вавилонск. царя. Вавилонск. имя Bel-sar-ussur — «Бел да поможет царю».

Славянское прочтение Belsasar (др.-евр.) – bolshoj car – большой царь (слав.)(редукция sh/s)

Ничто не вечно под луной, но крушение империй несёт определённый мистический оттенок в истории, который никто из учёных не может объяснить.

 

Сокращения

 

СПИ – Слово о полку Игореве

ПВЛ – Повесть временных лет

СД – словарь Даля

СФ – словарь Фасмера

СИС – словарь иностранных слов

ТСЕ – толковый словарь Ефремова

ТСОШ – толковый словарь Ожегова, Шведова

CРС – словарь русских синонимов

БТСУ – большой толковый словарь Ушакова

ССИС – сборный словарь иностранных слов

МАК – малый академический словарь русского языка

ВП – Википедия

ЭБЕ - Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

БСЭ - большая советская энциклопедия

ЭСС - этимологический словарь Семёнова

ЭСВ - этимологический словарь Вашкевича

 

Ссылки

 

1.            В. Н. Тимофеев «Этимологический словарь Тимофеева –А-Я-», http://www.tezan.ru/slov_etym.htm

2.            В. Н. Тимофеев «Методика поиска славянских корней в иностранных словах», http://www.tezan.ru/metod.htm

___________________________________________________________________________________________________________________________________________

 

Этимология топонима «Варшава»

 

Введение

 

Поиск многих топонимов городов, казалось бы, лежит на ладони, на поверхности, достаточно ознакомиться с символами, достопримечательностями города, народными преданиями, но историки часто ищут истоки слова там, где их нет. Это касается и города Варшава, столицы Польши. Варшава стоит на реке Висле, которая и является истоком названия Варшавы. Как это случилось, рассмотрим в этой статье согласно моему методу [2] и ряду логических заключений.

 

Этимология

 

Варшава

«Варша́ва (польск. Warszawa) — столица и крупнейший по населению и по территории город Польши.

Город стал фактической столицей в 1596 году, когда после пожара в Вавельском замке в Кракове корольСигизмунд III перенёс свою резиденцию сюда, при этом столичный статус города был подтверждён только в Конституции 1791 года. Через город протекает река Висла, разделяющая город » [ВП]

«Впервые название появляется в рукописях XIV века в виде Warseuiensis (1321) и Varschewia (1342), а в XV веке как Warschouia (1482).

Большинство историков и лингвистов считает, что название города произошло от притяжательного прилагательного Warszewa (или Warszowa) от имени Warsz (популярного в средневековье сокращения имени Warcisław, Wrocisław).

Смена названия с Warszewa на Warszawa произошло в XVI веке, и связано это было с особенностями мазовецкого диалекта, на территории распространения которого расположена Варшава. В этом диалекте до конца XV века гласный a переходил в e после мягких согласных (а sz в польском языке на тот момент был мягким). В XV веке формы с вторичным e считались диалектными, поэтому люди, старавшиеся говорить на литературном языке, заменяли их формами с a. В случае с Варшавой же произошла замена этимологически правильной формы на гиперкорректную.

Название Варшава может происходить и от венгерского варош «укреплённый город».

В народе же распространено мнение, что название Warszawa появилось в результате соединения имени рыбака по имени Wars и русалки, прозванной Sawa, на которой рыбак женился. Образ Русалки Савы стал символом Варшавы.» [ВП]

 

 

Рис. 1. Русалка-сирена – символ Варшавы

 

Образ русалки стал символом Варшавы, но не связано ли название города с названием реки Висла, которая рассекает Варшаву пополам ?

«Ви́сла (польск. Wisła, лат. Vistula) — наиболее важная и протяжённая река Польши (протекает через всю страну с юга на север), а также наиболее длинная и вторая по водности (после Невы) река бассейна Балтийского моря.»

«Название было впервые записано Помпонием Мелой в 40 г. н. э. и Плинием в 77 г. н. э. в «Естественной истории». Мела называет реку Vistula (3.33), Плиний использует форму Vistla (4.81, 4.97, 4.100). Слово происходит от индоевропейского корня *u̯eis- «медленно течь» (ср. др.-инд. avean «они текли», др.-сканд. veisa «слизь, тина»), который встречается во многих европейских названиях рек (например, Weser, Viesinta). Уменьшительный суффикс -ila, -ula использовался во многих индоевропейских языках, включая латынь (ср. Урсула).

По мнению В. Лучика, значение праславянского корня «вис» можно трактовать как «разливаться», «течь» (родственно с гидронимами Виска и Висунь)»

Варшава стоит на реке Висла, оттого и название города – Вислова (слав.)

Warszawa > Vislova/vo-rusavaВислова / во русава (слав.)(замена v/w, перест. r/sz, редукция l/r), где река Висла от Русавы (русалки) > Visla > rusava/rusaleva русава/русалева (слав.)(инв.  Visla, редукция r/l)

Скульптура «Русалки» в Варшаве изображена в виде русалки-воительницы, а не русалки-сирены, которая своим мечом, как бы рассекает город пополам.

Таким образом, название Варшавы от славянского сущ. русалка, что и отражено в символе города.

Выражение «Делать Варшаву»

«Делать Варшаву. Принято считать, что это выражение появилось после Великой Отечественной войны, когда Варшава была почти полностью разрушена. Выражение сначала появилось в уголовных нацистских лагерях и прижилось в блатном жаргоне в значении - сравнять человека с землёй, уничтожить, не оставив и следа

[Большой вопрос.ру]

«Вот раньше жизнь

Ии вверх и вниз

Идёшь без конвоиров,

Покуришь план, потом на бан

И щиплешь пассажиров,

А на разбой

Берёшь с собой

Надёжную шалаву,

Потом за грудь кого-нибудь

И делаешь Варшаву»

В. С. Высоцкий «Формулировка»

Славянский язык мистичен и иносказателен, читайте «Слово о полку Игореве». Через иносказание, игру слов возникает много косвенных смыслов слова, которые подчас несут провидение.

Варшава – Varshava > voroshenaja/poroxovajaворошенная/пороховая (слав.)(редукция p/v, x/sh)

Во время Великой Отечественной войны Варшава была полностью разрушена гитлеровскими войсками. В боях за освобождение Варшавы погибло 200 тыс. воинов Красной армии, после войны Варшава была полностью восстановлена с помощью СССР.

 

 

Сокращения

 

СПИ – Слово о полку Игореве

ПВЛ – Повесть временных лет

СД – словарь Даля

СФ – словарь Фасмера

СИС – словарь иностранных слов

ТСЕ – толковый словарь Ефремова

ТСОШ – толковый словарь Ожегова, Шведова

CРС – словарь русских синонимов

БТСУ – большой толковый словарь Ушакова

ССИС – сборный словарь иностранных слов

МАК – малый академический словарь русского языка

ВП – Википедия

ЭБЕ - Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

БСЭ - большая советская энциклопедия

ЭСС - этимологический словарь Семёнова

ЭСВ – этимологический словарь Вашкевича

 

Ссылки

 

1.            В. Н. Тимофеев «Этимологический словарь Тимофеева –А-Я-», http://www.tezan.ru/slov_etym.htm

2.            В. Н. Тимофеев «Методика поиска славянских корней в иностранных словах», http://www.tezan.ru/metod.htm

__________________________________________________________________________________________________________________________________________________

 

Что общего между словами василёк и василиск

 

 

Введение

 

В этимологии слова бывают такие перекрёстные связи, что разобраться в них очень трудно, например, слова «василёк» и «василиск» фонетически близки, но формально смысловая связь в них не наблюдается, разве что по цвету. В этом мы и будем разбираться, используя мой метод [2].

 

Этимология

 

Василёк

«Василёк (Centaurea), род травянистых растений семейства сложноцветных. Соцветия (корзинки) со щетинистым цветоложем и трубчатыми, разнообразно окрашенными цветками (пурпуровыми, розовыми, голубыми, жёлтыми и др.); краевые из них бесполые, иногда увеличенные и тогда, большей частью, трубчато-воронковидные. Более 550 видов в Евразии, тропической Африке, Северной и Южной Америке (Чили), 1 вид в Австралии; наибольшее число представителей - в средиземноморских и переднеазиатских странах. В России около 180 видов; широко распространены (кроме Крайнего Севера) В. синий (С. cyanus) и В. луговой (С. jacea). В. синий - сорное, но вместе с тем медоносное и лекарственное растение. Некоторые В. разводят как декоративные.» [БСЭ]

 

 

Рис. 1. Василёк садовый

 

«ВАСИЛЁК, -лька, м. Светло-синий полевой цветок-сорняк, растущий во ржи и других злаках.» [ТСОШ]

«ВАСИЛЕК м. растение семейства сложноцветок. Сеntaurea Cyanus; черлок, блаватка, лоскутница, волошки, синовница, синецветка, синюха; она глушит ржаные поля. Есть до десятка русских видов этого рода, частию близких к репейнику и чертополоху. Василек в Малороссии волошка, а василек или душистые васильки, зовут там растение из семейства мят, Ocimum Basilicum, базилик, душки. | Растение Salvia dumetorum. | Василек малый, см. золототысячник. | Васильки рогатые, Delphinium Consolida, секирки, комаровы носики. | Васильки дикие? Lythrum salicaria, плакун. | Василек болотный, Swertia obtusa, зверобой горский. | Василечки полевые? Calamintha Cenopodium, пахучка, малая душица, шаружник, матерник, постельница. Васильковый цвет, густо-голубой, ярко-голубой, самый чистый голубой. Василиса ж. вят. растение Gentiana cruciata, лихоманник, соколий перелет, толстушка, ископыть, козак, семиугодник, уразная, лиходей, петров крест, сердечная. | См. горечавка. Василиск м. дракон, змей; вид гребенчатых американских ящериц. Из петушьего яйца высиживается василиск, суеверье. Василисник м. растение Thalictrum, заплиса; виды его: Thalictrum angustifolium, рутвица, чирейник, яловник; Thalictrum flavum, сузик, лапута? мотренка, вередовец, живительная, золотуха, луговая рута; Thalictrum majus, золотуха, серебрянка, падучник. Василия-капельника, на севере, день 7-го марта; на юге, 28 февраля; начинает капать с кровель. Выверни оглобли. Закинь сани на поветь. Медведь встает. Василия-свинятника, Васильев день, авсень, Новый год, 1 января. Васильев вечер канун нового года; щедрый вечер; на юге 1 января щедруют, посыпают хозяина житом, желая обилия; авсень, таусень, гаданья разного рода. Свинку да боровка для Васильева вечерка. В Васильев вечер свиную голову на стол. Васильева ночь звездиста - к урожаю ягод. Садоводы встряхивают яблони, для урожая. Ведьмы скрадывают месяц, южн. Дня прибыло на куриный шаг. Новый год первый час дня набирает. На Василия теплого (22 марта) солнце в кругах - к урожаю. На Василия Парийского (12 апреля) весна землюпарит. Василий Иванович, каз. почетное прозвище всякого чувашина. Кто стучится? - &quot;Я, Василий Иванович,&quot;- отвечает чувашин. Что надо? - &quot;А поп Васька дома? его надо&quot;. На Василиска (мая 22) не пашут, не сеют, а то уродятся одни васильки. Васька, обычная кличка козлов и котов. Машка коза, да Васька козел. Васька идет, бородою трясет. Васильевская присяга, очистительная, по установлению православной церкви, с колокольным звоном. Горе тому, кто идет (на Васильевскую присягу), а вдвое тому, кто ведет. Горе идущему, а вдвое ведущему.» [СД]

«Греч. происхождение предполагает значение "царственный", что не имеет смысла. На самом деле в греч. из рус., где оно от ар. وصال вис#а:л"соитие", калька с рус. синий (см.), которое от обратного прочтения ар. جنس йинс (гинс) "секс".  См. по теме синий чулок, синий, Китай.» [ЭСВ]

«В качестве названия рода Карл Линней выбрал латинское название растения, centaurea (женский род от лат. centaureus — относящийся к кентаврам); согласно древнегреческому мифу, растение было так названо после того, как с его помощью кентавр (лат. centaurus от греч. Κένταυρος) Хирон исцелился от яда Лернейской гидры. По другой версии, это название, бывшее в ходу ещё при Гиппократе, образовано от греч. κεντέω — колоть и ταρος — бык и означает «колющий быков»» [ВП]

Василёк в качестве сорняка растёт во ржи, которая, в свою очередь, тоже является сорняком, растущим в пшенице.

Рожь – secale > sornjaceсорняк (слав.)(редукция r/l, пропуск n)

Василёк – vasilec > vo-sornjacво-сорняк (слав.)

Centaurea > chertovija –  чёртовый (слав.)(редукция ch/c; замена r/n, j/r), иначе, «чертополох»

Корневое слово от «василёк» - во-сорняк (слав.)

Корневое слово от латинского термина «василёк» - синий сор / рожь (слав.)

 

Василиск

«Васили́ск (от др.-греч. βσλίσκος — царёк; также лат. basiliscus, regulus, англ. basilisk, cockatrice ) — существо, упоминаемое в различных источниках.

В Библии, по мнению ряда комментаторов, — одно из названий опасной ядовитой змеи. Хотя точное отождествление затруднено, в тех или иных местах может обозначать кобру или гадюку.

В «Естественной истории» Плиния Старшего василиск — змея, наделённая мифическими чертами. В иных источниках — мифический чудовищный змей. В частности, лужичане считали, что василиск — петух с крыльями дракона и хвостом ящерицы.» [ВП]

Образ василиска в сочетании петуха, жабы и змеиным хвостом, вероятно, говорит о философском сочетании трёх стихий, огня, воды и земли в умах древних мыслителей.

 

 

Рис. 2. Поединок хорька с василиском [ВП]

 

Способностью бороться со змеями обладает мангуст, который внешним видом и по хищной повадке напоминают хорька или ласку.

basiliscus bojaschij-lascбоящий ласки (слав.)(пропуск j, редукция sch/s), отсюда и сюжет картины на Рис. 2.

В аравийской пустыне обитает змея под названием удавчик.

«Удавчики (Eryx), род змей семейства удавов. Длина тела до 1 м. 10 видов. Распространены в Северной Африке, на юго-востоке Европы, в Юго-Западной, Центральной и Средней Азии. В России 4 вида - на Кавказе, в Казахстане и в Средней Азии. Питаются мелкими позвоночными, которых душат, обвивая кольцами тела. Яйцеживородящи.» [БСЭ]

Удавчик (Eryx) может быть праобразом непроизносимого всуе имени  бога Яхве, подобно тому, как у славян табуировано слово «чёрт».

Eryx > jaxv Яхве (слав)(замена j/r, v/y)., которому поклонялись иудейские кочевники.

Богом филистимлян был антропоморфный Дагон с рыбьим хвостом, который по-славянски переводится как Дракон. Вообще драконы являются излюбленными персонажами былин и сказок у многих народов, например, Змей-Горыныч. Происхождение драконов, вероятно, ведётся от водных ящеров, редкие экземпляры которых дожили до возникновения человеческих цивилизаций.

Существует огромный мифологический пласт змееборчества, где известные герои, например, Зигфрид, Геракл, Гор, Георгий-Победоносец и др. борятся с драконами, гидрами типа Фафнар, Ледейская гидра, Апоп, Пифон, Питон, Заххак, Вритра и др., который из языческой тематики перешёл в христианскую.

Представление образа змея в мифологии и верованиях многих народов наводит на мысль, что есть реальные основания для существования культа древнего ящера, основанного на обитании древних рептилий в реках и озёрах Восточной и Северной Европы, казалось бы, совсем недавно – в X-XV веках, чтобы эти события закрепились в письменных источниках, искусстве, мифологии и фольклоре.

Наиболее значительный вклад в исследования образа змея-Горыныча в мифологии славян внёс известный советский историк Б. А. Рыбаков, который выводит образ змея-Горыныча из культа Ящера в северо-восточных землях Древней Руси, где ящер является водным божеством. Концепцию Б. А. Рыбакова поддержало большинство учёных-историков.

Историк Б.А. Рыбаков выводит существование славянского культа ящера на основе детской игры в «Яшу», где прослеживается древний языческий обряд приношения жертвы водной рептилии. Срав. Яша – Ящер-Пращур, фраза-оберег «чур меня !». Языческими жрецами у славян были волхвы, предполагается от языческого бога Велеса, от .волос – волосатый, волохатый; отсюда – волхв – тоже волохатый.

Существует определённая связь волхвов с рекой Волхов.  Например, в «Сказании о Словене и Руссе и городе Словенске (например, версии из Хронографа 1679 года) прямо говорится о пресмыкающемся, лютом звере крокодиле:"Больший сын оного князя Словена - Волхов бесоугодный и чародей, лют в людех тогда бысть и бесовскими ухищрениями и мечты творя и преобразуяся во образ лютого зверя коркодела и залегаше в той реце Волхове водный путь. И не поклоняющихся ему овых пожираше, овых извергая потопляше"

«Во́лхов

река, вытекающая из озера Ильмень и впадающая в озеро Ладогу, др.-русск. Волховъ.

Принимая во внимание шв. Ålhava в грам. XVI в. и фин. Olhavanjoki, Миккола (JSFOu 23, No 23, стр. 11) производит это название из фин. Olhava (см. также Миккола ÄB 10; Калима 262). Едва ли убедительней сближение Погодина (ИОРЯС 16, 4, 37 и сл.) с фин. velho "волшебник" (см. волхв)[СФ]

Но не лишена смысла связь волхвов с культом иудейского Яхве, срав. волхв – volxv > jaxveЯхве (др.-евр.)(замена j/v)

Интересно, что если у евреев был языческий культ медного змея, связанный с удавчиком, то у славян был культ водяного змея, связанный с ящером.

«Ветхий завет

После многих лет странствий по каменистой пустыне иуднйский народ, ведомый из Египта пророком Моисеем, стал терять веру и роптать. В результате при пересечении страны эдомитов последовало Божье наказание из змеев «огненных» (др.-евр. שרפים; «сараф»; мн. ч. серафимы; Чис. 21:6), от которых погибло много народа. После этого израильтяне раскаялись и упросили Моисея помолиться за них Господу. По повелению Божию Моисей изготовил тогда медного змея и закрепил его на шесте (Чис. 21:9). Всякий ужаленный змеёй, взглянув на медного змея, оставался живым (Чис. 21:4-9).

В другой книге Библии упоминается, что змей впоследствии стал для евреев кумиром, идолом для поклонения, и поэтому уничтожен среди прочих царём Езекией как святыня языческого культа. Царь назвал его «медным» (др.-невр. נחשתן), не божественным, а простым, металлическим. (4Цар. 18:4).

Новый Завет

В Новом Завете Иисус Христос сравнивает вознесение Сына Человеческого с вознесением медного змея» [ВП]

 

 

Рис. 3. Медный змей [ВП]

 

Здесь мы видим сближение языческих культов у иудеев и славян на основе поклонения змее.

Первыми богами древних народов были хтонические боги в виде змеи, которая по природе наделена мистическими свойствами, по мнению людей. Змея многолика, иначе, способна менять кожу и от этого кажется бессмертной, ядовита, иначе, мстительна,  несущая возмездие за грехи, всеядна, т. е. требует жертвенности, царственна, потому, что свиваять в кольца похожа на царскую корону. Легенда об испепеляющем взгляде василиска или змеи сложилась, вероятно, от неподвижного зрачка змеи, который кажется гипнотическим. В славянском фольклоре родственником василиска является «вий». Всем известна фраза «Поднимите мне веки !» в повести Н.В. Гоголя «Вий».

С Василиском часто сравнивают медузу Горгону.

Идея создания образа Горгоны у, якобы, древних греков, вероятно, возникла от вида золотых монет, которые пылают и сверкают на солнце, как бы обжигая глаза. Отсюда способность Горгоны испепелять человека при взгляде на неё. Вот таковы истоки мифа о Горгоне. Такова способность и Вия, от взгляда которого человек, окаменевает, то есть умирает, Но слово Вий этимологически не связано со словом «огонь». Это всего лишь вероятная метафора. Название Вия восходит к глаголу «вить», «виться как змея», т.е. Вий – это змей, который сближается по функции с василиском.

 

 

Рис. 4. Вий [ВП]

 

Василиск - basiliscus  > bogij/vse-lik – божий/ все лик (слав.)(редукция g/s, k/sc; редукция v/b)

cockatrice > box-trilicijбог триликий (слав.), иначе, петух триликий (петух-жаба-змея)

Василиск фонетически близок к слову «василёк» и это не случайно. У василиска, как отмечают, историки васильковые глаза, т.е. глаза с глубоким омутом, бездонные. Василёк подобен чертополоху, т. е. связан со словом «чёрт», иначе «чёрта полог», преисподняя.. В христианстве понятие «чёрт», «дъявол» возникло от падшего ангела, который ранее имел божественное предназначение, но за грехи был низвергнут с небес в преисподнюю.

Связь василиска со змеями, пресмыкающими доказывает существование рода пресмыкающихся ящеров василисков.

Василиски (ящерицы)

«Василиски (Basiliscus), род пресмыкающихся семейства игуан отряда ящериц. У взрослых самцов на затылке высокий клиновидный кожаный вырост; вдоль спины и передней трети хвоста кожаный гребень, поддерживаемый удлинёнными остистыми отростками позвонков. 4 вида, распространены в тропической Америке. Живут на деревьях, преимущественно по берегам рек; хорошо плавают.» [ВП]

«От сложения ар. عاصي ва:с#и "непокорный", "бунтовщик" и لصق ла:с#ак##а "прижиматься к земле". Именно непокорностью, дикостью и объясняется выросты на загривке и спине. См. голова забубённая, вепрь.» [ЭСВ]

Ложная этимология Вашкевича.

Basiliscus > vishe-lazcijвыше лазкие (слав.)(редукция v/b, sh/s, z/s), т.е. живущие на деревьях

Васильев вечер канун нового года

«Васильев вечер канун нового года. щедрый вечер; на юге 1 января щедруют, посыпают хозяина житом, желая обилия; авсень, таусень, гаданья разного рода» [СД]

«От ар. وصول вус#у:ль "прибытие (нового года)". Ср. хлебосольство (см.).» [ЭСВ]

вус#у:ль "прибытие (нового года)" (араб.) > vusul > vo-solво соль (слав.), т.е. «во хлеб-соль» - обилие

Василь – Vasil > vo-sol - во соль (слав.), т.е. «во хлеб-соль» - обилие

 

Сокращения

 

СПИ – Слово о полку Игореве

ПВЛ – Повесть временных лет

СД – словарь Даля

СФ – словарь Фасмера

СИС – словарь иностранных слов

ТСЕ – толковый словарь Ефремова

ТСОШ – толковый словарь Ожегова, Шведова

CРС – словарь русских синонимов

БТСУ – большой толковый словарь Ушакова

ССИС – сборный словарь иностранных слов

МАК – малый академический словарь русского языка

ВП – Википедия

ЭБЕ - Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

БСЭ - большая советская энциклопедия

ЭСС - этимологический словарь Семёнова

ЭСВ - этимологический словарь Вашкевича

 

Ссылки

 

1.            В. Н. Тимофеев «Этимологический словарь Тимофеева –А-Я-», http://www.tezan.ru/slov_etym.htm

2.            В. Н. Тимофеев «Методика поиска славянских корней в иностранных словах», http://www.tezan.ru/metod.htm

_______________________________________________________________________________________________________________________________________

 

Отчего так пахнет Вельзевул ?

 

Введение

 

Вельзевул с еврейского переводится как «Господин мух.». Почему именно мух ? Считается, что этот бог в условиях жары спасает от назойливости мух. Но гораздо интереснее, что мухи падки на навоз, а Зебуб, согласно моим исследованиям слова означает по-славянски «навоз», а то и того проще «г-но». Интересно, что в число подвигов Геракла входит очищение Авгиевых конюшен, где Авгий (греч.) тоже переводится по-славянски как «г-но», если прочитать имя Авгий в обратном прочтении. Рассмотрим этимологию Вельзевула согласно моему методу [2].

 

 

Рис. 1. Муха-Вельзевул. Рисунок из «Словаря преисподней» Колена де Планси, Париж, 1863 год.

 

Этимология

 

Вельзевул

«Вельзевул, имя главы демонов в Новом завете. В Ветхом завете ему соответствует Баал-Зебуб (Баал-Зебул) - бог филистимлянского города Экрона. Баал-Зебуб постепенно превратился, очевидно, в мифологически-религиозных представлениях иудеев из бога враждебного иудеям народа в одну из главных фигур их собственной демонологии, а затем с вычленением христианства из иудаизма - в главную фигуру раннехристианской демонологии.» [БСЭ]

«ВЕЛЬЗЕВУЛ

(евр. от baal - господин, и s'vub - муха). 1) сатана, властитель ада. 2) порода хвостатой обезьяны.» [ССИСРЯ]

«ВЕЛЬЗЕВУЛ

глава нечистых духов; сатана; первоначально - название финикийского божества (Ваал-Зебуб).» [ССИСРЯ]

«Имя происходит от сложения ар. بعل  баъал "голова", "глава" (см. Ваал) и زبوبة зебу:ба "волосатая", того же происхождения, что и рус забубённая (см.). Ар. название мухи زبابة  зуба:ба "муха" привлечено сюда по созвучию. Фарисеи называли этим именем Христа из-за его нежелания подчиниться им. По этимологическому значению ("непокорённый") это имя совпадает с именами Иисус и Исав (см.).» [ЭСВ]

Никак нет. Муха на арабском «зебуба», что в переводе со славянкого означает навоз. Вполне себе простая история. Срав. выражение «слетелись как мухи на говно».

«Этимология

В Септуагинте упоминается как Ваалзевув (Βααλζεβούβ) и как Βααλ μυαν, «Баал мух»; за каноническое имя принят вариант Симмаха Эвионита — Веельзевул (Βεελζεβολ), буквально «повелитель мух». Вероятно, древнееврейская форма бааль-зевув, упоминаемая в Ветхом Завете, —дисфемизм, чтобы избежать упоминания языческого божества. Реконструированная форма бааль-зевуль соответствует значению слова זבול «зевуль» в 3Цар. 8:13, т. е. «возвышенный владыка». В отличие от греческих Евангелий, в Пешитте и Вульгате используется имя Веельзевув (Beelzebub). Следуя примеру Вульгаты, в переводах на все остальные европейские языки также использовалось имя Beelzebub.» [ВП]

Муха связана с навозом, отсюда толкование Зебуб как «навоз» (слав.).

«Новом Завете мы встречаем то же слово в смысле сатаны, или главы злых духов или демонов. Каким образом иудейская демонология дошла до отождествления Веельзевула с сатаной — неизвестно. По мнению некоторых, в этом оказалось желание унизить сатану низведением его на степень жалкого «бога мух». Эта тенденция проявляется еще яснее при другом филологическом толковании рассматриваемого слова, — толковании, по которому Веельзевул означает «бог навоза» или всякой нечистоты и грязи. Он считался главным виновником мучительной болезни бесноватых, обыкновенно удалявшихся от общества людей в нечистые места (кладбища и проч.). Согласно с таким воззрением, фарисеи, видя, как Христос изгонял бесов, дерзко утверждали, что Он делал это «силою Веельзевула, князя бесовского» (Матф. XII, 24 — 27; Марк. III, 22; Лук. XI, 15 — 20).» [ЭБЕ]

Баал-Зебуб – Baal Zebub > velij/glava- navoz/govjada/gavnoвелий/глава навоза/говяды/го-на (слав.)(инв. Baal, пропуск g, редукция v/b, инв. Zebub, замена n/v), где говяда – коровий помёт, срав. подвиг Геракла в очищении Авгии евых конюшен, где Авгий – Avgij > gavno го-но (слав.)(инв. Avgij)

 

Сокращения

 

СПИ – Слово о полку Игореве

ПВЛ – Повесть временных лет

СД – словарь Даля

СФ – словарь Фасмера

СИС – словарь иностранных слов

ТСЕ – толковый словарь Ефремова

ТСОШ – толковый словарь Ожегова, Шведова

CРС – словарь русских синонимов

БТСУ – большой толковый словарь Ушакова

ССИС – сборный словарь иностранных слов

МАК – малый академический словарь русского языка

ВП – Википедия

ЭБЕ - Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

БСЭ - большая советская энциклопедия

ЭСС - этимологический словарь Семёнова

ЭСВ - этимологический словарь Вашкевича

 

Ссылки

 

1.            В. Н. Тимофеев «Этимологический словарь Тимофеева –А-Я-», http://www.tezan.ru/slov_etym.htm

2.            В. Н. Тимофеев «Методика поиска славянских корней в иностранных словах», http://www.tezan.ru/metod.htm

____________________________________________________________________________________________________________________________________________

 

Этимология этнонима «венгры»

 

Есть одна историческая загадка, которая вызывает недоумение. Если славяне внешне отличаются от индийцев, то генетический код у них общий - R1A1, а языки близки по лексике, т. е. в санскрите много славянских корней, срав. «Веды» и ведать, т.е. знать (слав.). У венгров общий угорский язык с хантами и мансами (до 60%), но разный генетический код. Иначе, формально прото-венгры должны были изначально проживать рядом с хантами и мансами и быть похожими антропологически, т. е. внешне, но облик у венгров европеоидный, а у хантов и мансов почти монголоидный. И даже дальняя миграция прото-венгров из Приуралья в Центральную Европу ничего не объясняет. Генетика неолитического населения которой характеризуется высоким процентом Y-хромосомной гаплогруппы N1, типичной для уральских народов, но только не для венгров. Основные гаплогруппы Y-хромосомы у венгров — это балто-славянская R1a и балканская I2. Генетически венгры родственны всем соседним народам: австрийцам, словакам, украинцам, румынам и отчасти болгарам. Как мог измениться генетический код прото-венгров, если даже венгры-угры в процессе миграции ассимилировали со множеством племён и народов ?

 

 

Рис. 1. Финно-угорские языки [ВП]

 

Следовательно, может быть одно предположение. Предки венгров кочевали в степях Южного Урала, где контактировали с угорскими племенами, как то, ханты, манси, марийцами, удмуртами, мордвой. Причём у мордвы наибольший процент индоевропейской внешности так и языковая совместимость со славянами. Эти предки венгров сами себя называли савирами, или суварами. В этой же степной зоне прото-венгры могли контактировать с тюркскими кочевниками, отчего у части венгров тюркский узкий тип лица, но языковая общность минимальная (9%). Можно предположить, что прото-венгры по происхождению индоевропейцы, как и славяне. Рассмотрим этимологию венгров более подробно.

 

Этимология

 

Венгры

«Ве́нгры (самоназвание — мадьяры, венг. magyarok — европейский народ, относящийся к финно-угорской языковой группе.

Государствообразующий народ современной Венгрии.» [ВП]

«Этноним

В русском венгр — заимствование из польск. węgier «венгр» из праслав. *ǫgъrinъ (др.-рус. оугринъ, укр. угорець, белор. вугорац, ст.-слав. ѫгринъ, мн. ѫгре, серб. у̀гар, род. п. у̀гра, также у̀грин, болг. унгарци, словен. vogr, vogrin, чеш. uher, словац. uhor, польск. węgier, węgrzyn, лит veñgras).

В европейских языках имеет формы лат. Ungari, Ungri, греч. Ογγρικός, Ογγροι, фр. hongroi(s), нем. Ungar(n), англ. Hungarian(s), швед. ungrare.

Все эти экзоэтнонимы произошли из булг. on ogur — «десять частей (родов)», зафиксированных в китайских летописях относительно культуры хунну. Согласно М. Фасмеру, в булг. on ogur, тюрк. on oguz означает «десять огузских родов». Начальное h- в названии Hungari считает возможным развитие под влиянием этнонима Hunni «гунны». В средние века Венгрию долго называли королевством гуннов, так она упоминается в романе «Песнь о Нибелунгах». Считалось, что венгры вторглись в Европу вместе с гуннами как их союзники.

Самоназвание венг. magyar(ok) «венгр, венгерский» (др.-венг. Моgor, ср.-греч. Μεγέρη) обычно разделяют на две части, первую из которых — mōś — сравнивают с самоназванием манси и названием одной из двух фратрий хантов Мось. Происхождение второго компонента неясно; скорее всего в нём скрыто финно-угорское слово, этимологически тождественное фин. yrkö «мужчина».

Учитывая древнюю связь венгров с онногурами, есть определенная вероятность, что древнее самоназвание венгров Mogor представляет заимствование из древне-булгарского тюркского языка со значением Рог.» [ВП]

«Ар. название: مجر маджар, магар. От ар. هحر хагар "мигрировать", родственно Агарь, мадьяры, миграция, угорь, угры, хиджра (см.).» [ЭСВ]

«Миграция (лат. migratio, от migro - перехожу, переселяюсь), 1) перемещения населения, связанные с переменой места жительства (см. Миграции населения). 2) Передвижение животных организмов, вызванное изменением условий существования или в связи с прохождением цикла развития (см. Миграции животных). 3) Перемещение, перераспределение химических элементов в земной коре и на её поверхности (см. Миграция элементов); самопроизвольный переход энергии с одной частицы на другую (см. Миграция энергии). 4) Миграция капитала - см. Вывоз капитала.» [БСЭ]

migratio > mej-granijмеж граней (слав.), иначе, меж границ

 

 

Рис. 2. Карта миграции угров с Урала (совр. Башкортостан) в Паннонию (совр. Венгрия) через украинские степи. [ВП]

 

На карте не указано движение угров через Киев, как отмечено летописцем Нестором:

«В год 6406 (898). Шли угры мимо Киева горою, которая прозывается теперь Угорской, пришли к Днепру и стали вежами: ходили они так же, как теперь половцы. И, придя с востока, устремились через великие горы, которые прозвались Угорскими горами, и стали воевать с жившими там волохами и славянами[ПВЛ]

Прародину венгров исследователи располагают в разных регионах: в зоне Западной Сибири между Обью и Южным Уралом (Proto-Magiyars) рядом с родственными по языку племенами ханси и манси (Samoyeds), в современном Башкортостане, в Средней Азии (огузы-On ogur).

«Выделение прото-венгров из праугорской общности обычно соотносится с появлением Саргатской археологической культуры. В отличие от своих ближайших языковых родственников — хантов и манси, оставшихся в тайге — венгры ушли в степи и стали вести практически кочевой образ жизни.» [ВП]

Однако, в трактате Константина Багрянородного прото-венгры описаны как турки с  самоназванием саварты-асфалы.

саварты-асфалы > savarti-asfali > suvari-is-polja – сувары из поля (слав.), т.е. степные сувары.

Савиры, сувары – чуваши, проживали между гуннами и прото-венграми (Proto-Magiyars).

«Сави́ры (сува́ры, сувазы, греч. Σάβιροι, чуваш. сува́рсем, сăва́рсем, тат. суа́рлар) — кочевые племена, населявшие со II века Западный Прикаспий. В начале VI века мигрировали на Северный Кавказ, где ненадолго стали ведущей военной силой. В середине VI века были разгромлены аварами и потерпели поражение от Сасанидского Ирана, в результате чего часть савиров была насильно переселена в Закавказье. С осколком савирского объединения традиционно связывается «царство гуннов» (хонов), существовавшее в Дагестане в VII — начале VIII веков. Позже савиры (сувары) известны в Среднем Поволжье, где они влились в состав волжских булгар. Лев Гумилёв считал, что ославянившиеся потомки савиров стали северянами» [ВП]

 

 

Рис. 3. Савиры («Sabirs») на южном Урале между гуннами («Huns») и «протомадьярами» в 400 году [ВП]

 

Возможно, что потомками савиров стала современная мордва, поскольку этноним морденс, отмеченный Иорданом, как покорённая Германарихом племя очень похож на современное самоназвание венгров – мадьяры.

Мадьяры – madjari > mordvaмордва (слав.)(перест. r/dj)

«Обычно первым упоминанием экзоэтнонима мордва считается его форма Mordens в итинерарии готского историкаИордана (VI век н. э.). В. В. Напольских при этом замечал, что нельзя быть полностью уверенными, что под иранским экзоэтнонимом mordens in Miscaris скрываются именно мокша и эрзя» [ВП]

Мордовия соседствует в Поволжье с запада с нижегородской областью, а с востока с Чувашией (суварами).

Этноним угры близок пониманию как племя, проживающее «у горы», т. е. у Уральских гор. Известным линвистом Илличем-Свитычем из ностратической общности языков была выделена уральская макросемья, в которую входили финно-угорские и самодийские языки.

Название венгерских князей, которые являлись ключевыми в миграции прото-венгров скорее всего относится к топонимам. Так, например:

Князь Альмош, который разгромил неназванного русского царя под Киевом >  al-mosh > mocsha - Мокша (слав)(пропуск c), т. е. мордва-мокша.

Князь Левед, воевода угров в Приазовье > Lebed Лебедь (слав.)(редукция b/v), срав. Лебедия, Кумания место кочевания половцев в Причерноморье. Летописцем Нестором отмечаются «белые» угры и «чёрные» угры, может быть белые угры половцы ?

Князь Арпад – перешедший Карпаты > Arpad > Karpati Карпаты (слав.)(пропуск k)

Вайка - потомка Арпада > Vajka > Vojaka – Вояка (слав.).

Антропологический тип венгров со временем миграции практически утерял ханты-мансийские монголоидные черты и стал близок к индоевропейскому, что заметно и у мордвы, где преобладает индоевропейская внешность.

Венгерский язык, хотя и на 60% содержит финно-угорскую лексику, однако, содержит славянские корни.

«Так, очень много слов в венгерском языке, которые относятся к земледельческому труду, жилищу, пище, быту, – славянского происхождения. К примеру, эбед (обед), вачора (ужин, вечеря), удвар (двор), ведер (ведро), лопат (лопата), касза (коса), сзена (сено), почти идентично со славянскими звучат слова «кукуруза», «капуста», «репа», «каша», «жир», «шапка», «шуба» и многие другие[1]

 «Уральские языки на протяжении своей истории подвергались влиянию языков других народов, которые оставили заметные следы в их лексике, а отчасти и в их грамматическом строе. Прекрасно показывает такое влияние венгерский язык, где примерно 20% словаря составляют славянские заимствования (например, kulcs «ключ», macska «кошка», pelenka «подгузник», szilva «слива»), 9% — тюркские (gyümölcs «фрукт»). Хотя стоит признать, что больша́я часть интернациональной лексики не заимствуется, а вместо этого создаются собственные слова: számítógép «компьютер» (букв., «вычислительный аппарат»), labdarúgás «футбол» (но: futballozni «играть в футбол»), jégkorong «хоккей».» [ВП]

Тем не менее, венгерские составные слова имеют славянское происхождение.

labdarúgás «футбол» (венгр.) > lapa-udarit-vo-golлапа-ударить во гол (слав.)

futballozni «играть в футбол» (венгр.)> fut-boll-lognij > pjata-polij-lojenij пята полый ложенний (слав.)

jégkorong «хоккей» (венгр.) > jigra-krugnij игра в кружный (слав.), где «кружный» - шайба

Также как и тюркские заимствования в венгерском тоже имеют славянское происхождение.

«В Будапеште сегодня, попросив «алма» на базаре, каждый продавец положит яблок, даже маленьких - «кичи» - кіші по-казахски. Похожи и слова  «керек» – мне нужно,  «алачонь» – низкий, «балта» – молоток. По-венгерски мама - аня, по-казахски – анна» [2]

Рассмотрим тюркские слова в славянской этимологии.

Алма кичи – яблоко (каз.) > alma-kichi > jabla-ichki – яблочки (слав.)(инв. alma, пропуск j, редукция b/m, инв. kichi)

Керек – мне нужно (каз.) > jak-rek  - я рек (слав.), т.е. я сказал

алачонь – низкий  (каз.) > alachon > malenkij – маленький (слав.)(пропуск m, редукция k/ch)

балта – молоток (каз.) > balta > molot – молот (слав.)(редукция m/b)

анна – мама (каз.) > anna > njanj – няня (слав.)

Дело не в том, что в разных языках слово по-разному звучит, однако корень общий -славянский, если сделать преобразование слова по определённой методике.

 

Сокращения

 

СПИ – Слово о полку Игореве

ПВЛ – Повесть временных лет

СД – словарь Даля

СФ – словарь Фасмера

СИС – словарь иностранных слов

ТСЕ – толковый словарь Ефремова

ТСОШ – толковый словарь Ожегова, Шведова

CРС – словарь русских синонимов

БТСУ – большой толковый словарь Ушакова

ССИС – сборный словарь иностранных слов

МАК – малый академический словарь русского языка

ВП – Википедия

ЭБЕ - Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

БСЭ - большая советская энциклопедия

ЭСС - этимологический словарь Семёнова

ЭСВ - этимологический словарь Вашкевича

 

Ссылки

 

1.            С. Я. Козлов «С такой неевропейской речью», https://www.ng.ru/science/2012-03-28/13_vengria.html

2.            Айгуль Айтмуханова «В поисках прародины. Откуда пришли предки венгров», https://kazakh-tv.kz/ru/view/blog/page_180505_v-poiskakh-rodiny-otkuda-prishli-predki-vengrov

3.            В. Н. Тимофеев «Этимологический словарь Тимофеева –А-Я-», http://www.tezan.ru/slov_etym.htm

4.            В. Н. Тимофеев «Методика поиска славянских корней в иностранных словах», http://www.tezan.ru/metod.htm

_____________________________________________________________________________________________________________________________________________

 

Этимология слова «вереск»

 

Введение

 

Глядя на розовые соцветия вереска, трудно представить, что это растение этимологически связано со смертью. Тем не менее, это так. Рассмотрим подробнее этимологию вереска согласно методике [4].

 

 

Рис. 1. Вереск [ВП]

 

Этимология

 

Вереск

«Вереск, верес (Calluna), род растений семейства вересковых. Представлен всего одним видом (С. vulgaris). Вечнозелёный низкий кустарник, большей частью высотой 30-70 см, с мелкими, сидячими, почти трёхгранными многочисленными листьями, черепитчато-расположенными в 4 ряда. Цветки также мелкие и многочисленные на молодых веточках в больших или малых однобоких кистях; венчик лилово-розоватый, иногда белый, короче блестящей плёнчатой чашечки, окрашенной, как венчик. Произрастает В. в сосновых лесах, на гарях и торфяных болотах, часто образуя сплошные заросли - верещатники. Встречается в Европе (преимущественно в северной половине), в Азии (главным образом в западной части), в Северной Африке (Марокко), на Азорских островах, в Гренландии и на Атлантическом побережье Америки. В. - хороший медонос, но даёт терпкий или даже горький мёд; имеет кормовое значение, особенно в приатлантических странах Западной Европы. Цветущие ветви используются на зимние букеты. Иногда В. называют также представителей рода ерика, или эрика (Erica)» [БСЭ]

«ве́реск

"крик, вопль". вереща́ть, укр., блр. ве́реск, болг. вря́сък, сербохорв. ври̑сак, словен. vrèsk, род. п. vréska, чеш. vřesk, польск. wrzask; см. Торбьёрнссон 2, 97.

Родственно лит. verkšlenù, -enaũ, verkšlénti "хныкать, капризничать (о детях)"; см. Торбьёрнссон, там же; Вальде, KZ 34, 517. См. верезга́, ворча́ть, воркова́ть.» [СФ]

«От верещать (см.), см. мирт, который, посвящался покойникам (см. об этом Брокгауз). Фамилия художника В.В. Верещагина, рисовавшего черепа в картине "Апофеоз войны" ярко иллюстрирует связь фамилии с идеей, тем более, что Василий Васильевич (ср. ар. واسى ва:са: "утешать"أسى 'а:са: "перевязывать раны" и его картину "Перевязочный пункт"), родился в г. Череповце.» [ЭСВ]

Точно подмечена Н. Н. Вашкевичем мистическая связь фамилии Верещагин, г.  Череповец и картина художника «Апофеоз войны».

«болотная мирта» [СД]

Хамедафна болотная внешне чем-то напоминает мирту или вереск, поэтому вереск и болотная мирта не одно и тоже.

«БОЛОТНЫЙ МИРТ ОБЫКНОВЕННЫЙ, ХАМЕДАФНА ЧАШЕЧКОВИДНАЯ.
Растению очень повезло на имена – называли его и лионией, и Кассандрой. Сейчас за ним закрепились латинское название хамедафна и русское болотный мирт. Название «хамедафна» происходит от греческих слов, означающих «на земле» и «лавр» («приземный лавр»). Плотные листья хамедафны действительно напоминают листья лавра, но они много мельче. Русское название «болотный мирт», пожалуй, более точное – растение и впрямь напоминает мирт, встречающийся у нас изредка как комнатное растение, и произрастает оно на болотах. А название чашечковидной хамедафна получила оттого, что ее белые, будто фарфоровые цветы имеют форму чашечки
.» [1]

«Как показали исследования захоронений викингов, болотный мирт использовался племенами, жившими на земле современной Скандинавии, для приготовления алкогольного напитка — «нордического грога».» [ВП]

Мирт использовался в свадебных обрядах и странно связывать его с покойниками.

«мирт  м.

1)          Южное вечнозеленое древесное растение с белыми пушистыми цветками и темно-
зелеными листьями, содержащими эфирное масло.

2)          2) устар.Венок из цветов и листьев такого дерева или его ветвь как символ
тишины, мира и наслаждения
[ТСЕ]

Однако, возможна связь мирта со смертью через слав. слово «смерть». Белые цветы мирта и благовонный запах – сопоставимы с похоронными обрядами.

мирта – mirta > smert смерть (слав.)(пропуск s)

«ВЕРЕЩАТЬ, верескнуть, вообще весьма близко к верезжать, но означает шум более резкий, громкий; свирестеть, шумно шелестеть, звонко дребезжать, трещать; тараторить без умолку резким голосом; голосисто визжать, пищать, плакать навзрыд. Сверчок верещит. Чу, сырые дрова верещат в печи. Кто поросенка украл, у того в ушах верещит. Вали (жни) овес, как затрещит; отдавай девку, пока верещит. | Верескнуть или вереснуть, грянуть с шумом, с визгом; | взвыть, взвизгнуть; | скрыпнуть. Гром верескнул. Что-то верескнуло на дворе, некак ворота ветром распахнуло. Как верескнет вдруг во сне ребенок, так я и обмерла. Заверещал опять; проверещал; разверещался; доверещался до чего. Верещанье ср. верезг, верезжание. Верещага об. резкий болтун, говорун, таранта, трещетка; | брюзга, воркотун, бранчивый, сварливый человек; | ж. перм. выпускная яичница, глазунья; сиб. яичница с поджаренным хлебом; смол. свинина с приправой, с мучной подливой; яичница со свининой, астрах. жареная рыба судок, судак. Верещанка ж. перм. яичница глазунья которая верещит, шипит на сковороде.» [СД]

Вереск –wrzos (польск.) > fialk –фиалка (слав.)(редукция f/w, l/r, k/z), т.е. цветы вереска имеют розовый, фиолетовый цвет, отсюда близость смерти, которая связана с фиолетовым цветом (см. фиолет)

фиалка > fiolek (польск.) > fioletka/vereskфиолетка/вереск (слав.)(редукция v/f, r/l), т.е лепестки фиалки имеют фиолетовый цвет, тоже имеют оттенок смерти.

wrzesien - ‘сентябрь’, букв. ‘время цветения вереска’ - это месяц, связывающий лето и осень.[2]

Символично, что вереск цветёт осенью, как бы оплакивая лето.

phialka > plakat – плакать (слав.)(редукция p/ph), иначе, оплакивать

Calluna (лат.) > pllacanij/slunaплакание / слюна  (слав.)(инв. Call, пропуск p; редукция s/c)

Вереск - veresk > plakat/plaksa/fioletkaплакать / плакса/ фиолетка (слав.)(редукция p/v, l/r; редукция t/s)

verkšlénti "хныкать, капризничать (о детях)" (лит.) > plakat/vereschat-slunitiплакать/верещать слюнити (слав.)

Erica  (лат.) > veres/veresk верес/вереск (слав.)(пропуск v, k)

Корневое слово от «вереск» - плакать / плакса/ фиолетка (слав.)

Корневое слово от латинского термина «вереск» - плакание / слюна  (слав.)

Корневое слово от латинского термина «эрика» - верес/вереск  (слав.)

 

Сокращения

 

СПИ – Слово о полку Игореве

ПВЛ – Повесть временных лет

СД – словарь Даля

СФ – словарь Фасмера

СИС – словарь иностранных слов

ТСЕ – толковый словарь Ефремова

ТСОШ – толковый словарь Ожегова, Шведова

CРС – словарь русских синонимов

БТСУ – большой толковый словарь Ушакова

ССИС – сборный словарь иностранных слов

МАК – малый академический словарь русского языка

ВП – Википедия

ЭБЕ - Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

БСЭ - большая советская энциклопедия

ЭСС - этимологический словарь Семёнова

ЭСВ – этимологический словарь Вашкевича

 

Ссылки

 

1.            БОЛОТНЫЙ МИРТ ОБЫКНОВЕННЫЙ, ХАМЕДАФНА ЧАШЕЧКОВИДНАЯ, http://iv-flowers.com/biologiya/semejjstvo-vereskovye.html

2.            Д. Пекарчик «Фиалка и вереск – цветок весны и цветок осени», https://cyberleninka.ru/article/n/fialka-i-veresk-tsvetok-vesny-i-tsvetok-oseni

3.            В. Н. Тимофеев «Этимологический словарь Тимофеева –А-Я-», http://www.tezan.ru/slov_etym.htm

4.            В. Н. Тимофеев «Методика поиска славянских корней в иностранных словах», http://www.tezan.ru/metod.htm

________________________________________________________________________________________________________________________________________________

 

Этимология слова «веси»

 

Введение

 

Славянское слово «веси» имеет ряд смыслов: всё, весь – племя вепсов, деревня. Нас интересует «веси» как деревня. Это мы и рассмотрим.

 

Этимология

 

Веси

«"селения, деревни" города и веси[ТСОШ]

Выражение «По городам и весям» означает «По городам и то, что около, в околье, огорожено, т. е. провинция, деревня», иначе, всюду.

«Весь — современное польское и древнерусское слово для обозначения деревни.» [ВП]

 «"деревня", др.-русск., ст.-слав. вьсь κμη, χωρον (Клоц., Супр.), словен. vàs, чеш. ves, слвц. ves, польск. wieś, в.-луж. wjes, н.-луж. wjas.

Родственно лтш. vìesis "пришелец, чужеземец", лит. viẽšpat(i)s "господь", viẽškelis "(большая) дорога", vienvišỹs "одинокий, бобыль", váišinti "потчевать, угощать", др.-прусск. waispattin, вин. п. ед. ч. "хозяйку", др.-инд. vic̨- ж. "селение", авест. vīs-, др.-перс. viϑ- "дом", греч. οκος – то же, οκαδε (старый вин. п. ед. ч.; см. Кикерс, Acta Univ. Dorp. 17, 2, 3 и сл.), лат. vīcus "селение", гот. weihs "деревня", алб. vis "место, местность"; см. Траутман, BSW 363 и сл.; М. – Э. 4, 670; Торп 409; Г. Майер, Alb. Wb. 473.» [СФ]

«От ар.  وصية  вас#иййа "большое имение". (Баранов).» [ЭСВ]

Что значит большое имение ? васиййя (араб.) > всё (слав.), помещичья усадьба, село, деревня, хутор ?

Происхождение названия «деревня»

«Вопреки распространённому мнению, деревня называется так не потому, что дома в ней раньше были деревянные. В значении «крестьянское селение» слово деревня стало употребляться в XVII—XVIII вв. До того оно означало «двор», а ещё раньше — «пахотное поле». В литературном памятнике XVI в. — «Домострое» — можно встретить выражение «пахать деревню». А самое древнее значение деревни — очищенное от леса (то есть как раз от деревьев) место для нивы (некоторые полагают, что всё же «исходнее» было древний, то есть «старый, идущий из глубины веков»). Так, в литовском языке сохранилось слово dirva — «нива».» [ВП]

Слово dirva славянского происхождения.

dirva — «нива» (лит.) > trava/derno  - трава/дерно (слав.)(редукция t/d; замена n/v)

Отсюда и выражение «Пахать деревню», иначе, «пахать дерновину».

Деревня – derevnja > dernovinaдерновина (слав.)(пропуск n)

Но дерновина это ещё не деревня, это около деревни, то, что принадлежит деревенским жителям. Деревня – это то, что огорожено забором, тыном, кольями, околицей, а за околицей и находится дерновина, которую и пахали крестьяне. Американские переселенцы вбивали кол в землю, обозначаю личное право на выбранную землю. С кола начиналась Западная цивилизация.

В словаре М. Фасмера «весь» - смыслы разные.

vìesis "пришелец, чужеземец" (лит.) jezgij езжий (слав.)(замена j/v, редукция z/s, g/s), т. е. «(при)езжий»

viẽšpat(i)s "господь" (лит.) > ves batjaвесь батя (слав.), т. е. всего отец

viẽškelis "(большая) дорога" (лит.) > jegij-okolo езжая около (слав.)( замена j/v, редукция g/s)

vienvišỹs "одинокий, бобыль" (лит.) > jeni-lishenijжены лишённый (слав.)( замена j/v, l/v, редукция sh/s)

váišinti "потчевать, угощать" (лит.) > potchivati потчевати (слав.)(редукция p/v, ch/s, пропуск t, замена v/n)

vic̨- ж. "селение" (др.-инд.) > vo-coloво коло (слав.)( замена l/i)

греч. οκος – oikos – дом > okolo около (слав.)( замена l/i)

vīcus "селение" (лат.) > vo-colo - во коло (слав.)( замена l/i)

весь – ves > vo-colo - во коло (слав.)( редукция c/s, замена l/e), т. е. в околье, огороженное

 

 

Рис. 1. Кондратенко «Зима у околицы»

 

Корневое слово от «веси» - во коло (слав.)

 

Сокращения

 

СПИ – Слово о полку Игореве

ПВЛ – Повесть временных лет

СД – словарь Даля

СФ – словарь Фасмера

СИС – словарь иностранных слов

ТСЕ – толковый словарь Ефремова

ТСОШ – толковый словарь Ожегова, Шведова

CРС – словарь русских синонимов

БТСУ – большой толковый словарь Ушакова

ССИС – сборный словарь иностранных слов

МАК – малый академический словарь русского языка

ВП – Википедия

ЭБЕ - Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

БСЭ - большая советская энциклопедия

ЭСС - этимологический словарь Семёнова

ЭСВ – этимологический словарь Вашкевича

 

Ссылки

 

1.            В. Н. Тимофеев «Этимологический словарь Тимофеева –А-Я-», http://www.tezan.ru/slov_etym.htm

2.            В. Н. Тимофеев «Методика поиска славянских корней в иностранных словах», http://www.tezan.ru/metod.htm

__________________________________________________________________________________________________________________________________________________

 

Этимология слов весна и осень

 

Введение

 

Pierre-Jean Béranger

 

LE PRINTEMPS ET L’AUTOMNE

 

Deux saisons rеglent touts choses,

Pour qui sait vivre en s’amusant:

Au printemps nous devons les roses,

A l’automne un jus bienfaisant.

Les jours croissent; le coeur s’éveille:

On fait le vin quand ils sont courts.

Au printemps, adieu la bouteille !

En automne, adieu les amours !

 

Mieux il vaudrait unir sans doute

Ces deux penchants faits pour charmer;

Mais pour ma santé je redoute

De trop boire et de trop aimer.

Or la sagesse me conseille

De partager ainsi mes jours:

Au printemps, adieu la bouteille !

En automne, adieu les amours !

 

Au mois de mai j’ai vu Rosette,

Et mon Coeur a subi sess lois.

Que de caprices la coqette

M’a fait essuyer en six mois !

Pour lui render enfin la pareille,

J’appelle octobre à mon secours.

Au printemps, adieu la bouteille !

En automne, adieu les amours !

 

Je prends, quitte, et reprends Adèle,

Sans façon comme sans regrets.

Au revoir, un jour me dit-elle.

Elle revint longtemps après;

J’étais à chanter sous la treille.

Ah ! Dis-je, l’année a son cours.

Au printemps, adieu la bouteille !

En automne, adieu les amours !

 

Mais il est une enchanteresse

Qui change à son gré mes plaisirs;

Du vin elle ce n’est pas merveille

De troubler l’ordre de mes jours,

Au printemps, adieu la bouteille !

En automne, adieu les amours !

 

ВЕСНА И ОСЕНЬ

 

Перевод одноимённого стихотворения Беранже

 

Природы таинства просты:

Всему свой час, всему свой срок.

Весной нас радуют цветы,

А в осень – благородный сок.

И в чём тут грех и чья вина,

Что как ты счастье не лови

Весну мы встретим без вина,

А осень встретим без любви.

 

Есть в мире разные пути,

Чтоб эти страсти единить,

Но где здоровья мне найти,

Чтобы любить и тут же пить.

И всё же я приемлю быль,

Что с молоком впиталась в кровь

Весной прощай моя бутыль,

А поздней осенью – любовь.

 

Я в мае встретился с Розетт

И стал, представьте, сам не свой.

Полгода мне твердили «Нет»

И я сказал себе: «Постой !».

И в чём тут грех и чья вина,

Что скоро молкнут соловьи

Весну мы встретим без вина,

А осень встретим без любви.

 

Потом я встретился с Адель

И не остался в дураках,

Но через несколько недель

Она сказала мне: «Пока !».

Свершило время полный круг,

Ко мне Адель вернулась вновь.

Весной вино нам – не досуг,

А поздней осенью – любовь.

 

Но как коварная она

Со мной играет, видит бог,

Восторги будет без вина,

А может выгнать за порог.

И чтоб сравнять безумный пыл,

Я поменял остаток дней.

Весной я с горести запил,

А осенью влюбляюсь с ней.

 

Перевод Тимофеева В.Н.

  

Этимология

 

 

Рис. 1. Левитан И.И. «Март»

 

Весна

«ВЕСНА ж. одно из четырех времен года, между зимою и летом, по астроном. счету, со вступления солнца в знак Овна, с 8 марта по 9 июня. Народ говор. что уже на Сретенье (2 февраля) зима с летом встретилась; день Власья (11 февраля), сшиби рог с зимы; но первая встреча весны на Евдокию (1 марта): У Евдокеи вода, у Егорья (23 апреля) трава: хотя и с Евдокеи еще встоячь собаку снегом заносит. Вторая встреча весны на сороки святые (9 марта), пекут жаворонки: тут уже прилетел кулик из заморья, принес весну из неволья. На Благовещение (25 марта) третья встреча, весна зиму поборола; но, на санях либо неделю (лей)не доездишь, либо неделей переездишь. Прилет ласточек; птиц на волю отпущенье. В апреле земля преет, оттаивает; на Егорья весна в разгаре; на Еремия запрягальника (1 мая) проводы весны, встреча пролетья. Все это приходится к разным местностмм не равно.» [СД]

«От ар. وسن  васана "просыпаться". Того же корня сон и осень (см.), поскольку корень имеет также значение "уснуть" (так называемая энантиосемия).» [ЭСВ]

«Древняя и.-е. основа на r/n, ср. лит. vasarà "лето", лтш. vasara, греч. αρ, лат. vēr, др.-исл. vár "весна", др.-инд. vasantás "весна", vasar "рано", авест. vaŋri- "весной", арм. garun "весна"; см. И. Шмидт, Pluralb. 201; Ломан, ZfslPh 7, 374; М. – Э. З, 484; Траутман, BSW 356; Уленбек, Aind. Wb. 279.» [СФ]

«Весна́ — одно из четырёх времён года, переходный сезон между зимой и летом. Существуют различные методы определения начал и окончания весны, отличающиеся в зависимости от местного климата, культур и обычаев. Когда в Северном полушарии весна, то в Южном полушарии осень и наоборот.

Слово имеет древнюю индоевропейскую основу и сродни лит. vasarà — «лето», латыш. pavasaris, др.-инд. vasantás — «весна», vasar — «рано».» [ВП]

vasarà "лето" (лит.) > vo-gara во жара (слав.)

r (лат.) > zelen зелень (слав.)(замена z/j/v, редукция l/r)

vasantás "весна" (др.-инд.) > vo sejantsiво сеянцы (слав.)

vasar "рано" (др.-инд.) > vo-zarja во заря (слав.)(редукция z/s)

garun "весна" (арм.) zelenijзелёный (слав.)( редукция z/g, l/r)

aviv – весна (ивр.) > ojivatоживать (слав.)(замена j/v), срав.  stav  осень (ивр.) > gatva – жатва (слав.)

Этимология иврита:

«* НА = ивр.НАА пастбище, оазис.

Общий вид

ВЕСНА = ВЕС = обратное чтение СЕВ = ЕСЕВ трава, разнотравье, зеленые растение + НАА пастбище, оазис;  т.е. зеленеющее пастбище (покрытое травой).» [1]

НАА – naa > nivaнива (слав.)(пропуск v)

Весна > НА+СЕВ > niva-sevнивы сев (слав.)

spring – весна (англ.)/Fruhling – весна (нем.)/spring- весна (лат.)/primavera – весна (итал.)/anoixi (греч.)/aviv (ивр.)/ver (лат.)

spring – весна (англ.)> zelj- pervinok зелени первинки (слав.)

Fruhling – весна (нем.) > pervinkiпервинки (слав.), т. е. первые всходы травы

primavera – весна (итал.) > pervaj-zelen первая зелень (слав.)

aviv – весна (ивр.) > ojivatоживать (слав.)(замена j/v)

Существует три версии происхождения слав. слова «весна»:

1.      от сущ. «сон», весна – vesna bez-sna без сна (слав.)(редукция b/v), т. е. «пробудиться ото сна»; осень – osen > usnut уснуть (слав.)

2.      от фразы «первая зелень», spring > zelj- pervinok зелени первинки (слав.); primavera > pervaj-zelen первая зелень (слав.); весна – vesna > niva-sev нивы сев (слав.)(инв. vesna)

3.      от прил. «красный», rudens – весна (латыш.) > rudnijрудный (слав.), иначе, кровавый или красный

Корневое слово от «весна» - без сна / первая зелень / рудный (слав.)

 

 

Рис. 2. Осень [ВКС]

 

Осень

«ОСЕНЬ ж. (от обсевать? от овесень? от осенять, сумрачный?) время года меж лета и зимы, астроном. три месяца, в кои солнце проходить знаки весов, скорпиона и стрельца; в общежитии, сентябрь и октябрь, до снежного пути и рекостава.» [СД]

«От ар. وسن васана "заснуть", "проснуться"; родственно весна, сон (см.).» [ЭСВ]

Так заснуть или проснуться ? Это ведь не одно и тоже. Следует определиться.

«о́сень

ж., род. п. о́сени, диал. е́сень, ряз., укр. о́сiнь, род. п. о́сени, др.-русск. осень, сербск.-цслав. ɪесень φθινοπωρον, болг. есента́, сербохорв. jе̏се̑н, до̏ jесени, словен. jesȇn, чеш. jeseň, слвц. jeseň, польск. jesień; см. Долобко, ZfslPh 3, 131.

Родственно др.-прусск. assanis "осень", гот. аsаns ж. "жатва", д.-в.-н. аrаn, аrn "урожай" (Траутман, ВSW 71; Арr. Sprd. 304; Мейе, Ét. 432; Педерсен, IF 5, 44; Розвадовский, RS 7, 19; Торп 22). Далее сближают с греч. πρΒ̄ "конец лета, жатва" из *ор + оsаrā "после жатвы"; см. В. Шульце, Qu. ер. 475; Э. Гофман, KZ 59, 132; Гофман, Gr. Wb. 236. Сюда же есене́сь "прошлой осенью", с.-в.-р., вост.-русск., осеня́сь со стар. вин. ед. от сь (см. сей), др.-русск. осеньсь, болг. есене́с, сербохорв. jесѐнас, словен. jesȇnǝs – то же (Долобко, там же; Соболевский, РФВ 71, 15; Брюкнер, KZ 45, 291).» [СФ]

«Осень (родственно др.-прусс. assanis — «осень», готск. asans— «жатва», этимологически — «время жатвы»; по толкованию Даля — от «осенять» — затенять: наступление сумрака) — одно из четырёх времён года, между летом и зимой. Осень — переходный сезон, когда заметно уменьшение светового дня, и постепенно понижается температура окружающей среды.» [ВП]

«ВЕСНА. Праслав. Образовано, вероятно, с суф. -н-а со знач. состояния (как тайна) от и.-е. корня vesсо знач. «светить». Ср. др.-инд. vesantas «весна», vasaras «день», собств. «ясный» (чередов. г//п). От сущ. весна* образовано с суф. -ух-а (как пеструха) известное в диал. слово веснуха «веснушка», а от него с уменьш. суф. -ьк-а веснушка, мн. ч. веснушки «коричневые пятнышки па коже, особенно заметные весной…

«ОСЕНЬ. Древн. слав, слово. Имеет соответствия в других и.-е. языках. Соврем, его форма развилась из праслав. jesenь «осень» вследствие утраты j и изменения в др.-рус. яз. нач. е перед последующим е в гласн. о (ср. ст.-сл. Ѥсень «осень», откуда фамилия Есенин; польск. jesien — «осень» и т. п.). В праслав. jesenь звук j фонетически развился перед е в нач. слова. О первонач. знач. слова осень, вероятно, свидетельствует этимологически родств. готтское asans «время жатвы». » [2]

autumn – осень (англ.)/Herbst – осень (нем.)/cadere- осень (лат.)/ftinoporo (греч.)/stav (иврит)

fall - осень (англ.) > palijпалая (слав.)(редукция p/f), т. е. время опадания листвы

autumn – осень (англ.) > udumnij удумная (слав.)(редукция d/t), т. е. «быть в состоянии задумчивости», «клониться ко сну»

cadere- осень (лат.) > costerкостёр (слав.)(редукция st/d), т. е. «красные языки пламени»

ftinoporo (греч.) > padnijporaпадная пора (слав.), т. е. «опадание листвы»

stav  - осень (ивр.) > gatva – жатва (слав.)

Существует три версии происхождения слав. слова «осень»:

1        от сущ. «сон», осень – osen > usnut уснуть (слав.), т. е. «впасть в сон» срав. fall - осень (англ.) > palij палая (слав.)(редукция p/f); autumn – осень (англ.) > udumnij – удумный (слав.)(редукция d/t)

2        от «время жатвы», срав. asans жатва (гот.) > osnopit – оснопить (слав.), т. е. ставить снопы, однако, жатва, как правило, в России происходит в августе, в конце лета, august – август (лат.) > stogovijстоговый (слав.)(инв. august), поэтому от сущ. «жатва» - мало вероятно. Исключение в восточных странах, где климат благоприятствует позднему сбору урожая.: срав.  stav  - осень (ивр.) > gatva – жатва (слав.)

3        от глаг. «осенять» см. у Даля, слово «осенять» имеет двойственный смысл: «войти в тень» и «осенять крестным знамением.».  

Корневое слово от «осень» - уснуть / жатва / осенять (слав.)

 

Сокращения

 

СПИ – Слово о полку Игореве

ПВЛ – Повесть временных лет

СД – словарь Даля

СФ – словарь Фасмера

СИС – словарь иностранных слов

ТСЕ – толковый словарь Ефремова

ТСОШ – толковый словарь Ожегова, Шведова

CРС – словарь русских синонимов

БТСУ – большой толковый словарь Ушакова

ССИС – сборный словарь иностранных слов

МАК – малый академический словарь русского языка

ВП – Википедия

ЭБЕ - Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

БСЭ - большая советская энциклопедия

ЭСС - этимологический словарь Семёнова

ЭСВ – этимологический словарь Вашкевича

 

Ссылки

 

1.            С. Колибаба «Весна-этимология», https://proza.ru/2014/07/31/805

2.            портал Русский язык, «Этимология времён года», https://rus.stackexchange.com/questions/5198/%D0%AD%D1%82%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D1%8F-%D1%81%D0%B5%D0%B7%D0%BE%D0%BD%D0%BE%D0%B2-%D0%B3%D0%BE%D0%B4%D0%B0

3.            В. Н. Тимофеев «Этимологический словарь Тимофеева –А-Я-», http://www.tezan.ru/slov_etym.htm

4.            В. Н. Тимофеев «Методика поиска славянских корней в иностранных словах», http://www.tezan.ru/metod.htm

___________________________________________________________________________________________________________________________________________________

 

Этимология выражения «Вечный Жид»

 

Введение

 

«Фразеологизм «Вечный жид» значение

Человек, вынужденный всю жизнь скитаться.

«Граф Сен-Жермен выдавал себя за вечного жида, за изобретателя жизненного эликсира и философского камня… Над ним смеялись, как над шарлатаном» (А. Пушкин).

(Согласно древней легенде еврей Агасфер был обречен на вечные скитания за то, что не помог нести Иисусу крест, когда того вели на казнь).» [1]

«АГАСФЕР

{ лат. Ahasverus} - легендарный образ из Евангелия. А. отказал Христу по дороге на Голгофу отдохнуть перед его домом, за что был наказан - обречен Богом на вечные скитания; отсюда выражение «вечный жид».» [СИС]

«АГАСФЕР

евр. agaschverosch. Еврейское имя: князь.» [ССИСРЯ]

 «Близкими к Агасферу в этом отношении являются и легенда о Прометее, вечно терзаемом хищной птицей, и легенда о Каине, осуждённом, как и Агасфер, на вечное скитание по земле, и Сизиф, обречённый вечно поднимать на гору камень, и наконец легенды о Тангейзере и Летучем голландце. Как и эти последние, легенда об Агасфере возникла по-видимому при столкновении христианства с языческими верованиями; при вытеснении христианством остатков этих верований и получилось «приспособление» языческой или иудейской легенды к христианству. При этом мотив мести вполне отчётливо сохранился и в новой редакции.» [ВП]

«Жид (в позднепраславянском *židъ) — еврей, иудей, скупец, скряга. Заимствовано (через балканские романские языки) из итал. giudeo, где из лат. judaeus (и из ивр. ‏יהודי‏‎) — «иудей».» [ВП]

«Именно в народной среде герой стал евреем, караемым Христом за весь свой народ и часто символизирующим его. Еврейство, рассеянное по Европе, скитающееся и преследуемое, могло легко дать материал для такого образа. Однако окончательная, изложенная в начале версия легенды дошла до нас лишь в образцах XVIXVII веков, и столь распространённое название «Вечный Жид» (лат. «judeus immortalis» — «бессмертный еврей», итал. «l’ebreo errante», фр. «le juif errant», англ. «the wandering Jew» — «странствующий еврей», нем. «der ewige Jude», чешское и польское «wieczny Żyd» — «вечный Жид») средним векам неизвестно.» [ВП]

При анализе слов или слогов надо учитывать смысловую составляющую, которая гнездится в именах и топонимах легенд и мифов. Само имя часто говорит о фабуле произведения. Это особенность не только древнегреческой или библейской мифологии, любой писатель часто даёт имена своим героям в тему. Несчастливцев у Островского действительно несчастный человек, а Шекспир – Потрясающий копьём (пером).

Моя концепция этимологии слов состоит в том, что все языки мира происходят от некого праязыка, который сохранился в корнях славянских языков. Поэтому я создал метод поиска славянских корней в иностранных языках [3]. Правоту своих исследований можно доказать только с помощью примеров, которые можно найти в моём этимологическом словаре [2]. Таким образом, все иностранные слова в мире можно читать по-славянски, даже древнеегипетские иероглифы.

Начнём с того, что боги и герои мифов, библейских сказаний, легенд носят не случайные названия, а связаны с фабулой произведения. Так, например, Каин имеет в славянском переводе значение «Калёный», а не, как принято, «Окаянный», в смысле «проклятый». Почему «Калёный», да потому, что в древние времена человеку, совершившему кровное преступление, как писал, известный этнограф. Д.Д. Фрэзер, ставили на лбу калёное клеймо, так, что где бы он не появился, он считался местным народом изгоем.

Не все легенды относятся к понятию «Вечный Жид», так например, в легенде о Прометее, вечный двигатель в виде орла, который клюёт печень Прометея, перестаёт работать, когда Геракл (Герой класть) кладёт орла выстрелом из лука. Однако Прометей (Первый метеор) интересен нам, как герой происхождения мира  и вселенского потопа. Кроме вечного двигателя в виде Каина интересен герой Сизиф, толкающий камень в гору, где обратное чтение имени Сизиф означает по-славянски «Физик», т. е. «человек занимающийся физическим трудом», срав. «физические упражнения». В легенде о Тантале, последний обречён стоять в аду по шею в воде и  бесполезно тянуться к виноградной лозе, мучимый жаждой. Смысл легенде состоит в том, что Тантал является образом пролива Дарданеллы от перефразировки имени Тантал в Дардан. Легенда о сёстрах Данаидах, вечно переливающие из бездонного сосуда воду, тоже относится к проливу Дарданеллы, потому, что имя Данаида по-славянски переводится как «Дна нет». Перечень подобных легенд можно продолжать долго, но в чём смысла этого «перпетум мобиле» ? Ну, наказали боги Тантала за неверное жертвоприношение, а Иисус Христос Агасфера за скупость вечно странствовать. Это сделано в назидание чего, какого греха ? Попробуем разобраться.

 

Этноним

 

«Евреи

Современное название на иврите — ‏עִבְרִים‏‎ [иврим], ‏יְהוּדִים‏‎ [йехудим]; на идише — ייִדן [йидн]; на сефардском языке — ‏ג׳ודיוס‏‎ [джудиос].

Древним названием является также бней-Исраэль — сыновья Израиля (Иакова), то есть потомки праотца Иакова (Израиля).

Согласно Танаху, корень евреев происходит из месопотамской семьи середины 2-го тысячелетия до нашей эры. Праотцы народа — Авраам, Исаак и Иаков. Потомки Иакова образовали 12 колен (племён) Израиля, которые жили во второй половине 2-го тысячелетия до нашей эры в Египте. Приблизительно к началу 1-го тысячелетия до нашей эры они вышли из Египта и обосновались на земле Ханаан.» [ВП]

До сих пор, перевод библейских имен, топонимов велся с древнееврейского языка. И ни одному исследователю даже в голову не могло прийти, что возможны и переводы с других языков, в частности, со славянского. Впрочем, намеренное сведение истории к истории семитских народов имеет и свою конъюктурную подоплёку. Отсюда мы имеем 12 израильских племен, количество и названия которых нам в сущности ничего не говорят, кроме того, что одни стали судьями,  другие жрецами, третьи царями.

бней-Исраэль  - сыновья Израиля (др.-евр.) > Bnej Israel > sinovij iz Aravij сыновий из Аравии (слав.)(инв. bnej, замена v/l), т. е. сыновья из Аравии, где «бен» (араб.) равносильно слав. «-ин», «-ов», например, Иванин, Иванов, т.е. Ивана сын; у грузин окончание «-швили» - shvili > sinovij/svoj – сыновий, свой (слав.), например, Саакашвили, т.е. Исаака сын и т.д.

евреи – иврим (ивр.) > ivrim > iz-Aravijиз Аравии (слав.)(инв. > ivri, пропуск z), где m – показатель множ. Числа

йехудим – jexudim > xodimijходимые (слав.), иначе, странники, кочевники

Отсюда понятие «вечный жид», где жид zid – еврей (польск.) > jidijидий / идущий (слав.)(редукция j/z) и ничего оскорбительного в слове «жид» не видится.

То, что евреи вышли из Египта и 40 лет плутали по Синайской пустыне, пока не нашли землю обетованную и подтверждает слово «идущий».

Отчего 12 колен Израиля ?

«ДВЕНАДЦАТЬ СЫНОВЕЙ ИАКОВА, согласно ветхозаветным преданиям, сыновья библейского патриарха Иакова (Израиля): Рувим, Симеон, Левий, Иуда, Иссахар, Завулон, Дан, Неффалим, Гад, Асир, Иосиф, Вениамин; шесть из них рождены Иаковом от двоюродной сестры Лии, два – от другой двоюродной сестры – Рахили, остальные – от служанок Лии (Валла, Зелфа – авт.) и Рахили.» [МНМ, т.2].

Ниже представлена каноническая схема формирования израильских племен.

Однако, если эту генеалогию перевести с помощью славянских языков получается следующая ошеломляющая картина (см. Генеалогическая схема племен Средиземноморья).

Оказывается в генеалогии 12 колен Израиля представлено описание племен  Средиземноморья и Междуречья, а из израильских племен представлены только семиты, да и, пожалуй, едомцы и аравийцы.

И это не удивительно, поскольку у древних народов число двенадцать имело кроме числового сакральное или легендарное значение. Еще примеры сакрального числа 12:

-         двенадцать апостолов;

-         двенадцать городов Этрурии;

-         двенадцать Олимпийских богов в Древней Греции;

-         двенадцать богов-Асов в германской мифологии;

-         двенадцать знаков зодиака;

-         «двенадцать» как число частей года, дерева и тела в индоевропейских традициях;

-         двенадцать римских жрецов.

 

«АВРААМ (евр. abraham, ср. имя a-bu-ra-mu, засвидетельствованное в месопотамских клинопистых текстах со 2-й половины 3-го тыс. до н. э.,  а также в обнаруженных в 1970-х гг. текстах из сирийской Эблы от 3-го тыс. до. н. э.),в ветхозаветных преданиях избранник Яхве, заключивший с ним «завет» (союз), один из патриархов, родоначальников евреев и (через Измаила) арабов. Согласно традиции, первоначально имел имя Аврам (в два слога), но в виде особой милости получил от бога прибавление к своему имени дополнительного слога (Быт. 17,5). Сын Фарры (Тераха), генеалогия которого возводится к Симу (Быт. 11), уроженец города Ура в Южной Месопотамии (библ. Ур Халдейский, см. Быт. 11, 28). Таким образом, предки Авраама жилы «за рекой» (за Ефратом) и были язычниками (Иис.Навин 24, 2-3). Бог требует отнего: «пойди из земли твоей, от родни твоей из дома отца твоего, в землю, которую я укажу тебе» (Быт. 12,1)» [МНМ, т.2].

 

 

Рис. 1. Карта расселения народов в Средиземноморье и Междуречье по Библии

 

 

Рис. 2. Генеалогическая схема израильских племён

 

 

 

Рис. 3. Генеалогическая схема народов Средиземноморья

 

Родоначальник евреев Авраам (a-bu-ra без дополнительного слога) на самом деле оказывается названием племени арабов, принадлежащего семитам.

 «ИСААК (евр. jishaq из jĩtzhāq- ‘el «бог да воссмеется, в значении «да взглянет милостиво»), в преданиях иудаизма сын Авраама и Сарры, наследник «завета» Авраама с Яхве» [МНМ, т.2].

Сын Авраама – это племя ишакиев или погонщиков ишаков (ослов).

 «ИСАВ (евр. ‘ëśaw, «волосатый»), в ветхозаветном предании сын Исаака и Ревекки. Имя Исава объясняется тем, что он вышел из чрева матери «весь как кожа косматый»» [МНМ, т.1].

Интересно, что брат Исаака – Исав переводится с помощью славянского как «Из овна», то есть человек, носящий овечью шкуру – пастух и это не противоречит библейским сказаниям.

«ИАКОВ (евр. jáăkob), Израиль, в ветхозаветном предании патриарх, сын Исаака и Ревекки, внук Авраама, легендарный родоначальник «двенадцати колен Израиля» (см. Двенадцать сыновей Иакова). Имя Иакова возможно сокращенная форма более древнего теофорного имени от семитского ‘aqaba, «охранить» со значением «бог да помоет, да охранит» (ja akub- ēl), переданного посредством клинописного Ya-akh-qú-ub-El, Ya-qu-ub-El в архивах начала 2-го тыс. до н. э. месопотамского города Киша и посредством Jkbζr в египетских источниках 2-го тыс. до н. э.» [МНМ, т.2].

Иаков (Ya-akh-qú-ub-El) означает в славянской традиции «Яхве купель», то есть место, где сформировались племена, населяющие Южное Средиземноморье.

Приведем славянские переводы библейских имен и топонимов:

Сыны Израиля – сыны из Аравии

Симеон – семиты или шумеры

Левий – Ливия

Иуда – Едом- за Иорданом

Река Иордан – «Яра поток», т.е. «светлая река»

Иссахар – из Сахары

Завулон – из Вавилона

Дан – данайцы – с берегов Дона (пеласги)

Неффалим – предпол. «не филистимляне», то есть ханаане

Гад – Аккад

Иосиф – Египет

Вениамин – в Йемене

Но почему племена данайцев вошли в число 12-ти колен Израиля ? В целях придать библейским сказаниям мировой масштаб.

На самом деле, «даны» представляют собой догреческие племена под общим названием пеласгов, населявших Пелопоннес, Апппенины, Западное побережье Средиземного моря. Пеласги мигрировали в бассейн Средиземноморья в начале II тыс. до н. э. Часть пеласгов осела в Палестине, точнее в Финикии. Из Финикии пеласги начали налаживать торговые и политические отношения с Египтом (колония Карфаген), Критом и другими островами Эгейского моря. Смею предположить, что этноним финикийцы и ханаане имеет общий корень «конец». Только в латинской традиции это слово звучит как «фин», finis – «конец», «цель» а в славянской «кон», «кан», то есть слово ханаане (канаане, каны) имеет корень «кан/кон», а финикийцы – корень «фин».

 «На кон ину паполому постла» [СПИ]

В древних исторических источниках север Восточной Европы упоминается как страна «Фин», то есть конец мира, отсюда наименование племени финнов.

У умбров-осков были самые ранние культы поклонения Ящеру и Грибовику-лесовику (фаллический культ). Умбры кроме собственных богов поклонялись Осирису, Сету, Исиде, Анат. В Игувинских таблицах умбров описаны сакральные обряды племени умбров. Можно предположить, что имя Яхве или Иегова имеет общее происхождение со словом Игува (Игувинские таблицы). Слова Иегова и Игува имеют общий корень со словом «игуана».

«ИГУАНЫ, семейство ящериц. Длина от нескольких см до 2 м. Около 650 видов, в то числе василиски; преимущественно в Западном полушарии. Мнеоги виды ведут древесный образ жизни. Мясо и яйца съедобны» [МНМ, т.2].

Даже в 16 в. н. э. у литовцев исследователями был отмечен культ поклонения маленьким черным ящерицам – «игуанам».

«ЯХВЕ, Иáхве, Ягве (евр. YHWH), в иудаизме непроизносимое имя бога. Согласно ветхозаветному преданию, было открыто богом Моисею в богоявлении при горе Хорив. Когда Моисей, которому бог явился в неопалимой купине, спрашивает его, «как ему имя», бог отвечает речением: «Я есмь сущий» (Исх. 3, 14). Далеее бог говорит Моисею: «Являлся к Аврааму, Исааку и Иакову [как, то есть под именем]: «Бог всемогущий» (Эль-Шаддай, ‘ël šaddāy), а под именем моим «Господь» [Яхве, YHWH] не открылся им» (6,3) –раскрытие этого имени рассматривается, таким образом, как знак особого откровения, данного Моисею. В богоявлении на горе Синай бог, как он обещал Моисею (Исх. 33, 19), «сошел…в облаке, и остановился там близ него, и провозгласил имя Яхве» (34,5).

В соответствии с запретом в практике иудаизма (фиксированным десятью заповедями) на произнесении имени бога «всуе» (Исх. 20,7; Втор. 5,11), имя Яхве, пишущееся по законам еврейской письменности четырьмя согласными буквами – YHWH (т. н. тетраграмматон), долгое время по преданию, произносилось в слух неслышно для окружающих раз в году (в День очищения) первосвященником, причем тайна его звучания устно передавалась по старшей линии первосвященнического рода. С 3 в. до н. э. произнесение этого имени было полностью табуировано, там же, где оно встречается в текстах, вместо него произносится Адонай (в русском переводе, исходящем из греческого перевода Библии, т. н. Септуагинты, передается как «Господь»). Это привело к тому, что при оглассовке библейского текста произведенной в 7 в. н. э. масоретами, священной тетраграмме YHWH, в стречающейся в Библии 7 тыс. раз, были приданы гласные звуки слова «Адонай». Отсюда в эпоху позднего средневековья в среде христианских богословов возникло чтение «Иегова».

Традиционное истолкование и апринятое в новое время (подтверждаемое древними внебиблейскими – греческими, ассиро-вавилонскими и другими источниками) чтение тетраграммы как Яхве исходит в первую очередь из ее пояснения в приведенных словах бога – «Я есмь сущий», связывающих ее с глаголом hyh (hwh)  со значением «быть», и «жить». Буквальное значение имени может быть понято, в зависимости от значения грамматического, либо как «Он есть» (в смысле действенного присутствия) или «Он есть (бог) живой», либо как «Он дает жизнь» (возможно также соответствующее номинальное истолкование – как «бытие», «присутствие» или же «создатель», «творец»). Предложены были и иные толкования, связывающие имя Яхве со значением дуновения, дыхания, опять-таки творящего, или объясняющие его как «роняющий молнии и дождь», т. е. громовержец, бог плодородия, наконец, как «бог говорящий».

Истоки имени Яхве прослеживаются, однако в гораздо более раннюю эпоху. На древнейшее употребление имени Яхве может указывать стих Библии, относящий его ко времени «допотопных» патриархов: «Тогда начали призывать имя Яхве» (Быт. 4,26). Культ бога под именем Яхве существовал в древности у различных западносемитских племен (см. Йево).

По мнению различных исследователей, бог по имени Яхве первоначально почитался в качестве бога только одних из древнееврейских племен – коленом Иуды и лишь позднее стал главным божеством, богом – покровителем древнеизраильского союза племен» [МНМ, т.2].

Несмотря на разнообразие ипостасей бога Яхве единого и этимологически верного образа у Яхве нет. Образ Яхве слитен с образом бога Йево, почитаемого в Финикии.

«ЙЕВО (yw, финик., угарит.), Йахве (yhwh, иврит), в западносемитской мифологии бог. Широко почитался в Финикии. Бог покровитель Берита, в местном храме хранились записи мифов, в которых Йево был главным действующим лицом (не известны). В угаритских текстах именем Йево назван Йамму. В Палестине Йево (Йахве) – бог – покровитель древнеизраильского союза племен: он, вероятно, был и богом – покровителем Эдома. Ему также был посвящен мифологический цикл, на который очевидно, оказали влияние мифы о Балу (Баал-Хаддаде). Супруга Йахве – Анат; он борется с Йамму и левиафаном и одерживает победу. Образ Йахве рано слился с образом Эла (Илу). С первой половины 1-го тысс. До н. э. культ этого бога в Палестине приобретает монотеистические черты (см. Яхве)» [МНМ, т.2].

В угаритских текстах бог Йево назван Йамму (слав. Яма, т. е. бог подземного мира аналогичный Ящеру). Не исключена тождественность древнеизраильского бога Яхве на ранних стадиях с культом Ящера, распространенного у финикийцев.

На основании вышеизложенного можно сделать некоторые выводы:

1.            12 израильских колен, перечисленных в Библии на поверку оказываются перечнем народов Средиземноморья.

2.            Ранними поселенцами Палестины (поселились в Финикии) приблизительно в начале II тыс. до н. э. были пеласги – выходцы с севера Восточной Европы.

3.            Часть пеласгов из Палестины мигрировали на остров Крит.

4.            В 13 в. до н. э. пеласги вернулись в Палестину с острова Крит.

5.            На основании линейного критского письма А/Б пеласгами был создан финикийский алфавит.

6.            Древнееврейские кочевые племена, захватившие Палестину в 12 в. до н. э.,  заимствовали культы богов и финикийский алфавит у пеласгов.

7.            В дальнейшем древнее письмо на базе финикийского алфавита стало развиваться в двух направлениях: арамейском и италийском.

С точки зрения истории славянских народов случилась парадоксальная вещь, народ, письменность которого стала основанием для латинского письма – матери всех романских языков, лишился этой матери из-за политических соображений власть имущих. Конечно, остался живой разговорный язык. Конечно, праславянская письменность была в основном сакральной и для большинства народа недоступной из-за сложности чтения, но и церковнославянские тексты были доступны только для избранных.

 

 

«Происхождение слова «иудеи»

Греческое ουδαος происходят от древнееврейского יהודי [йехуди]. В свою очередь, от греческого происходят лат. judaeus, англ. Jew, фр. Juif, нем. Jude, польск. żyd, рус. иудей и т. д.

Изначальное название йехуди относилось к потомкам (колена) Иуды, впоследствии — к жителям Иудейского царства вне зависимости от их племенной принадлежности. После падения Иудейского царства название йехуди потеряло специфическую связь с Иудейским царством и превратилось в термин, обозначающий национально-религиозную принадлежность вне связи с какой-либо территорией или коленом[ВП]

йехуди – jexudim > xodimijходимые (слав.), иначе, странники, кочевники

 

«Происхождение слова «евреи»

На иврите произносится «иври» (собственно, отсюда и название языка иврит — «еврейский», букв. «еврейская». Слово ‏עברי‏‎ [иври́] происходит от существительного עבר [э́вер] — «та сторона», например район Тель-Авива עבר הירקון [эвер ха-яркон] — «та сторона Яркона, Заярконье». Следовательно, «иври» — это прилагательное «потусторонний» либо «заречный», то есть «пришелец с той стороны (реки Евфрат)». Впервые в тексте Библии это слово относится к Аврааму, вышедшему в Ханаан из Харрана (Быт . 14:13).

Другое традиционное толкование упоминает предка Авраама Евера (Эвера), правнука Сима. Существует также версия происхождения этнонима «иври» от названия группы племён хабиру» . [ВП]

Слово «иври» неверно трактуется как «та сторона». Во-первых, в названии народа весьма странным является понятие «та сторона», а перевод «эвер ха-яркон» с помощью славянского языка совсем иной и вполне понятный.

эвер ха-яркон > ever xa-jarkon > arabi vo jar kon > арабы во яр конце (слав.)(замена v/x), где яр – овраг, «Заовражье», срав. в фильме «За двумя зайцами» - «канавинские аристократы», район в Киеве за канавой, где проживали ремесленники.

Название племени хабиру относится к картвельским племенам и означает в переводе со славянского «ковальные», т. е. «кузнецы», потому именно с Кавказа пришло в Малую Азию искусство добычи и производства металлов. Причём следует отметить, что евреи в те времена не обладали ни технологией производства металлов, ни умением строить дома, ни знанием культурного языка.

Хабиру – Xaburu > kovalnijковальные (слав.)(редукция k/x, v/b, l/r)

 

«Название в русском языке

Русское название «еврей» восходит через старославянский к древнегреческому  βραος [hebrajos], позднее [эврэос], которое, в свою очередь, происходит от древнееврейского самоназвания ‏עִבְרִי‏‎ [иври]. Подобным образом происходит и латинское hebraeus, к которому восходят англ. hebrew, нем. Hebräer, фр. hebreu, итал. ebreo, исп. hebreo и т. д.

Слово жид в современном русском языке считается оскорбительным. Оно, как и польск. Żyd, лит. Žydas или чеш. Žid, восходит к позднепраславянскому *židъ, заимствованному из итал. giudeo, которое, в свою очередь, является продолжением лат. judaeus — «иудей». Это обозначение евреев и/или иудеев сохранилось, например, в польском, чешском и литовском языках, где слово еврей не употребляется, и в юго-западном наречии украинского языка — но уже в языковом стандарте современного украинского языка предпочтительно слово «єврей».

Слово «гебреи» («hebraeus») является архаичной формой, происходящей от латинизированного названия, и практически не употребляется. Тем не менее дисциплины, изучающие еврейский язык, евреев и всё, что связано с еврейскими определениями, объединены в науку под названием гербаистика[ВП]

Hebrajos > jarabij/jaravijарабий/аравий (слав.)

Żyd – жид (польск.) > jidijидий (слав.)(редукция j/z), иначе, идущий, т. е. «странник», «кочевник»

«иуде́й

юде́й, церк., др.-русск., ст.-слав. июдѣи, июдеи. Из греч. ουδαος.» [СФ]

Идиш – idish > iduschij идущий (слав.), иначе, язык «идущих», «странников»

Иврит – ivrit > aravij аравий/арабий (слав.), т. е. язык арабов, арабский и иврит весьма близки по лексике, арабы мало чем внешне отличаются от евреев, разве что европейские евреи, которые уже ассимилировали с индоевропейцами.

Во всех языках этноним «еврей» является синонимом «иудей» и означает «арабий», «аравий», «идущий».

Таким образом, «Вечный Жид» это вечно идущий, вечный странник, вечный кочевник.  А почему выражение «Вечный Жид» стало символом изгнания, изгоя нам поможет этимология.

 

Этимология

 

Вечный Жид

«Агасфе́р (лат. Ahasverus), или Вечный Жид — легендарный персонаж, по преданию обречённый скитаться из века в век по земле до Второго пришествия Христа. Фигура «Вечного Жида» появляется в сюжетах европейской литературы и живописи.» [ВП]

«Большое число вариантов легенды в византийских сказаниях показывает огромное её распространение в фольклоре. Тут и кузнец, ковавший гвозди для Христа и обречённый вечно ковать их, и Иуда Искариот, осуждённый на вечное скитание; многие из преданий о загробных муках относятся к тому же типу.» [ВП]

В общем смысле Вечный Жид – вечно идущий за чем-либо (слав.), т. е. «пустая затея», «бессмысленное занятие». Жид – иудей, который ассоциируется с «идущим» (слав.). В случае с Агасфером это «вечно идущий за верой», Иуда Искариот – «идущий скаредный», кузнец – «гвоздный».

Вечный Жид – Vechnij jid > vechnij iduschij вечно идущий (слав.)

Агасфер – Ahasverus > hada- za veraхода за верой (слав.)(пропуск d, редукция z/s), т. е. вечно идущий за верой (христианской), как сторонник язычества.

Иуда Искариот – Iuda Iskariot –> iduschij iz skarednijидущий из скаредный (слав.), т. е. вечно идущий из жадности за богатством.

Кузнец – kuznec > gvozdnicгвоздник (слав.)(редукция g/k, пропуск d, замена v/u), т. е. вечно кующий гвозди.

agaschverosch – князь (ивр.) > vo-kaska-verxovoj во каске верховой (слав.)(пропуск v, редукция k/ch, x/ch), иначе, в шлеме

В ограниченном понимание фраза «Вечный Жид» напоминает судьбу евреев, которые странствовали из Аравийской пустыни в Средиземноморье, в землю Обетованную, из Палестины в Западную Европу, из Западной Европы в Восточную, и вернувшиеся обратно в Палестину. Нашли ли они своё счастье ?

В общем смысле фраза «Вечный Жид» - это вечно идущее человечество из поколения в поколение без благой цели, без смысла жизни, с целью наживы и комфорта, но никогда не достигающего своего вожделённого желания.

 

Сокращения

 

СПИ – Слово о полку Игореве

ПВЛ – Повесть временных лет

СД – словарь Даля

СФ – словарь Фасмера

СИС – словарь иностранных слов

ТСЕ – толковый словарь Ефремова

ТСОШ – толковый словарь Ожегова, Шведова

CРС – словарь русских синонимов

БТСУ – большой толковый словарь Ушакова

ССИС – сборный словарь иностранных слов

МАК – малый академический словарь русского языка

ВП – Википедия

ЭБЕ - Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

БСЭ - большая советская энциклопедия

ЭСС - этимологический словарь Семёнова

ЭСВ – этимологический словарь Вашкевича

МНМ – мифы народов мира

 

Ссылки

 

1.            Фразеологизм «Вечный Жид», http://frazbook.ru/2014/07/16/vechnyj-zhid/

2.            В. Н. Тимофеев «Этимологический словарь Тимофеева –А-Я-», http://www.tezan.ru/slov_etym.htm

3.            В. Н. Тимофеев «Методика поиска славянских корней в иностранных словах», http://www.tezan.ru/metod.htm

__________________________________________________________________________________________________________________________________________

 

Этимология выражения «Вешать лапшу на уши»

 

Введение

 

Вешать лапшу на уши – "обманывать", "дурачить"

Арабист Н. Н. Вашкевич ведёт происхождение выражения из арабского языка.

«  «От ар. ويشوا وشاية   لفوا يشونا лаффу йшу:на уа-йшу виша:йат букв. "крутят, вертят, обманывают обманыванием".»[ЭСВ]

Есть несколько версий происхождения выражения «Вешать лапшу на уши».

1.      Французское заимствование, которое стало глаголом «облапошить».

2.      От глагола «лакать», т. е. «чесать языком», « болтать», «долго говорить».

3.      Пришло из воровского жаргона с целью завесить уши тому, кто подслушивает.

4.      Пришло из уголовного жаргона с целью ложного обвинения.

«Синонимы выражения «Вешать лапшу на уши»:

«разводить турусы на колёсах;

ходить вокруг да около;

обвести вокруг пальца;

водить за нос;

заговаривать зубы;

втирать очки.

Есть любопытные аналоги и у иностранцев:

do not pull my leg (англ.) – букв. «не тяни меня за ногу», «не выдумывай!»;

den Kopf verdrehen (нем.) – заморочить голову;

mener qn an bateau (фр.) – букв. «водить кого-либо как кораблик»[3]

Следует сказать, что ни одна из версий не является основополагающей, поскольку никак не объясняет, почему в выражении лапшу вешают именно на уши, что является весьма странным для здравого ума. Даже во 2-й версии, где лапшу в виде различных вытянутых предметов вешают на уши, чтобы защититься от подслушивающего вывод совсем несуразный: якобы, чтобы обмануть подслушивающего, т.е. обмануть того, кто сам обманывает. «!».

Таким образом, камнем преткновения в выражении являются «уши», присутствие которых никто не может объяснить.

1. Французская версия

Русское  слово «лапша» происходит от слияния артикля и слова la poche – карман (фр.) > lapsha – лапша (слав.)(редукция sh/ch), откуда русский глаг. «облапошить».

Только эта версия относится к ограблению карманов (la poche) и с «ушами» никак не связана.

2. От глагола «лакать»

Лакать, т. е. «прихлёбывать языком», иначе, выражение «чесать языком», «болтать», «долго говорить», но при чём здесь обман ? Можно долго «чесать языком» без всякого обмана и смысла. Опять же, где тут уши ?

3. Воровской жаргон

Из воровского жаргона с целью защититься от подслушивающего якобы используют, лоскуты, верёвки, которыми завязывают уши, чтобы обмануть подслушивающего, т.е. обмануть того, кто сам обманывает. «!». Несуразица.

4. Воровской жаргон

В воровском жаргоне слово «лапша» имело значение «уголовное дело». Следовательно, «вешать лапшу на уши» – это значит «сфабриковать уголовное дело». Но опять же здесь нет понятия «ушей».

 

Этимология

Решить проблему «лапша-уши» можно только, если «уши» заместить словом «осёл», а лапшу осмысливать виде «кармана», что на русском означает «мошна» или «мешок».

«Дома́шний осёл (лат. Equus asinus asinus), или ишак, — одомашненый подвид дикого осла (Equus asinus), сыгравший важную историческую роль в развитии хозяйства и культуры человека и по-прежнему широко распространённый (более 40 миллионов) в хозяйстве многих развивающихся стран.» [ВП]

аsinus – осёл (лат.) > ushnojушной (слав.)(редукция sh/s)

ишак – ishak > ushkij ушкий (слав.)

Интересно, что в древнеегипетском письме слово «уши» имело иероглиф «ослиные уши» !

 

Рис. 1. Древнеегипетские иероглифы «жизнь» и «ослиные уши»

 

Транскрипция:

anxwy – уши (др.-егип.) > Zrn-Zrn > oslnj-oslinj – ослиные (уши)(слав.)(редукция s/z, l/r), где повтор символа –  число 2

ears – уши (англ.) > oslij-ослиные (слав.)(инв. ears, редукция l/r)

 

Рис. 2. Древнеегипетские иероглифы «засов», «ночь», ослиное ухо»

 

Транскрипция:

sxi – быть глухим (др.-егип.) > sNchSln > so nichej sluxanj – со ничей слуханый/ослиный (слав.)

be deaf – быть глухим (англ.) > bit oslik/tugj – быть  ослик/тугой (на ухо)

«Мошна́ (польск.. moszna)— небольшой vtijr для хранения денег. На Руси носился на поясе, снабжался завязками. Послужил прообразом кошелька. От этого слова происходят слова «мошонка» и «мошенник» (вор, срезающий мошну с пояса).» [ВП]

La poche – карман (фр.) > lapsha лапша (слав.)(редукция sh/ch) – игра слов

La poche – карман (фр.) > moshna/meshok мошна/мешок (слав.)(редукция m/p, sh/ch)

Выражение «Вешать лапшу на уши»  в этом случае может выглядеть так: «Вешать мошну/мешок на осла». И поскольку в русском и других языках слово «осёл» являлось синонимом дурака, «глухого на уши», то нагрузить осла мешками иносказательно означает, простите за тавтологию, «одурачить» дурака, иначе, «обмануть».

Отсюда выражение «Обманули дурака на четыре кулака» означает «Обманули дурака на который кулак», где «который» от числительного «четыре».

Четыре – chetire > kotorijкоторый (слав.)(редукция k/ch) – игра слов

 Игра «который кулак ?» состоит в угадывании монеты в кулаке, где опытный фокусник зажимает монету между пальцами, извлекая её при необходимости. Таким образом, недалёкого человека всегда можно обмануть.

 

Следует отметить, что существующее в народе понятие, что осёл глухой на уши, из-за чего существует множество обыгрываний в литературной среде (например, басня «Квартет» Крылова), в частности, в офортах Веласкеса, является ошибочным. Ослы прекрасно слышат, но упрямы, поэтому случилось замещение упрямства глухотой.

 

 

Рис. 3. Капричос Ф. Гойя «Брависсимо

 

Pardonne moi ce caprise d' enfant !

 

Сокращения

 

СПИ – Слово о полку Игореве

ПВЛ – Повесть временных лет

СД – словарь Даля

СФ – словарь Фасмера

СИС – словарь иностранных слов

ТСЕ – толковый словарь Ефремова

ТСОШ – толковый словарь Ожегова, Шведова

CРС – словарь русских синонимов

БТСУ – большой толковый словарь Ушакова

ССИС – сборный словарь иностранных слов

МАК – малый академический словарь русского языка

ВП – Википедия

ЭБЕ - Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

БСЭ - большая советская энциклопедия

ЭСС - этимологический словарь Семёнова

ЭСВ – этимологический словарь Вашкевича

МНМ – мифы народов мира

 

Ссылки

 

1.            портал «Яндекс Дзен» «Фразеологизм "вешать лапшу на уши": значение и происхождение», https://zen.yandex.ru/media/id/59fc866977d0e6e59c1679e8/frazeologizm-veshat-lapshu-na-ushi-znachenie-i-proishojdenie-59fc890bc5aa5792988e7682

2.            портал «Русский язык» «Вешать лапшу на уши» - происхождение выражения»,

https://rus.stackexchange.com/questions/19460/%D0%92%D0%B5%D1%88%D0%B0%D1%82%D1%8C-%D0%BB%D0%B0%D0%BF%D1%88%D1%83-%D0%BD%D0%B0-%D1%83%D1%88%D0%B8-%D0%BF%D1%80%D0%BE%D0%B8%D1%81%D1%85%D0%BE%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5-%D0%B2%D1%8B%D1%80%D0%B0%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F

3.            Мария Знобищева «Значение и происхождение фразеологизма «вешать лапшу на уши», https://na-dostupnom.ru/veshat-lapshu-na-ushi/

4.            В. Н. Тимофеев «Этимологический словарь Тимофеева –А-Я-», http://www.tezan.ru/slov_etym.htm

5.            В. Н. Тимофеев «Методика поиска славянских корней в иностранных словах», http://www.tezan.ru/metod.htm

______________________________________________________________________________________________________________________________________________

 

Этимология слов «висок» и «високосный»

 

Введение

 

Казалось бы, что общего между словами «висок» и «високосный», если только случайное фонетическое совпадение с корнем «висок» или «высокий». Так ли это ? Рассмотрим этот феномен подробнее.

 

Этимология

 

Висок

«ВИСОК м. боковая часть головы, черепа, между уха и лба; косица; небольшая впадина на этом месте, над скуловою костью. | Волосы над этим местом, между ухом и лбом. Подстриги виски. Подавайся по рукам, легче будет вискам. За виски, да в тиски. Одна остуда - виски остукать. Кого по головке (гладят), а меня за висок. | Кур. вор. головной волос вообще. На нем виски черные, рыжие. Височный, висковый, к виску относящ. Височная кость, боковая часть черепа, плоская кость, примыкающая швом ко лбяной, темянной, затылочной и основной костям; от нее идет, под испод мозга, каменистый отросток, в сплошной кости которого устроено все нутреное ухо. Висковатый, отличающийся угловатым строением головы в висках, или длинными, всклоченными волосами на них.» [СД]

«висо́к

виска́ м., укр. висо́к от висе́ть; см. Желтов, ФЗ 1876, вып. 1, стр. 18. Еще и сейчас во многих диалектах это слово обозначает волосы, свешивающиеся на висках (напр., в тамб., астрах.; ср. РФВ 70, 131, 288), блр. виска́та "неряха с растрепанными волосами", смол. (Добровольский). Из русск. заимств. в морд. э. śviśka "височный локон" (Паасонен, Mordv. Chrest. 132).» [СФ]

«Висок (височная область, лат. regio temporalis) — парная анатомическая область головы человека между ухом и лбом, ограниченная спереди, сверху и сзади верхней височной линией теменной кости (место прикрепления височной фасции), снизу — скуловой дугой. Границей височной области с глазницей являются лобный отросток скуловой кости и скуловой отросток лобной кости.» [ВП]

«От ар. وساق виса:к# "поклажа", "груз". Нагружать вьючное животное надо было так, чтобы с обеих сторон тяжесть была одинакова. Отсюда значение равенства, соразмерности, равноположенности с обеих сторон. Ср. ар. عدل ъадл "справедливость" и "нечто, равное другому", "вьюк с одной из сторон". Восходит к рус. висеть (см.).» [ЭСВ]

Висок от «висеть» - слишком примитивно.

Височная область (regio temporalis) переводится с латинского как «временная зона». Это никак не связано с волосами, ведь волосы ниспадают с головы не только на висок, но и на лоб и на затылок, если только слово «висок» не читать инверсно «космы», но корень «косм» входит в состав слова «космос», иначе, «висок» - высокий,  связь с высоким, космосом. Височная ямочка (окно в космос) может быть тем порталом, который связан с высшим разумом, помимо, носа – обаяние, дыхание, уши  - слух, рот – вкус.

regio temporalis – временная зона (лат.), где temple – храм (лат.), храм - «высокий»

висок – visok > visokij/kosmiвысокий/космы (слав.)(инв. visok, редукция m/v)

Корневое слово от «висок» - высокий/космы (слав.)

 

Високосный

«Високосный год, календарный год, содержащий 366 дней, т. е. на один день - в феврале - больше простого года. Термин «В. г.» происходит от лат. bissextus, буквально - дважды шестой: у римлян дополнительный день В. г. включался перед 24 февраля, т. е. перед шестым днём до мартовских календ. По новому стилю високосным является каждый год, число которого делится на 4 без остатка, за исключением тех годов, числа которых оканчиваются на 2 нуля, но не делятся на 400 (например, годы 1700, 1800, 1900 не являются високосными).» [БСЭ]

«В латыни сближается с идеей повторения, поскольку вставной (bi-sextus) день был повторением 28 февраля (Дворецкий). Вторая часть термина (sextus) означает "шестой", так что при сложении обеих частей получается полная бессмыслица. В латыни  – искаженное ар. كبيسة каби:са(т)"високосный", букв. "спрессованный". Первую согласную поняли как сравнительную частицу ка "подобный, такой как". Термин произведен от ар. глагола كبس кабаса "давить", "прессовать", "засовывать", "добавлять в год один день". Существует поверье, что високосный год приносит несчастье. Это объясняется созвучием с ар. خبيث  хаби:с "злополучный". От обратного прочтения корня кбс получается идея "соревноваться" (سابق са:бак#а "стараться обогнать"), отчего Олимпийские игры и сейчас, и в древней Греции приурочивались к високосному году.» [ЭСВ]

«В-третьих, именно при Юлии Цезаре установился годичный цикл в 365,25 дней. 0,25 дня один раз в четыре года давали полный день. Это дополнительный день и появлялся в каждом четвертом году. Только было это не 29 февраля, как сейчас. Римляне дважды считали шестой день перед мартовскими Календами - 24 февраля.

А теперь посмотрим на словообразование. "Дважды" на латыни - bis, "шестой" - sextus, "дважды шестой" - bissextus (биссекстус). Затем это слово перекочевало в греческий, превратилось в bisextos (бисектокс). Заимствованное древнерусским, слово превратилось в "високост", потом в "високос", а от последнего и образовалось прилагательное "високосный". Причем значение его не менялось. В летописи XIII века можно, например, найти такое предложение: "На четвертое лето приходит день именуем високост".

Еще одним доказательством того, что слово "високосный" пришло к нам именно из романской группы языков, может служить тот факт, что похожие по звучанию (и значению) слова есть сейчас в других романских языках: во французском bissextile, в испанском bisiesto, в итальянском bisestile

[Как появилось слово «високосный», https://yuliya231971.livejournal.com/15847.html]

На самом деле, всё очень просто в славянском переводе:

Bissextus > vissokosnijвисокосный (слав.)(редукция v/b, ks/x, пропуск n)

Високосный год астрологи и мистики связывают с бедствиями мирового масштаба, как-то природные и социальные катастрофы, но специалисты отмечают, что не все несчастья выпадают на високосный год. Может быть и так, но слово «високосный» не случайно является мистическим в русском языке, поскольку состоит из двух слов «высокий» и «косный» - не прямой, ложный, связанный с нечистой силой. На 29 февраля выпадает день святого Касьяна (косный), который в народе считают, приносящим бедствия, как отмечает в своём словаре В. Даль.  

«ВИСОКОС или високосный год, от лат. bisextus, год, в который к февралю прибавляется 29-й день, накопившийся в четыре года от шестичасовых годичных остатков времени, От остатков часовых долей, минут, сверх этих шести часов, накопились те 12 суток, которые приданы, по новому счислению, Григорианскому, принятому всем западом. | День 29 февраля в народе, Касьяна завистливого: Касьяна злопамятного, недоброжелателя, немилостивого, скупого. Касьян на скот взглянет, скот валится; на дерево, дерево сохнет. Зинул Касьян на крестьян. Касьян, на что ни взглянет - все вянет. Касьян на народ - народу тяжело; Касьян на траву - трава сохнет; Касьян на скот - скот дохнет. Високосный год тяжелый, на людей и на скотину. Четверток на троицкой неделе Касьяну, чтобы не перекосил, вор. Св. Касьяну три четверга празднуют; на седмицкой, на масляной и на святой, кур. Худ приплод в високосный год.» [СД]

Високосный год, конечно, не всегда чреват на бедствия, но этот год имеет высокую степень вероятности, что они произойдут при определённом стечении обстоятельств, что в научной среде называется мистикой, т. е. «високосный» – высоко-косный. (игра слов), хотя на латыни «биссекстус» – дважды шестой > bissextus > dvoj-shestoj двое шестой (слав.), иначе перефразировка с латинского «биссекстус» в славянский «високосный», сыграла злую шутку с названием года.

Корневое слово от «високосный» - высоко косный (слав.)

С другой стороны, «високосный» - это высоко-космий (слав.) – игра слов, т. е. это год, который является основополагающим  и который определяет  все дальнейшие временные интервалы истории. И здесь слово «високосный» совпадает по значению со словом «висок».

Примером таинственного стечения обстоятельств можно назвать 2020 год, который является високосным и, кроме того, этот год попадает в 11-летний цикл активности Солнца, открытый советским учёным Чижевским [1]. Учёные по-разному относятся к возникновению вспышек на Солнце. Одни полагаю, что они опасны для Земли, другие считают их полезными. Согласно графику вспышек на Солнце, а, как известно, вспышки являются активными источниками ультрафиолета для Земли, мы сейчас находимся в зоне пассивного состояния Солнца. Это означает, что Земля получает мало ультрафиолета. За период с мая 2019 г. до мая 2020 г. не было ни одной вспышки на Солнце и только в конце мая 2020 г. произошло 3 вспышки на Солнце, в августе 2 вспышки. Если, ультрафиолета слишком много, то он может сжечь всё живое на Земле, если мало, то возникают эпидемии, в отсутствии дезинфекции от ультрафиолета и снижения иммунитета у людей. Природа мира устроена мудро, избыток жёсткого ультрафиолета поглощает и рассеивает атмосфера Земли. Пики или отсутствие вспышек на Солнце, как доказал Чижевский усиливают и социальные конфликты на Земле, что мы сейчас и наблюдаем. Правда, Чижевский связывал социальные конфликты только с пиками вспышек, но, вероятно, он ошибался.

 

Сокращения

 

СПИ – Слово о полку Игореве

ПВЛ – Повесть временных лет

СД – словарь Даля

СФ – словарь Фасмера

СИС – словарь иностранных слов

ТСЕ – толковый словарь Ефремова

ТСОШ – толковый словарь Ожегова, Шведова

CРС – словарь русских синонимов

БТСУ – большой толковый словарь Ушакова

ССИС – сборный словарь иностранных слов

МАК – малый академический словарь русского языка

ВП – Википедия

ЭБЕ - Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

БСЭ - большая советская энциклопедия

ЭСС - этимологический словарь Семёнова

ЭСВ – этимологический словарь Вашкевича

 

Ссылки

 

1.            В. Н. Тимофеев «Солнечные пятна на лице Земли. О причинах эпидемий.», http://www.tezan.ru/etym_slov_5.htm

2.            В. Н. Тимофеев «Этимологический словарь Тимофеева –А-Я-», http://www.tezan.ru/slov_etym.htm

3.            В. Н. Тимофеев «Методика поиска славянских корней в иностранных словах», http://www.tezan.ru/metod.htm

___________________________________________________________________________________________________________________________________________________

 

Этимология выражения «По гамбургскому счёту»

 

Введение

 

Счета на оплату чего-либо бывают разные, но в русском языке в 30-е годы появилось выражение «Платить по гамбургскому счёту», которое сбивает с толку многих  и даже опытных читателей. Этот странный            «гамбургский счёт» в России непонятен потому, что надо платить сполна без скидок и уступок или предварительно по определённой договорённости. Но если выражение «Петух гамбургский» понятно, потому, что произошло от пёстрой породы гамбургских кур, где пестрота признак модной и вычурной одежды, то гамбургский счёт никак не связан ни с породой кур, ни с гамбургерами, ни с футбольным клубом «Гамбург». Попробуем разобраться.

 

Этимология

 

Гамбург

«Гамбург (Hamburg, Hansestadt Hamburg), крупнейший город и порт в Германии, один из главных центров внешней торговли, промышленности, банковского и страхового дела. Расположен на обоих берегах Эльбы, в 110 км от её впадения в Северное море.» [БСЭ]

«Поселение, которое дало начало городу Гамбург, предположительно возникло в устье Альстера в VIII веке. В 808 году императором Карлом Великим была построена крепость Хаммабург для защиты от западных славян. Современное название происходит от старосаксонского названия бург — крепость; происхождение и значение слова «хам» неизвестно. Название претерпело фонетическую трансформацию: Bogborg → Bockborg → Buckborg → Huckborg → Huhborg → Hubbouch → Humbouch → Humbourg → Hambourg → Hamburg. Исходное название предполагает, что данное место являлось славянской святыней («божий град»), на что кроме всего прочего указывает его название в вандальских летописных источниках как «город бога». Таким образом, существуют две основных гипотезы происхождения топонима: либо эта земля уже была населена славянами и была священным местом, либо же город здесь возник во времена Карла Великого для противостояния славянам. Сторонники первой гипотезы склонны считать, что первоначальным названием этого места было «Chrám Boha».» [ВП]

Hamburg > hram-krepij храм-крепость (слав.)(пропуск r, инв. burg, редукция k/g, p/b), отсюда «святое место» у славян.

Выражение «Платить по Гамбургскому счёту»

Это выражение означает: "платить сполна, в полном объеме"

«гамбургский счёт-

Об оценке чего-нибудь без скидок и уступок, с предельной требовательностью. Из сборника критических статей В. Шкловского под названием “Гамбургский счет” (1928).» [Справочни к по фразеологии]

«За словом Гамбург стоит ар.  جمع гамъ "совокупность, сумма" +  برج БРГ "сладко есть и пить", откуда рус. бражничать, буржуй, то же что в кисельные берега (см.), т.е. платить сполна за содеянное.» [ЭСВ]

Выводы Вашкевича основаны на игре слов, где «гам» - сумма (араб.) > gaman > karman – карман (слав.), БРГ – BRG > braga – брага (слав.), т. е. платить из кармана за брагу. Оригинально, но без смысла. 

«Выражение «по гамбургскому счёту» восходит к легенде, рассказанной Виктором Шкловским. Эта притча легла в основу пролога его одноимённой книги «Гамбургский счёт» (1928). «Гамбургский счёт» представлял собой действительное соотношение силы и мастерства цирковых борцов, тогда как на арене цирка победитель схватки определялся по договорённости заранее» [ВП]

«Не понявшему идиому Шкловскому «объяснили, что это счёт без условностей, без наигрыша. Его в старину устанавливали в Гамбурге на закрытых состязаниях — без публики»» [ВП]

Самое интересное, что немцы ничего о «гамбургском счёте» не знают и только недавно в печати появилось немецкое определение славянского выражения. Хотя можно предположить, что истоки выражения могли возникнуть от средневековой торговле по Лабе (Эльбе), где гамбургским купцам были предоставлены привилегии от императора Фридриха I Барбароссы.

«В XII веке, в связи со стремительным развитием торговли на севере Европы, существенно возросло значение реки Эльбы как важной транспортной артерии. 7 мая 1189 года император Фридрих I Барбаросса предоставляет Гамбургу значительные торговые привилегии, в том числе позволив городу собирать таможенные пошлины с товаров, перевозимых по Эльбе. Это обстоятельство сыграло большую роль в развитии гамбургского порта, и сейчас этот день празднуется в Гамбурге как «день рождения порта» (нем. Hafengeburtstag).» [ВП]

Можно предположить, что выражение возникло от игры слов, где Барбаросса – борьба россов (игра слов.), иначе цирковых борцов. Не слишком ли много мистики ?

Но если заглянуть подальше в глубь веков, то на месте Гамбурга стояла славянская крепость с названием «Храм – крепость», иначе, святое место славян. Гамбургским счётом могли быть пожертвования храму языческого божества славян, которые  в те  времена были немалые. Сравните жертвы в славянский храм Аркона, который был разграблен и разрушен немецкими рыцарями.

Таким образом, выражение «Платить по гамбургскому счёту» никакого отношения к спорту и азартным играм не имеет. Эта условная десятина храму или церкви.

Чем больше пожертвований, тем больше привилегий. Всё старо как мир.

 

 

Сокращения

 

СПИ – Слово о полку Игореве

ПВЛ – Повесть временных лет

СД – словарь Даля

СФ – словарь Фасмера

СИС – словарь иностранных слов

ТСЕ – толковый словарь Ефремова

ТСОШ – толковый словарь Ожегова, Шведова

CРС – словарь русских синонимов

БТСУ – большой толковый словарь Ушакова

ССИС – сборный словарь иностранных слов

МАК – малый академический словарь русского языка

ВП – Википедия

ЭБЕ - Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

БСЭ - большая советская энциклопедия

ЭСС - этимологический словарь Семёнова

ЭСВ – этимологический словарь Вашкевича

МНМ – мифы народов мира

 

Ссылки

 

1.            В. Н. Тимофеев «Этимологический словарь Тимофеева –А-Я-», http://www.tezan.ru/slov_etym.htm

2.            В. Н. Тимофеев «Методика поиска славянских корней в иностранных словах», http://www.tezan.ru/metod.htm

_____________________________________________________________________________________________________________________________________________

 

Этимология эпонима «Гаман»

 

Введение

 

История часто является предметом перетягивания одеяла на свою сторону и часто оказывается прав тот, кто трактует историю со своей стороны, не учитывая чужого мнения, но если одеяло, сотканное из слов,  лоскутное, то может и порваться.

Гаман был первым министром при дворе персидского царя Ахашвероша и прославился своим гонением на евреев, но почему он был так жесток к инородцам ? Мы этого не знаем, хотя имена Гаман,  Ахашверош и Мордехай нам могут об этом кое-что рассказать, если мы обратимся к их этимологии согласно методу [2]..

 

Этимология

 

Гаман

«первый министр при дворе могущественного персидского царя Ахашвероша. За свою попытку уничтожить всех евреев в царстве Ахашвероша Г. часто называется "преследователем евреев". История его козней, как и его падения, ежегодно публично читается в праздник Пурим (см.). Исполненный злобы и негодования за то, что еврей Мордехай не падает ниц перед ним, он добивается у царя разрешения уничтожить в пределах его царства в один день всех евреев» [ЕЭ]

 «гама́н

"кожаный денежный кошель", также "сумка для писем" (Гоголь), укр. гама́н, гамане́ць.

Едва ли от библейского имени Гаман, как думает Винер (ЖСт., 1895, вып. I, стр. 61). Ср. гомано́к.» [СФ]

Фасмер не прав. Гаман – библейское имя со значением «карман».

«ГАМАН, гаманец, гаманок м. южн. зап. кожаный кошелек для денег. Гамза ж. или гамзуля, вернее гомза, гобза, от гобина, обилие; то же, кошель, бумажник, денежник; | деньги. Раскошеливайся, у тебя гамзы-то много! Гамзить, копить гамзу. Гамзила об. кто гамзу копит.» [СД]

«Гаман (Аман) это не имя первого министра, а функция, по-арабски آمان 'ама:н "безопасность". И в наше время органы государственной безопасности  в арабских странах называются так.» [ЭСВ]

Гаман – gaman > karman карман (слав.)(редукция k/g, пропуск r), срав. гаманок – кошелёк (укр.)

Это означает, что первый министр был казначей (отвечал и за безопасность двора), который был недоволен независимостью евреев в финансовых делах (не падали ниц).

Мордехай – Mordexaj > morda-tikajморда тыкай (слав.)(пропуск t), т. е. кланяться Гаману.

Ахашверош – Axashverosh > Isxod- sovershitИсход совершить (слав.)(пропуск s, d, редукция s/sh), иначе, совершить исход евреев из Персии.

Корневое слово от «Гаман» -  карман  (слав.)

 

Сокращения

 

СПИ – Слово о полку Игореве

ПВЛ – Повесть временных лет

СД – словарь Даля

СФ – словарь Фасмера

СИС – словарь иностранных слов

ТСЕ – толковый словарь Ефремова

ТСОШ – толковый словарь Ожегова, Шведова

CРС – словарь русских синонимов

БТСУ – большой толковый словарь Ушакова

ССИС – сборный словарь иностранных слов

МАК – малый академический словарь русского языка

ВП – Википедия

ЭБЕ - Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

БСЭ - большая советская энциклопедия

ЭСС - этимологический словарь Семёнова

ЭСВ - этимологический словарь Вашкевича

 

Ссылки

 

1.            В. Н. Тимофеев «Этимологический словарь Тимофеева –А-Я-», http://www.tezan.ru/slov_etym.htm

2.            В. Н. Тимофеев «Методика поиска славянских корней в иностранных словах», http://www.tezan.ru/metod.htm

__________________________________________________________________________________________________________________________________________________

 

Этимология эпонима «Ганеша»

 

Введение

 

Воплощением самого популярного индийского божества Ганеша является слон и это не кажется неожиданным, поскольку Индия, наряду с островом Цейлон (в славянском прочтении  Сejlonslon – слон) является родиной слонов, но почему именно слон охраняет покои первой богини – матери Парвати ? В этом нам придётся разобраться.

 

 

Рис. 1. Ганеша

 

Этимология

 

Ганеша

«Ганеша, или Ганапати (санскр. गणेश; Ganeśa— в индуизме бог мудрости и благополучия. Один из наиболее известных и почитаемых богов индуистского пантеона.» [ВП]

«От рус. гнус. На индуистской почве этимологизируется как производное от гана "группа, толпа, множество". На самом деле является одной из индуистских версий Апопа (см., другая версия – см. Вритра.), владыки сонного царства (покоев Парвати), который, в свою очередь, есть виртуальное воплощение Иеговы (см. Иегова, слон). Состоит из евр. артикля га + прочитанное в обратную сторону шен, производное от ар. سنة сина "сон" или рус. сон.» [ЭСВ]

А как будет по-еврейски Ганапати ? Ответа нет. В одном прав Вашкевия, что Ганеши  связан со сном, покоем.

Ганапати – Ganapati > genij batjaгениев батя (слав.), где гений – коленный (слав.), т. е. дух предка

Виртуальное воплощение Иеговы не слон, а Медный змей или Апоп, как сам о том писал Вашкевич (см. Иегова)

Ганеша > Ganesha > genij Shiva гении Шивы (слав.)(пропуск v), где гении - духи умерших предков у римлян. Вот такая необыкновенная связь разных религий.

Ганеша – владыка ганов (гениев Шивы), страж сна в покоях Парвати (первая ати). Оттого и выбран зооморфный образ бога сна – слон, хобот и бивни которого похожи на рог Луны, Ганеша – лунный бог, а луна, как известно светит ночью, рог Луны похож на колыбель,  в которой покоится Первая мать - Парвати.

Луна может быть только одна, потому и сломан один бивень у Ганеши.

Корневое слово от «Ганеша» - гении Шивы  (слав.)

 

Сокращения

 

СПИ – Слово о полку Игореве

ПВЛ – Повесть временных лет

СД – словарь Даля

СФ – словарь Фасмера

СИС – словарь иностранных слов

ТСЕ – толковый словарь Ефремова

ТСОШ – толковый словарь Ожегова, Шведова

CРС – словарь русских синонимов

БТСУ – большой толковый словарь Ушакова

ССИС – сборный словарь иностранных слов

МАК – малый академический словарь русского языка

ВП – Википедия

ЭБЕ - Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

БСЭ - большая советская энциклопедия

ЭСС - этимологический словарь Семёнова

ЭСВ - этимологический словарь Вашкевича

 

Ссылки

 

1.            В. Н. Тимофеев «Этимологический словарь Тимофеева –А-Я-», http://www.tezan.ru/slov_etym.htm

2.            В. Н. Тимофеев «Методика поиска славянских корней в иностранных словах», http://www.tezan.ru/metod.htm

_____________________________________________________________________________________________________________________________________________________

 

Этимология эпонимов «Гаруда» и «Сет»

 

Введение

 

Казалось бы, второстепенное индийское божество Гаруда и древнеегипетский Сет никак не связаны, кроме зооморфности во внешнем виде. Гаруда получеловек и полуптица, а Сет подобие шакала или собаки с человеческим телом. Однако происхождение этих эпонимов имеет общие корни и позволяет раскрыть истоки древних религий, ведущих нас к современным представлениям о дуализме в язычестве и в ведущих мировых религиях.

 

 

Рис. 1. Гаруда пронзает копьём крокодила [1]

 

 

Рис. 2. Сет

 

 

Рис. 3. Херуифи

 

 

Этимология

 

Гаруда

«Гару́да (санскр. गरुड, Garuda IASTnb, Khyung, Mkha` lding) — мифический царь птиц в индуистской и в буддийской традиции, получеловек и полуптица. В индуизме ездовая птица солнечной природы (вахана) бога Вишну.» [ВП]

Вахана (санскр. vahana - vájana «восседать, ехать на чём-либо»). Vah в переводе с санскрита означает “перевозчик- возница» [1]

Vahana > voznijвозный (слав.)(редукция z/h)

«Гаруда считается врагом змей или нагов. Архетипическая вражда между хищными птицами и змеями является общей для многих мифологических традиций. Ни один змей нага не сможет выжить в железной хватке его когтей или клюва.» [ВП]

«Типичная химера, признаки которой обусловлены рядом рус. и ар. созвучий: ар. غرد аррада#г "петь о птице", отсюда и напиток (петь – пить), جردгарада "тащить, стаскивать", откуда она становится ездовым животным. Гаруда – один из ряда птичьих образов (Птах, Сокар, Жар-птица), см. Жар-птица. Один из вариантов змееборческого мифа. См. Апоп, Ра Родственно грудь, гирудин (см.).» [ЭСВ]

В Гаруде угадывается и постась древнеегипетского Сета.

Имя Сета в древнеегипетском языке трактуется группой иероглифов:

Ситовник-виток-хлеб-ночь-шакал-бог- Sth – Сет (др.-егип.) > S-w-t-Nch-Shkl-Bg > svet noch shakal bogсвет ночи – шакал бог (слав.)

«Сет, также Сетх, Сутех (егип. Sth), — в древнеегипетской мифологии бог ярости, песчаных бурь, разрушения, хаоса, войны и смерти, входящий в гелиопольскую Эннеаду. Первоначально почитался как «защитник солнца-Ра», покровитель царской власти, его имя входило в титулы и имена ряда фараонов. Сет — бог-воин с красными жгучими глазами, единственный из всех, кто способен одолеть во тьме змея Апопа, олицетворяющего мрак и жаждущего поработить Ра в тёмных глубинах подземного Нила. Позже был демонизирован, стал антагонистом в дуалистической борьбе Гора и Сета, персонификацией мирового зла. Также Гор и Сет могут сливаться в единое двухголовое божество Херуифи. Был покровителем далёких стран и чужеземцев.» [ВП]

Загадка Сета

Set > stGr (неизвестное животное) > storog - сторож (слав.)(перест. g/r)

или Сутекх - Sutekx > SwtNch (неизвестное животное) > svet noch свет в ночи (слав.).

Сет - восьмой член пантеона богов Ану. Он был сыном Кебу и Нут муж его сестры Нефтис. Поклонение этому бога, естественно, древнее и в ТП мы найдём, что он часть упоминается с Хором и другими богами пантеона Гелиополя. Он обычно представлялся в в человеческом виде с головой животного, которое ещё не идентифицировано. Далее Бадж пишет, что в последнее время голову Сета стали отождествлять с головой осла, но фигуры бога Сета в бронзе, находящиеся в Британском музее вызывают сомнение в отождествлении головы бога Сета с  головой осла. Также животное Сет не окапи, как отмечают натуралисты. Заметим, что об этом египтолог Бадж писал в начале 20 века и до сих пор, спустя 100 лет это остаётся проблемой (!).

Сет вполне может быть слиянием образа шакала и собаки, где шакал сторожит могилы мёртвых, а собака сторожит в подлунном мире, ночной страж.

Однако, этимология слова Сутекх или Сутех - свет в ночи (слав.).наводит на мысль, что Сет – это не просто сторож, страж Ра (Яра), но и ночной свет, т. е. свет луны. Египтологи просто не заметили иероглиф «виток», а иероглиф «ночь» в виде заштрихованного солнечного круга приняли за неизвестный иероглиф, обозначив его символом Х. Поэтому вместо Свет получилось Сет с неизвестным символом Х. В таком случае понятна сущность Сета. Роль Сета (Света) первоначально состояла в борьбе с мраком ночи, который представлял собой  змей Апоп. Борьба света и тьмы являлась основой многих коcмогонических мифов древних народов, например борьба Мардука с Тиамат (Темнота- слав.). Темнота ассоциируется с подземным миром воды и земли, где обитают Змеи. Понятна становится и связь Сета с Гором, которые могут сливатся в двухголовое божество Херуифи – Гор и Сет (Рис. 3). В представлении египтян крылатое солнце Ра пролетает по дневному небосводу и опускается в мир теней, где его встречает змей Апоп. Двойник Ра  в подземном мире Сет (Свет луны) борется с Апопом с переменным успехом, сначало Луна (Сет) убывает, пожираемая змеем, затем луна возрождается в лунном цикле и становится месяцем. Месяц появляется на горизонте вместе с восходящим солнцем - Ра и бесконечный цикл повторяется. В египетской мифологии упоминается  борьба Гора и Сета, которая представляет собой природное явление, называемое затмением Солнца. Так затмение солнца (Гор) наблюдается, тогда, когда его закрывает Луна (Сет). Затмение может быть частичное и полное. При частичном затмении Луна не полностью закрывает диск Солнца (в мифе Сет вырывает глаз у Гора). В индуистской мифологии Гаруда царь птиц, получеловек и полуптица, который совмещает образы Гора и Сета.

Гаруда – Гор и Сет, Garuda > Strag/Gor-SvetСтраж/Гор-Свет (слав.)(пропуск s, редукция t/d).

Горящие глаза волка, собаки и шакала в темноте напоминают образ Сета. Если исходить из лунного календаря, где луна бывает на стадиях убывания и прибывания, то Сет может олицетворяться с умирающим и воскресающим богом, а противостояние Сета и Апопа, Гора и Сета перешло в догматику христианской религии, как противостояние Бога и Змея, Бога и Сатаны, где мы наблюдаем мотив змееборчества и борьбу света и тьмы, причём образ Сета был демонизирован, сравните Сатана – Satana > Sat-na/Svetnij > svet-noch Свет в ночи / Светный (слав.)(пропуск n).

«Из пророчества Исаии взято «ангельское» имя сатаны — הילל(восхвалять, хвалить, славить), переводимое как «светоносный» (лат. Lucifer)» [ВП]

Lucifer - «светоносец, сын зари, несущий свет» (лат.) > lucivij – лучивый (слав.)(редукция ch/c, v/f, замена j/r)

«Иисус видел падение сатаны: «Он же сказал им: Я видел сатану, спадшего с неба, как молнию».

Апостол Павел утверждает, что сатана: принимает вид Ангела света» [ВП]

Другое значение слова Сатана – двуликость. Это, вероятно идёт от двуликости языческих богов и идолов, например, «двуликий Янус», 4-х ликий славянский Збручский идол. Отсюда Дьявол – Diabol (лат.) > dva-odlichijдва обличья (слав.), т. е. двуликость, лицемерие как средство обмана.

Другие эпитеты Сатаны (Сета) – чёрт, бес. Чёрт от прилаг. «чёрный», Бес от бестия – без души, относится к животным.

 

Сокращения

 

СПИ – Слово о полку Игореве

ПВЛ – Повесть временных лет

СД – словарь Даля

СФ – словарь Фасмера

СИС – словарь иностранных слов

ТСЕ – толковый словарь Ефремова

ТСОШ – толковый словарь Ожегова, Шведова

CРС – словарь русских синонимов

БТСУ – большой толковый словарь Ушакова

ССИС – сборный словарь иностранных слов

МАК – малый академический словарь русского языка

ВП – Википедия

ЭБЕ - Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

БСЭ - большая советская энциклопедия

ЭСС - этимологический словарь Семёнова

ЭСВ - этимологический словарь Вашкевича

 

Ссылки

 

1.            «Поговорим о Гаруде», https://oliver-queen92.livejournal.com/1570664.html

2.            В. Н. Тимофеев «Этимологический словарь Тимофеева –А-Я-», http://www.tezan.ru/slov_etym.htm

3.            В. Н. Тимофеев «Методика поиска славянских корней в иностранных словах», http://www.tezan.ru/metod.htm

_____________________________________________________________________________________________________________________________________________________

 

Этимология. Как Дева Мария стала Девой Гваделупской

 

Введение

 

Этимология имени Мария восходит к cлавянскому слову «мужняя» или «любимая». В старославянском слово «любимя» называется «хоти», т. е. хотимая, желаемая. Срав. «И своя милыя хоти, красныя Глебовны, свычая и обычая» [СПИ]

Мария – Marija > mujnija/milaja/lubijaмужния/милая/любия (слав.)(замена j/r, пропуск n; инв. mar, редукция l/r, b/m)

 

 

 

Рис. 1. Дева Гваделупская [1]

 

Анализ исследователей иконы Девы Гваделупской [1] никак не объясняют наличие рогов внизу изображения, а это могло бы внести ясность в происхождение феномена. Эти рога могут быть либо луной, либо рога животного, например, коровы, а поскольку Богородица встречалась с крестьянином, то вполне возможно, что Дева являлась защитницей крестьянского скота.

 

Этимология

 

Гваделупа

«Гваделупа (Guadeloupe), остров в группе Малых Антильских островов в Вест-Индии. Площадь 1703 км2. Вместе с прилегающими островами образует «заморский департамент» Франции Гваделупа.» [БСЭ]

«Гуадалупе или Гуаделупе (исп. Guadalupe или Guadeloupe), в русском языке также имеет написание Гвадалупе и Гваделупа — изначально испанский топоним, который произошёл от арабского слова «долина» или «река» (вади) и латинского «волк» (lupus) и был использован маврами для названия реки Гуадалупе в испанском районе Эстремадура Впоследствии, после появления Святой Девы Гвадалупской, слово стало часто использоваться в различных названиях.» [ВП]

«Остров Мари-Галант расположен к северу от Мари-Галанта. Он был открыт Колумбом и назван Santa Maria de Guadelupe в честь известного испанского монастыря на реке Гваделупе. В древности эта река называлась «Волчья» (по-латински lupus — «волк»). Во времена арабского господства появилась новая форма — вади-аль-любб (вадди — «река», аль — артикль, любб — фонетически измененное доарабское название). Со временем от названия, данного острову Колумбом, уцелело только последнее слово — Гваделупа

[Топонимы, http://toponym.ru/ostrova/proishozhdenie-nazvaniya-ostrova-gvadelupa.html]

«Независимо от истории эволюции названия в семантическом пространстве Франции, ввиду ее номера 6, все приобретает эротический смысл, ср.экл-ер – по-арабски "кушать член". Поэтому  за словом гвад следует видеть ар. جواد гава:д "хороший конь", и далее "зелупа", букв. "хорошего коня залупа".» [ЭСВ]

Эклер – ekler > iz-klejиз клея (слав.)(пропуск z), где клей от заварного теста, где крахмал склеивается и не упускает воду.

Перевод Вашкевича топонима Гваделупа – бред сивой кобылы.

Гваделупа – Guadelupe, топоним, в котором слово lupe от lupus – волк (лат.), похоже, имеет историю фресок в банях г Помпеи, где на стенах исследователи обнаружили фрески эротического содержания с надписями на латинском lupus, из чего был сделан вывод, что это публичные дома со жрицами любви, которых назвали «волчицы». Но по-славянски lupus > lubij – любия, любимая. Так и Гваделупа – любимая Дева, отчего и сформировался культ Святой Девы Гваделупской. Все остальные переводы бесполезные домыслы. Согласно легенде, Богородица четыре раза являлась на холме мексиканцу по происхождению ацтеку, где 4 – guadro (лат.) > chetire – четыре (слав.).    Второе слово в Гдаделупе – lupe oт  lupus – волк (лат.), однако lupus > lubaj – любая (слав.)

Guadelupe > chetire-lubaj /govjada lubaja Четыре любая / Говяда любая (слав.)(инв. guade, редукция k/g, b/p), иначе, любимая Дева во всей Латинской Америке, где 4 означает четыре встречи мексиканского крестьянина Хуана Диего с Девой Марией.

Фамилия Диего тоже относится к четырём свиданиям с Девой Марией и слову корова..

Диего - Diego > gvade > chetire/govjada четыре/говяда (слав.)(инв. Diego), в латинском же Deus – божественный > Diego > Deus – божественный (лат,)(редукция s/g), отчего Диего присвоили лик святого, г. Сан-Диего, Диего – популярное имя в Латинской Америке.

В итоге, название Santa Maria de Guadelupe, данное Колумбом, может переводиться как «Святая Мария любящая коров» или «Дева Мария защитница скота» или просто «Говяда Любская».

Корневое слово от «Гваделупа» -  Четыре любая / Говяда любая (слав.)

 

Другой латиноамериканский топоним Гватемала тоже связан с Богородицей.

Гватемала

«Гватемала (Guatemala), Республика Гватемала (Republica de Guatemala), государство в Центральной Америке. Граничит на З. и С. с Мексикой, на С.-В. с Гондурасом Британии, на Ю.-В. с Гондурасом и Сальвадором. На В. омывается Карибским морем, на Ю. и Ю.-З. - Тихим океаном.» [БСЭ]

«Гватемала наследница территории цивилизации майя (см.), которая носит номер три. Примечательно, что на ее территории 33 вулкана. Отсюда следует этимология: от рус. говядо + ар. мала "любить", ср. малороссы (см. Украина), соответствующие тритию, третьему изотопу водорода.  Ср.Индия и священная корова. 22 департамента отражают номер американского континента, состоящего из 2-х материков.» [ЭСВ]

«Название «Гватемала» происходит от астекского слова Cuauhtēmallān, означающего «место многих деревьев», производного от слова языка племени киче «много деревьев» или, возможно, деревьев рода Eysenhardtia. Это название территории дали солдаты Тласкала, которые сопровождали Педро де Альварадо во время испанского завоевания.» [ВП]

«Новая столица была названа в честь Вознесения (Asuncion) Девы Марии, которая в 1620 явилась обитателям долины де-лас-Вакас (valle de las Vacas, «долина коров») и стала святой защитницей города.» [ВП]

«Место многих деревьев» - название без смысла, поскольку таких мест множество. А Дева Мария как защитница города Гватемала имеет смысл.

Дева Мария стала защитницей города Гватемалы и коров (Vacas – лат. > corova – корова – слав.), на ст.-слав. корова – говяда.

От Вашкевича рус. говядо + ар. мала "любить" равноценно «Гватемала» > Guatemala > govjdamala > govjada luba говяда любая – (слав.)(замена v/u, редукция d/t, инв. mala, редукция b/m), иначе, Дева Мария, любящая коров.

Корневое слово от «Гватемала» -  говяда любая (слав.)

 

Таким образом, мы имеем вполне реальный образ святой Девы Гвадалупской, связанный с местными латиноамериканскими топонимами.

 

 

Сокращения

 

СПИ – Слово о полку Игореве

ПВЛ – Повесть временных лет

СД – словарь Даля

СФ – словарь Фасмера

СИС – словарь иностранных слов

ТСЕ – толковый словарь Ефремова

ТСОШ – толковый словарь Ожегова, Шведова

CРС – словарь русских синонимов

БТСУ – большой толковый словарь Ушакова

ССИС – сборный словарь иностранных слов

МАК – малый академический словарь русского языка

ВП – Википедия

ЭБЕ - Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

БСЭ - большая советская энциклопедия

ЭСС - этимологический словарь Семёнова

ЭСВ - этимологический словарь Вашкевича

 

Ссылки

 

 

1.            Святая Дева Мария Гваделупская. Как всё это объяснить?, http://timemislead.com/religii-i-verovaniya/svyataya-deva-mariya-gvadelupskaya-kak-vsyo-eto-obyasnit

2.            В. Н. Тимофеев «Этимологический словарь Тимофеева –А-Я-», http://www.tezan.ru/slov_etym.htm

3.            В. Н. Тимофеев «Методика поиска славянских корней в иностранных словах», http://www.tezan.ru/metod.htm

________________________________________________________________________________________________________________________________________

 

Этимология слова «гепард»

 

Введение

 

Просматривая ресурсы по этимологии гепарда я не нашёл ни одного верного ответа, хотя происхождение слова лежит на поверхности. Посмотрите (Рис. 1), шерсть гепарда жёлтая с чёрными пятнами. Латинское название гепарда говорит о быстроногости животного. Имя богини Мафдет, которая олицетворяется гепардом тоже не раскрыто полностью. Рассмотрим этимологию слова более подробно.

 

 

Рис. 1. Гепард [ВП]

 

Этимология

 

Гепард

«Гепард (Acinonyx jubatus), хищник семейства кошачьих. Стройный, длинноногий зверь. Длина тела до 150 см, хвоста до 75 см, высота в плечах около 100 см. Шерсть гладкая, короткая, жёлтого цвета, с равномерно разбросанными по всему телу мелкими чёрными пятнами. Когти большие, тупые, втягивающиеся только частично.» [БСЭ]

«Происходит от франц. guepard, далее из  итал. gattopardo «гепард», от gatto «кот» + pardo «леопард».» [ВКС]

Ошибочная этимология.

«Подсемейство кошачьих к которму принадлежит гепард Acinonyx jubatus происходит с двух слов, родовое имя Acinonyx на греческом означает «не двигающиеся когти», а видовое jubatus на латыни означает «гривастый» и имеет отношение к малышам гепарда обладающим серой гривой.

Само же слово «гепард» имеет разное звучание и значение в разных языках. Английское слово cheetah - гепард произошло от слова chiitaa с языка Хинду, которое в свою очередь произошло от слова chitraka что на Санскрите означает – пятнистый. А вот почти во всех Европейских языках слово гепард произошло от средневекового латинского gattus pardus, что означает кот - леопард» [1]

 Ошибочная этимология с ресурса «Муркота».

 «Наряду с культом бога солнца Ра в древнем Египте существовал культ богини Солнца Мафдет которую изображали в виде самки гепарда.

Эта Богиня слыла защитницей от змей и скорпионов. Она - вероятно одно из самых ранних кошачих божеств, и изображалась иногда ввиде гепарда, рыси или леопарда. Её описание включало в себя наличие заплетенных волос, которые, как считают, представляли связанные тела убитых ей скорпионов» [1]

 «Ма́фдет (егип. m3fd.t — «царапающая») — богиня-мстительница, защитница от змей и скорпионов в ранней ранней мифологии; изображалась мангустом, циветом или гепардом. В связи с такой особенностью заслужила титул «убийца змей» и упоминается в «Текстах пирамид», как защитница Ра от змеиного яда.» [ВП]

 

 

Рис. 2. Мафдет

 

Группа иероглифов имени Мафдет:

Серп-глаз-червь-рука-хлеб-стела-сокол на жертвенном столе- m3fd.t  - Мафдет (др.-егип.) > Krsl-Zrt-Chrv-Rk-t-Stl-Hr-Grtv- Кресальное зреть чрево, рукать на стеле соколу жертву (слав.) , иначе, «Смотреть мумификацию, писать на стеле жертвы Соколу (Солнцу)». Мафдет участница «загробного суда», аналогична Сешат – богини, пишущей на стеле жертвоприношения богам.

Гепард назван по цвету жёлтой шерсти с чёрными пятнами, срав. hepar – печень (греч.) > rjabkijрябкий (слав.)(инв. hepar, редукция p/b, k/h) от жёлтого цвета желчи.

guepard > gelto-pjatnijжёлто-пятный (слав.)(замена l/e, j/r, пропуск t, n, редукция t/d)

Acinonyx jubatus > osino-nogij zubatijОсино-ногий зубатый (слав.)(редукция s/c, g/x, z/j), где «осиноногий» - тонконогий, быстрый

Корневое слово от «гепард» -  жёлто-пятный (слав.)

Корневое слово от латинского термина «гепард» -  Осино-ногий зубатый (слав.)

 

Сокращения

 

СПИ – Слово о полку Игореве

ПВЛ – Повесть временных лет

СД – словарь Даля

СФ – словарь Фасмера

СИС – словарь иностранных слов

ТСЕ – толковый словарь Ефремова

ТСОШ – толковый словарь Ожегова, Шведова

CРС – словарь русских синонимов

БТСУ – большой толковый словарь Ушакова

ССИС – сборный словарь иностранных слов

МАК – малый академический словарь русского языка

ВП – Википедия

ЭБЕ - Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

БСЭ - большая советская энциклопедия

ЭСС - этимологический словарь Семёнова

ЭСВ - этимологический словарь Вашкевича

СМТ – словарь медицинских  терминов

 

Ссылки

 

1.            Сайт «Муркота», происхождение слова гепард, http://www.murkota.ru/gepard/Page-2.html

2.            В. Н. Тимофеев «Этимологический словарь Тимофеева –А-Я-», http://www.tezan.ru/slov_etym.htm

3.            В. Н. Тимофеев «Методика поиска славянских корней в иностранных словах», http://www.tezan.ru/metod.htm

________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

 

Этимология эпонима «Гермафродит»

 

Введение

 

Бывает так, что второстепенный персонаж легенды становится основой мифа. Так и случилось с нимфой Салмакидой.

 

Этимология

 

Гермафродит

«Гермафродит, 1) в древнегреческой мифологии сын Гермеса и Афродиты, юноша необычайной красоты, воспитанный наядами. По просьбе нимфы Салмакиды, страстно и безответно влюблённой в Г., боги слили её с Г. в одно существо, оказавшееся т. о. двуполым. 2) В биологическом и медицинском значении - обоеполое существо, особь (животное или человек), обладающая признаками мужского и женского пола. См. Гермафродитизм.» [БСЭ]

«От ар. مفرد муфрад "в единственном числе", сложенного с отрицанием  غير  ер#г. Букв.: "не в единственном числе", т.е. двое в одном.» [ЭСВ]

«Салмакида (Салмация) — персонаж древнегреческой мифологии, нимфа, жившая при источнике, у которого в своё время остановился отдохнуть Гермафродит. Возлюбленная Гермафродита, в озере в Карии слилась с ним в одно существо.» [ВП]

Загадка древнегреческого мифа, как обычно, кроется в именах героев, но не в названии «Гермафродит», здесь всё предельно ясно, Гермес (муж.) и Афродита (жен.), а в славянском имени нимфы Салмакиды, которое означает «слияние истоков», иначе слияние рек, притоков и рек.

Салмакида – Salmakida > slijanij tok/stok/istok слияние токов/стоков/истоков (слав.)(замена jn/m, инв. kid, редукция t/d, st/d)

Корневое слово от «Салмакида» -  слияние токов/стоков/истоков (слав.)

 

Сокращения

 

СПИ – Слово о полку Игореве

ПВЛ – Повесть временных лет

СД – словарь Даля

СФ – словарь Фасмера

СИС – словарь иностранных слов

ТСЕ – толковый словарь Ефремова

ТСОШ – толковый словарь Ожегова, Шведова

CРС – словарь русских синонимов

БТСУ – большой толковый словарь Ушакова

ССИС – сборный словарь иностранных слов

МАК – малый академический словарь русского языка

ВП – Википедия

ЭБЕ - Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

БСЭ - большая советская энциклопедия

ЭСС - этимологический словарь Семёнова

ЭСВ - этимологический словарь Вашкевича

СМТ – словарь медицинских  терминов

 

Ссылки

 

1.            В. Н. Тимофеев «Этимологический словарь Тимофеева –А-Я-», http://www.tezan.ru/slov_etym.htm

2.            В. Н. Тимофеев «Методика поиска славянских корней в иностранных словах», http://www.tezan.ru/metod.htm

__________________________________________________________________________________________________________________________________________

 

Этимология слова «пол»

 

Введение

 

«Кто может сказать - когда и по какой причине слово ПОЛ (настил) приобрело второе значение?» [1]

Слово «пол» имеет 4 значения: 1. настил из досок, 2. женский, мужской пол, 3. пол- половина,4. полы – две стороны нижней части одежды.

И если 2-4 значения понятны, как 2 части одного, то 1-е значение выпадает из общего смысла. Рассмотрим этимологию слова «пол» подробнее.

 

Этимология

 

«Пол

ПОЛ (настил в доме). Того же корня, что и др.-инд. phálakam "доска", phálati "раскалывается", др.-исл. fjol, "доска", и т. д. Пол буквально — "дощатый настил из расколотых бревен". См. потолок, полка.

Пол

ПОЛ (половина). Точных соответствий в др. индоевроп. яз. не имеет. Родственно алб. pale "сторона, половина", "партия". Женский, мужской пол — "женская, мужская половина" (человечества).

Пола

ПОЛА. Общеслав. Форма ж. р. к полъ "сторона, половина". См. пол (половина).» [ЭСШ]

«I, род. п. -а "пол"; укр. пiл, род. п. по́лу "спальная лавка", блр. пол, др.-русск. полъ "основание".

Родственно др.-инд. phálakam "доска, планка", др.-исл. fjo<l "половица, доска, планка", flórfili "доски пола"; см. Траутман, ВSW 204; Хольтхаузен, Awn. Wb. 64; Миккола, IF 6, 312; Уленбек, РВВ 29, 335; Педерсен, KZ 39, 370; Мейе, МSL 8, 154; Торп 237. Необоснованно предположение о заимствовании слав. роlъ из др.-исл. раllr "ступенька лестницы, станина (станка)", вопреки К. Ф. Иоханссону (KZ 36, 370 и сл.); см. Уленбек, там же. Ср. по́лка, поли́иа.

II

II, род. п. -а, напр. же́нский п., также "половина", др.-русск. полъ, ст.-слав. полъ (Остром., Супр.), болг. пол, сербохорв. по̑ "пол-, половина", словен. ро̑l "сторона, половина", чеш. půl, слвц. роl, польск. pól, в.-луж. роɫ, н.-луж. рóɫ.

Вероятно, родствеуно алб. раlё "сторона, партия, раздел, отделение" из *роlnā; см. Иокль, Stud. 67. Относительно знач. ср. Брандт (РФВ 23, 302), который пытается связать с пол I. Ср. пола́, по́лоть[СФ]

Слово «пол» происходит от слова «половина».

«ПОЛОВИ́НА, -ы, ж.

1. Одна из двух равных частей, вместе составляющих целое. П. яблока. П. дела сделана. П. комнаты. П. лета прошла. Первая п. игры (в спорте).

2. Середина какого-н. расстояния, промежутка времени. Остановились на половине дороги. В половине 19 века. П. шестого (о времени: тридцать минут после пяти часов).

3. Отдельная часть помещения (устар.). Парадная п. дома.

4. с определением. О жене (разг. шутл.). Дражайшая п. (устар. шутл.).» [ТСОШ]

Половина по Фасмеру.

«Происходит от др.-русск. полъ; ср.: ст.-слав. полъ, болг. пол, сербохорв. по̑ «пол-, половина», словенск. ро̑l «сторона, половина», чешск. pul, словацк.pol, польск. pól, в.-луж. роł, н.-луж. рół; восходит к праиндоевр. *(s)pala- «половина». Вероятно, родственно алб. раlё «сторона, партия, раздел, отделение» из *роlnā.» [СФ]

 «Пол» в значении настил дощатый происходит от прилаг. «палый», т. е. нижний или от прилаг. «положенный», иначе, «по-ложить», отсюда «половик».

«пол-» от половины, где половина – polovina > po-dolnaja/delenaja по-дольная/делённая (слав.)(инв. lovin, редукция d/n, перест. l/n, замена n/v)

Здесь мы видим, что из корня «пол» выделяется приставка «по-», с которой и формируется остальная часть слова «половина» - lovina, которая может происходить от сущ. «доля» или от глагола «ложить» - lovina > lojenaja – ложенная (слав.), что формирует новое слово «по-ложенный» - пол, настил.

 Праиндоевр. *(s)pala- «половина» встречается в «Слове о полку Игореве», где «спала» приобретает значение «половина» вместо общепринятого «спалить».

«Спала князю умь похоти, и жалость ему знаменіе заступи искусити Дону Великаго.» [СПИ]

«Буквально — «Сожгло князю ум желание и жажда ему заслонила знамение».

Комментарий Н. А. Мещерского и А. А. Бурыкина: Фраза может быть понята трояко. 1) Разожгло князю ум желание (похоти), и жалость (страсть) ему знамение заступила. Это предложенное А. И. Соболевским и Р. О. Якобсоном толкование текста следует признать наиболее аргументированным и грамматически, и семантически. В таком случае «спала» — форма 3 л. ед. ч. аориста от глагола «спалати», «умъ» — прямое дополнение в вин. п. ед. ч., «похоти» — сильное желание. 2) Пришло князю на ум желание: тогда «спала» — форма перфекта 3 л. ед. ч. ж. р. от глагола «спасти»: при слове «умъ» необходимо вставить предлог «на» (ср. словосочетание «всласть на ум»). 3) Н. М. Дылевский видит в «спала» существительное со значением «огонь», сближая его с однокоренными образованиями в славянских языках (Дылевский Н. М. «Спала князю умъ похоти» в «Слове о полку Игореве» // Стоянов Людмил. Исследвания и статии за творчество му. София, 1961. С. 317–331); «похоти» при этом прочтении — сказуемое в форме аориста 3 л. ед. ч. от глагола «похытити» (с опиской).

Безусловно, должно быть принято первое прочтение; похоти и — довольно стандартная описка вместо похоть и с дублированием и перед следующим и. Глагол палати неоднократно встречается в «Слове» с разными приставками

[http://nevmenandr.net/slovo/papers/dybo.php?comm=12]

Трактовка «тёмного места может выглядеть так:

«Сомнения (половины) закрались в ум князя по хоти и жалость ему (по хоти) знамение заступило, искусити Дона Великого», где хоти – любимая (слав.), от глаг. «хотеть», иначе, желанная возлюбленная.

 

 

Сокращения

 

СПИ – Слово о полку Игореве

ПВЛ – Повесть временных лет

СД – словарь Даля

СФ – словарь Фасмера

СИС – словарь иностранных слов

ТСЕ – толковый словарь Ефремова

ТСОШ – толковый словарь Ожегова, Шведова

CРС – словарь русских синонимов

БТСУ – большой толковый словарь Ушакова

ССИС – сборный словарь иностранных слов

МАК – малый академический словарь русского языка

ВП – Википедия

ЭБЕ - Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

БСЭ - большая советская энциклопедия

ЭСС - этимологический словарь Семёнова

ЭСВ - этимологический словарь Вашкевича

СМТ – словарь медицинских  терминов

 

Ссылки

 

1.            Лингвофорум «Двузначность слова пол», https://lingvoforum.net/index.php?topic=42187.0

2.            В. Н. Тимофеев «Этимологический словарь Тимофеева –А-Я-», http://www.tezan.ru/slov_etym.htm

3.            В. Н. Тимофеев «Методика поиска славянских корней в иностранных словах», http://www.tezan.ru/metod.htm

_____________________________________________________________________________________________________________________________________________

 

Этимология слова «глиптика»

 

Введение

 

Казалось бы термин «глиптика» предельно ясен – это искусство резьбы на драгоценных полудрагоценных камнях и происходит от греч. слова glypho «вырезаю, выдалбливаю», хотя арабист Н. Вашкевич с этим не согласен и выводит глиптику из созвучного арабского галафа - «делать обрезание». Что натурально может произойти при обрезании плоти по методу вырезания и выдалбливания нетрудно догадаться. Рассмотрим подробнее термин «глиптика» чтобы выяснить истину, тем более, что он сопровождается рядом других терминов, связанных с обработкой поделочных камней.

 

Этимология

Глиптика

«Глиптика (греч. glyptike, от glypho - вырезаю, выдалбливаю), искусство резьбы на драгоценных и полудрагоценных камнях, один из видов декоративно-прикладного искусства.» [БСЭ]

«Глипт, резной камень, то же, что гемма (см.). Собрание глиптов назыв. глиптотекой (в Мюнхене, в СПБ. Эрмитаже).» [ЭБЕ]

«От ар. قلف  алафа#галафа, к  "делать обрезание".» [ЭСВ]

галафа, к  "делать обрезание" (араб.) > galafa > glavitглавить (слав.)(редукция v/f) – это не вырезание, а обрезание.

Глипт – glipt > glubij глубий (слав.)(редукция b/p) – глубинная вырезка в отличии инталии делается снаружи камня. В тоже время инталия тоже глубинная вырезка делается как бы утопленной на поверхности камня.

«Инталия (от итал. intaglio «резьба; резьба по камню») — разновидность геммы, ювелирное изделие или украшение, выполненное в технике углублённого (отрицательного) рельефа на драгоценных или полудрагоценных камнях или на стекле. В противоположность камее, которая выполняется в технике выпуклого рельефа.

Техника инталия часто применяется для изготовления печатей, оттиск с которых выглядит выпуклым. Поэтому многие кольца-печатки выполнялись в технике инталия.» [ВП]

Intaglio > vnutri-glubinajвнутри глубинная (слав.)(замена v/i, пропуск r, b), т.е. вырезание камня внутри в выпуклом изображении.

 

Рис. 1. инталия императора Каракалы [ВП]

 

 

Рис. 2. тип инталии – печать фараона Рамсеса II [ВП]

 

«Ге́мма (лат. gemma — «глазок», почка на виноградной лозе). В античности весьма своеобразно, по ассоциации с почками растений, «геммами» называли цветные камни узорчатой текстуры. Со временем — только те, которые отличаются блеском, твёрдостью, яркостью и насыщенностью окраски. Такие камни использовали в качестве украшений. Отсюда латинское (позднее ср.греч.) слово «gemmeus» (сверкающий, блистающий, украшенный). Особая твёрдость полудрагоценных (в русскоязычной традиции: поделочных) камней подсказала идею использовать их для резьбы. Вначале резные камни с углублённым изображением использовали исключительно для перстней-печаток» [ВП]

Гемма - gemma  > glubinaj – глубинная (слав.)(замена l/e, nj/m, редукция b/m), т. е. глубинная вырезка камня

«Камея (франц. camee, от итал. cammeo, cameo), резной камень с выпуклым изображением. К. известны с 4 в. до н. э. Обычно режутся из многослойных камней (фон - одного цвета, изображение - другого). См. также ст. Глиптика.» [БСЭ]

Камея – cammeo (итал.) > camenijкаменный (слав.)(замена n/m), т.е. глубинная обработка поделочного камня

 

 

Рис. 3. камея Шах-Джахана II [ВП]

 

Глиптика – glyptike > glubij-strojkaглубие стройка (слав.)( редукция b/p, пропуск s, r), иначе, глубинная обработка (стройка) поделочного камня

Корневое слово от «глиптика» -  глубие стройка (слав.)

 

 

Сокращения

 

СПИ – Слово о полку Игореве

ПВЛ – Повесть временных лет

СД – словарь Даля

СФ – словарь Фасмера

СИС – словарь иностранных слов

ТСЕ – толковый словарь Ефремова

ТСОШ – толковый словарь Ожегова, Шведова

CРС – словарь русских синонимов

БТСУ – большой толковый словарь Ушакова

ССИС – сборный словарь иностранных слов

МАК – малый академический словарь русского языка

ВП – Википедия

ЭБЕ - Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

БСЭ - большая советская энциклопедия

ЭСС - этимологический словарь Семёнова

ЭСВ – этимологический словарь Вашкевича

 

Ссылки

 

1.            В. Н. Тимофеев «Этимологический словарь Тимофеева –А-Я-», http://www.tezan.ru/slov_etym.htm

2.            В. Н. Тимофеев «Методика поиска славянских корней в иностранных словах», http://www.tezan.ru/metod.htm

___________________________________________________________________________________________________________________________________________________

 

Этимология слова «глупый»

 

Введение

 

Во многих этимологических словарях слово «глупый» связывают с глухотой.

На портале «Словари & энциклопедии» читаем:

«глупый Общеслав. Суф. производное от той же основы, что и глухой, диал. глум «расстройство умственных способностей», «суетливый и глупый человек», «дурь», глума «дурак, бестолочь», ср. также глумак «дурак» и т. д. Значение «глупый» < «непонимающий» (потому что плохо слышит). Школьный этимологический словарь русского языка. Происхождение слов. — М.: Дрофа Н. М. Шанский, Т. А. Боброва 2004»

[http://www.endic.ru/rusethy/Glup-6014.html]

Не совсем верное толкование слова «глупый». Не связано ни фонетически, ни в смысловом значении. Косвенно, конечно, можно предположить, что «глухой» не воспринимает умные советы, не внимает голосу разума, но глухота – физический недостаток, а не умственный. Рассмотрим этимологию слова «глупый» более подробно.

 

Этимология

Глум

«ГЛУМ м. шутка, смех, насмешка, потеха, забава, пересмешка.» [СД]

«От ар.  جلعة  галаъа "то, чем смеются";  отجلع  галаъа "не сходиться о губах", т.е. обнажать (зубы), ср. зубоскал. Родственно голый (см.) Родственно также ар. جلم  галама "стричь (шерсть)", "обрезать мясо с кости". Сюда же глумиться. Предположение о родстве с глупым (см.) неверно» [ЭСВ]

Предположение о родстве с глупым верно.

Глум – glum > kloun/glupijклоун/глупый (слав.)(редукция k/g, замена nm; редукция p/m)

В самом деле, клоун и глупый синонимы, поскольку клоун изображает глупого.

Корневое слово от «глум» – клоун/глупый (слав.)

 

Глупый

«ГЛУПЫЙ, о человеке неразумный, скудоумый, недальний, ограниченного ума; непонятливый, тупой, тупоумный; говор. также о животном. | о речах или о деле: безрассудный, бестолковый, неразумный, нерассудливый.» [СД]

«глу́пый

глуп, глупа́, глу́по, укр. глу́пий, болг. глуп, глу́пав, сербохорв. глу̑п, глу́па, словен. glȗp "глухой, глупый", чеш. hloupý, слвц. hlúpy, польск. gɫupi, в.-луж. hɫupy, нж.-луж. gɫupy.

••

Вероятно, родственно – при наличии различных расширителей корня – др.-исл. glópr "идиот", далее, возм., с глум, глухо́й; см. Младенов 102; AfslPh 36, 120 и сл.; Брюкнер, KZ 45, 299; 48, 186; Махек, LF 69, 248 и сл.; Голуб 60 и сл. Заимствование из герм. невероятно, вопреки Бернекеру (1, 309), Уленбеку (РВВ 26, 287); см. Кипарский 26, с литер. Ср. также разнообразные знач.: русск. диал. глу́пой "неспелый (плод)", тотемск. (РФВ 18, 281), чеш. диал. hlupiti "затенять", uhlupiti "испортить"; см. Махек, там же. Ср. еще блр. диал., слуцк. самая глу́пась "полночь" (Сб. ОРЯС 89, 1912, стр. 48); Отрембский (LP 1, 1949, стр. 131) указывает на родство слав. слов с лит. glùšas "глупый". – Т.» [СФ]

«От ар.  غلف  улф#г "глупые"; сюда же  مغلف  аллаф#муг "дурак".» [ЭСВ]

М. Фасмер проводит аналогию «др.-исл. glópr "идиот", далее, возм., с глум, глухо́й».

Совмещение слов «глупый» и «глухой» несопоставимо ни фонетически, ни по смыслу. Глухой не обязательно может быть глупым, также как и немой, но «глумный» может быть глупым фонетически и по смыслу.

Глупый – glupij > glumij/gubij/pilkijглумный/губый/пылкий (слав.)(опускание l; инв. glup), иначе, говорить губами без умолка, зубоскал, пылкий, срав. галаъа "не сходиться о губах" (араб.) > galava > gubija – губый (слав.); ПЭ – рот, уста (ивр.), ИЛЕГ – говорить невнятно (ивр.) > ПЭ-ИЛЕГ > pilkij – пылкий (слав.)

Корневое слово от «глупый» – глумный/губый/пылкий (слав.)

 

 

Сокращения

 

СПИ – Слово о полку Игореве

ПВЛ – Повесть временных лет

СД – словарь Даля

СФ – словарь Фасмера

СИС – словарь иностранных слов

ТСЕ – толковый словарь Ефремова

ТСОШ – толковый словарь Ожегова, Шведова

CРС – словарь русских синонимов

БТСУ – большой толковый словарь Ушакова

ССИС – сборный словарь иностранных слов

МАК – малый академический словарь русского языка

ВП – Википедия

ЭБЕ - Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

БСЭ - большая советская энциклопедия

ЭСС - этимологический словарь Семёнова

ЭСВ – этимологический словарь Вашкевича

 

Ссылки

 

1.            В. Н. Тимофеев «Этимологический словарь Тимофеева –А-Я-», http://www.tezan.ru/slov_etym.htm

2.            В. Н. Тимофеев «Методика поиска славянских корней в иностранных словах», http://www.tezan.ru/metod.htm

_______________________________________________________________________________________________________________________________________________________

 

Этимология слова «голый»

 

Введение

 

В этимологии славянских слов часто присутствует навязчивый синдром происхождения от иврита. И, казалось бы, иврит древнее славянского языка, но это выдумано лингвистами и библеистами. На самом деле нет доказательств первородства иврита перед индоевропейскими языками и, в частности, перед древнеславянским языком. Это можно рассмотреть на примере слова «голый», которое имеет ряд источников происхождения:  гладкий (русск.),  гала - снимать покров, раскрывать, открывать, обнажать, обнаруживать, делать видимым, выставлять на показ; открывать, изобретать, делать открытия, выявлять, разоблачать (ивр.), calvus – лысый, круглый (лат.), гiлка – ветка (укр.), гулити – обдирать шкуру (серб.) и др. Нетрудно догадаться, что гулити происходит от «шкурити» через преобразование слова с помощью моего метода [4]. Обратимся к этимологии слова «голый».

 

Этимология

Голый

«ГО́ЛЫЙ, -ая, -ое; гол, гола, голо, голы и (разг.) голы.

1. Не имеющий на себе одежды, покровов, нагой. Голое тело. Г. череп (совершенно лысая голова).Голые деревья (без листьев). Голые стены (без убранства). Спать на голом полу (без подстилки).Голыми руками (без оружия или без инструментов, без необходимых подсобных средств). Голыми руками не возьмёшь кого-н. (перен.: о том, кто хитёр, увёртлив; разг.). Г. провод (оголённый, без изоляции).

2. О местности: лишённый растительности. Голая степь. Голые скалы. В степи голо (в знач. сказ.).

3. перен. Взятый сам по себе, без добавлений, без прикрас. Голая истина. Голые цифры.

4. полн. ф. Чистый, без всяких примесей (разг.). Есть голую соль.» [ТСОШ]

«го́лый

гол, гола́, голо́, укр. го́лий, блр. го́лы, ст.-слав. голъ "γυμνς" (Супр.), болг. гол, сербохорв. го̑, го̀ла, го̀ло, словен. gòl, góla, чеш. holý, польск. goɫy, в.-луж. hoɫy, н.-луж. goɫy.

Родственно лтш. gāla "гололедица", gàle ж. "тонкая корка льда", д.-в.-н. kalo "лысый"; см. И. Шмидт, KZ 26, 91; Торп 42; Бернекер 1, 325 и сл.; Траутман, BSW 76 и сл. Сюда же (с другим вокализмом) польск. gaɫąź, чеш. haluz "ветвь", которые, согласно Мейе (Et. 261, MSL. 11, 185), содержат древнюю основу на -n-, чередующуюся с -r в арм. koɫr. Розвадовский (JP 1, 141) пытается отнести сюда же лит. gãlas "конец" с первонач. знач. "голый конец ствола дерева"; ср. М. – Э. З, 26. Ильинский (AfslPh 29, 166 и сл.) ошибочно считает д.-в.-н. kalo "лысый" заимствованным из лат. calvus, а слав. golъ относит к сербохорв. гу́лити "обдирать" и т. д.; против см. Бернекер (1, 362), Петерссон (Verm. Beitr. 143). О возможности родства лат. calvus и слав. golъ см. Цупица, KZ 37, 389; Уленбек, Aind. Wb. 60; Бернекер, там же.» [СФ]

гулити – обдирать шкуру (серб.) > guliti > shkuriti шкурити (слав.)(пропуск sh, редукция k/g, r/l)

«От ар. جلي галийй "ясный", "обнаженный", "без покрова".» [ЭСВ]

«Термин заимствован из оригинальных библейских текстов,  где ивр. ГАЛА обнажаться, оголять…

Таким образом, мы определили этимологию термина «гол, голый», происхождение и связь с материнским языком. Выводы лингвистов о праславянском происхождении слова не имеют логического, исторического, теологического, идеологического основания. Для распространения  имени или термина необходима единая культурная и социальная среда общества, на культурном пространстве России всегда господствовало иудеохристианство» [1]

До какого бесстыдства можно дойти в уничижении языка, на котором пишет апологет иудеохристианства ?

В России всегда господствовало двоеверие, язычество, суеверие в соседстве с христианством, православием и мракобесием. Что касается материнского языка, то иврит или древнееврейский язык был языком арабских кочевников, в том числе и иудеев, которые никогда не имели письменности и лишь в оседлом состоянии были способны заимствовать культуру древних египтян и пеласгов (предков славян), которые проживали в Палестине (Пелештия – от пеласги) и Элладе (Пеласгия). До Всемирного потопа, а именно, раскола материков Евразии и Африки Аравийского полуострова вообще не существовало на карте мира. Поэтому неизвестно откуда взялись племена иудеев, возможно, из Северной Африки.

Ещё один автор вносит свою лепту в этимологию слав. слова «голый», производя  его из иврита [2]. Кстати, слово лепта славянского происхождения.

lepton > plataплата (слав.)(перест. l/p)

Выражение «внести посильную лепту в какое-либо дело» означает «внести плату».

«Русское слово голый образовано от древнееврейского "гала" (גלה – снимать покров, раскрывать, открывать, обнажать, обнаруживать, делать видимым, выставлять на показ; открывать, изобретать, делать открытия, выявлять, разоблачать).

Производные: "гелав" (גלב – парикмахер, брадобрей), 

"гилуах" (גילוח – бритьё), 

"лэгитгалэах" (להתגלח – бриться), 

"глуя" (גלויה – открытка), 

"гилуй" (גילוי – открытие, раскрыванье, discovery). 

Латинское слово calvus (лысый) образовано от древнееврейского "кала" (כלה –заканчиваться, завершаться; гибнуть, погибать, умирать; ухудшаться, разрушаться, терять свои качества, угасать, исчезать; искоренение, уничтожение, истребление, вымирание, прекращение, аннигиляция, крах).

Поэтому буквальное значение слова голый – открытый, выставленный напоказ.

А буквальное значение латинского calvus – ухудшение, исчезновение…

Украинское гілка, гілля (ветка, ветви) образовано от древнееврейского "халэк"(חלק – делить, делиться, разветвляться, отделяться, подразделяться, идти в разные стороны). "Хэлэк" (חלק – часть, доля порция, сегмент, фрагмент, группа, партия, серия) , "хилэк" (חילק – разделил), "лэхалэк" (לחלק – делить, разделять, делиться, разделяться).

Проверочные слова в этом случае – однокоренные украинские галузь; розгалуження
(отрасль, подразделение; разветвление). »[2]

До сих пор нет никаких доказательств, что кочевники-иудеи, захватили Палестину раньше филистимлян (пеласгов), поэтому можно констатировать, что язык пеласгов был заимствован древними евреями, отсюда:

gala (инв.) > golit – голить (слав.)

gelav (ивр.(> ogolevat – оголевать (слав.), т.е. делать голову без волос

glavkat (ивр.) – оголевкать (слав.)

lezvit glavij (ивр.) – лезвить главие (слав.)

giluj (ивр.) > golij/krivat – голый, оголённый/ (от)крывать ( (слав.)/discovery – zad-crivat – зад крывать (слав.), т. е. обратно крытию

kala (ивр.) > kal – кал (слав.) – испражнение, отходы желудка (слав.)

calvus – ухудшение, исчезновение (лат.) > crujij – крах/кружий (слав.), где кружий - лысый

«В физике термин «аннигиляция» [буквально означающий «исчезновение», «уничтожение» (лат. annihilatio, от ad - к и nihil - ничто)] принят для наименования процесса, в котором частица и отвечающая ей античастица превращаются в электромагнитное излучение - фотоны или в другие частицы - кванты физического поля» [БСЭ]

annihilatio > inoj-nekij-delanijиное никое деяние (слав.)(редукция k/h, пропуск d)

гілка, гілля (ветка, ветви) (укр.) > vilka/gilka – вилка/жилка (слав.)

халэк (ивр.) > xalek > vilka – вилка (слав.)

Поэтом слово ГАЛА (ивр.) от славянского корня GL – голый.

Корень GL согласно закону преобразования и перемещения согласных братьев Гримм имеет формы KLkol – кол (слав.), kalo – лысый (нем.) > golij – голый (слав.), HLhalus – ветвь (чеш.) > golij – голый (слав.), LGlug – луг (слав.), KR kora – кора (слав.) и др.

Голый имеет общий корень со слав. «коло» - круг и слав. «гладь», в смысле гладкая поверхность.

Голый – golij > kolo/gladколо/гладь (слав.)(редукция k/g; пропуск d)

Корневое слово от «голый» - коло/гладь (слав.)

 

 

Сокращения

 

СПИ – Слово о полку Игореве

ПВЛ – Повесть временных лет

СД – словарь Даля

СФ – словарь Фасмера

СИС – словарь иностранных слов

ТСЕ – толковый словарь Ефремова

ТСОШ – толковый словарь Ожегова, Шведова

CРС – словарь русских синонимов

БТСУ – большой толковый словарь Ушакова

ССИС – сборный словарь иностранных слов

МАК – малый академический словарь русского языка

ВП – Википедия

ЭБЕ - Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

БСЭ - большая советская энциклопедия

ЭСС - этимологический словарь Семёнова

ЭСВ – этимологический словарь Вашкевича

 

Ссылки

 

1.            С. Колибаба «Гол, голый – этимология», https://www.proza.ru/2016/06/25/1451

2.            Живой журнал, этимология «голый», https://moya-lepta.livejournal.com/106443.html

3.            В. Н. Тимофеев «Этимологический словарь Тимофеева –А-Я-», http://www.tezan.ru/slov_etym.htm

4.            В. Н. Тимофеев «Методика поиска славянских корней в иностранных словах», http://www.tezan.ru/metod.htm

__________________________________________________________________________________________________________________________________________

 

Этимология эпонима «Голиаф»

 

Введение

 

О принципах иудеохристианской идеологии напоминают нам костры инквизиции, на которых сжигали инакомыслящих, но как это сочетается с диким обычаем отрезания голов, нам поведает библейская легенда о Давиде и Голиафе.

Охота заголовами

«Охота за головами — практика отрубания и сохранения головы человека после его убийства. Охота за головами практиковалась в историческое время в некоторых частях Китая, Нигерии, Нуристана, Бангладеш, Бирмы, Борнео и других районах Индонезии, Филиппин, Тайваня, Японии, островов Миеронезии, Меланезии, Новой Зеландии, Центральной Америки, на юго-западе США и в бассейне Амазонки, а также среди некоторых племён кельтов, западногерманских народов, норвежцев и скифов древней Европы. Подобная практика имелась, хотя и редко, в Европе до начала XX века на Балканском полуострове и до конца Средневековья в Ирландии и в области англо-шотландской границы. По некоторым сообщениям, в определённых масштабах до сих пор имеет распространение среди даяков на Борнео.

Охота за головами как традиция является предметом интенсивных обсуждений в кругах антропологического сообщества в качестве её возможных социальных ролей, функций и мотиваций. Причины этого обычая, которые отмечаются в антропологических работах об охоте за головами, включают умерщвление соперников, ритуалы насилия, космологический баланс, отображение таким поступком мужественности, каннибализм и престиж. Современные учёные в целом соглашаются, что её основная функция была церемониальной и что это было частью процесса структурирования, укрепления и защиты иерархических отношений между общинами и отдельными лицами. Некоторые эксперты полагают, что практика исходила из убеждения, что голова содержит «душу материи», или жизненную силу, которая может быть использована после захвата головы в свои руки.» [ВП]

Так, например, печенеги (пикты нагие-слав.), обитавшие на Днепровских порогах из головы убитого славянского князя Святослава сделали кубок для питья вина.

Странным кажется, что из перечисленных ареалов охоты за головами не упомянута Палестина.

В итальянском дворике Пушкинского музея (Москва) выставлена копия скульптуры Давида работы Микеланджело.

 

 

Рис. 1. Скульптура Давида [ВП]

 

«Статуя, предназначенная для кругового обзора, изображает обнажённого Давида, сосредоточенного на предстоящей схватке с Голиафом. В этом сюжете состояло иконографическое новшество, поскольку Вероккьо, Донателло и прочие предшественники Микеланджело предпочитали изображать Давида в момент торжества после победы над гигантом.

Юноша готовится к бою с превосходящим его по силе врагом. Он спокоен и сосредоточен, но мышцы его напряжены. Брови грозно сдвинуты, в них читается нечто устрашающее. Через левое плечо он перекинул пращу, нижний кончик которой подхватывает его правая рука. Свободная поза героя — классический пример контрапоста — уже подготавливает смертоносное движение.» [ВП]

Немало великолепных слов сказано в адрес скульптуры и его автора, но что думать о герое библейской легенды Давиде, победившего великана филистимлян Голиафа, варварским образом отрезав ему голову ?

Из всех охотников за головами героизирован только библейский пастух Давид, который кроме палки-посоха ничего в руках не держал, а праща – удел воинов, а не пастухов. Гигантская скульптура Давида уравнивается с великаном Голиафом и кажется, что Давид великан, а Голиаф по сравнению с ним ребёнок. И как быть с отрезанием головы поверженного Голиафа, что весьма напоминает подвиг Юдифь (Иудейки), которая отрезала голову полководцу ассирийцев Олоферну. Варварский обычай отрезания голов поверженного врага ставится во главу угла описания библейских героев, который имеет продолжение в современном агрессивном исламе. Чему же тогда учит история ? Она, как известно, ничему не учит.

 

 

Рис. 2. Давид и Голиаф, картина Кароваджо [ВП]

 

 

Рис. 3. Юдифь с головой Олоферна, картина Джорджоне [ВП]

 

Как говорил старик из экклесии (окколесия – круг, майдан (слав.) – народное собрание в Древней Греции) «знание умножает скорбь», но не незнание умножает историческую ложь и приводит к весьма кровавым событиям.

Кто знает, может действительно пастух Давид обрёл душу великана Голиафа и стал, таким образом, царём иудейским, но нас в первую очередь интересует происхождение имени Голиаф. Это интересно, поскольку оно имеет славянское происхождение, как, впрочем, и имя Самсон.

 

Этимология

 

Голиаф

«Голиаф, согласно библейской легенде, великан-филистимлянин, побежденный в единоборстве пастухом Давидом, ставшим впоследствии царём Иудеи. Легенда о Г. являлась, очевидно, эпизодом из цикла эпических сказаний о борьбе древних евреев с соседним народом - филистимлянами на рубеже 2-1-го тысячелетия до н.э.» [БСЭ]

«персонаж иудейской легенды о том, как пастух по имени Давид убивает великана по имени Голиаф, которого он поразил камнем из своей пастушеской пращи, попав в голову» [ЭБЕ]

«Голиа́ф (ивр. ‏גלית‏‎ — Гольят, араб. جالوت‎ — Джалут) — огромный филистимлянский воин, потомок великанов-Рефаимов в Ветхом Завете. Молодой Давид, будущий царь Иудеи и Израиля, побеждает Голиафа в поединке с помощью пращи, а затем отрубает его голову (1Цар. 17:49-51). Победой Давида над Голиафом началось наступление израильских и иудейских войск, которые изгнали со своей земли филистимлян (1Цар. 17:52).Коран (2.251)» [ВП]

«От ар. غلف  лф#г "быть необрезанным", имеется в виду "быть необразованным", т.е. глупым, ср. ар. идиома: غلفاء قلوب  алфа:'#гулу:б г букв.: "необрезанные сердца", означает: "непонимающие, несоображающие", от рус. головы глупые. Того же корня, что и рус. глупый, голубец, гольф, гольфы, фольга, флаг (см.), См. также Давид, голова» [ЭСВ]

Библейская легенда о захвате племенами кочевников иудеев из Аравийкой пустыни Палестины, которым противостояли предки славян – филистимляне или пеласги, отсюда и название Палестина. В битве филистимлян или пилештимов, иначе пеласгов и кочевников  предводителем пеласгов был вождь Голиаф, иначе «голова» (слав.), сравните, «голова» или староста селения (укр.), ныне «глава» поселения в России. Со стороны пастухов выступил Давид от слав. слова «давить», срав. Давид наступил на отрезанную голову Голиафа, подобно тому, как Юдифь наступила на голову Олоферна. В древнеегипетском письме слово смерть изображалась в виде иероглифа «рогатина» (давить), с которой охотник ходил на дикого зверя.

Голова – чрезвычайно популярное слово в русском языке как административный термин

«Голова, название военной и административной должности в России 16-17 вв. Военные должности: сотенный Г. - начальник сотни в дворянском ополчении; стрелецкий Г. (со 2-й половины 17 в. - полковник) - начальник Стрелецкого приказа (полка); казачий Г.; пушкарский Г. (Г. у наряда) - начальник городской артиллерии; обозный Г.; осадный Г. (подготавливал город к осаде); засечный Г. ведал засечными чертами; станичный (сторожевой) Г. - начальник пограничного отряда; стоялый Г. на поле - начальник сторожевой службы на окраинах государства. На место Г. правительство обычно назначало дворян и детей боярских. = Административно-финансовые должности: житничный Г. (сбор хлеба на жалованье ратным людям); объезжий Г. (полиция в городе); письменный Г. (товарищ воеводы в Астрахани и городах Сибири, позже ведал канцелярией); соляной Г. (руководил казённой добычей соли); таможенные и кабацкие Г. ведали сбором пошлин. Должности Г. существовали до начала 18 в. По Жалованной грамоте городам 1785 в России появилась должность городского Г.» [БСЭ] 

Голиаф – Goliaf > golovaголова (слав.)(редукция v/f)

Давид - David > davit давить (слав.)

«Др.-русск. голова имело еще знач. "убитый" (см. Карский, РП 108), головьникъ "убийца".» [СФ]

Родственные Голиафу слова «гольф» и «генерал».

Гольф

«Гольф (англ. golf), спортивная игра с мячом и клюшками. Полем для игры в Г. служит участок умеренно пересечённой естественной местности площадью от 50 тыс. до 200 тыс. м2 (поле, парк, опушка леса), на котором размечено 9 или 18 дорожек-трасс, оставленных в естественном состоянии; длина каждой дорожки от 150 до 470 м при ширине 30-40 м. В начале первой дорожки подготавливается площадка размером ок. 4 м2, в конце каждой дорожки - площадка ок. 20 м2 с ямкой-лункой посредине (глубиной 11 см и диаметром 10 см). Мяч - из литой вулканизированной резины (42,5 г). Игроки имеют наборы клюшек (клэбов) длиной от 85 до 110 см, различающихся величиной, толщиной и формой головки (которой бьют по мячу) в зависимости от рельефа местности и расстояния, на которое нужно послать мяч. Цель игры - прогнать мяч по всем дорожкам к лункам и попасть в каждую из них. Побеждает игрок или команда, сделавшие это меньшим числом ударов. Родиной современного Г. считают средневековую Данию.» [БСЭ]

«От ар. غلف гульф– "необрезанные", в переносном значении "глупые, т.е. с закрытой головой" (см. Голиаф). В гольф играют пожилые люди (по-арабски пожилой: مسن мусинн, букв. "беззубый"; см. Дания, сына основателя которой звали Синезубый).» [ЭСВ]

Бред.

Гольф -golf – golovij головий (слав.)(редукция v/f), иначе, шаровидный, срав. Голиаф – голова.

Корневое слово от «гольф» -  головий (слав.)

Генерал

«Генерал (от лат. generalis - общий, главный), воинское звание или чин лиц высшего начальствующего состава вооруженных сил.» [БСЭ]

«Во фр. из ар. جنس  гинс "род", "секс". Родственно жанр» [ЭСВ]

Ложная этимология Вашкевича.

Слово «генерал» славянского происхождения.

generalis > glаvnаjглавный (слав.)(перест. n/r, редукция l/r, замена v/n, j/l), срав. библейское Голиаф – Goliaf > golova голова (слав.)

Корневое слово от «генерал» -  главный/ голова (слав.)

Рефаимы

«Рефаимы (евр. «исполины») — древнейшие обитатели Палестины» [ЭБЕ]

«Рефаимы (др.-евр. רְפָאִים; латинизированное написание: rĕphåʾîm; финикийский rpʼm) — слово из Ветхого Завета (Танаха), также встречается в нееврейских древних текстах Ханаана. Термин «Рефаим» относится либо к людям высокого роста («великаны»), либо мёртвым предкам, которые являются обитателями подземного мира[ВП]

Слово рефаимы весьма близко Рифейским или Уральским горам, которые находятся на границе Европы и Азии, а горы, как известно, напоминают великанов или исполинов в ряде народных мифов.

«Имя Олоферна неизвестно из дошедших до нас исторических источников, согласно которым поход Навуходоносора в Иудею был вполне успешным, завершившимся взятием Иерусалима и разграблением Иерусалимского храма.» [ВП]

«В 352 году до н. э. каппадокийский правитель по имени Холоферн воевал с египтянами (Диодор Сицилийский 17:6).» [ВП]

Имя Олоферна относится к враждебной иудеям религии солнцепоклонников.

Олоферн – Холоферн > Xolofern > kolo-vernij коло верный (слав.)(редукция k/x, v/f), где коло – солнце

Библейский великан Самсон имеет имя славянского происхождения.

Самсон – Samson > samij silnijсамый сильный (слав.)(пропуск l)

Корневое слово от «Голиаф» -  голова (слав.)

 

 

Сокращения

 

СПИ – Слово о полку Игореве

ПВЛ – Повесть временных лет

СД – словарь Даля

СФ – словарь Фасмера

СИС – словарь иностранных слов

ТСЕ – толковый словарь Ефремова

ТСОШ – толковый словарь Ожегова, Шведова

CРС – словарь русских синонимов

БТСУ – большой толковый словарь Ушакова

ССИС – сборный словарь иностранных слов

МАК – малый академический словарь русского языка

ВП – Википедия

ЭБЕ - Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

БСЭ - большая советская энциклопедия

ЭСС - этимологический словарь Семёнова

ЭСВ - этимологический словарь Вашкевича

СМТ – словарь медицинских  терминов

 

Ссылки

 

1.            В. Н. Тимофеев «Этимологический словарь Тимофеева –А-Я-», http://www.tezan.ru/slov_etym.htm

2.            В. Н. Тимофеев «Методика поиска славянских корней в иностранных словах», http://www.tezan.ru/metod.htm

___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

 

Этимология слова «греза»

 

Введение

 

В этимологии слов исследователь С. Колибаба часто подменяет славянские слова  словами иврита, утверждая при этом, что славянского языка, происходящего из праславянского языка вообще никогда не существовало, а материнским языком для всех других языков является иврит или древнееврейский.

«* Маловероятно происхождение термина «грёзы» из «праславянской» формы (комментарий Макса Фасмера), об идеологии славян мы практически ничего не знаем;  духовный мир Руси изначально формировался в  идеологическом пространстве иудейского Хазарского каганата. Согласно логике в задачу описания предмета или  явления входит указание на признаки его, нельзя сравнивать явления не имеющих общих признаков, как указано в официальной этимологии: «смешение», «косой», «грех». » [1]

С. Колибаба пишет о сноске в анализе Фасмера, которая не имеет серьёзного значения. Так куётся ложная официальная этимология.

«** (Якобсон ("Word", 8, 1952, стр. 387) поддерживает сближение с гроза́; скорее всего, цслав. грѣза "смешение" < *groi-z-ā, родственного лтш. grèizs "косой", лит. graĩžas и далее – ст.-слав. грѣхъ, русск. грех < *groi-s-o-, сюда же русск. диал. нагрезить "сделать ч.-л. плохое, причинить ущерб". – Т.)» [СФ]

Основной текст словаря Фасмера:

«Происходит от праслав. *грьза (согласно Бернекеру) связано чередованием с церк.-слав. гр;за synchysis (гр.), confusio, съгр;зити с;, commisceri (так же). Столь же гадательно сравнение с греч. vr;zo «сплю, бездействую», avr;x egri;goros , Гесихий. Другие предполагают связь с гроза» [СФ]

Правда, здесь тоже ничего не ясно, во всяком случае, это не подставка.

«Как ныне сбирается вещий Олег, отмстить неразумным хазарам. Их селы и нивы за буйный набег. Обрек он мечам и пожарам» [А. С. Пушкин]

Интересно знать, это какие духовные скрепы даровали хазары русским, окромя набегам и сбору дани ?

Праславянский язык древнее древнееврейского, потому, что в Палестине до нашествия кочевников-иудеев (какое совпадение с хазарами) проживали пеласги (XII в. до. н. э.), предки славян под названием филистимляне, отсюда и название Палестина, а не Иудея.

И откуда аравийские кочевники могли иметь письменный язык до оседлости в Палестине ?

 

Этимология

Греза

«ГРЕЗА ж. мечта, блажь, мнимое видение, бред, игра воображенья во сне, в горячке или наяву, при одностороннем направлении ума; речи во сне, в бреду, в горячке; пустые, ложные речи, сказки и россказни, болтовня, пустословие. | Сиб. блажь, дурь, шалость. Греза об. те же понятия, перенесенные на лицо: кто грезит, бредит во сне, в горячке, в сумасшествии или при заносчивом воображении; | баловник, шалун, затейник, проказник, кто дурит; врун. выдумщик, грезила. Грезить, греживать что или чем, бредить, видеть во сне, в горячке; мечтать, заноситься воображением, надеждами; пустословить, молоть вздор; шалить, дурить, дурачиться, пакостить.» [СД]

«От ар. غرض ариза)#а (г#арид#г "страстно возжелать", ср. غرض  #гарад (гараз) "цель, нужда, предмет желания". Сюда же ар. غرد гаррада "петь о птице", "трелировать", زغرودة зугру:да или а#т#зугрут "радостные выкрики на свадьбе". Сюда же рус. грудь (женская); ср. جرزгараз "грудь" (М., с. 87)» [ЭСВ]

«В русском термине «грёзы» мы видим сложение двух еврейских корней – ХЕРА (ГЕРА) показывать, указывать (Божественное указание) + ХАЗА  бредить, галлюцинировать, видеть сон, пророчество.» [1]

ХЕРА - xera > zret зреть (слав.)(редукция z/x)

ХАЗА – xaza > kazat казать(ся) (слав.)(редукция k/x)

В одном славянском слове «греза» два корня через преобразование слова по методу [3].

Греза – greza > zirk зырк (слав.)(инв. grez, редукция k/g), иначе, зыркать, видеть, смотреть

Греза – greza > kazij казий (слав.)(редукция k/g, перест. r/z, замена j/r), иначе, казать(ся)

Корневое слово от «греза» - зырк / казий  (слав.)

Корень то, на самом деле один славянский ГРЗ, но в нём два преобразования ЗРК и КЗР, которые порождают два новых значения.

Таким образом, мы видим, что иврит (древнееврейский язык) заимствовал славянское слово грёза, а не наоборот.

 

Сокращения

 

СПИ – Слово о полку Игореве

ПВЛ – Повесть временных лет

СД – словарь Даля

СФ – словарь Фасмера

СИС – словарь иностранных слов

ТСЕ – толковый словарь Ефремова

ТСОШ – толковый словарь Ожегова, Шведова

CРС – словарь русских синонимов

БТСУ – большой толковый словарь Ушакова

ССИС – сборный словарь иностранных слов

МАК – малый академический словарь русского языка

ВП – Википедия

ЭБЕ - Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

БСЭ - большая советская энциклопедия

ЭСС - этимологический словарь Семёнова

ЭСВ – этимологический словарь Вашкевича

 

Ссылки

 

1.            С. Колибаба «Грёзы, грезить - этимология», https://proza.ru/2014/05/22/1290

2.            В. Н. Тимофеев «Этимологический словарь Тимофеева –А-Я-», http://www.tezan.ru/slov_etym.htm

3.            В. Н. Тимофеев «Методика поиска славянских корней в иностранных словах», http://www.tezan.ru/metod.htm

_____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

 

Этимология слов «гроб»

 

Введение

 

Этимология слова «гроб» весьма несложная, но специалисты по ивриту сделали сенсационное открытие, что гроб происходит от обратного чтения слова ГРОБ – наоборот БОР+Г, где  Г артикль, который стоит в конце слова.  В этом следует разобраться.

 

Этимология

Гроб

«специальный длинный ящик с крышкой, в котором хоронят умершего» [ТСОШ]

«род. п. гро́ба, укр. гроб, род. п. гро́бу, ст.-слав. гробъ τφος (Супр.), болг. гроб, сербохорв. гро̏б, род. п. гро̀ба, словен. gròb, род. п. gróba, чеш., слвц. hrob, польск. grób, род. п. grobu.

Родственно д.-в.-н. grab "могила", гот. graba – то же. Другая ступень чередования: гребу́, далее, гот. groba "яма", д.-в.-н. gruoba и т. д. Лит. grãbas заимств. из слав.; см. Буга, "Švietimo darbas", 1921, No 11 – 12, стр. 65; Траутман, BSW 96; Бернекер 1, 353; Торп 141.» [СФ]

«От обратного прочтения рус. оберег, которое от ар.  أبراج 'абра:г "сторожевые вышки", "знаки Зодиака", т.е. обереги. Связано с ар. غروب уру:б#г"заход солнца", "запад"; не без влияния قارب  а:реб#к (га:реб) "лодка", рус. короб (см.). Древние египтяне хоронили на западном берегу Нила, причем покойника везли в гробницу в лодке. Ар. أغرب 'аграба "загнать коня до смерти", надо думать,  от рус.  угробить.» [ЭСВ]

«ГРОБ = наоборот БОРГ = БОР + Г = корень иврита БОР яма, могила, ров, преисподняя, темница + Г артикль.» [1]

Странно, что артикль Г стоит в конце слова.

«Составители церковноболгарского языка, очевидно, переместили еврейский артикль (Г) в конец слова. Объяснить это явление затруднительно, т.к. оно «тянет» за собой другие грамматические проблемы (например, ряд окончаний в русском). Нет достаточного количества примеров, со временем при накоплении фактов возможно проблема станет понятной или снимется. Ясно одно, что древние монахи-лингвисты производили сложные манипуляции с материнским  словом-понятием в процессе формирования «национального» лексикона.

Таким образом, очевидно, что древнерусский термин «гроб», логически, теологически, исторически и этимологически соответствует древнееврейскому слову БОР (могила, яма), прочитан наоборот. Термин имел два значения, могила и собственно гроб, деревянный ящик, в котором покойника опускали в могилу.» [там же]

И вот для оправдания всего этого бреда придуман еврейский артикль Г в конце слова (!).

БОР+ Г (ивр.) – bor+g > jamяма / морок / морг / мрак (слав.)(инв. bor, замена j/r, редукция m/b)

Cлавянский плавающий корень ГРБ даёт множество значений > GRB > grob/jamka/mogila/morgгроб/ямка/могила/морг (слав.), где морг от морок, мрак (слав.).

Хотя есть более чем странное происхождение слова «морг» в ВП.

«Название производится от лангедонского morga или старофранцузского morgue  — «лицо»; отсюда «место выставки лиц». Первоначально моргом называлось отделение в тюрьме, где тюремщики пристально всматривались во вновь поступавших арестантов, чтобы запечатлеть в памяти их лица; позже в эти отделения стали класть трупы неизвестных лиц, чтобы прохожие могли осматривать и распознавать их» [ВП]

Гроб от слав. «короб», иначе, тот самы длинный ящик с крышкой о котором намекал Ожёгов.

Иначе, в начале лицо моргало (morga), а затем зажмурилось и стало покойником – жмурик (жарг.).

Гроб – grob > korob/morgкороб / морг (слав.)(редукция k/g)

Корневое слово от «гроб - короб / морг (слав.)

 

Сокращения

 

СПИ – Слово о полку Игореве

ПВЛ – Повесть временных лет

СД – словарь Даля

СФ – словарь Фасмера

СИС – словарь иностранных слов

ТСЕ – толковый словарь Ефремова

ТСОШ – толковый словарь Ожегова, Шведова

CРС – словарь русских синонимов

БТСУ – большой толковый словарь Ушакова

ССИС – сборный словарь иностранных слов

МАК – малый академический словарь русского языка

ВП – Википедия

ЭБЕ - Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

БСЭ - большая советская энциклопедия

ЭСС - этимологический словарь Семёнова

ЭСВ – этимологический словарь Вашкевича

 

Ссылки

 

1.            С. Колибаба «Гроб-этимология», https://proza.ru/2016/07/19/718

2.            В. Н. Тимофеев «Этимологический словарь Тимофеева –А-Я-», http://www.tezan.ru/slov_etym.htm

3.            В. Н. Тимофеев «Методика поиска славянских корней в иностранных словах», http://www.tezan.ru/metod.htm

_________________________________________________________________________________________________________________________________________________