Шумеры
Up Список шумерских царей Эпос о Гильгамеше Законы царя Хаммурапи

 

На каком языке говорили шумеры ?

 

(начало публикации 2009 г. - доработано 21.02.2016)

 

Известно, что родство шумерского языка с другими языками не установлено. Тогда можно поставить вопрос: с помощью какого языка шумерологи переводят шумерские клинописные тексты ?

Шумерские тексты лингвисты переводят с помощью семитских языков. На каком основании ?

Если мы возьмём традиционное семитское  слово kalba от которого происходит аккадское kalbum, то не ошибёмся, что ностратические корень этого слова kol- которое переводится по-славянски как кол – заострённая палка круглой формы, от этого корня происходят производные слова – круг, круглый, колобок, колба и всё эти слова обозначают предметы круглой формы. Какая связь между семитским словом «собака» и славянским «кол». Очень простая, дело в языке «собаки», которая лает, брешет без установки, у неё во рту «кол» не в прямом смысле, а круглый орган речи, которое называется «язык», отсюда kol > gvr – говор/gav-gav ! – гав-гав !. Отсюда и идиомы-поговорки в русском языке: «всех собак повесить», т.е. обругать всеми словами. Самое интересное, что  связь между идиомами в русском языке и арабским языком обнаружил некий исследователь-арабист Вашкевич и очень этим гордится.

Что касается идиом. Возьмем, к примеру, группу идиом:

 

«чушь собачья»

«вешать всех собак»

«вот где собака зарыта».

 

Общая семитохамитская лексика:

 

kal-b – собака – семитский язык

kjalb - собака – арабский язык

kare, kane – собака – кушитский язык

kare, kele – собака – чадский язык

 

кяльб/kjalb - собака (араб.) > sobakja/gav ! - собака/межд. гав ! (праслав.)( инв. kjalb, пропуск s; редукция g/k, v/b)

Образ "собаки" в арабском языке связан со сторожевой функцией - гавкать, которая соотносится в инд.-евр. языке с функцией речи - говорить.

 

Индоевропейский язык:

 

kalba - язык (лит.)

razda - язык (гот.)

mova - язык (укр.)

                

Слова razda, kalba славянского происхождения. Слово razda происходит от слова «раздать», «раздаться», т. е. открыть рот, произнести слово. Слово kalba имеет славянский корень «kоl» - круглый, родственно славянским словам «калякать», «колобок», «голбец» - подвал, то, что внутри; «колбаса» от слав. «кол» и польского «baszta» - башня, означает «круглая башня». Слово язык в данном смысле подразумевается как нечто «круглое» внутри рта, говорит не уставая. Недаром в польском языке родственное kalba слово kobieta – означает «женщина». mova > molva – молва (рус.); mot – слово (франц.). Но, в тоже время moteur - мотор (фр.), move – движение (англ.) > dvgnj – движение (праслав.)(инв. move). В данном случае move – «двигать языком».

Поэтому семитское слово kal-b, арабское - kjalb  «собака» связывается в индоевропейском, и в частности, в русском языке со словом  kolob «язык». То есть собака всегда «лает», «брешет», «чешет языком» или идиоматически - «несет чушь».

Идиома «вешать всех собак» - вешать все языки, т. е. «поносить» на всех возможных языках, оскорблять.

Идиома «собака зарыта» -  найти корень слова, языка.

Козьма Прутков: «Смотри в корень !»

В данном случае фонетика слова полностью совпадает со смыслом слова.

Но на этом метаморфозы не кончаются. Общеиндоевропейский корень слова «собака» - canis – собака (лат.). А поскольку все европейские языки заимствовали 70% латинских слов,  то корень can-is присутствует практически во всех европейских языках. Корень can-is практически совпадает со словом «песня» can-us, отсюда слова «канючить», «канарейка», «канюк», «каня» (род филина, который издаёт звуки в виде плача). Но самое интересное, что в китайском письме иероглиф «птица» выражается идеограммой «конь», конь – это и есть корень con > can-us – «песня» (лат.). Собака, в самом деле «канючит», т. е. воет (поёт). Все эти метаморфозы происходят на фоне, как вы сами понимаете, славянского языка.

Таким образом, где семитское слово, , где индоевропейкое, а где славянское – разобрать не легко, но с помощью лингвистического анализа всё же можно. Таких семитских слов со славянскими корнями великое множество, если покопаться и применить дозволенные, незначительные и вполне понятные фонетические преобразования. Посмотрим, есть ли в основных аккадских (шумерских)  детерминативах славянские корни. Обратимся к таблице 1.

Поиск славянских корней производится по методу (см. http://www.tezan.ru/metod.htm)

 

Таблица 1 Основные аккадские детерминативы

аккадский детерминатив

Шумерское слово

Праславянское слово

Перевод с праславянского

Метод

anše/u

осёл

oslnaj/ishachnaj

ослиный/ишачный

инв. anše, замена l/e, редукция s/š; пропуск ch

d, dingir

DINGIR «бог»

* tigrj

тигр

редукция t/d

diš

DIŠ - один

edinica

единица

пропуск n, редукция c

dug

горшок, сосуд

glinj

глинный

инв. dug, пропуск l, редукция n/d

gi

тростник

gbkj

гибкий

пропуск bk

giš

дерево

kustj

кустый

редукция k/g, st

íd

река

* jarnj

ярённая

пропуск r, редукция n/d

ki

земля, место

kl

около

замена l/i

ku

рыба

schuka

щука

инв. ku, пропуск sch

kur

чужая страна, горa

gora/drugj

гора/другой

редукция g/k; инв. kur, пропуск d

kuš

кожа

koga/kozj

кожа/козья

редукция g/š;  редукция z/ š

MUNUS, f

 

mugnij/femin-viminj

мужняя/выменная (c выменем)

редукция ng/n (смягчение n); редукция v/f

человек

ludj

людий, людина

пропуск d

mul

звезда

lunj

лунная (спутник Земли)

инв. mul, замена nj/m

mušen

птица

mashenj/mushnaj

машенная (от мах)/мушная (как муха)

редукция sh/š

sar

зелень, трава

zelj

зелий (зелёная)

редукция z/s, l/r

túg

одежда

doxa/toga

доха/тога

редукция d/t

udu

овца

ovnij

овний/овен

замена v/u, редукция n/d

uru, iri

город

gorj

горный/городний

пропуск g

urudu

медь

rudnj

рудный

замена n/u

uzu

тело, плоть, мясо

uzij/kusj

узий, узлый/кусий

пропуск k

lugal

царь

vlkaj

великий

перест. l/u, редукция k/g, замена j/l

 

 

* tigrj - слово «тигр» в качество «бога» относится к животному тотему племени или народа. У каждого древнего народа был свой животный тотем, например,

тигр – шумеры

тигр – уйгуры

дракон (полоз) – китайцы, японцы

змея, ящерица – иудеи

волк – этруски

петух – галлы

медведь – славяне

англо-саксы – олень (сохатый)

аланы – олень

майя – ягуар (tigr > jaguar – ягуар (праслав.)(замена j/t))

и т. д.

Характерно, что первое слово, дешифрованное в орхонто-енисейских надписях было TENGRI – бог (тюрк.) > tigr- тигр (праслав.). Это говорит о родственных связях в шумерском, тюркском и славянских языках !

И не случайно одна из рек Месопотамии называется Тигр, а другая Евфрат – Evfrat > jarj-fat > jarj-voda – ярая вода (праслав.)(перест. f/r, редукция v/f).

* jarnj – сравните с Евфрат, Иордан – Jiordanjarj-dan > ярый-донный (праслав.), срав. европейские реки Дон, Днепр, Днестр, Дунай с корнем d-n.

 

Исследование шумерского вопроса автор проводится на основе монографии В. В. Емельянова «Шумерский календарный ритуал (Категория МЕ и весенние праздники)».

Значение категории МЕ у шумеров было раскрыто мной в статье по древнеегипетскому письму. Здесь я и приведу это исследование.

Ниже на Рис. 1 показан символ египетского бога Осириса, который на самом деле читается как «Земля».

 

 

 

На рис. 1 (справа) показано как жрец поливает всходы семян, проросшие из изображения Осириса. На рис. 2 показаны атрибуты бога или царской власти фараона: Зерно, Млечный путь, Судья и Плеть.

 

 

Рис. 2

 

 

Все эти атрибуты фараоны или боги вместе или порознь держат в руках, когда принимают дары живых или мертвых посетителей трона. Ниже Осириса показаны атрибуты Зерно и Млечный Путь (Ме в шумерской традиции). Совокупность символов Z, Ml, обряда поливания Осириса (L), солнечных лучей, падающих на бога формирует славянское слово «Земля»:

Z-Ml-L-Jr > zemljaЗемля (праслав.)

Это и есть истинное название египетского бога плодородия.

Символ Ml в шумерской традиции МЕ означает некие небесные силы.

«МЕ - (шумер., этимология неясна, значение возможно близко глаголу «быть», тогда слово надо переводить как «сущности», «сути»), в шумерской мифологии могущественные, божественные, таинственные  силы, управляющие миром, всеми божественными и земными институтами. …

С обретением божественных сил МЕ, вероятно были связаны какие-то обряды надевания одежд, украшений, явно имевшие магическое значение. МЕ – обязательный атрибут богов, причем каждый бог обладает им в разной мере» [2].

На рис. 3 показан символ Млечного Пути (скопление звёзд нашей галактики) у шумеров.

 

 

 Рис. 3

 

Шумерская категория Ml относится погребальным обрядам, поэтому возможна замена этого слова на другое слово не относящейся к ритуальному обряду погребения.

 

 

 

Потоп в плачах по городам

 

Транслитерация текста № 1 [1]:

 

(1) uru2 a-du11-ga- a-gi4-a-za

(2) Nibru ki a-du11-ga a-ta mar-ra-za

(3) uru2 a-du11-ga a-gi4-a-za

(4) Zimbir ki a-du-ga a-ta mar-ra-za

(5) uru2 a-du11-ga a-gi4-a-za

(6) TIN.TIR.KI a-du11-ga a-ta mar-ra-za

(7) uru2 a-du11-ga a-gi4-a-za

(8) I3-si-in ki –na a-du11-ga a-ta mar-ra-za

(9) uru2 še ku5-da ki-la2-la-a-zu

(10) em3-ku2 nu-ku2-e u4-zal-zal-la-ri

(11) dam-tur-ra-ke4 dam-gu10 mu-ni-ib2-be2

(12) dumu-tur-ra-ke4 dumu-gu10 mu-ni-ib2-be2

(13) ki-sikil-e šeš-gu10 mu-ni-ib-be

(14) uru2-ta ama-gan-e dumu-gu10 mu-ni-ib2-be2

(15) dumu-ban3-da a-a-gu10 mu-ni-ib2-be2

(16) tur-e al-e3 mah-e al-e3

(17) Nibru ki tur-e al-e3 mah-e al-e

(18) TIN.TIR.KI tur-e al-e3 mah-e al-e3

(19) ) I-si-in ki tur-e al-e3 mah-e al-e

(20) e-sir2-e gub-ba mu-un-sar-re-e-de3

(21) gal4-la bi ur-re an-da-ab-sur5

(22) sag2-bi mu-bar-ra an-da-ab-la2

(23) ešemen-ba lil2 ba-e-su3

(24) e-sir2 la-la-bi nu-gi-gi4

 

Перевод по [1]:

 

(1)   «В твоем разрушенном, затопленном городе,

(2)   В твоем разрушенном Ниппуре, покрытом водой,

(3)   В твоем разрушенном, затопленном городе,

(4)   В твоем разрушенном Сиппаре, покрытом водой,

(5)   В твоем разрушенном, затопленном городе,

(6)   В твоем разрушенном Вавилоне, покрытом водой,

(7)   В твоем разрушенном, затопленном городе,

(8)   В твоем разрушенном Исине, покрытом водой,

(9)   В твоем городе, где сжатый ячмень развеян,

(10)    Желающий есть день без еды проводит,

(11)    Жена молодца кричит: «О мой муж!»,

(12)    Сын молодца кричит: «О мой отец»,

(13)    Девушка кричит: «О мой брат!»

(14)    В городе мать, дающая жизнь, кричит: «О мое дитя!»,

(15)    Девочка кричит: «О мой отец!»

(16)    Стар и млад в неистовство впали,

(17)    В Ниппуре стар и млад в неистовство впали,

(18)    В Вавилоне стар и млад в неистовство впали,

(19)    В Исине стар и млад в неистовство впали,

(20)    Те, кто стоит на улицах, изгнаны с улиц,

(21)    Их гениталии торчат из собачьих пастей,

(22)    Их рассеянные останки лишены погребения (?),

(23)    Их игровые площадки наполнены бурей,

(24)    Улицы (людьми) не насыщены».

 

Комментарий автора:

 

 

Попробуем прочитать весь текст, используя метод редукции согласных:

Примечание:

Строки текста условно пронумерованы автором.

 Не используются подстрочная нумерация.

Буквенные вставки выделены курсивом.

Транскрипция на латыни:

 

 (1) gurud paduga dagi za (пропуск g, d, p, замена d/g)

(2) Nibru paduga vada marra za (пропуск р, редукция d/t)

(3) gurud paduga vadia za

(4) Zimbir paduga vada marra za

(5) gurud paduga vadia za

(6) STIN TURKI paduga vada marra za (пропуск S, замена U/I)

(7) gurud paduga vadia za

(8) Isiinna paduga vada marra za

(9) gurud še kuda okila laazu (редукция r/l, v/u)

(10) emj kush nu kushe v zal zallani (пропуск sh, замена n/m, n/r)

(11) dam sturrake dam gv mujni ubbe (пропуск s, j, замена u/i)

(12) dumu sturrake dumu gv mujni ubbe

(13) krisikile šešj gv mujni ubbe

(14) gurud ta ama gane dumu gv mujni ubbe

(15) dumu banda aa gu mujni ubbe

(16) sture male mahe male (пропуск s, m)

(17) Nibru sture male mahe male

(18) STIN TURKI sture male mahe male

(19) ) Isiin sture male mahe male

(20) ei sire gubba mu un sarreetse

(21) galla pi urre anda absur

(22) sag pi mu barra anda abla

(23) eše men ba lil bae su

(24) ei sir kalabi nu gi gi

 

Перевод В.Н. Тимофеева:

 

(1) «Город падший водой затоплен,

(2) Ниппур падший водой моря затоплен,

(3) Город падший водой затоплен,

(4) Сиппар падший водой моря затоплен,

(5) Город падший водой затоплен,

(6) Стены башенные (Вавилон) падший водой моря затоплены,

(7) Город падший водой затоплен,

(8) Исина падший водой моря затоплен,

(9) Города семена куда в околье лежат,

(10) День кушающий, не кушает, в жали желанной,

(11) Дама (жена) старика (отца), дама голосит: «Муж убит!»,

(12) Домашний (сын) старика, сын голосит: «Отец убит!»,

(13)  Красная (девушка) голосит: «Брат убит!»,

(14) В городе твоем мать-жена думу голосит: «Муж убит!»,

(15) Домашняя чернь говорит: «Мужья убиты»,

(16) Стар и млад махают что малые (в неистовство впали),

(17) Ниппура стар и млад махают что малые,

(18) Вавилона стар и млад махают что малые,

(19) Исина стар и млад махают что малые,

(20) Ей, сирой блуднице молится юная царица,

(21) Голодные пасти урчат, иначе обжирают,

(22) Согбенные мужи барана добыли,

(23) Ей семена божьи лили, баяли

(24) ее, сирую качали к новой  жизни».

 

Переводы В.В. Емельянова и мой  в целом сходятся за исключением последних пяти строк и это видно невооруженным глазом. Разница в том, что авторский перевод сделан осознанно с помощью славянского языка, а В.В. Емельянов переводил даже и не догадываясь, что использовал славянский язык.

Строка перевода доктора наук В.В. Емельянова «Их гениталии торчат из собачьих пастей» выглядит весьма красочно, но не слишком убедительно.

 

Можно предположить, что славянский перевод автора случайный или подогнан под обстоятельства. Что ж, возьмем другой образец:

 

«В плачах по Ниппуру и Уруку основным действующим лицом становится благочестивый Ишме-Даган – государь, правящий после потопа, восстанавливающий хозяйственный и ритуальный порядок в этих городах. Плач по Ниппуру отличается высокими художественными достоинствами. Этот текст, составленный по канонам прошлого, но содержащий более яркие и красочные детали постигшего город бедствия, нежели предыдущие плачи» [1].

 

Транслитерация текста № 2 [1]:

 

(26)Nibruki uru gissu dagal-la-bi-še3

(27)ug3 sag-gig2-ga ni2 im-ši-ib2-te-en-na

(28)ki-tuš-ba gu2-zal-a-gim ba-ra-an-šub

(29)ab2 sag2-du11-ga-gim e-ne sag2 ba-ra-an-du11

(30)uru2 ša3-bi er2-gig dirig-ga

(31)en-na-me-še3 dingir ga-ša-an-bi en3-bi nu-tar-re

(32)e2-gu-la za-pa-ag2 ib2-zu-a-di

(33)e2-ri-a sud-gim lu2 nu-un-ku4-ku4

(34)Nibru ki iri ki bara2-bara2-gal-gal-e-ne šu im-ma-an-peš11-eš-a-aš a-na-aš u2-gu i3-ni-in-de2-eš

(35)kalam sag-gig2-ga u2 hi-a udu-gim bi2-ib2-gu7-a

(36)ud en-še3 I-šub er2 a-nir ša3-sig3 ur5-ug7-a

(37)en-še3 bar bi2-ib-tab2 ša3 nu-ub-ši-hug-e

(38)kuššem5 kuša-la2 mu-un-du12-a-ri

(39)I-lu-gig-ga-a a-na-še3 ud mi-ni-ib2-zal

(40)balag di sig4-ba e-ne ba-dur2-ru-ne-eš

(41)kuš2-a gar-ra-bi er2-še3 ba-ab-be2-ne

(42)lu2 dam šub-ba dumu šu-ba-ne

(43)a uru2 hul-a-me šir3-re-eš ba-ab-be2-ne

(44)uru2-bi ed2-a ki-tuš-bi kar-ra

(45)sig4-uru2-ze2-ba-še3 im-ši-šir3-šir3-e-ne-eš

(53)e2-zid-de3 er2 a-še-er ma-ra-ba

(54)šir3-gig-ga im-me šu-luh zid ha-lam-[ma-š3]

(55)še-eb e2-kur-ra-ke4 er2 a-še-er ma-ra-ba

(56)šir3-gig-ga im-me šu-luh zid ha-[lam-ma]- še3

(57)garza-mah giš-hur-kal šu hul du11-ga er2-gig i-še22-še22

(58)šuku šub-šub-ba ku3-ku3-ga-bi ki-sig10-ga X-ba muš2-am3-bi im-me

(59)me-luh-luh-ha sikil šen-na-bi šu pel-la2-ke4-eš e2-e ur3 i2-ug7

(62)e2-a ni3 gar-ra ni3 dirig-bi kišib-bi ib2-du8-a-aš gu2 ki mu-ni-ib2-gal2

(63)ni3-gur11 erim3 sag sig10-ga-ba šu gi4 ba-ab-du11-a-aš a-na mala2 im-me

(64)lu2 kur2-ra sag9 hul nu-zu-ne ni3 du10 bi2-ib-ku5-ru-uš-a-aš I-lu gig im-me

(65)nam-lu2-ulu3-bi maš2-anše-gim ša3-ba mi-ni-ib-til-la-aš a ka-na-ag2-gu10 im-me

(66)ki-sikil guruš di4-di4-la2-bi-ne zar-re-eš mini-ib-sal-la-aš u8-a-bi im-me

(67)urin-bi muru9 šeg3-ga2-gim ki-e bi2-ib-sud-a-aš er2-še3 nu-gul-e

(68)e-e ab2 amar-bi ku5-ra2-gim ni2-bi-še3 ur gig-ga im-ša4 SIG7.SIG7 I-ga2-ga2

(69)balag di lu2 ad du10-ga-ke4-ne um-me-da u5-a di-gim mu-bi er2-ra mi-ni-ib-bal-bal-e-ne

 

Перевод текста № 2 по [1]:

 

(26)«Ниппур ! Город, под чьей широкой сенью

(27)Черноголовые освежаются, -

(28)В каком запустении жилища его пребывают !

(29)Как рассеянное коровье стадо, они развеяны !

(30)Город, по которому горький плач разносится, -

(31)Как долго госпожа-богиня его оставит, его в небрежении ?

(32)Во дворец его, узнавший ропот,

(33)КАк в дом безлюдный, никто не войдет !

(34)Ниппур, город, где престолы богов процветали – почему же погибли они ?

(35)Черноголовые, как овцы, траву жующие, -

(36)Надолго ль они покинуты ? Стенание, плач, мучение, горе -

(37)Надолго ль они прилепятся к телу ? КАк несвободно сердце !

(38)Игравшие на шем и ала -i

(39)Отчего же вы в горьком плаче весь день проводите ?

(40)Арфисты при кирпиче, сидевшие,

(41)В печали оплакивают свое горе.

(42)Оставивший супругу, оставивший сына

(43)Исполняет песнь «О мой разрушенный город !».

(44)Покинувшие город, покинувшие жилища

(45)Воспевают кирпич «доброго города».

(53)Праведный город, наделенный стоном и плачем,

(54)Горькую песню поет – истинные обряды и омовения уничтожены !

(55)Кирпич Экура, наделенный стоном и плачем,

(56)Горькую песню поет - истинные обряды и омовения уничтожены !

(57)Над высокими обрядами и драгоценными предначертаниями, на которые злая рука наложена, льет он горькие слезы !

(58)Его покинутые священные хлебные рационы превратились в поминальные хлебы, произносят они свою песню муш-ам !

(59)Поскольку чистые, сияющие МЕ омовения уничтожены, дух в доме тяжел !

(62)Обширное имущество города не умножается – шею на землю оно положило!

(63)Поскольку рука мстительная на его пораженные кладовые наложена – произносит он: «Что же мне останется ?»

(64)Поскольку люди его, как скотина, мрут – произносит он: «О, моя Страна !»

(65)Поскольку его девушки (и) парни, как осколки, рассыпаны – произносит он: «Ох !»

(66)Поскольку их кровь, как мелкий дождь, пропитывает почву – он плакать не прекращает !

(67)Дом, подобно корове, чей теленок зарезан, в страхе своем горько рыдает – как бледен он !

(68)Арфисты, люди сладких песен, как нянька певшие свое «уа», строй своих песен на плач переделали !». (NL-26-45 - 53-59 - 62-69)

 

Перевод В.Н. Тимофеева:

 

(26)«Ниппура города кущи догола быша,

(27)угасли, саки (скифов) головы поникли, над ними собираша тени,

(28)которые души божественные, говорили жалостный гимн, богу ранние собирались,

(29)оба слуги другой гимн, иначе, слуги богу  ранние делали

(30)городу, собирали по яругам и дорогам.

(31)Иначе, месса вышнему богу Гасану была, иначе был новый дар.

(32)Ему говорил дух: «Запах убиенных звати».

(33)Яровой судил гимн, человека нового юного крики.

(34)Ниппура (города), Урука города богам голосил жрец именную песню: «Ешьте осиянные рождённое наше» и говорил Инанны деяния,

(35)окольных скифов и  хвалил овце гимн, вавилонцу говорил:

(36)«Рождённой овце, иначе, я собирал яровые ранние, зажигал урне угли.

(37)Иначе, бар в вавилонкую таблицу записал, снова убираши хозяйке.

(38)Кушай семена, кушай дух, молотил юные, душистые родному.

(39)Я человеку скифу ано кушать овцу убиенную мной жаловал,

(40)балаган деял согбенный жрец, бандуру нёс.

(41)кушайте грабленое, ерашенное вавилоняне !»

(42)Человек жену собирает богу, сына собирать несёт

(43)рожденных городу хвалима, сирых, резаных вавилонян.

(44)Городу была еда, которую души будут карябать.

(45)Согреют город озябший ими самыми сирыми огнями.

(53)Изыдет ерашенный моря бог.

(54)Сирые скифов головы назовут вслух, зад колошматиша

(55)себе, его курилку (Гасана), ерашенного морского бога.

(56)Сирые скифов головы назовут вслух, зад колошматиша

(57)горожан, махая железом, харкая свою хвалу в другом яруге усевшиеся

(58)всякие собаки, с криком грабили кизяки, их бог змеиный был именем,

(59)мамлюками лихими сакли усеяны были. В свой пеласги ей город убегли,

(62)где ни  горы, ни дороги быти, только козы быти, обделаши которые говорили, что много убегло.

(63)Ни гуртов ярёмных слуг, только порхающие боги свои, жили, баб деяша, ано мала именуя

(64)человек-горный слуга, хваля низину, в которой не делали бабок русых. И человек саки

(65)именованный человек-уличный был, мазавший гимн себе, множество убивший тел, рождённый на коняге именован

(66)который, сокол горный дальновидный, зареза множество, убиенных жалевши, дважды (второй раз) был именован

(67)ворон был, на муравой (стене) высек гимн, который Вавилон судяше, ераши наглых.

(68)его обитателей, умерших было, стране гимн небесный, город скифы имаша самые летающие, играющие,

(69)балаган деяша, люди оду другу. покаянную имета, два диких мужа быти, ерашивших много убитых, очень больных.

 

Комментарий автора:

 

В переводах шумерского текста № 2 катастрофическое расхождение. Впрочем, этого следовало ожидать. Совпадения в переводах текста № 1 вероятно возникли из-за присутствия так называемых «ключевых» слов типа URU, LUGAL, LU, MAR, которые во всех европейских языках имеют практически одинаковое значение. Тем более, что в коротких текстах, насыщенных ключевыми словами разночтения практически не бывает.

На примере шумерского слова sag-gig-ga, которое переводится шумерологами как «черноголовые» можно проследить природу разночтений. В славянском варианте читаем:

 sakki-gla – саки глава (древнесл.), где sakki - саки – самоназвание скифов или sahatj – сохатый (слав.) по названию в русском языке лося. Лось – тотемное животное скифов.

Другой пример кардинального расхождения – это слово МЕ.

Слово МЕ возведено исследователем В.В. Емельяновым в категорию МЕ !

Собственно говоря, вся монография В.В. Емельянова посвящена категории МЕ.

«Итак, мы провели систематизацию всех известных употреблений категории МЕ в шумерских текстах, расписав их по хронологии и по текстовым родам. В результате получилось сложное семантическое поле, котрое устанавливается из трех видов источников: а) из грамматических форм; б) из аккадских соответствий в силлабариях; в) из контекстов.

В шумерском языке глагольная основа me  означает «быть-являться», т. е. пребывать в некоемом облике, качестве или статусе. Это пребывание заметно, но пребывающий предмет неизвестен наблюдателю. Отсюда употребление  me в качестве первого элемента вопросительных словосочетаний. В качестве местоимения me может быть показателем 1 л. ед. ч. личного или 1 л. мн. ч. притяжательного местоимения.

В шумеро-аккадских силлабариях эквивалентами шумер. МЕ выступают аккадские слова со значениями «ритуал», «власть», «должность», «слово», «благоговейное молчание», «потенция», «жизненная сила», «мужчина», «состояние радостного возбуждения», подскоки в танце». В шумерской пословице МЕ выступает в значении «огонь, свет пламени».

Анализ случаев употребления термина МЕ в шумерских текстах III-начала II тыс. до н. э. и его соответствий в силлабариях II-I тыс. до н. э. позволяет прийти к следующим выводам. Аккадские эквиваленты шумерского МЕ, представленные в силлабариях, дают возможность определить общий смысл этой полисемантической категории как «воля к бытию, потенциал самораскрытия вещи, ее самовыражения, переход из аморфности в состояние оформленности».  Основные значения МЕ в шумерских текстах показывают, что оно выражает характеристику, которой данный предмет отличается от всех других, т. е. то, что придает ему определенный статус, обеспечивает его нормальное функционирование и обусловливает его устройство» [1].

В. В. Емельянов не потрудился исследовать значения слова МЕ практически во всех индоевропейских языках, включая и славянские. Иногда он помещает разные индоевропейские корни ME и MN в одну корзину. Если не рассматривать символ МЕ как погребальный ритуал, то возможно иное толкования МЕ.

Учитывая многозначность термина МЕ в аккадских силлабариях можно предположить, что МЕ означает кроме своего основного назначения - символа жизни ("акх" (др.-егип.) - дыхание (слав.)) еще категорию места, т.е. МЕ – mest место (слав.)(пропуск st), например, (ME par-sum mest prshnj место прошения (слав.)(редук. sh/s), где prs - прорубать (сем.)/brsh/prst – брешь/просить (слав.)(редук. b/p, sh/s)

Отсюда все искажения переводов шумерологов, касающихся слова ME.

Однако, пытаясь объяснить природу МЕ  В. В. Емельянов всё сводит к «бриколажу» (термин используется философами-постмодернистами в различных значениях). бриколаж  от фр.bricolage > bric-colag - cirp-so-logit - кирпичи сложить (слав.).

«Объяснение МЕ в силлабариях построено по принципу «бриколажа» - объединение разнородных значений в комплексный пучок, характерный для детского и архаического мышления. В своей книге о функциональной ассиметрии полушарий мозга Вяч. Вс. Иванов приводит два примера «бриколажной семантики»:

«Годовалый Костя Поливанов звукосочетанием хъ называл горячую кастрюлю, горячую лампу, грелку (хотя бы и пустую) и батарею центрального отопления (даже летом, когда она холодная)(…). Многие слова аранта (архаический австралийский язык – В.Е.) можно рассматривать как фамильные имена, относящиеся к разнородным предметам. Одно и тоже слово ngu  обозначает корни водяной лилии, скрытые под водой, спящих людей и сон; кости человека (невидимые, как и подводные корни) и вопросительное местоимение, относящееся к человеку, не видимому говорящему»

(Иванов, 1998, 433-434)

В обоих случаях есть семантическое ядро, вокруг которого строятся ассоциации слова, - таким ядром является свойство предмета (в первом случае – «горячее», вао втором – «невидимое»). Точно по такому же принципу строятся и объяснения МЕ в силлабариях.» [1].

Вот здесь уважаемый В.В. Емельянов глубоко заблуждается. Семантическое ядро имеет конкретное слово, в данном случае звукоподражание хъ > пых ! Здесь только опущена буква П, которая, конечно в дальнейшем выработается. Звукоподражанием пых ! ребёнок обозначает все горячие предметы, так же как и словом бо ! ребёнок может обозначить боль. А слово  ngu  тоже имеет конкретное славянское слово noga - «нога» !. Корни водяной лилии, скрытые под водой – это ноги. Спящий человек спит «нагой», кости человека – тоже ноги ! и вопросительное местоимение – nekto – некто (неизвестный или невидимый) ! Слово nekto созвучно ngu. Так или иначе, все семантические слова-ядра  состоят из конкретных (славянских !) морфем, так и  МЕ (шум.) > mest/imet место/иметь (слав.). Например:

dEn-mear2-ra – владыка вселенной (букв. множество МЕ- В.В. Емельянов) (шум.) > «божественный жрец вместо царя» (слав.)

(ME) lišanu – моление (шум.)/место моления (слав.), где lišanu – язык (аккад)/lisanj – лизание (слав.)(редук. z/š)

Из текстов от эпохи Гудеа до Хаммурапи, как утверждает В.В. Емельянов, «МЕ не существуют сами по себе, они обязательно кому-то или чему-то принадлежат, кого-то или что-то атрибутируют». Например,

Ме представляет собой множество, совокупность [1]:

mear2-ra, me-kili3-ba > mest zarrja – место царя (слав.), mest-kiliba – место КУляба (слав.);

МЕ соотносится с Небом, Землёй и Подземным миром [1]:

me-an-ki-a, me-kur-ra > mest anunakia/znaki – место небесных знаков (слав.), mest-gorra – место в горе (слав.);

МЕ обладает Шумер эпохи Эсина[1]:

me-ke-en-ge-ra, me-kalam-ma > mest kon zemla – место конца земли (слав.), mest okolnaj – место окольное (слав.).

 

Свою монографию В. В. Емельянов начинает с критики школы Дж. Дж. Фрэзера, тем самым, расчищая поле для обоснования категории МЕ. Ведь чтобы ввести категорию МЕ как идеологию в шумерские сакральные обряды необходимо разрушить представления о преемственности религиозных культов в различных цивилизациях древнего мира, представить шумерские ритуалы как обособленное явление древней культуры.

Школа Фрэзера дает последовательное, причинно-следственное представление о становлении и развитии религиозных обрядов  у древних народов, начиная с первобытного общества до развитых цивилизаций Древнего Рима и Греции, включая и трансформацию этих обрядов и обычаев в современную фольклористику.

Возможно, культ умерщвления древнего правителя и не является первым звеном в ритуалах умирающего и воскресающего бога, однако это дает представление об основах происхождения древних культов.

К сожалению, современные лингвисты подчас лишены знаний этнографии и фольклористики или умышленно игнорируют эти знания, считая их несущественными, в то же время этнографы развивают свои теории без учета данных лингвистики или используют исторические языковедческие источники, дающие ложную информацию.

Например, критское линейное письмо А/В считается диалектом греческого языка, которого просто не существовало в то время. Греческий язык является искусственным языком, основанным на базе славянских языков и возник греческий язык  совсем  в недавнее историческое время, в средние века нашей эры как культовый язык христианской церкви.

Шампольон открыл древнеегипетское письмо на основе египетско-копткой билингвы розетского камня. В то же время, копткий язык создан на основе искусственного греческого языка.

Грозный открыл миру хеттское клинописное письмо на основе одной строчки из хеттского текста и прочитал текст, используя индоевропейские корни, исключая славянские.

Славянское письмо считается основанным на грамоте Кирилла и Мефодия в IX веке, хотя существуют данные о ранней письменности славян.

Известно, что родство шумерского языка с другими языками не установлено.

Тем не менее, шумерское клинописное письмо переводится на основе аккадского письма, а точнее на основе семитского языка !

Может ли это быть основанием для достоверной информации ?

Древние религиозные обряды имеют причинно-следственную связь и они очень просты в понимании, потому что проистекают из сущности бытия древнего человека. А сущность бытия древнего человека состояла в том, чтобы обезопасить себя и своих близких от агрессии природных катаклизмов, от агрессии соседних племен, от влияния ушедших в мир иной предков. Вся суть обрядов состояла на связанных понятиях «я», «бог», и «душа». Эта триада распространялась и на социальные градации внутри племени: «вождь», «воин» и «работник». Собственно говоря, эта градация существует в современном обществе только в иной терминологии.

В древней сакральной традиции существует тоже три основных обряда:

-         обряд вхождения в мир – инициация;

-         обряд умирающего и воскресающего бога;

-         обряд погребения и поклонения мертвым.

Какой из трех перечисленных обрядов являлся существенным для письменной фиксации в жизни древнего человека ?

Естественно, это был обряд погребения и поклонения мертвым, поскольку он включал и учетные записи сбора урожая. Часть урожая отдавалась в пользу богов и умерших. Культы инициации, умирающих и воскресающих богов не являлись практической основой для записи, поскольку были традиционными и связанными сезонными полевыми работами.

Сакрально-учетные записи были выгодны и правящей верхушке племени, а именно вождям-жрецам и воинам для контроля подвластным им работникам. Работники практически и были рабами, различаясь по понятию «свободный раб» и «подневольный раб».

Характер сакрально-учетных записей не менялся на протяжении многих веков и был традиционен по своему стилю. Например, «Такой-то раб принес в жертву богу столько-то..». Сакрально-учетные записи обрамлялись разными эпитетами, но суть записи не менялась. Сакрально-учетные записи применялись для задабривания, успокоения богов и умерших родственников и являлись основой табуированного ритуала. Обряды погребения и поклонения мертвым основаны на суеверных и мистических понятиях, родившихся еще в первобытном обществе, принесения вреда или блага от бога или умершего.

К сакрально-учетным записям относятся и календари, например лунный календарь для посева, календарь сбора урожая. Так называемая «таблица судеб» у шумеров и является теми самыми учетными записями по месяцам, куда писцы или сами рабы вносили списки своих работ. Эта просто своеобразная система контроля, сравнимая с современной трудовой книжкой трудящегося.

Ничего не изменилось в мире со времен фараонов !

Анализ критских, шумерских, этрусских, хеттских  и других текстов «мертвых языков» показывает удивительные совпадения в стилистике и содержании. Это по большей части сакрально-учетные записи.

Анализ древних текстов показывает преемственность сакральных ритуалов и, самое главное, сакрального письма у разных, перечисленных ранее, древних народов.

 

Еще один один знаменательный контекст из старошумерских царских надписей:

«В большой надписи Лугальзагесси, в самом её конце, речь идёт о статусе правителя, который страны мира и города шумера якобы вручает этому уммийскому царю:

bara2 - bara2 –ki-en-gi/ensi2 – kur-kur-ra/ki-Unug-ge/me-nam-nun-še2 mu-na-tar-e-ne

«Престолы Шумера, правители чужих стран, округ Урука для МЕ владычества ему (Лугальзазесси – В.Е.) определили» (Luzag. I 2: 21-25). Надпись, несомненно, хвастливая. Если понятно, что правители, сидевшие на престолах Шумера, дали Лугальзагесси право на власть самим фактором своего поражения в войнах с ним, то затруднительно представить, какие иноземные цари делегировали уммийцу право на власть в их странах.» [1].

«И.М. Дьяконов понимает иначе. Он читает МЕ как išib и переводит:

«Все святилища Шумера, энси в сех земель (и) область Урука в качестве верховного жреца ставят его» (Дьяконов, 1959, 200). Это чтение ничем не мотивировано» [примечание 39, 1].

Можно сколь угодно спорить о передачи власти правителями Шумера, если бы речь в тексте шла именно об этом.

Перевод на праславянский В.Н. Тимофеева:

bojara bojara knnijazi gor gorra koj Uruk oklj mest imenovannj semj munaj darena

Перевод c праславянского В.Н. Тимофеева:

«Бояре, князи чужих земель, которые Урука города около в местах именованных семян много дарено».

То есть, здесь речь идёт о дарении семян (зерна урожая) правителю Урука окрестными владельцами земель (боярами, князьями), а не о передаче власти.

В законах Хаммурапи (ЗХ) боярин (землевладелец) называется bâ’irum наряду с наездником с саблей - rid âbê.

Дальше ещё интересней. В тех же примечаниях (39) В. В. Емельянов развивает свою мысль о мифическом МЕ в «Поучении Шуррупака», выраженную, отчасти, в двух пословицах:

«Словосочетание me-nam-nun-na «МЕ владычества» было весьма распространённо в Шумере, см. хотя бы гимн Šulgi X 2 или имя собственное Me-nam-nun-na («дом Менамнунны» в надписи Луматура; см.: Дьяконов, 1959, 63). Очень красноречив также пример из «Поучений Шуррупака»:

niral2-e ni3-tuku gabaal2 me-nam-nun-na «Быть избранным, владеть имуществом, быть стойким – (вот) МЕ владычества» (204).» [1].

Перевод на праславянский В.Н. Тимофеева:

nij glavij ni stojkij borbaj glavj imenovannj

Перевод c праславянского В.Н. Тимофеева:

«Ни главным (правителям), ни стойкому (воину), (ни) блуднице (жрице любви), (нет) места избранного (на небе)»

Смысл этой фразы-поговорки аналогичен знаменитым строкам из «Слова о полку Игореве»:

«Хи хитру, ни горазду, ни птицю горазду суда божиа не минути !».

Но это ещё не всё. Во второй поговорке («во вторых строках письма»), которую приводит и также неверно переводит В.Е. c точностью наоборот по смыслу, говорится о том, что всё тленно, но нетленны только рукописи («рукописи не горят» !) и в этом есть сермяжная правда писца-шумера.

ni- izi si me i-kal-kal-am e-gir-ra-bi-na (SP4.2)

«Вещь, брошенная в огонь, красиво горит (букв. «МЕ (её) ярки»), а после этого (превращается) в ничто» [1].

Перевод на праславянский В.Н. Тимофеева:

ni jazici mi okalj okolnj uggoraemi no

«Ни языци мои окалены окольно, не угораемы», где слово «языцы» имеет двойной смысл: 1-й - язык, слова, 2-й - языки пламени.

Адаптивный перевод:

«Ни одно из моих слов не сгорит (в веках) !».

Можно только добавить к знаменитым словам, что «рукописи не горят», но их подчас неверно трактуют.

 

Шумеро-тибето-бирманские схождения В.В. Емельянова

 

December 18th, 2015

"Прочел и перечел книгу Яна Брауна "Шумерский и тибето-бирманские языки". Большинство предлагаемых схождений опровергается очень легко. Но есть несколько слов, которые могут вызвать интерес.

Начал смотреть базу сино-тибетских в TB - и нахожу слова, которых даже нет у Брауна. Например, в шумерских заговорах нередки случаи, когда вместо dag на третьей позиции формулы святости следует shen. Т.е. либо kug-sikil-dadag, либо kug-sikil-shen".[3]

 

1. тиб.-бирм. nga = шум. ngae "я"

  

Комментарий В.Н. Тимофеев:

nga (бирм) = шум. ngae "я" > jaka/jakat як/яка/якати (слав.)(редукция k/g)

 

2. бирм. lu = шум. lu2 "человек"

 

Комментарий В.Н. Тимофеев:

lu – человек (бирм.) = lu2 –человек (шум.) > lud люд (слав.)(пропуск d)

 

3. бирм. du(h) = шум. du10 (dug, dub) "колено"

 

Комментарий В.Н. Тимофеев:

du(h) (бирм.) = du10 (dug, dub) "колено" (шум.) > duga/hodдуга/ход (слав.)(инв. dug), где дуга – изгиб колена для ходьбы

 

 

4. тиб. kha = шум. ka (с падежами kag "рот")

 

5. Proto-Sino-Tibetan: *lŭp
Meaning: pit
Chinese:
*lhǝp low, wet ground.
Tibetan: rlubs ditch, pit, pool, abyss.
Burmese: lup a cavity, the cavity of the mouth.
Lepcha: lap a well
= шум. ub4 > аккад. huppu "pit, cavity" (интересен переход l > h)

 

Комментарий В.Н. Тимофеев:

Proto-Sino-Tibetan: *lŭp – яма > glub – глубь (слав.)(пропуск g, редукция b/p); lbk – (у)лыбка (слав.), кривое углубление рта.

rlubs – яма, пещера (тибет.) > /jelob/glub желоб/глубь (слав.)(замена j/r)

ub4 - яма, пещера (шум.) > glub/ubil глубь/убыль (слав.)( пропуск g, l)

huppu - яма, пещера (аккад.) > glub/ubilглубь/убыль (слав.)( редукция g/h, пропускl)

 

6. Proto-Sino-Tibetan: *Krij
Sino-Caucasian etymology: Sino-Caucasian etymology
Meaning: brass, copper
Tibetan: gri knife.
Burmese: krijh copper, brass, LB *krijx .
Kachin: mǝgri1 brass (cf. also (H) n-khji a small knife)).
Lushai: KC *M-Gre ? iron
= шум. ngiri2 "кинжал, нож, меч".

 

Комментарий В.Н. Тимофеев:

gri – нож (тибет.) > gelezjжелезий (слав.)(ред. l/r, пропуск z)

ngiri2 "кинжал, нож, меч"(шум.) > nogij/galnj/gelezjнож/жало/железный (слав.)( ред. l/r, замена j/r)

 

7. Proto-Sino-Tibetan: *tŏm (~d-,-ŭ-)
Meaning: mortar, pestle
Chinese:
*toŋ to hull grain with a pestle; beating stick for beating time in music.
Kachin: thum2 mortar
= шум. tun3 "топор"

 

Комментарий В.Н. Тимофеев:

Proto-Sino-Tibetan: *tŏm (~d-,-ŭ-) – ступа, пестик > top/stupa топ/ступа (слав.)(проп.s, редук. p/m)

tun3 "топор" (шум.) > tuknj/tuk тюкание/тук-тук (слав.)(пропуск k)

 

8. Proto-Sino-Tibetan: *tī̆kʷ
Sino-Caucasian etymology: Sino-Caucasian etymology
Meaning: good, sufficient
Chinese:
*d_ikʷ fine, good.
Tibetan: sdug pretty, nice.
Burmese: thǝuk be worth, have certain value; be lucky.
Kachin: (H) thik be lucky (probably from Burm.).
Lushai: tōk be enough, sufficient, adequate.
Kiranti: *dǝ́k (/-ŋ; ~ *dók) =
= шум. dug3, du10 "быть хорошим, приятным, сладким, пресным, вкусным".

 

Комментарий В.Н. Тимофеев:

Proto-Sino-Tibetan: *tī̆kʷ  - хороший, достаточный > godnj годный (слав.)(инв. tī̆k, редук. g/k, d/t)

good – хорошо (англ.) > godnj – годный (слав.)

sdug – приятный (тибет.) > [s]godnj – годный (слав.) (инв. dug)

dug3, du10 - "быть хорошим, приятным, сладким, пресным, вкусным" (шум.) > godnjгодный (слав.)(инв. dug)

            

 

9. Proto-Sino-Tibetan: *Tǝ̆k
Meaning: clean, limpid
Chinese:
*d_ǝk limpid, clear.
Tibetan: dag clean, pure =
= шум. dag-dag > dadag "быть чистым, священным"

 

Комментарий В.Н. Тимофеев:

dag –чистый (тибет.) > duhдух (слав.)(редук. h/g)

dag-dag > dadag "быть чистым, священным" (шум.) > duh-duhсамый духовный (слав.), где удвоение слова в архаических языках означает «самый лучший»

 

10. Proto-Sino-Tibetan: *chĕŋ
Sino-Caucasian etymology: Sino-Caucasian etymology
Meaning: clean, clear
Chinese:
*cheŋ clear, pure, bright.
Tibetan: saŋs (p. (b)saŋs, f. (b)saŋ) to clean (dirt etc.), cleanse, (b)seŋ clean, white, ãchaŋ to take away, to take off (cf. also gcaŋ be clean, chaŋs purified, clean).
Burmese: ćaŋ be clean, pure.
Kachin: seŋ1, ceŋ1 be clean, pure, free (cf. also (H) coŋ to remove, clear away).
Lushai: thiaŋ (thian) be clear, KC *M-r?-thiaŋʔ.
Lepcha: čóŋ to wash, to cleanse, to purify
Kiranti: *sèŋ =
= шум. shen "быть чистым, священным"

 

Комментарий В.Н. Тимофеев:

Proto-Sino-Tibetan: *chĕŋ – чистый > chischnj - чищеный (слав.)(пропуск sch)

shen "быть чистым, священным" (шум.) > chishcnjчищеный (слав.)(редук. ch/sh, пропуск sch)

 

 

13. Proto-Sino-Tibetan: *sǝ̆ (r-)
Sino-Caucasian etymology: Sino-Caucasian etymology
Meaning: sinew, tendon, thread
Chinese:
*sǝ silk, thread.
Tibetan: rca, rcad vein, root.
Kachin: lǝsa3 a tendon, sinew.
Lushai: tha sinew, tendon, KC *Vr-tha.
Lepcha: so
Kiranti: *sǝ́ =
= шум. sa "жила, мускул, струна"

 

Комментарий В.Н. Тимофеев:

sa "жила, мускул, струна" (шум.) > zat – жать (слав.)(редук. z/s)

 

14. Proto-Sino-Tibetan: *śūm
Sino-Caucasian etymology: Sino-Caucasian etymology
Meaning: take hold of; fist, a fist-measure
Kachin: šum1 to take hold of, ginšum3 to embrace, l
ǝšum3 a hold
Lushai: sūm to catch hold of with closed fist; to withhold, hold back; a measurement equal to twice the length of the closed fist =
=
шум. sum, shum2 "отдавать в руки, дарить"

 

Комментарий В.Н. Тимофеев:

А Вам в голову не приходило, что sum (шум.) – это славянский корень-морфема слова «сума», «сумма», «мера» - measure?!

sum, shum2 - "отдавать в руки, дарить" (шум.) > suma/summa – сума/сумма (слав.)(удвоение м)

 

 

15. Proto-Sino-Tibetan: *ʔʷīj (s-)
Sino-Caucasian etymology: Sino-Caucasian etymology
Meaning: blood
Chinese:
*swhīt blood.
Tibetan: yi spirit.
Burmese: swijh blood, LB *Sujx.
Kachin: sai2 blood.
Lushai: thi blood, KC *thi.
Lepcha: vi
Kiranti: *hì
Comments: Tsangla yi; BG: Dimasa thi, Garo an
ʔ-tśi, Bodo tǝ́y; Rawang śö; Trung čǝi1; Kanauri świ; Rgyarung -śi; Moshang tă-gri; Banpara a-dźi; Miri iyu; Vayu vi; Bahing hu-si; Digaro hǝroi~hrwei. Sh. 52, 135, 442; Ben. 51; Mat 181
=
шум. zi, shi "жизнь, душа".

Комментарий В.Н. Тимофеев:

А Вам в голову не приходило, что zi (шум.) – это славянский корень-морфема слова «жизнь» ?!

 

zi, shi "жизнь, душа" (шум.) .zitжить (слав.)(пропуск t)

 

16. Proto-Sino-Tibetan: *mrĕŋ
Meaning: cry (of animals, birds)
Chinese:
*mreŋ cry of birds, sound of animals generally.
Tibetan: smreŋ, smraŋ word, speech.
Burmese: mrań to sound, cry (of birds) =
= шум. mushen, mutin "птица".

 

Комментарий В.Н. Тимофеев:

 

smreŋ, smraŋ – слово/речь (тибет.) > sam-rech – сам речь (слав.)(редук. ch/ŋ)

mushen – птица (шум.) > mug-vshnj муж вышний (слав.), по образцу формирования арабских сущ. через приставку ma-мать, mu – муж.

 

17. Proto-Sino-Tibetan: *tōŋ / *tōn (~ d-)
Meaning: winter, autumn
Chinese:
*tūŋ winter.
Tibetan: ston autumn.
Kachin: ginthoŋ3 the dry season
Comments: Here perhaps Tani *doŋ 'rain'. Cf. PAN *rendeŋ 'wet season, winter'.
=
шум. ten, te-na "прохлада, холод", en-te-na "зима".

Комментарий В.Н. Тимофеев:

 

winter > vnt > vintj/vtrnj винт/винтий/ветреный (слав.)

en-te-na "зима" (шум.) > vntnj – винченый/ветреный (слав.)

 

Арабско-шумерский крокодил

 

December 18th, 2015

 

Буквально только что нашел в шумерском тексте то же слово, которое арабы используют для обозначения крокодила. timsāḥ пришел в арабский из Египта, в египетском его реконструируют из t' + msḥ.t.
"Вавилонская башня" говорит о его происхождении следующее:
Proto-Afro-Asiatic: *maḥas- (?)
Meaning: big snake, crocodile
Egyptian: msḥ 'crocodile' (OK)
Western Chadic: *maHas- 'python'
High East Cushitic: *hamas- 'snake' Но шумерское слово происходит не из афразийского, а непосредственно из арабского. Оно пишется dim3-ša2 (нормальные переходы). И нашелся этот зверь вот в такой пословице шумерского народа: dim3-ša2-gin7 bid3-da ka-ga14-na al-sag3 "Подобно зверю димшаху, он берет в рот свою задницу" (букв. "он бьет свою сраку своим ртом"). В статье М. Сивиля "Early Semitic Loanwords in Sumerian" этого слова нет.

 

Комментарий В.Н. Тимофеев:

 

Proto-Afro-Asiatic: maḥas – zmejkзмейка (слав.)(инв. maḥas, перест. m/h, редук. k/h)

High East Cushitic: *hamas- 'snake'  > zmejkзмейка (слав.)(инв. hamas редук. k/h)

Western Chadic: *maHas- 'python' > змейка (слав.)(инв. maHas, перест. m/h, редук. k/h)

maḥas > ma-has > mat sah > mat zmjk – мать змейка (слав.)

dim3- ša2 – dlinj zmk – длинная змейка (слав.), т.е. питон

ka-ga14-na > korkovjкорковый (слав.)(редук. k/g), где корковый (шум.) – коркодил (слав.) – крокодил (рус.)

bid3-da > obodda – обод (слав.)

sag3 – sognut/sgb – согнуть/сгиб (слав.)

 

Перевод В.Н. Тимофеев:

dim3-ša2-gin7 bid3-da ka-ga14-na al-sag3 – «питону подобно ободом крокодил весь сгибается».

 

 

Марс как шумерское Небытие

 

December 15th, 2015

 

Вот ответ шумеро-аккадского словаря на сакраментальный вопрос, "есть ли жизнь на Марсе":
MUL.NU.ME.A = ba-lum = S,al-ba-ta-nu "звезда Небытие (шум.) = Отсутствие (аккад.) = Марс" (MSL XI 40:31).

Но почему так написано? Потому что Марс, как сказано в другом силлабарии, "злая звезда, чужак, враг". Небытие, отсутствие является результатом ее неблагоприятного воздействия на земную жизнь.
То есть, если и есть на Марсе жизнь, то такая, которая несет смерть.

Комментарий В.Н. Тимофеев:

 

MUL.NU.ME.A – molnuj metat – молнии метать (слав.)

ba-lum > batalnj – батальный (слав.), т.е. воинственный

MUL.NU.ME.A = ba-lum = S,al-ba-ta-nu "звезда Небытие (шум.) > Z al batalnj – звезда вся батальная (слав.), т.е. звезда воинственная

 

Этимология шумерских богов

 

Просматривая переводы шумерских текстов часто наталкиваешься на имена шумерских богов, которые, во первых непонятны по происхождению, а  во вторых имеют словосочетания немыслимые для произношения, например, Нингишзида и думаешь, откуда, что берётся. Исследуя эту тематику, я натолкнулся на интереснейшие проблемы по идентификации имён шумерских богов. Начнём с вариантов происхождения известных еврейских фамилий.

 

Варианты происхождения фамилий Гершуни, Гершкович, Гаршин, Логашин

 

«Фамилия Гершуни указывает на имя основателя рода. Фамилия Гершуни, вероятно, ведет свое начало от мужского имени Гершун, которое является вариантом еврейского имени Гершон. В переводе на русский язык оно означает «изгнанный» . В Танахе Гершон – сын Леви, внук Иакова. Имя Гершон носили многие известные еврейские учёные, среди них Гершон бен Иегуда (умер в 1040 г.) , раввин и духовный поэт, живший в Лотарингии, известный тем, что уже вошедшей тогда в обычное право евреев моногамии придал санкцию закона.» [4].

 

«Фамилия Гершкович произошла от идишского мужского имени Герш или Гирш, которое переводится как «олень». Окончание «-ович» обозначает принадлежность. Таким образом, Гершкович переводится как «сын Герша»». [5].

 

«Гарша - русское простонародное от Герасим

Фамилии Гаршин, Горшин, Гаранин, Гараничев... происходят от упрощенных или уменьшительных форм имени Герасим (в просторечии Гарасим): Гарша,Горша [отсюда - Горшины], Гараня [откуда Гаранины]. Само имя происходит от греческого "герасмиос" - почтенный. Возможно, и из Герман, Геронтий и др., но они у русских давались много реже, чем Герасим. Горшин может также происходить от Горша - Гордей.» [6].

 

Комментарий автора:

 

Так или иначе, все эти еврейские фамилии Гершуни, Гершкович, Гаршин, Логашин сводятся к вариантам еврейского имени Гершон, Герш, Гирш, Гарша, которые переводятся то «изгнанный», то «олень», а Гарша кроме  «почтенный» (греч.) имеет множество арабо-тюркских аналогий.

Но есть вариант более древнего прочтения этих фамилий, который предлагается мною.

Гершуни, Гершкович, Гаршин, Логашин – гир-су (ĝir-su)

Фамилии Гершуни, Гершкович, Гаршин, Логашин ведут своё происхождения от шумерского корня ĝir2-su2 – гирсу/гирша

Лагаш – lagaš > la-gash > la-girsu – дух гирсу/гирша

dninir2-su2  - бог Нингирсу (шум.) >  dij Njan skasu – богиня Нингирсу/богиня Няня сказительница (предсказательца) (слав.)

В японском языке – ĝir2-su2 > гейша/гейся.

«Гейша (япон. гейся), в Японии женщина, прошедшая длительную и разнообразную подготовку (обучение пению, танцам, музыке, умению вести остроумную светскую беседу и др.) и нанимаемая устроителями великосветских приёмов, банкетов и т.д. для выполнения роли гостеприимной хозяйки, развлечения гостей и создания непринуждённой атмосферы в мужской компании» (БСЭ).

 

Статуи Гудеа

 

В представленных ниже статуях царя Гудеа скорее угадывается женский образ, нежели мужской и это нельзя не заметить.

 

 

 Рис. 1 Голова царя Гудеа

 

 

Рис. 2 Голова царя Гудеа

  

 

 

Рис. 3 Голова Нефертити

 

 

 

Рис. 4 Голова Нефертити

 

 

Рис. 5 Голова статуи Гудеа

 

Головы шумерского царя Гудеа и древнеегипетской царицы Нефертити внешне очень похожи и в них просматривается чисто женская пластика, нежели грубое мужское лицо царя Гудеа. Лысая голова царя Гудеа не должна смущать, поскольку неизвестно, что имели под головными уборами цари и царицы тех времён. Возможно, они брили головы.

 

 

Рис. 6 статуя Гудеа

 

 

Статуя сидящего царя Гудеа как бы приземлена и смиренна и напоминает скорее пожилую женщину, нежели молодого человека.

 

 

Рис. 7 статуя принцессы семьи Гудеа

 

Статуя принцессы семьи Гудеа больше напоминает самого царя Гудеа в женском одеянии.

Рис. 8 статуя Гудеа

 

Утончённая женская фигура царя Гудеа.

 

 

Рис. 9 статуя царя Мари

 

Как правило, шумерские цари и их сановники носили бороды (обязаны были носить), что видно на рисунках 9-11. Поэтому удивляет, что при множестве сохранившихся статуэтках царя Гудеа нет ни одного изображения его с бородой.

 

 

Рис. 10 статуя сановника царя Мари

 

 

Рис. 11 голова царя Саргона

 

Выводы по статуям царя Гудеа

 

На статуях царя Гудеа изображена няня царя (Нин гирси), которая была не только кормилицей царя Гудеа, но и сказительницей и предсказательницей будущего.

История царя Гудеа и его няни (Nin) очень напоминает отношения великого русского поэта А.С. Пушкина и его няни Арины Родионовны, которую поэт боготворил.

Примечательно, что имя Арина в древнегреческом эпосе представлено дочерью критского царя Миноса, которая помогла герою Тесею выбраться из лабиринта Минотавра с помощью клубка (путеводная нить Ариадны), но этот клубок ведь ничто иное, как нить судьбы, которую плели мойры - богини судьбы людям. Арина-Ариадна сказительница та же самая предсказательница, что и няня царя Гудеа.

Ниже приводится хвалебный гимн царя Гудеа своей няне (NIN) и колыбельному богу Баю.

 

A tigi to Bau for Gudea (Gudea A) [10]

 

Стихи няне и колыбельному богу Баю от Гудеа

 

(перевод В.Н. Тимофеева синим шрифтом)

 

1.

nin-ĝu10 <munus> sag9-ga dumu an kug-ga

Няне говорю, женщине-слуге сына небесного круга

2.

ḫi-li du8-du8-a ki 2 den-lil2-la2

хвалу дудел, который около бога Энлиля.

3.

ni2 gal gur3-ru an-šag4-ta e3-a

Нижайшим голосом говорю, он согреет её.

4.

nin mi2 dug4-ga diĝir-re-e-ne

Няне моей, подруге Тигриного

5.

dba-u2 <munus> sag9-ga <dumu an kug-ga>

бога Баю (бога колыбели), женщине-слуге сына небесного круга

6.

ḫi-li du8-du8-<a ki 2 den-lil2-la2>

хвалу дудел, который около бога Энлиля.

7.

ni2 gal gur3-<ru an-šag4-ta e3-a>

Нижайшим голосом говорю, он согреет её.

8.

nin mi2 dug4-ga <diĝir-re-e-ne>

Няне моей, подруге Тигриного

9.

nin-ĝu10 an-šag4-ta me mu-e-de6

Няне говорю, она согрета мною, моим деянием.

10.

a-a tud-da-zu an lugal-e

О-о ! туда звал небесный царь её !

11.

me niĝ2 galam saĝ-e-eš mu-ri-in-rig7

в место нижнее, голыми усажено, замуровано руками.

12.

ni2 guru3 da-nun-na-ke4-ne-me-en

Нижайшей говорю, богине Анунаке (небесных знаков)

13.

dba-u2 an-šag4-ta <me mu-e-de6>

богом Баю она согрета, мною, моими деяниями.

14.

a-a tud-da-zu <an lugal-e>

О-о ! туда звал небесный царь её !

15.

me niĝ2 galam <saĝ-e-eš mu-ri-in-rig7>

в место нижнее, голыми усажено, замуровано руками.

16.

ni2 guru3 da-nun-ke4-ne-me-en

Нижайшей говорю, богине Анунаке (небесных знаков),

17.

sipad unken-na ḫi-li-a mu-e-ni-pad3-a

засыпающий на коленах хвалу моленную подал,

18.

[…] ki maḫ-a-na mu-ni-zu

…которая махала, носила, в молениях звала,

19.

[…] mu-na-an-šum2

…мужу небесному она шумела.

20.

[…] X dug3-ge-eš […]

…10 раз дюжая…

21.

[dba-u2 gu3-de2-a unken-na ḫi-li-a mu-e-ni-pad3-a]

богу Баю Гудеа  наколенный (дитя) хвалу моленную подал.

22.

[… ki maḫ-a-na mu-ni-zu]

… которая махала, носила, в молениях звала

23.

[… mu-na-an-šum2]

…мужу небесному она шумела.

24.

[… dug3-ge-eš …]

…дюжая…

25.

     [sa-gid2-da-am3]

шагающая женщина.

 

horizontal rule

 

26.

[nin-ĝu10 ni2 gal guru3 …]

Няне говорю, нижайшим гласом говорю

27.

[en dnin-ĝir2-su-ke4 igi zid mu-e-ši-in-bar]

Жрице божественной Няне сказительнице, иже трону  молящийся боярин

28.

[i-li-a …] X /ZI\ […]

хвала…жизни…

29.

[e2-tar-sir2-sir2-ra ĝiš]banšur X-zu dalla bi2-/in\-[e3]

Ей храню сирой, сирой деревянный подносный (жертвенный стол) 10 раз звал, долю баянную,

30.

[dba-u2] ni2 gal guru3 <…>

богу Баю нижайшим гласом говорил…

31.

en dnin-ĝir2-su-ke4 igi zid <mu-e-ši-in-bar>

Жрице божественной Няне сказительнице, иже трону  молящийся боярин

32.

i-li-a <… ZI …>

хвала…жизни…

33.

e2-tar-sir2-sir2-ra <ĝišbanšur X-zu dalla bi2-in-e3>

Ей храню сирой, сирой деревянный подносный (жертвенный стол) 10 раз звал, долю баянную,

34.

nin di kud ka-aš bar mu dug4-ge X-me-en

Няне деянию куда косил боярин муж дюжий 10 мен,

35.

si sa2 diĝir-re-ne-me-en dam ur-saĝ-ĝa2-me-en

сей ставил тигриную мену, женщине верный слуга, мену.

36.

dba-u2 mi2 dug4-ga an duraš-a-me-en

Богу Баю моему другая небесному богу выращена мена,

37.

dba-u2 nin di kud <ka-aš bar mu dug4-ge X-me-en>

богу Баю, Няне деянию куда косил боярин муж дюжий 10 мен,

38.

si sa2 <diĝir-re-ne-me-en dam ur-saĝ-ĝa2-me-en>

сей ставил тигриную мену, женщине верный слуга, мену.

39.

dba-u2 mi2 dug4-ga <an duraš-a-me-en>

Богу Баю моему другая небесному богу выращена мена.

40.

nin-ĝu10 unken-na igi mi-ni-il2 la-la mi-/ni\-[…]

Няне говорю, наколенный, иже много болевший, ля-ля (качаемый в люльке) много,

41.

lu2 zid šag4-ga im-mi-ni-pad3 sipad zid gu3-de2-a

Человеку взад-(перёд) шагавшему, не падающему, не засыпающему снова Гудеа,

42.

ama dba-u2 iri-za lagaški-a me-teš2 ḫe2-e-[i]-i

матери, богу Баю, ярой заре Лагаша города, матери утешной,

43.

dba-u2 unken-<na igi mi-ni-il2 la-la mi-ni-…>

богу Баю наколенный иже много болевший, ля-ля много…

44.

lu2 zid šag4-ga <im-mi-ni-pad3 sipad zid gu3-de2-a>

Человеку взад-(перёд) шагавшему, не падающему, не засыпающему снова Гудеа,

45.

ama <d>ba-u2 iri-za lagaški-a me-teš2 ḫe2-e-i-i

матери, богу Баю, ярой заре Лагаша города, матери утешной,

46.

     sa-ĝar-ra-am3

со горем

 

horizontal rule

 

47.

     tigi dba-u2-kam

стихи богу Баю на камне (посвятил).

 

Шумерские цари и служанки

                                   

                                    «Кутузов: «Корнет Азаров, один вопрос: …Вы женщина ?!». Шурочка: «Да, Ваша милость,...женщина.», Кутузов: «Что ?!

                                    Да как посмели Вы запятнать честь офицерского мундира ?! Вон, домой к тёткам тряпкам, бабкам !».

           

                                    Из кинофильма «Гусарская баллада»

 

Востоковед В.В. Емельянов в своей монографии о шумерских календарных ритуалах был очень озабочен странным происхождением имён шумерских царей. Этому исследованию посвящен целый параграф (§ 2. Нинурта в весенних праздниках шумера. Подзаголовок Нинурта и проблема NIN.)

В чём же проблема ? А в том, что имя шумерского воителя Нинурта, отмеченного подвигами в борьбе против чудовища Асага в восточных горах и, с триумфом возвратившегося в Ниппур с трофеями, имеет на самом деле женский корень. Вот, что пишет по этому поводу очень подробно доктор наук:

«Изучение весенней мифологии Нинурты следует начать с интереса к его имени, буквально значащему «Владычица глубины» (Емельянов, 1999, 143, Annus, 2002, 10-11). Слово urta (IB) известно в силлабариях как эквивалент tubqu ‘глубина (земли)’ и вопросов не вызывает. Гораздо интереснее, что мужское божество, совершающее воинские подвиги и известное своей недюжинной силой, названо не En-urta ‘Владыка глубин’, как следовало бы ожидать, а nin ‘владычица, госпожа’. Пытаясь ответить на вопрос о женском имени мужского божества, мы вынуждены углубиться в очень сложную и запутанную исследователями проблему. Но сперва обозначим её в общем виде.

Из шумерских текстов и вавилонских силлабариев известно, что по крайней мере со времени раннединастического Урука словом en обозначался титул верховного жреца храма Эанна», расположенного в священном квартале Кулаб. В Функции  эна входило участие в священном браке и руководство военными походами (GABW, 109-110). То есть это была типично мужская должность, которая исполнялась выбранным в народном собрании молодым человеком. Аккадский эквивалент титула enbēlum ‘владыка, господин’, т.е. тот, кто обладает и повелевает (чем-то и кем-то).Слово nin имеет эквивалент bēltum ‘владычица, госпожа’ и обозначает Во всех текстах существа женского пола, говорящие на так называемом «женском шумерском» (EME.SAL). В женском шумерском слово en приобретало форму umun, nin менялось на gašan (Edzard, 2003, 172).

Так обстояло дело с людьми, но совершенно иначе получается с богами. Дело в том, что только менее десятка имён мужских божеств начинается с En-: в старошумерских текстах это верховные боги dEnlil2 ‘господин воздуха’, dEnki ‘господин земли’, dNanna (<en-an-na ‘господин неба’, бог лунного серпа); в более поздних добавляются dEn-bi-lu-lu (возможно, ‘господин преумножил’, бог орошения и строительства каналов), dEn-nun (‘господин власти’, в паре с dNin-nun), dEn-mear2-ra и тому подобные идеологические конструкты (Lambert, 1967). Большинство имён остальных божеств, включая и мужские, и женские, начинаются с nin. Их перечень огромен, вот основные: мужские - dNin-urta, dNinir2-su ‘госпожа Гирсу’, dNiniš-zi-da ‘госпожа Гишзида’, dNin-dar ‘госпожа устрашения’, dNin-gublaga ‘госпожа Гублага’: женские – dInanna (<nin-an-na ‘госпожа неба’), dNin-mah ‘высокая госпожа’, dNin-hur-sağ ‘госпожа лесистой горы’, dNin-ti ‘госпожа жизни’, dNinubur ‘госпожа?’ (Selz, 1995a,Indices).

За столетие существования шумерологии набралось значительное число мнений по этому вопросу. А Иеремиас считал, что все божества, имена которых начинаются с nin, имели бисексуальную природу (цит. по: Heimpel, 2002, 155). Спустя десятилетия его поддержал В. Дж. Лэбберт  (Lambert, 1976, 12; Heimpel, 2002, 155-156)/ А. Фалькенштейн категорически настаивал на лексическом различии nin, означающего «госпожа», и nin в именах мужских божеств, считая, что это два разных слова, но не объяснил, в чём заключена эта разница (Falkenstein, 1954, 48). Д. О. Эдцард предложил считать божества типа nin гендерно нейтральными (Edzard, 1975, 336). Наконец В. Хаймпель в статье о происхождении имени Нингирсу выдвинул сложную гипотезу, притом, имеющую частный характер. По его предположению, сперва титулом dNinir2-su ‘госпожа Гирсу’ именовали богиню Бау. Впоследствии же, по мере того как власть в городе перешла к мужскому божеству, её супругу, его стали называть прежним эпитетом Бау. Так появилось мужское божество с женским именем Нингирсу.(Heimpel, 2002, 155-160). Сам автор гипотезы признаёт, что она никак не может объяснить, например, имя Нингишзида. Поэтому, вряд ли стоит рассматривать это предположение всерьёз. Впрочем, у него есть неоспоримое достоинство: оно пытается быть доказательным. Предыдущие мнения были высказаны без опоры на какие-либо источники. Задачей исследователей было ни в коем случае не допустить признания мужских божеств с именем nin имеющими какое-то отношение к женскому полу. С ней они справились, но в решении проблемы мы не продвинулись ни на шаг.» [1].

Печальный случай. Но всё решается в одно мгновение, если предположить, что мужские божества с именем nin были на самом деле женщинами служанками (!) при дворе царя, как я предложил с со статуэтками Гудеа. Ведь у царя всегда было множество дворовых слуг и среди них с женской специализацией большинство.

Женские боги:

dNin-urtaбогиня няня-привратница (слав.), где  Nin njan няня (слав.); urta > vrata врата (слав.)

dNinir2-su - богиня няня – сказительница (слав.), где ğir2-su > skaz сказ (слав.)(редук. k/g, z/s)

dNiniš-zi-daбогиня-няня отхожего места (слав.), где ğiš-zi-da > kust zad куст зад (слав.)

dNin-darбогиня-няня дарения (слав.), откуда ninda > nin-dar – няня дарительница у хеттов, а не «хлеб», как переводится востоковедами.

dNin-gublagaбогиня няня, отвечающая за обувь (слав.), где gublaga > kabluk – каблук (слав.)

dInannaбогиня-няня небесная (слав.), т.е. жрица любви

dNin-mahбогиня-няня с опахалом (слав.), где mah > mahat махать (слав.)

dNin-hur-sağ - богиня-няня горничная слуга (слав.), где hur-sağ > gornj sluga – горница слуга (слав.)(редук. g/h; пропуск l)

dNin-ti - богиня-няня ?

dNinubur - богиня-няня ?

Мужские боги:

dEnlil2  - бог воин/жрец Лель (слав.), где Enlil > van lel ван/воин/Иван Лель (слав.)(пропуск v); аналог славянского Леля

dEnki бог воин/жрец города (слав.), где Enki > van skit ван скита (слав.)

dNannaбог воин/жрец неба (слав.)

dEn-bi-lu-lu - бог воин/жрец ?

dEn-nunбог воин/жрец ?

dEn-mear2-ra - бог воин/жрец ?

 

На противоположном конце континента Евразии в императорском Китае мужских богов называли Ван (van), например:

Цзао-ван – бог очага

Мяо-ван – бог всходов

Чу-ван – бог насекомых

Яо-ван – царь лекарств

Женских божеств в Китае называли няннян > njannja няня (слав.)

Яньгуань няннян – богиня, лечащая детские глазные болезни

Доу-чжень няннян – богиня, лечащая корь и др. болезни

Сан гу фужень – богиня отхожего места

 

 

 

Яньгуан няннян — богиня, предохраняющая детей от глазных болезней в Древнем Китае.

 

 

богиня Данай Фужень [11]  

 

««ДАНАЙ ФУЖЭНЬ («госпожа великая бабушка») - в китайской мифологии богиня, помогающая родам. По традиции считается, что её фамилия Чэнь и она родилась в 766 близ Фучжоу (провинция Фуцзянь).

Своим рождением она была обязана Гуань-инь, превратившей один из своих пальцев в луч, который вошёл в утробу матери Данай-Фужень  и оплодотворил её. Поэтому девочку назвали Цзинь-гу («девочка, принесённая богиней»). За помощь императрице, родившей наследника, государь присвоил Цзинь-гу титулы «госпожа великая бабушка», «покровительница царства» и «чудесная благодетельница человечества».

Она была канонизирована под именем Цуй-шэн няннян («матушка, ускоряющая роды»); её изображения с ребёнком (цзы) на левой руке и веткой коричного дерева (гуй, «корица») в правой часто рисовались на лубках, причём ребёнок держал в правой руке губной органчик (шэн), а в левой — цветок лотоса (лянь), что давало в целом выражение, звучавшее одновременно и как омонимичное благопожелание «непрерывно рождать знатных сыновей». В буддийских храмах статую Цуйшэн няннян помещали обычно рядом с Гуань-инь и Яньгуан, а также изображения её помощниц — Пэйтай няннян («матушка, содействующая зачатию») и Инмэн няннян («матушка, приносящая детей»)» [11].

 

Нетрудно догадаться откуда пришли названия китайских богов и богинь (ван и няннян). Они пришли из Восточной Европы от кочевников скифов/гуннов, которые являлись носителями праславянского языка.

Ваны - vani > veni - вены/венеды/ anti - анты (славяне) > uni - huni > hunni - гунны > iuguri - уйгуры (праслав.)(замена g/n, r/n)

Ваны-гунны дошли до Китая, где основали первую китайскую династию. Первым императором Китая был Хуан Ди - Huan Di - Гунн/Иван II.

"Хуан-ди, или Жёлтый император ( кит. упр. 黃帝, пиньинь: huángdì) — легендарный правитель Китая и мифический персонаж, который считается также основателем даосизма и первопредком всех китайцев." Википедия

Сравните китайское имя Хуан с Хуан - Иван (исп.), Иоанн (греч.), Иова (евр.), Иона (евр.), Иоганн (нем.), Йован (серб.), Ван (армян.) и др.

Все эти имена имеют общий корень v-n.

wáng - 1. ван, князь; царь, король; император, государь, монарх 2. княжеский, царский, королевский (кит.) - vanj/ivan/stolnj – ван/Иван/стольный (слав.), в китайской мифологии является приставкой к имени бога, например Цзао-ван – бог очага.

Кого интересую подробности о гуннах, отсылаю к своей статье "Кто такие гунны" (см.http://www.tezan.ru/ling_psd.htm).

По поводу богини Нинурту может возникнуть у читателя вопрос: а что эта богиня воительница-амазонка, коли воюет с чудовищем. Да, нет, конечно. Нинурту – богиня-няня привратница, стоящая у ворот (восточных), которые она открывала по случаю триумфального въезда царя в город с трофеями, как это делали древние римляне, а с чудовищем Асагом воевал, вероятно, царь или герой. Это уже на совести переводчиков шумерских текстов.

 

Шумерские боги из эпоса о Гильгамеше

 

Гильгамеш - dgilgameš (шум./Аккад.) – царь города Урука, «предок героя» (аккад.).> Gilgamesh > gilka-mug – жилка муж (слав.), т.е. «жилистый или мускулистый муж»/giljaka – гиляка, ветка (укр.), т.е. ветвление, предок генеологического древа, что совпадает с классической версией "предок героя" (аккад.).

 

en-ki-du-(ra) (шум./аккад.) >  En- kiduraдух кедра (слав.), где en – дух (шум./аккад.) > man – ман (лат.)(пропуск m)

Ничего странного в этом нет. Энкиду – дух в образе великана, живущий в ливанских горах (til3-lae3 > tilashe – (при)тулившийся (слав.)), где произрастал кедр, ценнейшая древесина для постройки храмов и т.п.

 

Имя Хувава означает «хвойный» (от сущ. хвоя), т.е. лесной дух, божество, охраняющее кедровый лес, подобно лесному человеку, Лешему, Пану, Силену (др.-греч.), Сильван (этр.), которые охраняют лиственный лес.

 

Хувава - dhu-wa-wa > dij Huvava > dij Huvojnjбожество хвойное (слав.)

Силен – Silen > zelenjзелёный (слав.)(ред. z/s)

Леший – Leshij > lecnoj/listnjлесной/листный (слав.)

 

 

Шумерские боги из Энума Элиш

 

ZUAB соответствует ABZU > Апсу (аккад.) > obrazобраз (слав.)(пропуск r), где образ - живой дух (живая материя).

 

ti-amat – Тиамат – хаос (аккад.) > temnotaтемнота (слав.), скорее это не хаос, а Темнота в которую погружён мир до сотворения. Во вселенной царит мнимый хаос, который управляется неведомыми пока нам законами мироздания.

 

{d}la-mu – бог Лахму (аккад.) > dij lohanбожественная лохань (сосуд) (слав.) или созвездие Водолея.

{d}la-a-mu - бог Лахму (аккад.) > dij lohan - божественная лохань (сосуд) (слав.) или созвездие Водолея

 

an-šâr {d}ki-šâr  - Аншар, бог Кишар (аккад.) > van car dij Ki car – жрец царь, бог Скита (города), царь (слав.). Здесь нет ни имени Аншар, ни Кишар – это аллюзия.

Anar – Аншар (аккад.)/небесный царь/an-sharнебесный шар (слав.)(редук. sh/š)/Анчар > antiaris (греч.), ядовитое дерево > anti-jar(is) – янти-яр (слав.), антисолнце.

 

dEnkiбог воин/жрец города (слав.), где Enki > van skitван скита (слав.)

 

dEnlil2  - бог воин/жрец Лель (слав.), где Enlil > van lelван/воин/Иван Лель (слав.)(пропуск v); аналог славянского Леля

 

iluMarduk > бог Мардук (аккад.), MAR.DUK «сын чистого неба» в других трактовках «мар дуку» — «сын мирового холма» или «амар утук» — «телёнок Солнцебога Уту» > dij Marduk > mar-duk dij mare duhморя дух/Мара дух (слав.), где Мара – Мара-Моревна – богиня тёмных сил (слав.), срав. Морава река – Мёртвая вода (слав.). Эпитет tir-ri (аккад.) «ужасный» подтверждает это. Так или иначе, Мардук может быть аналогом или заменой бога Оанна (Океан), Мумму, Умма – хранителя подземных пресных вод мирового Океана (см. рис. 1).

 

 

По образу и подобию божьему

 

Известный ассириолог В.В. Емельянов пишет:

«Многие названия созвездий являются смысловой калькой с шумерского языка. Но есть и фонетическая калька: например, греческое созвездие Орион – не что иное, как шумерское созвездие u5-ri2-in (в шумерском u5 могло обозначать /о/) “орел”. Греческое обозначение цикла затмений saros (18 лет и 11 дней) образовано от шумерского числительного šar2“3600, всё, вселенная, цикл”. На втором месте окажутся заимствования из сферы магии. Греч. catharsis “очищение” происходит от аккад. qutru, qutrinnu «дым, окуривание”, поскольку и в Месопотамии, и у анатолийских народов одним из важнейших обрядов очищения было окуривание помещения благовониями либо серой. Также и греч. леканомантия «гадание по воде, налитой в блюдо” (от др.-греч. lekani “сосуд”) связана с аккад. lahannu, означающим сосуд для гаданий.» [7].

 

Мой комментарий:

В шумерских и аккадских словах находятся славянские корни.

u5-ri2-in –орион (шум.) > orlinj >  орлиный (слав.)(замена l/i)

qutru, qutrinnu  - дым, окуривание (аккад.) > catharsis – очищение (греч.) > oqurivannj – окуривание (слав.)(перест. t/r, замена v/t)

lahannu  - сосуд для гадания (аккад.) > lekani  - сосуд (др.-греч.) > lakanj – лакание (слав.)(редук. k/h)/ лохань (слав.)

«А вот более простые случаи. Хорошо известное всем европейцам греческое понятие “канон” (kanna) происходит от аккад. qanû “тростник; тростниковый стилос для письма”.»[7].

Однако здесь следует различать музыкальный канон и канон как свод правил.

qanû “тростник; тростниковый стилос для письма” (аккад.) > konкон/конец (слав.), где «конец» – стило для письма.

qanû > kanta/kanuchit kanta - песня (итал.)/kanuchit - канючить (слав.)(редук. k/q, пропуск ch),

 

Это не значит, что шумеры и аккадцы были славянами. Происхождение шумер науке до сих пор неизвестно, хотя есть предположения, что они спустились с загросских гор (это ближе к армянам), а аккадцы являлись семитами, но соседями шумер были племена хеттов, которые говорили на индоевропейском языке. Можно предположить, что язык  у семитов и индоевропейцев был некогда общий язык, тяготевший к ностратической основе, которую я называю праславянской, поскольку корни этого праязыка сохранились вполне успешно до наших дней в славянских языках и примеров тому множество, включая предыдущий анализ слов.

Общий язык исходит из предположения, что семитские и индоевропейские племена селились некогда вместе по берегам известных рек Тигр, Евфрат, Нил и Инд, которые имели общий узел соприкосновения до Великого потопа. Вот как это выглядит схематически на рис. 1 слева:

 

 

Рис. 12

 

В середине рис. 1 показано созвездие Орион, хорошо известное древним египтянам и шумерам. Самое интересное и удивительное  состоит в том, что стыковка рек Тигр, Евфрат, Нил и Инд до потопа очень даже напоминает созвездие Орион (в перевёрнутом виде). Расположение звёзд в созвездии Орион очерчивает по контуру человека, из чего древние греки придумали легенду об охотнике-великане Орионе, который  влюбился в богиню утренней зари Эос.

 

 

Рис. 13 Созвездие Орион на карте неба

 

Созвездие Ориона упоминается во многих древних источниках. О нем говорится в библейской книге Иова, о нем рассказывали Гомер и Гесиод. Три яркие звезды, расположенные на прямой пинии — δ, ε и ζ, носят собственные имена «Минтака» («Пояс») (mintaka – mj okutnij – муж окутный (слав.)(инв. intaka)) , «Альнилам» («Нитка жемчуга») (al-nilam – nit jem – нить жемчуга (слав)(редук. j/l)), «Альнитак» («Перевязь») (al-nitak – nitka – нитка (слав.)). Словно огромный сноп, перевязанный посередине, это созвездие протянулось на 30 градусов с севера на юг, причем верхняя из трех звезд, образующих перевязь (δ), лежит точно на линии небесного экватора. Вверху «снопа» слева блистает красноватая звезда Бетельгейзе, вверху справа — Беллятрикс, а внизу справа — Ригель и слева — Сайф.

Звезда а Ориона — Бетельгейзе, обязана своим названием арабскому слову «Ибт аль-джауза» (ibt dauza > prvj djuza – правый дюжий (слав.)(редук. p/b, пропуск r)). В переводе на русский язык это означает «Правое плечо великана». Бетельгейзе — одна из самых больших звезд, и хотя она уступает таким великанам, как Антаресу, а Геркулеса и ε Возничего, все же диаметр ее превосходит солнечный в триста раз!

Но не она самая яркая звезда созвездия. По видимому блеску ее превосходит β Ориона — Ригель (не путать со схожими названиями звезд Регул в созвездии Льва и Ригиль-Центаврус в созвездии Центавра!). Название «Ригель» также произошло от арабского слова «Ридж аль-джауза» —«Нога великана» (ridg dauza > jezdj djuza– езда дюжий (слав.))

Третья по блеску звезда Ориона— γ —называется «Беллятрикс» (belljatrix – bellaj – tri – белая три (слав.)), от латинского слова «Воительница». Правильнее ее было бы назвать «левым плечом великана», так как именно в этом месте на рисунках изображалась упомянутая часть тела мифического охотника. Дугообразная цепочка слабых звезд, расположенная правее γ, изображала щит Ориона, прикрывающий его от разъяренного быка — соседнего созвездия Тельца. Все звезды «щита» обозначены одной и той же буквой π.

На таком же расстояний от нас, как и Ригель, находится звезда χ Ориона — голубовато-белый гигант, образующий «правую ногу великана», слегка прикрытую «мечом» — отсюда и название этой звезды «Сайф» (по-арабски «Меч» sajf > lzvj – лезвие (слав.)).

 

 

 

Рис. 14 Созвездие Орион в представлении древних египтян

 

«На востоке, в Междуречье созвездие называлось Истинный пастырь небес или Великий пастух Анну (SIPA.ZI.AN.NA)» [9].

SIPA.ZI.AN.NA > si pazian na > sjt pajitnj nab сеятель пажитей небесных (слав.)(редук. j/z)

В самом деле, стилизованный человек созвездия Орион больше похож на сеятеля, нежели пастуха или охотника, если предположить на рис. 14, что левая рука человека поднята вверх, как бы в ожидании броска горсти семян, а правая рука опущена ниже и держит сумку с семенами.

Тоже созвездие Орион состоит как бы из двух частей Х и Y, которые похожи на хромосомы Х и Y генома человека. Это удивительное совпадение можно продолжить, поскольку структура Ориона лежит не только в речной области Месопотамии. Подобные X и Y водные артерии существуют во множестве соседствующих рек мира, которые исследователь С.В. Рогачёв назвал Y и X-образные конфигурации в природных каналах проницаемости и размещении человечества.

«По речным естественным каналам проницаемости (вне зависимости от того, судоходна река или нет) человечество расселяется на протяжении всей своей истории. 
И вдоль этих осей расселения естественно формируются пути (неважно — водные, сухопутные, зимники по льду или даже воздушные), развиваются пространственные связи, а на них вырастают узлы, эти связи контролирующие и обслуживающие, дирижирующие потоками
[8].

Примеры X/Y водных структур:

 

 

 

Рис. 15 [8]

 

 

Рис. 16 [8]

 

 

 

Рис. 17 [8]

 

 

 

Рис. 18 [8]

 

 

 

 

Рис. 19 [8]

 

 

 

Рис. 20 [8]

 

 

 

 

Рис. 21 [8]

 

 

 

 

Рис.22 [8]

 

«Посмотрите, как, свалившись с Анатолийского нагорья, Евфрат и Тигр направляются навстречу друг другу. У 33-й параллели они экстремально сходятся, чтобы потом опять разойтись и уже много южнее, перед Басрой, встретиться опять — уже для окончательного соития и образования Шатт-эль-Араба. Найдите место промежуточного экстремального схождения двух рек. Каким узлом, контролирующим этот месопотамский )(, оно отмечено? Таково положение Багдада — мирового города, центра гигантского арабского халифата в VIII—XIII вв., родины «Тысячи и одной ночи». Но только ли Багдада? Попросите учащихся повнимательнее присмотреться к карте. Багдад — на Тигре, а какое знаменитое историко-географическое название бросается в глаза поблизости, но на Евфрате? (Условный знак в виде трех точек, положенных по вершинам равностороннего треугольника.) Имя этого города часто употребляется как синоним огромного, мирового города вообще. Здесь, согласно Библии, происходило то самое «столпотворение», в результате которого возникли разные человеческие языки (лингвогенез). Для сколько-нибудь образованных детей «наводок» уже более чем достаточно. Ну а уж если приходится работать в совсем непросвещенном классе, придется сказать: «Вавилон».» [8].

 

 

 

 

Рис.23 [8]

 

 

 

 

Рис.24 [8]

 

 

 

  

Рис.25 [8] 

 

 

Рис.26 [8]

 

А вот как видят краеведы северной столицы России созвездие Орион на карте С.-Петербурга в качестве охранительного знака.

 

 

 

Рис.27 Орион на карте С.-Петербурга

 

Итак, мы видим, что природа  дарует нам некие формы подобия по которым организуются материальные тела и пространственные объекты, как на небесах, так и на земле, а также внутри живого организма и эта самоорганизация материи не может быть случайной и произвольной.

 

 

Литература

 

1.      В.В. Емельянов «Шумерский календарный ритуал (категория МЕ и весенние праздники), изд. «Петербургское востоковедение», Санкт-Петербург, 2009.

2.      Мифы народов мира. Энциклопедия, т. 2, изд. Москва «Советская энциклопедия», 1992

3. В.В. Емельянов, http://banshur69.livejournal.com/

4. История происхождения фамилии Гершуни, https://otvet.mail.ru/question/171852567

5. История происхождения фамилии Гершкович, http://toldot.ru/urava/lnames/lnames_7667.html

6. История происхождения фамилии Гаршин, http://www.garshin.ru/history/genealogy/garshin/family-origin.html

7. В. Емельянов: «Изучая шумеро-аккадские тексты, становишься и сам немного шумером», http://polit.ru/article/2012/11/13/babylon/

8. С.В. Рогачёв "Уроки понимания карты", http://igor-grek.ucoz.ru/publ/teoria/rogachev_3/11-1-0-74

9. Орион. Астромиф, http://www.astromyth.ru/Constellations/Ori.htm

10. A tigi to Bau for Gudea (Gudea A), http://etcsl.orinst.ox.ac.uk/cgi-bin/etcsl.cgi?text=c.2.3.2&display=Crit&charenc=gcirc#

11. Китайская мифология, http://newmif.ru/mifologija/590

________________________________________________________________________________________________________________________________

Enuma Elish

 

«Души элизиум»

 

Аккадский эпос о сотворении мира. 
 Один из основных мифических и магических текстов

 

««Эну́ма э́лиш» (аккад. enūma eliš) — вавилоно-аккадский эпос о сотворении мира. Название — первые два слова из произведения: «enūma eliš» — «когда наверху». Текст, написанный шумерской клинописью, частично сохранился на семи глиняных табличках, найденных в библиотеке ассирийского царя Ашшурбанапала. Поэма датируется второй половиной II тыс. до н. э.

«Энума элиш» представляет собой вариант месопотамского космогонического мифа, на который повлияла политическая гегемония Вавилона: вавилонский бог Мардук занимает место верховного божества, убивающего чудовище Тиамат и творящего из него материальный мир.

Первым, кто опубликовал текст данной поэмы, стал английский учёный Г. Смит в 1876 году. Русский учёный В. Шилейко в свою очередь первым перевёл все известные в то время месопотамские поэтические тексты с оригинала на русский язык, в том числе и «Энума Элиш» (1910-1920-е гг.).» [Википедия].

 

Перевод В.Н. Тимофеева (синий шрифт) 15.01.2016

 

Таблица 1

 

001. e-nu-ma e-liš1 la na-bu-ú šâ-ma-mu

Души элизиум, духа небесного, Шамашу2.  

002. šap-liš am-ma-tum šu-ma la zak-rat

Запалиша ум дума общая, духа сокрытого

003. ZUAB3 ma reš-tu-ú za-ru-šu-un

образ взрастить на заре солнечной.

004. mu-um-mu ti-amat mu-al-li-da-at gim-ri-šú-un

Мумма 4 Темноту 5  малевал, гим пел, рисовал

005. A-MEŠ-šú-nu iš-te-niš i-i-qu-ú-šú-un

смеженные истинные очи кручинные,

006. gi-pa-ra la ki-is-su-ru6 su-sa-a la še-'u-ú

гепарда духа, Кесиль свыше, духа сева.

007. e-nu-ma DINGIR-DINGIR 7 la šu-pu-u ma-na-ma8

Души, всевышние боги, духа своего поили манной.

008. šu-ma la zuk-ku-ru ši-ma-tú la ši-na-ma

Общего духа сокрытого, сияющей матери духа сияющего назвали,

009. ib-ba-nu-ú-ma DINGIR-DINGIR qê-reb-šú-un

обнимали  всевышние боги короб (созвездие) солнечный,

010. dla-mu9 dla-a-mu10 uš-ta-pu-ú šu-mi iz-zak-ru

божественного Водолея, лоханью уста поили, своими языками, ру-

011. a-di ir-bu-ú i ši u

ладами ярыми буйными сего хвалили

012. an-šâr dki11-šâr ib-ba-nu-u e-li-šu-nu at-ru

оного царя бога скита (города, земли), царя обнимали, елеем солнечным одарили,

013. ur-ri-ku U[4]-MEŠ us-si-bu MU-MEŠ

во руки юный месяц,  в весях будет муж-месяц,

014. da-num12 a-pil-šu-nu šâ-nin AD-AD-šú

бог Ану в облаке солнечном, за ним Отцы свои.

015. an-šâr da-num bu-uk-ra-šu ú maš-šil-ma

Оный царь бог Ану (что) будет украсит и обмажет

016. ú da-num tam-ši-la-šú ú-lid dnu-dīm-mud13

и бог Ану там (будет) сила своя и люд, бог новый домашний.

017. dnu-dīm-mud šâ AD-MEŠ-šú šâ-lit-su-nu šu-ma

Бог новый домашний царя Отца посадит своего, царя люда солнечного шумера.

018. pal-ka uz-nu a-sis e-mu-qan pu-un-gul

Палку узнает каждый, её муки, буйноголовые,

019. gu-uš-šur ma-'-diš a-na a-lid AD-šú an-šâr

вкус мёда (меди ?), ано рождённый люд Отца своего, жреца-царя,

020. la i-ši ša-ni-na ina DINGIR-meš at-e-e-šú

духа еси солнечного, иначе, всех богов место отчее своё.

021. in-nen-du-ma at-u-ú DINGIR-meš-ni

В нем дума отчая, всех богов месте нижнем,

022. e-šu-ú ti-amat-ma na-muš-šu-nu iš-tap-pu

её судят, Темноту-мать, намученные, истоптала

023. dal-u-nim-ma šâ ti-amat ka-ras-sa

далёко нимало жатву Темнота хорошую.

024. i-na šu-'a-a-ri šu-'-du-ru qê-reb an-durun-na

Иначе, судили-рядили судьи, короб небесный дарённый принесли,

025. la na-ši-ir ABZU-ri-gim-šú-un

духу небесному, Образу рядили гимн солнечный

026. ú ti-amat šu-qâm-mu-mat i-na igi-šu-un

и Темноты камень имать, иначе, иже солнце

027. im-tar-sa-am-ma ep-še-ta-šu-un e-li-ša

за ним хранится Шамаша. Оба света солнца если же

028. la-ta-bat al-kât-su-nu šu-nu-ti i-ga-mī-la

духу табанить (вернуть), то алкать синему небу солнце то у кормила,

029. i-nu-šu abzu za-ri DINGIR-DINGIR ra-bī-ú-tim

унося образ зари, всем богам работая (в радость).

030. is-si-ma dmu-um-mu suk-kal-la-šu i-zak-kar-šu

Решима, бога Мумма шукали своего, языками своими

031. dmu-um-mu suk-kal-lu mu-tib-ba ka-bat-ti-ia

бога Мумма шукали (звали) в мутном хоботе (подземном колодце)

032. al-kâm-ma se-ri-iš ti-amat i-ni-il-li-ik

алкаимом серой Темноты унылом лике.

033. il-li-ku-ma qu-ud-mi-iš t[i]a-ma-tum ú-ši-bu

Влекомый, которыми, из Темноты Умный будет

034. a-ma-a-ti im-tal-li-ku aš-šum DINGIR-DINGIR bu-uk-ri-šu-ma

матери той иметь толику осуммить (одарить) всех богов морем солнца,

035. ABZU pa-a-šu i-pu-šam-ma

Образ положит свой описанный во камне.

036. a-na ti-amat el-li-tam-ma i-zak-kar-ši

Ано, Темнота елей там сокрытый,

037. im-tar-sa-am-ma al-kât-su-nu e-li-ia

ему хранимый, Шамашу, алкать синему небу елей,

038. ur-ri-iš la šu-up-šu-a-ku mu-ši-iš la sa-al-la-ku

вариша духу суп со ухой рыбный,  мысленному духу солгата,

039. lu-uš-al-liq-ma al-kât-su-nu lu-sa-ap-pi-i

лучи кликама алкати сине небо, лужи упихнула

040. qu-lu14 liš-šâ-kin-ma i-ni-is-lal ni-i-ni

в озёра, лишние, уничиша духов нижних.

041. ti-amat an-ni-ta i-na še-me-e-ša

Темнота унятая, иначе, смешалась,

042. i-zu-uz-ma il-ta-si e-lu ar-mī-ša

изузнав, владеющих елеем кормиша

043. is-si-ma mar-si-iš ug-gu-gat e-diš-ši-ša

изымала море сияющее, уготовила гадов едящих,

044. le-mut-ta it-ta-di a-na kar-ši-ša

от лика мутного отойдя, она окрасилась,

045. mi-na-a ni-i-nu šâ-ni-ib-nu-ú nu-uš-al-laq-ma

мину наивную за ним обновила новым оскалом (улыбкой).

046. al-kât-su-nu lu-šum-ru-sa-at-ma i ni-iš-du-ud ta-biš

Алкали сине небо люди шумеры затема, во низшие дела ударились та быша,

047. i-pul-ma {d}mu-un-mu ABZU i ma-al-lik

уполна бога мужа Умного Образ умалили лик,

048. suk-kal-lum la ma-gi-ru mi-lik mu-um-mi-šu

шукали духа могильного, мелкого мужа умишком,

049. ul-li-qam-ma a-bi al-ka-ta e-ši-ta

хулили камень оба, алката, естиа,

050. ur-ri-iš lu-ú šup-šu-a-at mu-šiš lu-ú sal-la-at

вариша люди суп со уха та, мысленным людям солгата.

051. i-du-šum-ma ABZU im-me-ru pa-nu-šu

Их деянием шумера Образ умер, поникнуша.

052. aš-šum lem-nê-e-ti ik-pu-du a-na DINGIR-DINGIR ma-re-e-šu

Царь15 эламный укрепитися, ано всеми богами моря своего.

053. {d}mu-um-mu i-te-dir ki-šad-su

Бога Мумма в те дырку сади свою.

054. uš-ba-am-ma bir-ka-a-šu ú-na-âš-šaq ša-a-šu

Всё брана (под) бирку свою, уноша мешки жатвы своей,

055. mim-mu-ú ik-pu-du pu-u-ru-uš-šun

помимо укрепитися покорёнными вассалами.

056. a-na DINGIR-DINGIR bu-uk-ri-šu-nu uš-tan-nu-ni

Ано, всевышние боги будут укрыты солнцем (солнечное затмение), уставшие, поникшие.

057. iš-mu-nim-ma DINGIR-DINGIR i-dul-lu

Изменима всевышние боги во доле человеку.

058. qu-lu is-ba-tu šâ-qu-um-miš uš-bu

Озёра избыватиша, кумыс избывати,

059. šu-tur uz-na it-pe-šu te-le-ú

свой скот возный ити (ушёл) пеший, тележный.

060. dê-a16 a-sis mi-im-ma-ma i-še-'a-a šib-qī-šu-un

Бог Эа каши мимо имети, всеянное шибко солнце (пожгло).

061. ib-šim-šum-ma us-rat ka-li ú-kin-šu

В общем, шумеры возвратилися, околье покинув своё.

062. ú-nak-kil-šu šu-tu-ra ta-a-šu el-lum

Инакие, своё своими турами (быками) тащили в Элам.

063. im-nu-šum-ma ina-A-MEŠ ú-šap-ši-i

Им, новым шумерам, иначе, рождён месяц во событие сие,

064. šit-tu ir-te-i-šu sa-lil tu-ub-ba-tiš

светил ярче Кесиля, селян души обратиша,

065. ú-šâ-as-lil-ma abzu re-i šit-tum

всеми осилен Образ, речами сытыми.

066. dmu-um-mu tam-la-ku da-la-piš ku-ú-ru

Божественному Мумме, темь лакавшего, дали пескаря,

067. ip-tur rik-si-šu iš-ta-at a-ga-šu

убили тура рекши своими устами, хватать старших своих,

068. me-lam-mê-šu it-ba-la šu-ú ú-ta-di-iq

малевания свои утопали, судили судом диким

069. ik-mi-šu-ma ABZU i-na-ra-âš-šu

укорима шумера Образ. Иначе, разили своего

070. dmu-um-mu i-ta-sīr UGU-šú ip-tar-ka

божественного Мумму, утащили врага своего, убили старика,

071. ú-kin-ma UGU-ABZU šu-bat-su

и кинума врага Образу, своего батю, своего

072. dmu-um-mu it-ta-ma ú-kal ser-rit-su

божественного Мумму утомлённые во кале серенном своём.

073. ul-tu lem-nê-e-šú ik-mu-ú i-sa-a-du

Улицы эламиты пиками усадили,

074. dê-a uš-ziz-zu er-net-ta-šú UGU17 ga-re-šú

Бога Эа возжелали звать ерничать над своим врагом, на горе своей

075. qer-bíš ku-um-mi-šú šup-šu-i-iš i-nu-ú-ma

построили кумирню свою, суп со ухой ести и новый услышан

076. im-bi-šum-ma ABZU ú-ad-du-ú eš-re-e-ti

им был шумера Образ, в воде рождённый,

077. âš-ru-uš-šu gi-pa-ra-šú ú-šar-šid-ma

узреши гепарда своего и царя седома,

078. de-a u-ddam-ki-na18 i-ra-tuš ina-rab-ba-a-te uš-bu

Бога Эа и божественой жены княжей правящих.

079. ina-ki-is-si nam-meš at-ma-an GIŠ UR-MEŠ

Иначе, в кущах названое место отменное, дерево гарного места

080. le-'u-ú-le-'u-ú-ti ABGAL-DINGIR-MEŠ {d}EN it-tar-e-e-ma

лелеяна яблоня, высших богов место божественным жрецом это хранится.

081. ina-qê-reb19 ABZU ib-ba-ni dAMARUTU31

Иначе, в коробе Образ убаюкан бога Бессмертия.

082. ina-qê-reb KÚ-ABZU ib-ba-ni dAMARUTU

Иначе, в коробе Рыбы Образ убаюкан бога Бессмертия.

083. ib-ni-šu-ma dê-a a-ba-šu

Убаюкан шумеров богом Эа, отцом своим,

084. ddam-ki-na ama-šu ar-šâ-as šu

божественной княгиней, матерью своей, красавицей своей.

085. i-te[9]-niq-ma ser-ret dISHTAR-MEŠ

Утреней зарёй богиня Иштар -месяц

086. ta-ri-tu it-tar-ru-šu pul-a-a-ta uš-ma-al-li

дарит утро своё, полыхата вся малому,

087. šam-at nab-nit-su sa-ri-ir ni-ši i-ni-šu

замыкает небо нитью своей, зарёй яркой от низа до низа

088. ut-tu-lat si-ta-šu ga-šêr ul-tu ul-la

устилает свет свой, газелью улетает в улицы

089. i-mur-šu-ma da-num ba-nu-u a-bi-šu

чрез стены (городов) Шумера, богу Ану баянит обещания,

090. i-riš im-mer lib-ba-šú i-du-ta im-la

рисует умерших любимых своих, коим дует им духа,

091. uš-ta-as-bi-šum-ma šu-un-na-at ilu-us-su

устам особым шумеров солнце приносит великих богов своих,

092. šu-uš-qu ma-'diš UGU-šú-nu a-tar mim-mu-šu

своей высокой медью врагов солнца одаривает, помимо, своим

093. la-lam-da-ma nu-uk-ku-la mi-na-tu-šu

духом ломоть дарима, новыми уколами мнути  свои

094. a-sa-siš la-na-ta-a a-ma-riš pa-âš-qa

красивые ланиты, матери рисунок пачкая

095. 4(limmu)-IGI20 II šú 4(limmu)-GEŠTU II šú

4 линиями  иглы своей, 4 линиями кисти своей

096. šap-ti-šú ina-šu-ta-bu-li dgiš-bar it-tan-pa

записать своё, иначе, в таблицы богом кисти белой утончённое пок-

097. ir-ti-bu-ú 4(limmu)-ta-am a-si-sa

рыто будет 4 линии там красиша.

098. ú-igi ki-ma šu-a-tu i-bar-ra-a gim-re-e-ti

и иже керамика святу упарена сжимали до готовности

099. ul-lu-ma ina-DINGIR-DINGIR šu-tur la-a-an-šu

веленой. Иначе, вышние боги свои туры (рога) ланиша (приставляли к губам),

100. meš-re-tu-šu šu-ut-tu-a i-lit-ta šu-tur

мессы ревели душам, святиша влитое в свой рог:

101. ma-ri-ú-tu ma-ri-ú-tu

«сын Уту, сын Уту !

102. ma-ri-dUTU-ši dUTU-ši šâ-DINGIR-DINGIR

сын богини Утиши, богини Утиши, царь всех богов !»,

103. la-bíš mê-lam-mê-ret-DINGIR-MEŠ šâ-qiš et-pur

духу быша милому ревут всевышние боги мессу, закисшей едой очищаются,

104. pul-a-a-tu a-šat-si-na e-li-šu kâm-ra

булькая касаются синего (неба), елей свой камню роняя,

105. ib-ni-ma šâ-ar er-bet-ta ú-al-lid da-num

обнимая жатву рождённую, яровитую и весь люд богу Ану

106. qa-tuš-šú ú ma-al-la-a ma-ri lim-mel-li

катиша и мала сына любовались,

107. ib-šim ep-ra me-a-a ú šâ-az-bal

В общем, его пером, мехами и золотом балуя

108. ú-šab-ši a-ga-am-ma ú-dal-lâ ti-amat

и забылися во гаме о далёкой Темноте,

109. dal-at ti-amat-ma ur-ra u-GI[6] i-dul-lu

далёкой хате Темноты, городе вражьем, во далёком.

110. DINGIR-DINGIR la-šup-šu-a i-za-ab-bi-lu šâ-re-šâ

Всевышние боги духа супом со ухой изобиловали, царя садили,

111. ik-tap-du-ma kar-šu-us-sú-nu le-mut-ta

яко толпой думали красовашася солнцем беспредельным.

112. a-na ti-amat um-mi-šu-nu šu-nu iz-zak-ru21

Ано, Темнота умом своим на  солнце языки родила.

113. e-nu-ma ABZU a-ram-ki i-na-ru-ma

Души Образ хрупкий, иначе, руина (разрушила),

114. i-du-uš-šu la-tal-li-ki-ma qa-liš tuš-bi

удушила духа толику, калёными тучами было

115. ib-ni-ma šâ-ar er-bet-ti šâ pu-lu-ti

обнимала жатву рождённую, яровитую, жатву полыхати,

116. šu-ud-lu-u kar-ša-ki-ma ul ni-sal-lal ni-i-nu

судила людей, красками улицы низших залила, униженым

117. ul-ib-ši lib-bu-uk-ki abzu a-ram-ki

улыбалася, любым очам Образа хромкого

118. ú dmu-um-mu šâ-ik-ka-mu-ú e-diš âš-ba-ti

и божественного Мумму замыканного ядом осыпати,

119. ul-lum mu at-ti dul-lu-iš ta-dul-li

Велима мужам идти далёкой та дали.

120. ú-ni-i-ni šâ-la-ni-sak-ki-pu ul ta-ra-am-mi-na-ši

Униженных селян закопала улицы, терема наши.

121. sar-maa'-ni u-um-mu-ra i-na-tu-ni

Царь именем Хаммура(пи), иначе, туне

122. šu-ut-bi ab-šá-na la-sa-ki-pi i-ni-i-lal ni-i-ni

судить было, обещанные духу законы писал, униженных духовно упижал,

123. šu-zi zi gi-mil-la-šu-nu ter-ri

свою жизнь, жизнь жертвовал мила солнцу, земле

124. ši-ma a-na-za-qí-qu šu-uk-ni

Сима, ано знаком рыбы сокровенным

125. iš-me-ma ti-amat a-ma-tum i-ib el-ša

изменил Темноты матери думу, усыпил елеем

126. ša-at-tu-nu tuš-ta-at-di-nu i-ni-pu-uš U[4]-mu

Сатану, души отодвинул, униженных поиша водой Мум-

127. ma DINGIR-DINGIR qé-reb-šú

мы, всем богам короб судил свой.

128. lem-né-e-ti ta-a-zu an-DINGIR-DINGIR

Эламиты такого звали, оным всем богам

129 (109). im-ma-a-ru nim-ma i-du-uš ti-amat te[9]-bi-ú-ni

умащивали руки, внимали удушающей Темноте, теребя юную

130 (110). ez-zu kap-du la-sa-ki-pu mu-ša-ù-im-mu

езженую кобылу, доя, духа кумысом поив, мужей и именитых

131 (111). na-šu-ú tam-a-re na-zar-bu-bu lab-bu

своих и тёмнокарих, (что) несли жар Вавилона, любовались,

132 (112). ukkin-na šit-ku-nu-ma i-bab-nu-ú u-la-a-ti

оконную сетку снимая, во Вавилоне шляющимися.

133 (113). um-ma u-bur pa-ti-qat ka-la-mu

Умма храбрый потыкати кольями,

134 (114). uš-rad-di kak-ku la-ma-ri it-ta-lad MUŠ-MA-MEŠ

взирати как рыба духа мокрого, удалит змея со священного места,

135 (115). zaq-tu-ma šin-ni la-pa-du-u at-ta-'-i

на закате има синию лампаду отцу,

136 (116). im-tu ki-ma da-mu zu-mur-šú-nu uš-ma-al-li

имати кроме жены замороченной всех малых.

137 (117). GAL-UŠUM-MEŠ na-ad-ru-ti pul-a-ta ú-šal-biš-ma

Главный всем месяц над крышами полыхата и салютует имеющих место.

138 (118). me-lam-ma uš-taš-šá-a i-li-iš um-taš-šil

От малевания усташа или же умом утончённых

139 (119). a-mé-er-šú-nu šar-ba-bi-iš il-i-ar-mi-im

умерит солнце, царь Вавилона или их кормящий.

140 (120). zu-mur-šú-nu liš-ta-i-am-ma la-i-né-'u i rat-su-un

замороченные лишь таки тама лежние у врат солнечных.

141 (121). uš-zi-iz ba-aš-mu MUŠ-UŠ ú dla-a-mu

Узы божние мужи вкушают и божественными лоханями

142 (122). U[4]-gal-la uridim-me-ú gír-tab-lú-u[18]-lu

воду глотают, невредимые и гордые  добрые люди, люди

143 (123). U[4]-mé da-ab-ru-ti ku[6]-lú-u[18]-lu

ведомые добротой рыбы-человека. Люди

144 (124). na-ši kak-ku la pa-du-ú la a-di-ru ta-a-zi

наши как рыбы духу падают, духа одаривают, так живут.

145 (125). gap-ša te-re-tu-šá la ma-ra ši-na-ma

Господа, те ретушируют духа мокрого, синева,

146 (126). ap-pu-na-ma iš-tén-eš-ret-GIM šu-a-ti uš-tab-ši

Опаивают, названого уста, ешьти, ревут гимны святые, все из таблиц.

147 (127). i-na-DINGIR-DINGIR bu-uk-re-ša šu-ut iš-ku-nu-ši

Иначе всевышних богов украшают, свет исконный сей

148 (128). ú-šá-áš-qa dkin-gu22 ina-bi-ri-šu-nu šá-a-šú uš-tab-bi(iš)

всё сказывает бог Книги. Иначе, берущие солнца жатву свою, все таблицы

149 (129). a-li-kut23 ma-ri24 pa-an um-ma-ni mu-'-er-ru-tu25 pu-u-ru

калякают макальные, парни умные, мужья, пишущие пером ручным.

150 (130). na-še-e giš-TUKUL26 ti-i-bu-tu de-ku-u a-na-an-ta

Наши железностойкие в сандалии обуты, диковинным они заняты,

151 (131). šu-ut tam-a-ru27 ra-ab-sik-kát-tu-tu

свет тёмнокарих рабынь искати,

152 (132). ip-qid-ma qa-tuš-šú28 ú-še-ši-ba-áš-šú ina kar-ri29

пиками кидома хатуссиев все сшибаши, иначе, кариев

153 (133). ad-di ta-a-ka ina-UKKIN-DINGIR-DINGIR ú-šar-bi-ka

одолели така. Иначе, все окраинные всевышние боги и цари близкие

154 (134). ma-li-ku-ut DINGIR-MEŠ gim-ra-at-su-nu qa-tuk-ka uš-mal-li

малого (сына) кутия, всех богов мессию гимном радуют солнечным, кати-ка всё малому

155 (135). lu-ú šur-ba-ta-ma a-'-i-ri e-du-ú at-ta

людей суровые баталии, писец ему делал это.

156 (136). il-ir-tab-bu-ú zik-ru-ka UGU-DÚ-šú-nu da-nu-uk-ki

Виляет табличные знаки рука в угоду солнца, божественные небесные знаки.

157 (137). id-din-šum-ma DUB-NAM-MEŠ i-ra-tuš ú-šat-mi-i

Единому Шумеру названы месяцы родящиеся и сотни мигов,

158 (138). ka-ta DUG-GA[4]-ka la-in-nen-na-a li-kun i-it-pi-i-ka

када другая рука линейно ликам ставит пики.

159 (139). in-na-mu dkin-gu šu-uš-qu-ú le-qu-ú da-nu-ti30

Иначе, малёвана божественная книга судьёй веским и лёгким божественным Анитой.

160 (140). an-DINGIR-DINGIR DUMU-MEŠ-šu ši ma ta iš-ti-mu

Он всевышним богам думу-мессу свою изымата, истину малюя,

161 (141). ep-ša pi-i-ku-nu dGIŠ-BAR li-ni-i-a

описав пиками (стилами), божественными гусиными перьями линейки (слоговое письмо),

162 (142). im-tuk- kit-mu-ru ma-ag-ša-ru liš-rab-bi-ib

ими тыкати, малевал руны мага-царя, лишённый раб Вавилона.

 

 

Рис. 1 Строение солнечной системы согласно классическому переводу Энума Илиш [2].

 

Примечание

 

  1. e-nu-ma e-liš – когда наверху (аккад.) .anima lishnjвоздуха (души) элизиум (лат./слав.), где anima – воздух, душа (лат.); воздух > воз-дух > высший дух (слав.), Вероятно, anima  (лат.) происходит от слав. глагола «поднимать» (грудь), т.е. дышать, где элизиум -обитель умерших (греч.) от древнеегипетского иероглифа-лигатуры "пруд лилий".- PrLlj > prud/pole lilij - пруд/поле лилий (слав.)
  2. šâ-ma-mu – бог солнца Шамаш (шум.)
  3. ZUAB соответствует ABZU > Апсу (аккад.) > obrazобраз (слав.)(пропуск r), где образ - живой дух (живая материя).
  4. mu-um-mu – Мумму/праматерь (аккад.) > mummu – Мумму (слав.), где Мумму, возможно, аналогичен исландскому Миммиру (великан, охраняющий источник у корней древа Ингдрасиль). возможно имя Мумму/Мимиру от memoria – память (лат.). Предполагаю, что это огромный бассейн пресной воды скрытый Тиамат (Темнотой) под Африкой.
  5. ti-amat – Тиамат – хаос (аккад.) > temnotaтемнота (слав.), скорее это не хаос, а Темнота в которую погружён мир до сотворения. Во вселенной царит мнимый хаос, который управляется неведомыми пока нам законами мироздания.
  6. ki-is-su-ru – Кесиль (др.-евр.) > kisur Кесиль (редук. l/r), переводится как «глупец» (?), созвездие Орион, которое по предположению древних народов дало жизнь на Земле.
  7. DINGIR-DINGIR – все боги (шум.), у Кинга вместо DINGIR-DINGIRilani – бог (аккад.)
  8. ma-na-mamanna – манна (слав.), или Млечный путь.
  9. {d}la-mu – бог Лахму (аккад.) > dij lohanбожественная лохань (сосуд) (слав.) или созвездие Водолея.
  10. {d}la-a-mu - бог Лахму (аккад.) > dij lohan - божественная лохань (сосуд) (слав.)или созвездие Водолея.
  11. an-šâr {d}ki-šâr  - Аншар, бог Кишар (аккад.) > van car dij Ki car – жрец царь, бог Скита (города), царь (слав.). Здесь нет ни имени Аншар, ни Кишар – это аллюзия.
  12. {d}a-num – бог Ану (аккад.) > dij nebjбог неба (слав.)
  13. {d}nu-dīm-mud – бог Нудиммуд (аккад.) > dij nvj dimбог новый дым/дом/семья (слав.), т.е. бог нового человеческого рода (шумер).
  14. qu-lukul – озеро (тюрк.)
  15. aš-šum – в [1] šacar - царь (слав.)(редук. c/š, пропуск r)
  16. {d}ê-a – бог Эа (аккад.), возможно, бог Воздуха.
  17. UGU – vragu – враг (слав.)(пропуск r)
  18. -{d}dam-ki-nadij dam knjagnaбожественная дама (жена) княжна (слав.)
  19. qê-reb – korob/kolibelкороб/колыбель (слав.)(редук. l/r), возможно короб – созвездие (например, созвездие Рыбы)
  20. IGI – igli – игла (слав.), т.е. стилет для письма
  21. iz-zak-rujaziki rodязыки родила (слав.), где языки – протуберанцы (вспышки) на солнце.
  22. dkin-gu – Кингу (муж Тиамат) (аккад.) > dij kingu > boj knigiбог Книги (слав.), т.е. бог письма, аналог бога Тота (др.-егип.).
  23. a-li-kutkalikatкалякать (слав.)(пропуск k), где «калякать», т.е. «писать» или «говорить». Сравните каллиграф – человек с красивым почерком.
  24. ma-rimakalnjмакальный (слав.), т.е. писарь. Это слово встречается в законах Хаммурапи (ЗХ) именно с этим значением.
  25. er-ru-tuerroблуждать, ошибка (лат.) > «блуждать» значит вести пером по бумаге. Здесь речь уже не идёт о клинописи, а о написании пером на папирусе и другом материале.
  26. giš-TUKULgelezo stkkijжелезностойкий (слав.), т.е. воин.
  27. tam-a-ru – тамкары (аккад.) > temnokarij – темнокарии (слав.), т.е. наложница гарема. Это слово в стречается в ЗХ.
  28. qa-tuš-šú – xatussiхатуссы (слав.), т.е. хетты/хаты, народы хетского государства в Малой Азии.
  29. kar-ri karijкарии (слав.), т.е. кари – народ государства Кария в Малой Азии.
  30. da-nu-tidij Anita – божественный Анита (слав.), знаменитый вавилонский писец Анита. Имя встречается также в эпосе о Гильгамеше и тексте Анниты (A-ni-it-ta)
  31. dAMARUTU dij amrita бог Бессмертия (слав.), где amrita – бессмертие (санскрит).

 

 

Анализ переводов Энума Элиш

 

Классический перевод Энума Элиш

 

Enuma Eliš.

Таблица 1.

 
001. Когда вверху не названо небо,
002. А суша внизу была безымянна,
003. Апсу первородный, всесотворитель,
004. Праматерь Тиамат, что все породила.
005. Воды свои воедино мешали,
006. Тростниковых загонов тогда еще не было,
007. Когда из богов никого еще не было,
008. Ничто не названо, судьбой не отмечено,
009. Тогда в недрах зародились боги,
010. Явились Лахму и Лахаму и именем названы были.
011. И пока они росли и мужали,
012. Тогда родились Аншар и Китар.
013. Они дни копили, множили годы,
014. И наследник их — Ану, — отцам своим равный.
015. Ану-первенца Аншар себе уподобил.
016. Нудиммуда сотворил по своему подобию Ану.
017. Нудиммуд, отцами рожденный своими,
018. Он разумом светел, многомудр и всесилен,
019. Аншара, деда его, превзошел он премного,
020. Меж богов-сородичей нет ему равных.
021. Толпой собираются сородичи-боги,
022. Тревожат Тиамат, снуют, суетятся,
023. Чрево Тиамат они колеблют
024. Буйным гамом в верхних покоях.
025. В Апсу не утихает их гомон,
026. Но спокойна, безмолвствует Тиамат,
027. Хотя тягостны ей их повадки
028. Не добры их пути, она же щадит их
029. Апсу, великих богов творитель,
030. Кличет Мумму советника, так ему молвит:
031. “Советник мой Мумму, веселящий мне печень,
032. Давай пойдем-ка с тобой к Тиамат“.
033. И они пошли, пред Тиамат воссели,
034. О богах, своих первенцах думали думу.
035. Апсу уста свои открыл,
036. Кричит раздраженно, обратясь к Тиамат:
037. “Мне отвратительны их повадки,
038. Мне днем нет отдыха, покоя — ночью,
039. Их погублю я, дела их разрушу,
040. Да утихнут звуки, во сне да пребудем“.
041. Едва такое услышав, Тиамат
042. Взъярилась, накинулась на супруга,
043. В одинокой ярости вопияла горько,
044. Злобою полнилось все ее чрево:
045. “Как Порожденье свое уничтожим?
046. Пусть дурны их пути — дружелюбно помедлим!“
047. Тут Мумму к Апсу обратился с советом,
048. Недобр и неласков совет был Мумму:
049. “Уничтожь, отец мой их злые повадки
050. Будут дни твои мирны, будут ночи покойны!“
051. Апсу то слышит — светлеет ликом,
052. Ибо злое он первенцам своим замыслил.
053. Тут обхватил он за шею Мумму,
054. Посадил на колени, ласкать его начал.
055. О том, что в совете они порешили,
056. Богам, своим первенцам, они сказали.
057. Услышали боги о том, заметались,
058. После затихли, безмолвно сидели,
059. Но разумом мудрый, хитроумный, искусный,
060. Всеведущий Эа придумал выход.
061. Он создал образ, завершил и закончил,
062. Заклинанье святое сотворил премудро,
063. Поверил громозвучно, отправил в Воды.
064. Излилась дремота, сном окружила —
065. Апсу усыпил он сном излиянным,
066. Цепененье охватило советника Мумму.
067. Эа перевязь снял, сорвал тиару —
068. Апсу сиянием овладел он,
069. Апсу сковал он и предал смерти.
070. Он Мумму пленил, на засов его запер,
071. Он возвел над Апсу себе чертоги,
072. Надсмеялся над Мумму, протащил на веревке,
073. Как разбил, уничтожил своих супостатов,
074. Укрепил над врагами победу Эа.
075. Отдых вкусил в потаенном покое,
076. “Апсу“ нарек он покои, кумирней сделал,
077. Для брака святого их предназначил.
078. Там с Дамкиной, супругой, возлег Эа в величье.
079. В покое судеб и предначертаний.
080. Бог зачал мудрейшего из мудрых —
081. В Апсу зарожден был Мардук,
082. В светлом Апсу зарожден был Мардук.
083. Эа, родитель, там его создал,
084. Дамкина, мать его, породила.
085. Грудью богини был он вскормлен.
086. Благоговея, мать его питала.
087. Его лик был прекрасен, сверкали взгляды!
088. Изначально властна, царственна поступь!
089. Узрел его Эа, отец-творитель, —
090. Весельем и радостью наполнилось сердце.
091. Он воспринял его совершенство,
092. Наградил его божьей силой двойною.
093. Он ростом велик, среди всех превосходен,
094. Немыслимо облик его совершенен — Трудно понять, невозможно представить.
095. Четыре глаза, четыре уха!
096. Он рот раскроет — изо рта его пламя!
097. Он вчетырежды слышит мудрейшим слухом,
098. И всевидящи очи — все прозревают!
099. Средь богов высочайший, прекраснейший станом,
100. Мышцами мощен, ростом всех выше!
101. “Малыш мой, сыночек! Малыш мой, сыночек!
102. Сыночек-солнце! Солнце богов!“
103. Нимб его — десяти богов сиянье!
104. Пятьдесят сияний его окружает! 
105. Породил Ану четыре ветра,
106. Вложил ему в руки — “Подарок сыночку!“ —
107. Он сотворил ураганы и вихри,
108. Он топи создал, что гнетут Тиамат.
109. Днем и ночью томится, мятаясь, Тиамат,
110. Тяжко богам, нет покоя от ветров,
111. Зло задумали своим чревом,
112. Тиамат, праматери, так они молвят:
113. “Как Апсу любимого твоего убивали,
114. Не пришла ты на помощь, сидела молча.
115. Четыре вихря ужасных сотворил Ану,
116. Твое чрево трясется, и мы бессонны!
117. Апсу твой любимый да падет на сердце!
118. И Мумму пленный — одна ж ты осталась,
119. Не ты ль наша матерь? И мечешься в страхе!
120. Нас, что так маются, нас ты не любишь!
121. В бессоннице высохли наши очи!
122. Сбрось ярмо, и покой получим!
123. Сразись, отомсти за Апсу и Мумму!
124. Порази врагов, преврати их в тени!“
125. Услыхала Тиамат — ей приятны речи.
126. “Благо — совет ваш, ураган поднимем!
127. Уничтожим богов в разгаре битвы!
128. Сраженье устроим, богам отплатим!“
129. Они вокруг Тиамат столпились,
130. Днем и ночью, взбешенные, помышляют о мести,
131. Львы рычащие, они готовятся к бою.
132. Держат совет, дабы устроить битву.
133. Матерь Хубур, что все сотворяет,
134. Неотвратимое множит оружие, исполинских делает змеев!
135. Остры их зубы, их клыки беспощадны!
136. Она ядом, как кровью, их тела напитала,
137. В ужас драконов свирепых одела,
138. Окружила нимбами, к богам приравняла.
139. Увидевший их — падет без силы!
140. Если в битву пойдут, то уже не отступят!
141. Гидру, Мушхуша, Лахаму из бездны она сотворила,
142. Гигантского Льва, Свирепого Пса, Скорпиона в человечьем обличье,
143. Демонов Бури, Кулилу и Кусарикку.
144. Безжалостно их оружие, в битве они бесстрашны!
145. Могучи творенья ее, нет им равных!
146. И еще сотворила одиннадцать этим подобных!
147. Из богов, своих первенцев, что совет составляли,
148. Кингу избрала, вознесла надо всеми — полководителем,
149. Главным в Совете,
150. С оружьем битвы скликающим к бою,
151. Распределителем добычи
152. Всех отдала под власть его, на престол посадила.
153. “Надо всеми в Совете тебя вознесла я
154. Все божьи решенья в твою руку вложила!
155. Всех ты превыше, супруг мой единый,
156. Над Ануннаками вознесу твое имя!“
157. Таблицы судеб ему вручила, на груди его укрепила.
158. “Лишь твои неизменны приказы, уст твоих нерушимо Слово!“
159. Ныне, как Кингу взнесен, дали сан ему Ану,
160. Средь богов, сынов его, судьбу он судит:
161. “Твоих уст речения да исторгнут пламя
162. Яд, что собрали мы, вражью мощь да погубит“.
 

Сюжет Энума Элиш, таблица 1 (Тимофеев В.Н.)

 

«О ДРЕВНОСТИ ПИСЬМА СЛАВЯН

Первое, что к повествованиям относится, есть письмо, ибо без того ничего на долгое время сохранить невозможно, и хотя устные предания через память долго сохранены быть могут, но не все цело, так как память не всех людей так тверда, чтоб слышанное единожды или дважды правильно и порядочно без ущерба или прибавки пересказать; следственно все деяния тогда, которые записать удалось, гораздо правдивее чрез роды переданных. Когда же, кем и которые буквы первее изобретены, о том между учеными распря неоконченная. Прежде букв употребляли иероглифию, или образами описание, и того мы касаться не будем.

2) Иностранных басня. Треер. Что же всеобщего славянского языка и собственно славяно-руссов письма касается, то многие иноземцы от неведения пишут, якобы славяне поздно и не все, но один от другого письмо получали, и якобы руссы до пятнадцатого века после Христа никаких историй не писали, о чем Треер из других в его Введении в русскую историю, стр. 14, написал, как и профессор Байер погрешил, гл. 17, н. 61. Другие того дивнее, что рассказывают, якобы в Руси до Владимира никакого письма не имели, следственно древних дел писать не могли, обосновывая это тем, что Нестор более 150 лет после Владимира писал, но никоего прежнего писателя истории не воспоминает. Впрочем, это мнение, думается, от таких произошло, которые не только других древних славянских и русских историй в Руси, но даже оную Несторову никогда видели или читая понять и рассудить не могли, как, видимо, и преславный писатель Байер, который хотя в древностях иностранных весьма был сведущим, но в русских много погрешал, как в гл. 16, 17 и 32 показано. Подлинно же славяне задолго до Христа и славяно-руссы собственно до Владимира письмо имели, в чем нам многие древние писатели свидетельствуют и, во-первых, то, что вообще о всех славянах рассказывается.

3) В Колхисе. В Европе. Ниже из Диодора Сицилийского и других древних будет вполне очевидно, что славяне сначала жили в Сирии и Финикии, гл. 33, 34, где по соседству еврейское, египетское или халдейское письмо иметь свободно могли. Перешедши оттуда, обитали при Черном море в Колхиде и Пафлагонии, а оттуда во время Троянской войны с именем генеты, галлы и мешины, по сказанию Гомера, в Европу перешли и берегом моря Средиземного до Италии овладели, Венецию построили и пр., как древние многие, особенно Стрыковский, Бельский и другие, рассказывают. Следственно, в такой близости и сообществе с греками и итальянцами обитав, несомненно письмо от них иметь и употреблять способ непрекословно имели, хотя это только по мнению моему[3].

Странно, что славяне, прежде жившие в Сирии и Финикии, как пишет Татищев, где по соседству шумерское, вавилонское, еврейское, египетское и халдейское письмо иметь свободно могли, переселившись к грекам (пеласги) и итальянцам (этруски)  могли заимствовать от них письмо. Зачем ? Если славяне уже имели своё протоиндоевропейское (праславянское) письмо. Скорее греки и итальянцы заимствовали праславянское письмо, что доказывают мои переводы греческого, латинского, английского и других словарей.

Исследования гаплогрупп европейских народов показывают, что славянские племена имеют общий маркер с азиатскими народами, такими, как тюрки, евреи и индийцы. Это ещё раз подтверждает общие корни возникновения древней цивилизации и языковой семьи, в которую входили  и славянские языки, в  Месопотамии.

" Гаплогруппа R1a1 возникла около 15 000 лет назад в Азии и в дальнейшем распалась на несколько субкладов, или как их еще называют, дочерних гаплогрупп. Мы рассмотрим основные из них - это Z283 и Z93. R1a1-Z93 - это азиатский маркер, характерный для тюрков, евреев, индийцев. С участием гаплогруппы R1a1-Z93 изобрели колесо в степи, сконструировали первые повозки и приручили лошадь. Это были культуры Андроновского круга. Гаплогруппа быстро освоила всю полосу евразийских степей от Каспия до Забайкалья, распавшись на множество различных племен с разными этнокультурными особенностями.

R1a1-Z283 - это европейский маркер и характерен по большей части для славян, но не только, свои отдельные субклады имеются и у скандинавов, англичан. В целом на сегодняшний день древняя гаплогруппа R1a1 наиболее характерна для славянских, тюркских и индийских этносов.

В октябре 539 года (до нашей эры) иранское племя Персов  захватило Вавилон, вождь персов Кир решил не уходить, а серьезно обосноваться в захваченном городе. Впоследствии Киру удалось значительно расширить свои владения, так возникла великая Персидская Империя, просуществовавшая дольше всех империй в мире - 1190 лет! В 651 году нашей эры ослабленная междоусобицей Персия пала под натиском арабов, и это привело к изменению гаплогруппного состава населения. Сейчас на обширных территориях, занимаемых некогда иранским государством, практически не осталось гаплогруппы R1a, по иронии судьбы Иран, остался без  гаплогруппы, внесшей большой вклад на этапе становления этого государства." [4].

Мой перевод осуществлён на основе семитских, тюркских и индоевропейских языков. Полагаю, что аккадский язык в современном варианте грамматики является виртуальным языком, т.е. искусственно созданным на основе семитского языка. Поэтому переводы древних ассирийских текстов с аккадского слогового (клинописного) с помощью семитских языков не обоснованы научно.

Общий сюжет аккадского мифа Энума Элиш заключается в противостоянии светлых и тёмных сил Вселенной. К светлым силам относятся бог Ану (бог неба, небесный), бог Эа (воздуха), бог Мумму (бог пресной и солёной воды), бог Мардук (бог города Вавилона и земли, бог плодородия) и Образ (Апсу/Абзу –аккад.). Образ – живая сила материи, сущность, мировой дух. К тёмным силам относится Темнота (Тиамат –шум.). Повествование в мифе ведётся от лица известного писца Аниты с помощью бога письма Книги (Кинга-аккад.).

В первой табличке противостояние Анну, Эа, Мумму и Тиамат приводит к освобождению Солнца из темницы, созданной Темнотой и сотворению первого солнечного народа – шумеров. Но коварная Темнота насылает на шумеров беды и создаёт противника шумеров – эламитов. Шумеры возгордились и перестали поклоняться своим богам, за что Темнота насылает на шумеров испепеляющую жару с помощью протуберанцев на солнце. Шумеры покидают свои селения и возвращаются в Загрос (?) и, частично, попадают в рабство к эламитам. С Темнотой справляется царь Хаммурапи, который создаёт мощное семитское государство в Междуречье на основе справедливых законов. Царь Хаммурапи побеждает все окрестные народы хеттов и кариев (в Малой Азии).

Пример перевода смешанного тюркско-персидского текста с шумерскими словами текста [5]:

 

Иноязысная лексика в рукописи «Хождение за три моря» А. Никитина

 

«В тексте многократно встречаются тюркские, персидские и арабские в кириллической записи. На смеси этих языков написана последняя часть «Хожения» — заключительная молитва Афанасия Никитина. Так, он пишет: «В Ындея же какъпа чектуръ а учюсьдерь: секишь илирсень ики жител; акичаны ила атарсын алты жетел берь; булара достуръ. А куль коравашь учюзь чяр фуна хубъ, беш фуна хубе сиа; капъкара амьчюкь кичи хошь». В переводе с тюркского это означает: «В Индии же гулящих женщин много, и потому они дешевые: если имеешь с ней тесную связь, дай два жите́ля; хочешь свои деньги на ветер пустить — дай шесть жите́лей. Так в сих местах заведено. А рабыни-наложницы дешевы: 4 фуны — хороша, 5 фун — хороша и черна; чёрная-пречёрная амьчюкь маленькая, хороша.» (использованы персидские слова: چهار čār «четыре», خوب xub «хороший»).» [Википедия]

 

Транскрипция оригинала : 

 

V Indeja je kakpa chektur a uchusder: sekish ilirsen iki gitel; akichanii ila atarsiin altii getel ber; bulara dostur. A kul koravash uchuz chjar funa xub, besh funa xube sia; kapkara amchjuk kichi xosh

 

Перевод транскрипции на праславянский язык: 

 

V Indeja je kak krpa chelvk turj a deshvj  derjat: scheljaga veli reshenj jaki gitel; aki chajanij vilaj atarvashin altiin gitet beri; bulaja dostovernj. A koli korjavaj dushevj chatiir kuna xoch bi,  pjat kuna xoch bi sia; kabi cherna jaremnij kucj xorosh

 

Перевод с праславянского на русский язык:

 

«В Индии же как крупа человек (женщина ?) турий (гулящий), а дешево держати: щелягу вели решенный яки житель (с ней); аки чаянный на ветер оторваши, то алтын на житие бери; былое достоверно. А коли корявая дешёвая, то четыре куны (меха) хучь бы, пять кун хучь бы сия; кабы черна яремная (рабыня) куцая (маленькая ) хороша»

 

«Другой пример отражает его уступки обычаям чужой страны в вопросах соблюдения христианских обрядов (также на тюркском):«кетъмышьтыр имень, уручь тутътым», в переводе — «с думой: погибла вера моя, постился я бесерменским постом».»

 

Транскрипция оригинала : 

 

kotorj misliti imen, uruchen tutniim

 

Перевод транскрипции на праславянский язык: 

 

которым мыслити именем, уручён тутним.

 

Перевод с праславянского на русский язык:

 

«Которым мыслить именем (обрядом) приручен местным»

 

Оригинал текста А. Никитина «Хождение за три моря» на тюркском и персидском языках :

 

«А Русь еръ тангрыд сакласын; олло сакла,худо сакла! Бу даниада муну кибить ерь ектуръ; нечикь Урус ери бегляри акой тугиль: Урусь ерь абоданъ болсынъ; растъ кам даретъ. Олло, худо, Богъ, данъиры.»

 

Перевод текста тюркологами:

 

А Русь Бог да сохранит! Боже, сохрани ее! Господи, храни ее! На этом свете нет страны, подобной ей, хотя эмиры Русской земли несправедливы. Да устроится Русская земля и да будет в ней справедливость! Боже, Боже, Боже, Боже!

 

Транскрипция оригинала : 

 

A Rus er tangriid saklasaiin; ollo sakla, hudo sakla ! Bu daniada munu kibit er ektur; nechik Urus eri begljari akoj tugil. Urus er abodan bolsiin; rast kam daret. Ollo, xudo. Bog, danjirii

 

Перевод транскрипции на праславянский язык: 

 

Rus ej dingir sahranij; lado sahranj, duh sahranj ! Bude podobnia mirnj kabij ej krotkj, nechutkj Rus eji beloglavij jakoj dugij. Rus ej obustroen bolsinj; rasti kamo dorodnj. Lado, Dux, Bog, Dingirij

 

Перевод с праславянского на русский язык:

 

Русь, её Тигриный сохранный, дух сохранный ! Буде подобная мирный кабый ей кроткий, нечуткий Русь ейи белоглавий якой дюжий. Русь, ей обустроен больший; расти камо дородный. Ладо, Дух, Бог, Тигриный !

 

Адаптированный перевод:

 

Русь, её Тигриный (тюркский) бог сохранит, дух (персидский) сохранит ! Будет ли подобная [страна] в мире, кабы ей кроткая, но нечуткие на Руси белоглавые правители. Русь, ей обустроиться больше, расти как во благе. Ладо, Дух, Бог, Тигриный !

 

 

Литература

 

1.         L. W. King, Seven tablets of creation, Luzac end CO. 1902, London

2.        Т. Гудава, Энума Элиш, http://www.netslova.ru/gudava/sumer/gl6.html

3.    В. Н. Татищев «История российская, часть 1», http://www.e-reading.club/bookreader.php/55891/Tatishchev_-_Istoriya_Rossiiiskaya._Chast'_1.html

4.    Гаплогруппы,  http://haplogroup.narod.ru/celeb.html

5.    Хождение за три моря Афанасия Никитина, подготовка текста М. Д. Каган-Тарковской и Я. С. Лурье, перевод Л. С. Семенова, комментарии Я. С. Лурье и Л. С. Семенова, http://lib.pushkinskijdom.ru/Default.aspx?tabid=5068

 

Enuma Elish

 

«Души элизиум»

 

Аккадский эпос о сотворении мира. 
Один из основных мифических и магических текстов

 

 

Перевод В.Н. Тимофеева (синий шрифт) 18.01.2016

 

Таблица 2

 

001. u-kab-bi[t]-ma Ti-a-ma-tum pi-ti-iku

И кабы сбила Темнота пятки свои,

002. [lim-ni-e-ti ik]-ta-sar a-na ilani ni-ip-ri-šu

Ломаной нитью кралась к царю, ано вышнему богу напросилась,

003. [ana tu-ur gi-mil]-li Apsu u-lam-mi-in Ti-amat

ано, месяцу жертвовала, милому Образу, уломанному Темнотой.

004. […-u]š ki-I is-mi-da a-na ituE-a ip-ta-šar

…киль (хвост) разметав, ано бога Эа обоята, царю

005. [iš-me-ma] iluE-a a-ma-tum šu-a-tim

измену имея, бога Эа обмотала светом

006. [mar-si]-iš uš-ha-ri-ir-ma ša-ku-um-mi-iš uš-bu

Марса, изукрасила ярмом замковым, вышних богов

007. [umepl u]-i-ri-ku-ma uz-za-šu i-nu-hu

умом пленила по рукам связала инаких,

008. [ur-ha-šu aš-ri]-iš An-šar1 a-bi-šu2 šu-u uš-tar-di

верха свой озариша Аншаром, обесися суд старый делая,

009. [il-lik]-ma mah-ru a-bi a-li-di-šu An-šar

улюлюкая махала руками обеими, оладуши (рукоплеская) Аншару.

010. [mim-mu]-u Tiamat ik-pu-du u-ša-an-na-a a-na ša-a-šu

Помимо Темнота, яко пуд вешанная, ано свесилась.

011. [um-ma Ti]-amat a-lit-ti-a-ni i-zi-ir-ra-an-na-a-ti

Умом Темнота оледенила, изронила

012. [pu]-uh-ru šit-ku-na-at-ma ag-gi-iš la-ab-bat

пух (снег) руками, сетку натянула, огонь ловить.

013. [is]-hu-ra-šim-ma ilani gi-mi-ir-šu-un

Изхолодала зима верховных богов, заморозила солнце.

014. [a-di]ša at-tu-nu tab-na-a i-da-a-ša al-ka

Одёжу одеша тепленную, едаша, алкаша

015. [im]-ma-as-ru-nim-ma i-du-uš Ti-amat te-bu-u-ni

ими мясо, рыбы нема. Удушила Темнота тех богов юных,

016. [iz-zu] kap-du la sa-ki-pu mu-ša u im-ma

везде кабалу сделала, дух загибается мужа и матери,

017. [na-šu-u] tam-ha-ra na-zar-bu-bu la-ab-bu

насилуют тёмнокарих (наложниц), принесла разорение вавилонянам.

018. unken-na šit-ku-nu-ma i-ban-nu-u su-la-a-tum

Откинул сеть накинутую обаянный, желанный,

019. [U]m-ma-Hu-bu-ur pa-ti-ik-ka-at ka-la-mu

умный Хаммурапи, потыкал колами (пиками),

020. uš-rad-di kak-ku la mah-ru it-ta-lad sir-ma-hu

возродил как люди-рыбы духу писали, удалил сырое макание (писание пером).

021. zak-tu-ma šin-nu la pa-du-u at-ta-‘-um

С заходом солнца духу падал отнему,

022. im-tu ki-ma da-am zu-mur-šu-nu uš-ma-al-lu

имети кроме жены, за стеной солнца имел всех малых, людей

023. ušumgallepl  na-ad-ru-ti pu-ul ha-a-ti u-šal-biš-ma

услужных, которые натирали пол хаты и в зале быша

024. me-lam-mu uš-daš-ša-a i-li-iš um-taš-ši-il

малёвано вездеша или умом тащил (?)

025. a-mi-ir-šu-nu šar-ba-bi-iš li-ih-har-mi-im

умирающее солнце царь Вавилона лихой. В гареме

026. zu-mur-šu-nu liš-tah-hi-da-am-ma la i-ni-‘e i-rat-su-un

за стеной солнца лишь таких женщин имел, духом иные воротили солнце.

027. uš-zi-iz-ma ba-aš-mu ilu sirruššu u ilu Lahamu

Воздвижены башни великие сирийские и бога Лохани (Водолея)

028. u-gal-la UR-BEpl  u-ak-rab-amelu

во главе города белого и чёрных рабов мамлюков,

029. u-me da-ab-ru-ti nun-amelu u ku-sa-rik-ku

умом добротные невольники-мамлюки и кушают речную рыбу

030 na-ši kak-ku la pa-du-u la a-di-ru ta-ha-zi

нашу, как люди-рыбы духу падают и духа одаривают, то оказией

031. gab-ša te-ri-tu-ša la ma-har-ra ši-na-ma

грабят территорию царя. Дух макальный рождает сны

032. ap-pu-na-ma iš-ten eš-rit ki-ma šu-a-ti uš-tab-ši

упоённые, чтобы истину узреть, кроме святых (книг), всем запрещённых.

033. ina ilanipl bu-uk-ri-ša šu-ut iš-ku-nu-ši pu-uh-ru

Иначе, вышние боги укрыша светом исконным сей пух ручной,

034. u-ša-aš-ka iluKin-gu ina bi-ri-šu-nu ša-a-šu uš-rab-bi-iš

усаженный сказаниями великой Книги. Иначе, было рисовано солнце, посаженое всем рабам,

035. a-li-ku-ut mah-ru pa-ni um-ma-nu mu-ir-ru-tum pu-uh-ru

али окунут махальные парни, умные мужи, чтобы уручить пух ручной,

036. na-še-e kak-ku ti-is-bu-tum te-bu-u a-na-an-tum

принесут семена, как люди-рыбы тишь богам, тем богам, ано небесным,

037. [su-u]d ta-am-ha-ra ra-ab šik-kat-u-tum

судить тёмнокарих рабынь языкатых.

038. [ip-kid-m]a ka-tu-uš-šu u-še-ši-ba-aš-ši i-na ka-ri

Опрокидома, крадущиеся, все в себе очи, иначе, карих (наложниц)

039. [ad-di ta-a]-ka i-na pu-hur ilani pl u-šar-bi-ka

одевать така, иначе, покорным богам многим и царю-быку

040. [ma-li-kut] ilani [gim-rat-su-nu ka-tuk-ka] uš-mal-li

помалкивать, богам гимн рядить солнечный, качать всех малых (деток).

041. [lu-u-šur-ba-ta-ma ha-i-ri e-du-u a]t-ta

Людей щербатым харей (больных оспой) единять

042. [li-ir-tab-bu-u zik-ru-ka eli kali-šu-nu…]-uk-ki

лилией запрещённой и знаком на руке или или калёным (крылатым ?) солнцем…небесным знаком.

043. [id-din-šum-ma dupšimati pl i-ra-tu-uš] u-[šat-m]e-ih

Единую сумму дополнительно сымать у множества уродующих затем их.

044. [ka-ta kibit-ka la in-nin-na-a] li-kun s[i-i]t pi ika

Када кибитка духа Иннани с ликованием воссела на пике (вершине)

045. [in-na-nu iluKin-gu šu-uš-ku]-u li-ku-u iluA-nu-ti

Инанна божественную Книгу соискала и ликом Аниты

046. [an ilani mare pl –ša] ši-ma-ta iš-ti-mu

небесным богам марала множество, сымата истину,

047. [ip-šu pi-ku-nu] iluGibil li-ni-ih-ha

описи писала клинописные, великие Гибели, линоваха.

048. [na’id ina kit-mu-ri] ma-ag-ša-ra liš-rab-bi-ib

Снарядить иначе скит огороженый магу царя, лишённому рабства,

049. [iš-me-ma iluAnšar ša Ti-a-mat]-tu rabiš dal-hat

Измеряемому великого Аншара шаги, Темноты раба далёкого.

050. […ša]-pat-su it-taš-ka

051. […] la na-hat ka-ras-su

052. […] –šu ša-gi-ma-šu uš-tah-ha-ah

…свои шаги мазать, все тик-так.

053. […]-u tu-ku-un-tu

054. […] –pu-šu i(-)taš-ši at-ta

055. [iluMu-um-mu u] Apsu ta-na-ra

Великому Мумми и Образу тени рождает.

056. [Ti-amat u-ša-uš-ki iluKin]-gu a-li ma-har-ša

Тиамат все вешки великой Книги, али писаря царя.

057. […]-e ta-šim-ti

058. […] il[ani] iluN[u]-di[m-mud]

(069) […] -ta

(070) […] –ni

(071) […] zi iš […]-si

(072) [iluAn-šar ana] ma-ri-šu [a-ma-tu i]-zak-kar

Великий Аншар сынам своей матери узаконил

(073) […a]n-nu-u ka-šu-[šu] kar-ra-du

…небесные новые указы свои карательные делати.

(074) [ša ša-ka-a e-mu]-ka-a-šu la mahar te-bu-šu

за заказанные им муки свои у духа писаря требоваши

(075) [al-kam]-ma mut-tiš Ti-amat i-ziz-za at-ta

все камни мутиша (переписать) Темнота возжелата

(076) […] kab-ta-taš lib-bu-uš lip-pu-uš

…кабы те стащив любиша, лупиша

(077) [šum-ma-ma] la še-ma-ta a-mat-ka

шумеров мать, духа семя то матки,

(078) [a-ma-t]u-ni at-me-šim-ma ši-I lip-pa-aš-ha

матери юной отымати у шумера, силой лупиша

(079) [iš-me-e]-ma zik-ri abi-šu An-šar

изменила закорючки. Обесися Аншар

(080) [uš-te-šir-har]-ra-an-ša-ma u-ru-uh-ša uš-tar-di

уста сирые хорониша матери, города униша, старое деяша,

(081) [it-hi-ma] iluA-num me-ku-uš Ti-a-ma-ti i-še-’-am-ma

эта гиена бога Ану умыкнула, Темнотой усеян ум,

(082) [ul i-li-‘-a ma-har-ša] i-tu-ra ar-kiš

улицы заилены, писец царя удирает аркучи.

(083) […] –šu An-šar

…свои Аншар

(084) […i]-zak-kar-šu

..узаконил свои

(085) […e]li-ia

пропуск строк 086-103

(104) […]

(105) […mi-tir] gi-mil-lu a-[…]

(106) […] kar-[du]

(107) […] a-šar pi-riš-ti-š[u]

(108) […] i-ta-mi-šu

(109) […] abi-ka

(110) at-ta-ma ma-ri mu-nap-pi-šu lib-bi-šu

отцу, матери, сыну  малёвана опись своя, любить своих

(111) […ki]t-ru-bi-iš

…которому трубиша

(112) […] e-ma-ru-uk-ka ni-i-hu

его мать руками укачивала, ныла в ухо

(113) ih-du-ma belum a-na a-ma-tum a-bi-šu

его думу хозяина, ано мать обесися

(114) it-hi-e-ma it-ta-zi-iz ma-ha-ri-iš An-šar

в эту гиену, в эту жижу макал, рисовал Аншар,

(115) i-mir-šu-ma An-šar lib-ba-šu tu-bu-a-ti im-la

умершими шумерами Аншар любовался, дувати им духа

(116) [i]š-ši-ik šap-ti-šu a-di-ra-šu ut-te-is-si

языки заплеташи, одираши утешился.

(117) [a-bi] la šuk-tu-mat pi-ti ša-ap-tu-uk3

Обесися духа шукати, имати пити суп-эткен,

(118) lu-ul-lik-ma lu-ša-am-sa-a ma-la lib-bi-ka

человека великого, человека Шамаша мала любиша.

(119) [An-šar] la šuk-tu-mat pi-ti ša-ap-tu-uk

Аншар духа шукати, имати пити суп-эткен,

(120) [lu-ul-li]k-ma lu-ša-am-sa-a ma-la lib-bi-ka

человека великого, человека Шамаша мала любиша.

(121) ai-u zik-ri ta-ha-za-šu u-še-si-ka

Ай и закорючки те казаша, усеша

(122) […]Ti-amat ša si-in-ni-ša-tum ia-ar-ka i-nma kak-ku

…Темнота за синий (свод), затем ярка (солнце) унимата как рыба

(123) […]-nu-u hi-di u šu-li-il

…новые ходы сулила.

(124) ki-ša-ad Ti-amat ur-ru-hi-iš ta-kab-ba-as at-ta

Которая сидела Темнота в городе Кише, та, кабы башка отца

(125) […]-nu-u hi-di u šu-li-il

новые ходы сулила.

(126) ki-ša-ad Ti-amat ur-ru-hi-iš ta-kab-ba-as at-ta

Которая сидела Темнота в городе Кише, та, кабы башка отца

(127) [ma]-ri mu-du-u gim-ri uz-nu

матерью рисована мудрой и гимн рисованный, ужинала

(128) [Ti-ama]t šu-up-ši-ih i-na te-e-ka el-lu

Темнота супом с ухой, иначе, эткен ела.

(129) [ur-ha-ka] ur-ru-hi-iš šu-tar-di-ma

С верху город Хиш свои сохранил дымы (дома).

(130) […] la ut-tak-ka šu-te-e-ri ar-ka-niš

…дух утки судил ярый арканиша,

(131) [ih-d]u-m[a b]e-lum a-na-a-mat a-bi-šu

его дума хозяина, ано матерью обесившейся,

(132) [e]-li-iš lib-ba-šu-ma a-na a-bi-šu i-zak-kar

им обитель люба шумерам, ано, обесися узаконить

(133) be-lum ilani ši-mat ilani rabuti

хозяин  великий сымать с великих рабство.

(134) šum-ma-ma ana-ku mu-tir gi-mil-li-ku-un

Шумеров мать ано рыбу мутную жертвовала милому океану.

(135) a-kam-me Ti-amat-ma u-bal-lat ka-a-šu-un

Во камне Темнота-мать ублажат красно солнце.

(136) šuk-na-ma pu-uh-ra šu-te-ra i-ba-a šim-ti

иссякла мать снег рожать, сулила родить яблоню семитам.

(137) ina Up-šu-ikkin-na-ki mit-ha-riš ha-diš tiš-ba-ta

Иначе, Образ иконы, которого мыта харя (лик) ходиша теша родину

(138) ip-šu pi-ia ki-ma ka-tu-nu-ma ši-ma ta lu-ši-im

описью, поя кормами скотину мать-зима та люд Сима,

(139) la ut-tak-kar mim-mu-u a-ban-nu-u a-na-ku

духа утки, кормима обаянного, ано рыбой,

(140) ai i-tur ai i-in-nin-na-a se-kar ša-ap-ti-ia

аи месяц, аи Инанны секарь (серп) запития.

 

 

Примечание

 

  1. An-šar – Аншар (аккад.)/небесный царь/an-shar – небесный шар (слав.)(редук. sh/š)/Анчар > antiaris (греч.), ядовитое дерево > anti-jar(is) – янти-яр (слав.), антисолнце.

  2. a-biu – обесися (др. слав.), т.е. превратиться, поменять образ.

  3. ša-ap-tu-uk – суп/чай эткен (слав.) > saap tuuk > sup tolkovaj – суп толкования (c заговором)  (слав.); эткен-чай – напиток уйгуров. Эткен-чай – напиток из чая, молока и соли. Применяется со словами заговора (молитвы).

 

Анализ переводов Энума Элиш

 

 

Классическая трактовка Энума Элиш (Таблица 2)

 

О приготовлениях Тиамат к битве против младшего поколения богов премудрый Эа сообщил Аншару. Его рассказ — дословное повторение строк 129—162 таблицы I. Аншар пытается уговорить победителя Апсу выступить против Тиамат. Текст ответа Эа разрушен, но из контекста ясно, что он советует отправить на переговоры с ней Ану. Ану идет, но, лишь взглянув на Тиамат, возвращается в страхе. Боги пребывают в растерянности. Тогда Аншар вспоминает о молодом Мардуке. Тот соглашается сразиться с Тиамат, но взамен просит для себя первенства среди богов и право определять судьбы.

 

Классический перевод Энума Элиш

 

Таблица 2. 
Почти не сохранилась.
123. “Если я мстителем за вас стану,/134
124. Чтоб Тиамат осилить и спасти ваши жизни, —
125. Соберите Совет, возвысьте мой жребий,
126. В Убшукине радостно все вместе воссядьте,
127. Мое Слово, как ваше, да решает судьбы,
128. Неизменным да будет все то, что создам я!
129. И никто приказ моих уст не отменит”./140

 

Сюжет Энума Элиш, таблица 2 (Тимофеев В.Н.)

 

Тиамат (космическая Темнота) готовит очередное испытание Земле и шумерам. Она насылает на Землю планету Аншар (Анчар, Нибиру ?), антисолнце, которая проходя мимо Земли вызывает ледниковый период. Земля терпит геологическую катастрофу и гибель Древнего Шумера. В этой гибели шумеры видели некую небесную кару, в том, что отошли от старых традиций. Но вместо Древнего Шумера возникает новое государство Шумер-семитов во граве с царём Хаммурапи, происходит смена религии, смена письма, почитание бога-рыбы Оанна (или Оаннес, или У-ан > oann >okean океан (слав.))  сменяется новым богом солнца Уту (уткой), который более близок хеттским верованиям.

Ни в первой, ни во второй таблице бог Мардук не упоминается. Имя Мардук появляется только в таблице 3. Поэтому даже сокращённый классический перевод таблицы 2 неуместен.

 

«В клинописных источниках пока не найдено подобного рассказа о существе, называемом Оаннес. Теория, видящая в Оаннесе древневавилонского бога океана, глубины и источника премудрости Эа, более других, по-видимому, имеет право на вероятное существование [2].

 «В европейской традиции предание об Оаннесе неоднократно использовалось мистиками и оккультистами, а также привлекалось в неакадемических исследованиях истории.» [Википедия].

Однако эти заявления тенденциозны и необоснованны. Моя аргументация следующая:

1.              Имя бога Оанна по-славянски переводится как «Океан» по пересказу вавилонского историка Бероса о морском происхождении Оанна.

2.              мой перевод Энума Элиш доказывает существования бога-рыбы Оаннеса (Океана) в ассирийской клинописи (-ku) > рыба (шум.) > okean океан (слав.).

3.              В месопотамских цилиндрических печатях существует изображение человека рыбы (См. рис. 1-2).

4.              архаический шумерский культ Оаннеса сохранился у народов Средиземноморье под именем бога Дагона (См. рис. 3).

5.              Шумерский культ Оаннеса описан вавилонским историком Беросом, в повествовании которого говорится, что Оанн пришёл к жителям Месопотамии качестве реформатора и наставника. Он принёс им цивилизацию, письмо и науки, закон.

 

 

Рис. 1. Изображение Оаннеса на ассирийской печати. Оаннес рождает реки Тигр и Евфрат (слева фигура женщины перекрещивается знаком Х- логограмма рек Тигра и Евфрата), справа Оаннес дарит печати с клинописным письмом царю Шумера.

 

 

Рис. 2.  Ассирийский цилиндр с человеком-рыбой и жрецом шумером, которые молятся крылатому солнцу Аншару.

 

 

Рис. 3.  Дагон – бог-рыба как архаический культ хтонических богов у древних народов.

 

Примечание:

 

В солнечной системе обнаружена планета Х (Аншар ?):

«20 января 2016

Астрономы Майк Браун и Константин Батыгин из Калифорнийского технологического института в Пасадене сообщили об обнаружении за пределами орбиты Плутона объекта размером с Нептун, который в 10 раз тяжелее Земли. Результаты поисков Планеты Х авторы опубликовали в The Astronomical Journal, а кратко о них рассказывает Science News.

Новую планету ученые обнаружили, анализируя данные по оказываемому ею гравитационному возмущению на другие небесные тела. Как отмечают Браун и Батыгин, астрономы поверят в их открытие тогда, когда смогут наблюдать планету в телескоп. Для этого они зарезервировали время на японской обсерватории Subaru на Гавайях.

Подтверждение существования небесного тела займет пять лет. В случае открытия объект может стать девятой планетой Солнечной системы. Вероятность ошибки Браун и Батыгин оценивают в 0,007 процента. Ранее поиски Планеты Х в Солнечной системе привели ученых к обнаружению Нептуна (в 1864 году) и Плутона (в 1930 году).» [3].

Дело в том, что учёные астрофизики ранее уже утверждали о возможном существовании на окраинах солнечной системы неизвестных планет. Так была обнаружена орбита планеты Седна.

На Рис. 4 показана орбита планеты Х (Sedna), орбита которой не попадает в пояс Койпера.

 

 

 

 

Рис. 4. Орбита планеты Sedna. Изображение: NASA / JPL-CALTECH.

 

Но впервые заявлено об открытии планеты в солнечной системе за поясом Койпера и планетой Плутон, т. е. на краю солнечной системы, которая вращается по орбите вокруг солнца. Это значительно меняет дело. Теоретически, обращаясь вокруг солнца с расчётным периодом 15 тыс. лет планета Х, равная по масштабам Нептуну может значительно изменить гравитационные силы в поясе Кеплера и таким образом повлиять на жизненные факторы на планете Земля. Если у планеты Х период 15 тыс. лет, то вряд ли возможно увидеть эту планету в телескопы а ближайшее время (на период нашего поколения астрофизиков), но если расчёт периода ошибочен и составляет хотя бы  1,5 тыс. лет (т.е. на порядок меньше), то планета Х могла бы поучаствовать в жизни не одной человеческой цивилизации, в том числе и шумерской. Предположим, что шумеры знали об этой планете Х, исходя из рисунка на одной из печатей (рис. 5),  как об этом пишет известный писатель и исследователь Захарий Ситчин. Если отбросить в сторону фантастические описания Ситчина о жителях планеты Нибиру – нубирианцах, неизвестно откуда взятом,  то в целом гипотеза З. Ситчина вполне приемлема для исследования.

«Писатель и исследователь палеоконтактов Захария Ситчин отождествляет её с «Планетой Х», утверждая, что Нибиру описана в шумерских текстах как 12-я планета, а её символом является крылатый диск, встречающийся в мифологии многих народов Древнего Востока. Также, как утверждает Ситчин, шумеры упоминали о том, что на этой планете обитают высокоразвитые разумные существа, которых шумеры именовали Аннунаками (Ануннаки — Энлиль, Нинлиль, Энки,  — шумерские и аккадские божества, известные по самым древним письменным источникам). Эта планета якобы движется по вытянутой орбите и появляется между Марсом и Юпитером раз в 3600 лет. При каждом таком пересечении и приближении Нибиру к нашей планете представители этой цивилизации якобы спускались на Землю и контактировали с первобытными людьми.» [Википедия].

 

 

 

Рис. 5. В левом круге солнечная система с 9-ю планетами в пределах пояса Койпера. В круге есть ещё 2 небесных тела. Это, вероятно, спутник Земли – Луна и планета Седна. В правом кружке планета Х (Нибиру, Аншар).

Критики гипотезы З. Ситчина пишут:

«Может быть, какую-то ясность могут внести надписи на этой печати (перевод исследователя Месопотамии Антона Мортгата (Anton Moortgat), "West Asian Cylinder Seals”; 1940, стр. 101)?

 
Мы видим три строчки текста (строка 1 = Line 1 повторяется с двух сторон):

Строка 1 (Line 1) = dub-si-ga "Дубшига (Dubsiga)” (личное имя какой-то, очевидно, очень важной персоны);

Строка 2 (Line 2) = ili-il-la-at "Или-иллат (Ili-illat)” (другое имя, в данном случае – владельца печати);

Строка 3 (Line 3) = ir3-su "твой слуга”;

Итак, на печати написано «Дубшига, Или-иллат – твой (или его) слуга».

К сожалению, нет ничего касательно планет или астрономии вообще…» [7]

 

Мой перевод:

dub-si-ga ili-il-la-at ir3-su dub-si-ga

dobrj slga javliaat jar sud bobrj slga

 «Добрый слуга (придворный) являет яр (солнце) обсудить доброму слуге (звездочёту)»

Здесь царю (фигура слева) добрый слуга (придворный) (фигура в середине) приводит звездочёта (доброго слугу) (фигура справа) для обсуждения солнца (яра) и планет (карты звёздного неба).

Я, полагаю, всё понятно.

 

Крылатый диск или крылатое солнце, которому поклонялись шумеры отмечено практически на всех шумерских рисунках так или иначе связанных с религией (см. рис. 2, 6).

 

 

Рис 6. Крылатое солнце [6].

 

И снова Нибиру ?

 

Лауреат премии им.М.В.Ломоносова за научную деятельность 1996
Профессор ЗАСОВ Анатолий Владимирович, доктор физико-математических наук (1989), профессор кафедры астрофизики и звездной астрономии физического факультета (1990). Действительный член Международной АН ВШ (1994), член Международного астрономического союза (1977), член Европейского астрономического общества (1994), член Евроазиатского (стран бывшего СССР) астрономического общества (1991) пишет:

«Нибиру - это имя мифической планеты, взятое из художественного перевода (1972 год) древнешумерских мифов. По преданию (если перевод - не художественная выдумка), шумеры верили, что с нее на Землю за золотом прилетали люди из далекой Системы Темной (или бурой) звезды. А сама планета ассоциировалась с богом Мардуком. К реально наблюдаемым планетам и звездам эти мифы никакого отношения не имеют. В настоящее время известны многие десятки тысяч малых планет солнечной системы, и некоторые находятся в несколько десятков раз дальше от Солнца, чем Земля, но далекой планеты, сравнимой с Землей по размеру, да еще движущейся по вытянутой орбите, представляя опасность для нашей планеты) так и не обнаружили. Крошечные планеты - астероиды-- очень редко проходят вблизи Земли или даже сталкиваются с ней, но они несравненно меньше Земли, и прообразом Нибуру служить не могут. Темного карлика с планетами в окрестности солнечной системы тоже нет. Поэтому если вы где-нибудь прочтете, что планету Нибиру реально наблюдают астрономы на Южном полюсе или что-нибудь вроде этого, и даже получают ее фотографии, и что в 2012 году планета сблизится с Землей (а еще раньше называли начало 21 века), то имейте в виду, что это активно распространяемая выдумка - для людей, которые склонны бояться конца света, но мало знакомы с астрономией [4].

«Мне действительно жаль, что такие сумасшедшие страхи расстроили Вас. Я не хочу продолжать отвечать на вопросы про Нибиру, но позвольте мне ответить так прямо, насколько я могу, для вас и для других задающих вопросы: Нибиру не существует. НАСА никогда не открывало и не обнаруживало Нибиру или что-то, хоть отдаленно похожее на нее. Горстка карликовых планет, которую астрономы открыли за Нептуном, находится на стабильных орбитах, которые никогда не будут входить во внутреннюю солнечную систему, не говоря уже об угрозе Земле. Ничего не произойдет в 2012 году. Нибиру - просто фальшивка, обман, результат маленького религиозного культа, который, к сожалению, пугает много людей полностью ложными историями [5].

При всём своём доказательном примитивизме и неизвестно откуда взявшимся примерам из шумерских текстов (которых нет в запутанных переводах востоковедов) З. Ситчин осветил нетривиальный вопрос, который нельзя свести к простой фальшивке и обману. Ведь шумеры, да и древние египтяне поклонялись крылатому диску или крылатому солнцу. Если вдуматься в сочетание слов «крылатое солнце», то это не статическое солнце, а подвижное (планета), которое может перемещаться по просторам солнечной системы и оказавшись в пределах круга известных планет это крылатое солнце может затмить (солнечное затмение) и оказаться вторым солнцем, антисолнцем (Аншаром) для планеты Земля. Так возможно думали шумеры, пытаясь найти ответы на возникающие геологические катастрофы на Земле. И хотя вряд ли от существования планеты Нибиру можно испытывать страхи (она если и есть то так далеко, что хватит жизни на целые века), но предвидеть опасную космическую ситуацию следует во всех аспектах на нашей маленькой голубой планете. Наверное, об этом и предупреждали шумеры будущие поколения.

«Тот факт, что человечество знало о периодическом появлении и исчезновении Двенадцатой Планеты, свидетельствует, что период ее обращения меньше, чем у кометы Когоутека. Но в таком случае, почему о ней ничего не известно современным астрономам? Дело в том, что даже орбита, вполовину меньшая, чем у кометы Когоутека, уведет Двенадцатую Планету в шесть раз дальше Плутона — на таком расстоянии ее невозможно увидеть с Земли, поскольку она практически не отражает солнечный свет. И действительно, все расположенные дальше Сатурна планеты Солнечной системы были сначала вычислены, а только потом их увидели — астрономы обнаружили, что на орбиты известных нам планет, по всей видимости, оказывают влияние другие небесные тела.

Точно таким же способом можно «открыть» Двенадцатую Планету. Вопрос о существовании невидимой «Планеты X», которую можно «почувствовать» по ее влиянию на орбиты некоторых комет, уже становился предметом обсуждения.

В 1972 году Джозеф Л. Брэди из Калифорнийского университета обнаружил, что орбита кометы Галлея тоже подвержена возмущениям. Результаты вычислений показали, что эти возмущения могут быть вызваны планетой, размеры которой сопоставимы с размерами Юпитера, а период обращения вокруг Солнца составляет 1800 земных лет. На расстоянии 6 миллиардов миль ее можно только вычислить, но никак не увидеть.

Этот период обращения следует рассматривать как один из возможных вариантов, хотя месопотамские и библейские источники содержат неопровержимые свидетельства того, что период обращения Двенадцатой Планеты составлял 3600 лет. Число 3600 шумеры обозначали с помощью значка в виде большого круга. Эпитет этой планеты — «шар» («верховный правитель») также переводится как «правильный круг» или «полный цикл». Еще одно его значение — число 3600. Идентичность этих трех терминов — планета/орбита/3600 — не может быть простым совпадением.» [6].

Здесь Шар > Аншар – небесный шар.

Предположение о том, что невидимую планету можно «почувствовать» подтвердилось в исследованиях Брауна, в анализе гравитационного возмущения планеты Х на другие небесные тела. Это позволяют делать современные приборы. А как это делали Шумеры. Вероятно, они прибегали к астрологии, так нелюбимой в академической среде. Но астрология шумеров отличалась от современной фальшивой астрологии, которая гадает на статических небесных картах по расположению планет. Шумеры сочетали постоянные наблюдения ночного неба и расположения небесных тел на карте неба, анализируя интенсивность светового излучения звёзд и планет. Это было примитивно, но, видимо, достаточно, для древнего научного анализа. Это позволяло делать косвенный анализ гравитационного взаимодействия планет солнечной системы.  

 

О названии планеты Нибиру

 

В заключении о названии планеты Нибиру.

 

В Энума Элиш есть три фразы со словом  Нибиру [6].

«Энума Элиш», Табличка V, строка 6.

1. ú-šaŕ-šid mań-zá-az

dNé-bé-ru ana ud-dú-u rik-sí-šú-un

Перевод ассириолога Horowitz, стр. 115, 161:

«Он [в контексте - Мардук] установил положение Нибиру, чтобы указать им [звёздам/созвездиям] пути/границы»

мой перевод праславянский:

I car sidit imen zvzd dij Nebesnj  ano uddit vo rek sej solncj

мой перевод на русский:

«И царь сидит,  именует звёзды бога Небесного, ано, удит в реке солнечной»

«Энума Элиш», Табличка VII, строка 124.

2. dNé-bé-ru né-bé-re-et

šamê u ereti lu tamema

Перевод ассириолога Horowitz, стр. 115:

«Пусть Нибиру будет держателем места пересечения небес и земли»

мой перевод праславянский:

dij Nebesnj  ne beret samj vershiti lud tamoshnaj

мой перевод на русский:

«Бог Небесный не берётся сам вершить люд тамошний»

«Энума Элиш», Табличка VII, строки 126, 130-131.

3. dNé-bé-ru kakkabu-šu

ša ina šamê, u-ša-pu-u

Перевод ассириолога Horowitz, стр. 115:

«Нибиру – это его [Мардука, по контексту] звезда, которой он повелел появляться в небесах… [130-131]

мой перевод праславянский:

dij Nebesnj  znakakku nebu sudit car ina samj vel car puu

мой перевод на русский:

«Бог Небесный знаками небесными судит царя, иначе сам великий царь поит…»

Из чего можно сделать вывод, что название Нибиру имеет отношение к небесному телу (и конкретно к планете Нибиру), если что гипотетически и означает, в самом деле, общее понятие небесного бога.

Что касается слова анунаки, используемое З. Ситчиным, как первых правителей на Земле в г. Эриду, то это, скорее всего, «небесные знаки», т.е. анунак > anu nak > anu znak – небесный знак (слав.)(пропуск z), возможно, знак зодиака. Что, впрочем, тоже можно трактовать «небесный знак» как космического пришельца. Чем созвездие Водолея не анунак ? Это уж как фантазия разыграется.

 

Самое интересное для меня оказалось в том, что как только я закончил перевод 2-й таблицы Энум Элиш, а это произошло 20 января, в этот же день в вечерних новостях я узнал об открытии планеты Х. Совпадение ? Не мне судить.

 

 

Литература

 

1.         L. W. King, Seven tablets of creation, Luzac end CO. 1902, London

2.         Оаннес, http://godsbay.ru/orient/oannes.html

3.         В солнечной системе обнаружена планета Х, http://lenta.ru/news/2016/01/20/planetx/

4.         официальнsq сайт астрономического общества, (http://www.sai.msu.su/EAAS/rus/guest/otvet.html)

5.         Нибиру – это миф. Доказательства, http://vanga.ru/nibiru_myth.html

6.    Двенадцатая планета. Ч. 2., http://andrey-eroshin.livejournal.com/43191.html

7.   Майкл С. Хейзер (Michael S. Heiser), магистр гуманитарных наук, доктор философии, университет Висконсин-Мэдисон, Земля (Sol III). "Миф о 12-й планете шумеров: «Нибиру» в клинописных источниках", перевод: Алексей Рудой, http://wwintspace.net/print.php?id=254

 

Enuma Elish

 

«Души элизиум»

 

Аккадский эпос о сотворении мира. 
Один из основных мифических и магических текстов

 

 

Перевод В.Н. Тимофеева (синий шрифт) 24.01.2016

 

Таблица 3

 

001. An-šar pa-a-šu i-pu-šam-ma

Аншару положено своё описание.

002. [a-na iluGa-ga1 suk-kal-li]- šu a-ma-tu i-zak-kar

Ано, бог Гага  шукал свою мать узаконенную,

003. [iluGa-ga suk-kal]-lum mu-tib ka-bit-ti-ia

Бог Гага шукальному смутился как быти.

004. [a-na iluLah-mu u iluLa-h]a-mu ka-a-ta lu-uš-pur-ka

Ано, великий Лохань (Водолей) великой Лоханью окатил людей, всех очистил

005. […] ti-is-bu-ru te-li-‘

…утишил бурные тела

006. […]šu-bi-ka ana amah-ri-ka

…своего быка, ано, омакнул в реке,

007. […il]ani na-gab-šu-un

…великих богов нагнул солнцу,

008. [lia-nu liš-ku-n]u ina ki-ri-e-ti liš-bu

как в лужу новую лишённых окунул. Иначе, куретов лишил богов

009. [aš-na-an li-k]u -[l]u lip-ti-ku ku-ru-na

ясным ликам людей любивших рыб кур принесли.

010. [a-na iluMarduk2 mu]-tir-ri3 gi-mil-li-šu-nu li-ši-mu šim-ta

Ано бог Мардук, муж ужасный жертвовал милому солнцу, лишима семитов

011. [a-lik] iluGa-ga kud-me-šu-nu i-ziz-ma

лика бога Гаги, скудного солнца возжённого,

012. [mim-mu-u] a-zak-ka-ru-ka šu-un-na-a ana ša-a-šu-un

помимо рождённых знаков рук (крыльев) солнечных, ано, садив солнце,

013. [An-šar ma-ru-ku-nu u-ma-‘-i-ra-an-ni

Аншар в море окунув уморённый.

014. [te-rit] libbi-šu u-ša-as-bi-ra-an-ni ia-a-ti

Ужасный, любый всеми всем избранным явился.

015. [um-ma Ti-a]mat a-lit-ta-ni i-zir-ra-an-na-ši

Умом Темнота оледенила, изронила

016. [pu-uh-ru šit-k]u-na-at-ma ag-giš lab-bat

пух (снег) руками, сетку натянула, огонь ловить.

017. is-hu-ru šim-ma ilani gi-mir-šu-un

Изхолодала зима верховных богов, заморозила солнце.

018. a-di ša at-tu-nu tab-na-a i-da-ša al-ka

Одёжу одеша тепленную, едаша, алкаша

019. im-ma-as-ru-nim-ma i-du-uš Ti-amat te-bu-u-ni

им мясо, рыбы нема. Удушила Темнота тех богов юных,

020. iz-zu kap-du la sa-ki-pu mu-ša u-im-ma

везде кабалу сделала, дух загибается мужа и матери,

021. na-šu-u tam-ha-ri na-zar-bu-bu lab-bu

насилуют тёмнокарих (наложниц), принесла разорение вавилонянам.

022. unken-na šit-ku-nu-ma i-ban-nu-u su-la-a-[ti]

Откинул сеть накинутую обаянный, желанный,

023. Um-mu Hu-bur pa-ti-kat ka-la-[ma]

умный Хаммурапи, потыкал колами (пиками),

024. uš-rad-di ka-ak-ki la mah-ri it-ta-lad sirmahe[pl]

возродил как люди-рыбы духу писали, удалил сырое макание (писание пером).

025. zak-tu-ma šin-ni la pa-du-u at-ta-‘-[i]

С заходом солнца духу падал отнему,

026. im-tu ki-ma da-mi zu-mur-šu-nu uš-ma-al-l[i]

имети кроме жены, за стеной солнца имел всех малых, людей

027. ušumgallepl  na-ad-ru-ti pu-ul ha-a-ti u-šal-biš-[ma]

услужных, которые натирали пол хаты и в зале быша

028. me-lam-mu uš-daš-ša-a i-li-iš um-taš-[šil]

малёвано вездеша или умом тащил (?)

029. a-mi-ir-šu-nu šar-ba-bi-iš li-ih-har-[mi-im]

умирающее солнце царь Вавилона лихой. В гареме

030. zu-mur-šu-nu liš-tah-hi-da-am-ma la i-ni-‘e i-rat-su-[un]

за стеной солнца лишь таких женщин имел, духом иные воротили солнце.

031. uš-zi-iz-ma ba-aš-mu ilu sirruššu u ilu La-ha-[mi]

Воздвижены башни великие сирийские и бога Лохани (Водолея)

032. u-gal-la UR-BEpl  u-akrab-amel[u]

во главе города белого и чёрных рабов мамлюков,

033. u-me da-ab-ru-ti nun-amelu u ku-sa-rik-[ku]

умом добротные невольники-мамлюки и кушают речную рыбу

034 na-ši kak-ku la pa-du-u la a-di-ru ta[h-azi]

нашу, как люди-рыбы духу падают и духа одаривают, то оказией

035. gab-ša te-ri-tu-ša la ma-har-ra ši-na-a-[ma]

грабят территорию царя. Дух макальный рождает сны

036. ap-pu-na-ma iš-ten eš-rit ki-ma šu-a-ti uš-tab-[ši]

упоённые, чтобы истину узреть, кроме святых (книг), всем запрещённых.

037. ina ilanipl bu-uk-ria šu-ut iš-ku-nui [pu-uh-ru]

Иначе, вышние боги укрыша светом исконным сей пух ручной,

038. ua-aš-ka iluKin-gu ina bi-riu-nu ša-au uš-rab-[bi-iš]

усаженный сказаниями великой Книги. Иначе, было рисовано солнце, посаженое всем рабам,

039. [a]-li-ku-ut mah-ru pa-ni um-ma-nu [mu-ir-ru-tum pu-uh-ru]

али окунут махальные парни, умные мужи, чтобы уручить пух ручной,

040. na-še-e kak-ku ti-is-bu-tum ti-[bu-u a-na-an-tu]

принесут семена, как люди-рыбы тишь богам, тем богам, ано небесным,

041. [su-u]d ta-am-ha-ra ra-ab šik-[kat-tu-ti]

судить тёмнокарих рабынь языкатых.

042. [ip-kid-m]a ka-tu-uš-šu u-še-ši-ba-aš-[ši i-na ka-ri]

Опрокидома, крадущиеся, все в себе очи, иначе, карих (наложниц)

043. [ad-di ta-a]-ka i-na pu-hur ilani [u-šar-bi-ka]

одевать така, иначе, покорным богам многим и царю-быку

044. [ma]-li-kut ilani gim-mir-[su-nu ka-tuk-ka uš-mal-li]

помалкивать, богам гимн рядить солнечный, качать всех малых (деток).

045. [lu-u]-šur-ba-ta-ma ha-i-ri e-du-[u at-ta]

Людей щербатым харей (больных оспой) единять

046. li-ir-tab-bu-u zik-ru-ka eli kaliu-n[uiluAnun-ak-ki]

лилией запрещённой и знаком на руке, или калёсить ухо.

047. [id-din-šum-ma dupšimati pl i-ra-tu-uš] u-šat-mi-ih

Единую сумму дополнительно сымать у множества уродующих затем их.

048. ka-ta kibit-ka la in-nin-na-a li-kun si-it pi-i-[ka]

Када кибитка духа Иннани с ликованием воссела на пике (вершине)

049. [in-na-nu iluKin-gu šu-uš-ku]-u li-ku-u [ iluA-nu-ti]

Инанна божественную Книгу соискала и ликом Аниты

050. [an ilani mare pl –ša] ši-ma-ta iš-t[i-mu]

небесным богам марала множество, сымата истину,

051. ip-šu pi-ku-nu iluGibil li-ni-ih-ha

описи писала клинописные, великие Гибели, линоваха.

052. na’id ina kit-mu-ri ma-ag-ša-ra liš-rab-bi-ib

Снарядить иначе скит огороженый магу царя, лишённому рабства,

053. aš-pur-ma iluA-nu-um ul i-li-‘-a ma-har-ša

звёзды бурима (наблюдая) бога Ану, веля явити писцу царя.

054. iluNu-dim-mud i-dur-ma i-tu-ra ar-kiš

Бог Домашний во дрёме, во месяце аркучи.

055. ‘-ir iluMarduk ab-kal-lu ilani ma-ru-ku-un

Ярый бог Мардук облако богов в море окунул.

056. ma-ha-riš Ti-amat lib-ba-šu a-ra ub-la

пишущий Темноту, любимую свою, рождая убыль,

057. ip-šu pi-i-šu i-ta-ma-a a-na ia-a-ti

описи пишет свои во теме, ано явитися.

058. šum-ma-ma a-na-ku mu-tir gi-mil-li-ku-un

Шумеров мать ано рыбу мутную жертвовала милому океану.

059. a-kam-me Ti-amat-ma u-bal-lat ka-šu-un

Во камне Темнота-мать ублажат красно солнце.

060. šuk-na-a-ma pu-uh-ru šu-li-ra i-ba-a šim-ti

Иссякла мать снег рожать, сулила родить яблоню семитам.

061. i-na Up-šu-ukkin-na-ki mit-ha-riš ha-diš taš-ba-ma

Иначе, Образ иконы, которого мыта харя (лик) ходиша теша родину

062. ipu pi-ia ki-ma ka-tu-nu-ma ši-ma-tu luim-ma

описью, поя кормами скотину мать-зима та люд Сима,

063. la ut-tak-kar mim-mu-u a-ban-nu-u ana-ku

духа утки, кормима обаянного, ано рыбой,

064. ai i-tur ai-in-nin-na-a sekar šap-ti-ia

аи месяц, аи Инанны секарь (серп) запития.

065. hu-um-ta-nim-ma ši-mat-ku-nu ar-hiš ši-ma-šu

Хвалили, омута нема сымать рыб новых, аркучи зиме своей.

066. lil-lik lim-hu-ra na-kar-ku-nu dan-nu

Лили лик любимой Куры, несли Куре рыб новых, дарёных.

067. il-lik iluGa-ga ur-ha-šu u-šar-di-ma

Лили лику бога Гаги, варили кашу и сардины.

068. aš-riš iluLah-mu u iluLa-ha-me ilanipl abepl-šu

Озриша божественный Водолей и божественной лоханью множество раз богов обесил множество.

069. uš-kin-ma iš-šik kak-ka-ra ša-pal-šu-un

Вся кожа матери иссохла, как кора, запалилося солнцем,

070. i-šir iz-ziz-ma i-zak-kar šu-un

во сирой из жижи узаконено солнце.

071. An-šar ma-ru-ku-nu u-ma-‘-ir-an-ni

Аншара в море окунув уморённого.

072. te-rit lib-bi-šu u-ša-as-bi-ra-an-ni ia-a-ti

Ужасный, любый всеми всем избранным явился.

073. Um-ma Ti-amat a-lit-ta-ni i-zir-ra-an-na-ši

Умом Темнота оледенила, изронила

074. pu-uh-ru šit-ku-na-at-ma ag-giš lab-bat

пух (снег) руками, сетку натянула, огонь ловить.

075. iš-hu-ru-šim-ma ilani gi-mir-šu-un

Изхолодала зима верховных богов, заморозила солнце.

076. a-di ša at-tu-nu tab-na-a i-da-ša al-ku

Одёжу одеша тепленную, едаша, алкаша

077. im-ma-as-ru-nim-ma i-du-uš Ti-a-ma-ti te-bu-ni

им мясо, рыбы нема. Удушила Темнота тех богов юных,

078. iz-zu kap-du la sa-ki-pu mu-ša u-im-ma

везде кабалу сделала, дух загибается мужа и матери,

079. na-šu-u tam-ha-ri na-zar-bu-bu lab-bu

насилуют тёмнокарих (наложниц), принесла разорение вавилонянам.

080. unken-na šit-ku-nu-ma i-ban-nu-u su-la-a-ti

Откинул сеть накинутую обаянный, желанный,

081. Um-mu Hu-bur pa-ti-kat ka-la-ma

умный Хаммурапи, потыкал колами (пиками),

082. uš-rad-di ka-ak-ki la mah-ri it-ta-lad sirmahepl

возродил как люди-рыбы духу писали, удалил сырое макание (писание пером).

083. zak-tu-ma šin-ni la pa-du-u at-ta-‘-i

С заходом солнца духу падал отнему,

084. im-ta ki-ma da-mi zu-mur-šu-nu uš-ma-al-li

имети кроме жены, за стеной солнца имел всех малых, людей

085. ušumgallepl  na-ad-ru-ti pu-ul ha-a-ti u-šal-biš-ma

услужных, которые натирали пол хаты и в зале быша

086. me-lam-mu uš-daš-ša-a i-li-iš um-taš-šil

малёвано вездеша или умом тащил (?)

087. a-mi-ir-šu-nu šar-ba-bi-iš li-ih-har-mi-im

умирающее солнце царь Вавилона лихой. В гареме

088. zu-mur-šu-nu liš-tah-hi-da-am-ma la i-ni-‘e i-rat-su-un

за стеной солнца лишь таких женщин имел, духом иные воротили солнце.

089. uš-zi-iz-ma ba-aš-mu ilu sirruššu u ilu La-ha-mi

Воздвижены башни великие сирийские и бога Лохани (Водолея)

090. u-gal-la UR-BEpl  u-akrab-amelu

во главе города белого и чёрных рабов мамлюков,

091. u-mepl da-ab-ru-ti nun-amelu u [ku-sa-rik-ku]

умом добротные невольники-мамлюки и кушают речную рыбу

092 na-aš kakke la pa-du-u la a-di-ru ta-ha-zi

нашу, как люди-рыбы духу падают и духа одаривают, то оказией

093. gab-ša te-ri-tu-ša la ma-har-ra ši-na-ma

грабят территорию царя. Дух макальный рождает сны

094. ap-pu-na-ma iš-ten eš-rit ki-ma šu-a-ti uš-tab-ši

упоённые, чтобы истину узреть, кроме святых (книг), всем запрещённых.

095. ina ilani bu-uk-ria šu-ut iš-ku-nui pu-uh-ri

Иначе, вышние боги укрыша светом исконным сей пух ручной,

096. u-ša-aš-ki iluKin-gu ina bi-ri-šu-nu ša-a-šu uš-rab-bi-iš

все сказания великой Книги. Иначе, было рисовано солнце, посаженное всем рабам,

097. a-li-ku-ut mah-ri pa-an um-ma-ni mu-ir-ru-ut puhri

али окунут макальные парни, умные мужи, чтобы уручить пух ручной,

098. na-aš kakkepl ti-is-bu-tu te-bu-u a-na-an-tu

принесут семена, как люди-рыбы тишь богам, тем богам, ано небесным,

099. šu-ud tam-ha-ri ra-ab šik-ka-tu-ti

судить тёмнокарих рабынь языкатых.

100. ip-kid-ma ka-tuš-šu u-še-ši-ba-aš-šu ina-kar-ri

Опрокидома, крадущиеся, все в себе очи, иначе, карих (наложниц)

101. ad-di ta-a-ka ina- puhur ilani u-šar-bi-ka

одевать така, иначе, покорным богам многим и царю-быку

102. ma-li-kut ilani gim-rat-su-nu ka-tuk-ka uš-mal-lu

помалкивать, богам гимн рядить солнечный, качать всех малых (деток).

103. lu-u šur-ba-ta-ma ha-i-ri e-du-u at-ta

Людей щербатым харей (больных оспой) единять

104. li-ir-tab-bu-u zik-ru-ka eli ka-li-šu-nu…A-nun-na-[ki]

лилией запрещённой и знаком на руке или или калёным (крылатым ?) солнцем…небесным знаком.

105. id-d[in-š]um-ma dupšimatipl i-ra-a[t-su u-šat-mi-ih]

Единую сумму дополнительно сымать у множества уродующих затем их.

106. ka-ta kibit-ka la in-nin-[na-a li-kun si-it pi-i-ka]

Када кибитка духа Иннани с ликованием воссела на пике (вершине)

107. in-na-nu iluKin-gu šu-uš-ku-[u li-ku-u  iluA-nu-ti]

Инанна божественную Книгу соискала и ликом Аниты

108. an ilani mare pl –ša ši-[ma-ta iš-ti-mu]

небесным богам марала множество, сымата истину,

109. ip-šu pi-ku-nu iluGibil [li-ni-ih-ha]

описи писала клинописные, великие Гибели, линоваха.

110. na’id ina kit-mu-ri ma-ag-š[a-ra liš-rab-bi-ib]

Снарядить иначе скит огороженый магу царя, лишённому рабства,

111. aš-pur-ma iluA-nu-um ul i-[li-‘-a ma-har-ša]

звёзды бурима (наблюдая) бога Ану, веля явити писцу царя.

112. iluNu-dim-mud i-dur-ma i-[tu-ra ar-kiš]

Бог Домашний во дрёме, во месяце аркучи.

113. ‘-ir iluMarduk ab-kal-[lu i]la[ni ma-ru-ku-un]

Ярый бог Мардук облако богов в море окунул.

114. ma-ha-riš Ti-amat li[b-ba-šu a-ra ub-la]

макая в  Темноту, любимую свою, рождая убыль,

114. ip-šu pi-i-šu [i-ta-ma-a a-na ia-a-ti]

описи пишет свои во теме, ано явитися.

116. šum-ma-ma a-na-ku [mu-tir gi-mil-li-ku-un]

Шумеров мать ано рыбу мутную жертвовала милому океану.

117. a-kam-me Ti-amat-m[a u-bal-lat ka-šu-un]

Во камне Темнота-мать ублажат красно солнце.

118. šuk-na-a-ma pu-uh-ru š[u-li-ra i-ba-a šim-ti]

Иссякла мать снег рожать, сулила родить яблоню семитам.

119. i-na Up-šu-ukkin-na-ki mi[t-ha-riš ha-diš taš-ba-ma]

Иначе, Образ иконы, которого мыта харя (лик) ходиша теша родину

120. ip-šu pi-ia ki-ma k[a-tu-nu-ma ši-ma-tu lu-šim-ma]

описью, поя кормами скотину мать-зима та люд Сима,

121. la ut-tak-kar mim-m[u]-u a-ban-nu-u [ana-ku]

духа Утки, кормима обаянного, ано рыбой,

122. [a]i i-tur [ai-in]-nin-na-a sekar [šap-ti-ia]

аи месяц, аи Инанны секарь (серп) запития.

123. hu-um-ta-nim-ma ši-mat-ku-nu ar-hiš ši-ma-šu

Хулили, омута нема, зимовать рыбе новой, аркучи зиму свою.

124. lil-lik lim-hu-ra na-kar-ku-nu dan-nu

лили лик любимой Куры, несли кур окунуть дань новую.

125. [i]š-mu-ma iluLah-ha iluLa-ha-mu is-su-u e-li-tum

Изумишася божественный Водолей божественную лохань излиша

126. iluIgi-gi nap-har-šu-nu i-nu-ku mar-si-iš

богу Огня, напитав калёным солнцем внука Марса,

127. mi-na-a nak-ra a-di ir-šu-u si-bi-it n[e…]

Минерву (Венеру) наградив ярым светом, события несли…

128. la ni-i-di ni-i-ni ša Ti-amat e-p[iš-ti-ša]

духи наяды низшие царице Темноте, описатиша

129. ik-ša-šu-nim-ma il-lak-[ku-ni]

Очами своими внимали великаны,

130. ilani rabuti ka-li-šu-nu mu-šim-[mu šim-ti]

богов рабы, калёного солнца мужи шумеры, семиты,

131. i-ru-bu-ma mut-ti-iš An-šar im-lu-u […]

рыбу-мать  смутиша, Аншар, им людям…

132. in-niš-ku a-hu-u a-hi ina-puhri […]

во чреве рыбы-акулы охали, иначе, покорённых…

133. li-ša-nu iš-ku-nu ina ki-ri-e-ti [uš-bu]

как в лужу новую лишённых окунул. Иначе, куретов лишил богов

134. aš-na-an i-ku-lu ip-ti-ku [ku-ru-na]

ясным ликам людей любивших рыб кур принесли.

135. ši-ri-sa mat-ku u-sa-an-ni […]-[r]a-[d]i-šu-[un]

Сирийцы мать-рыбу на все года … ради солнца

136. ši-ik-ru ina ša-te-e ha-ba-šu zu-um-[ri]

сокрыли. Иначе, затеи ховаши,  замерли,

137. ma-‘-diš e-gu-u ka-bit-ta-šu-un i-te-el-[li]

матери деяния сгубилися (как) кибитка солнечная улетела.

138. a-na iluMarduk mu-tir gi-mil-li-šu-nu i-šim-mu šim-[tu]

Ано бог Мардук, муж ужасный жертвовал милому солнцу, лишима семитов.

 

 

 

Примечание

 

  1. iluGa-ga – бог Гага (аккад.) > dij Gagaбог Гага (гусь) (слав.).

  2. iluMarduk > бог Мардук (аккад.), MAR.DUK «сын чистого неба» в других трактовках «мар дуку» — «сын мирового холма» или «амар утук» — «телёнок Солнцебога Уту» > dij Marduk > mar-duk dij mare duh моря дух/Мара дух (слав.), где Мара – Мара-Моревна – богиня тёмных сил (слав.), срав. Морава река – Мёртвая вода (слав.). Эпитет tir-ri (аккад.) «ужасный» подтверждает это. Так или иначе, Мардук может быть аналогом или заменой бога Оанна (Океан), Мумму, Умма – хранителя подземных пресных вод мирового Океана (см. рис. 1).

  3. tir-ri > terreoустрашать, пугать (лат.) > ujjasужас (слав.)(инв. terre, замена j/r, редук. s/t)

 

Анализ переводов Энума Элиш

 

Классическая трактовка Энума Элиш (Таблица 3)

Аншар отправляет Гагу, своего посла, к Лахму и Лахаму. Гага должен изложить старейшим богам все события. Рассказ о подготовке Тиамат к бою повторяется, таким образом, дважды устами Аншара, как поручение, и затем уже непосредственно — устами Гаги, который сообщает и об условиях Мардука. Узнав обо всем Лахму и Лахаму приходят в ужас. Аншар созывает собрание богов и рассказывает им о предложении Мардука. Роскошный пир и большое количество вина способствуют тому, что боги решают уступить Мардуку первенство над ними.

 

 

Классический перевод Энума Элиш (Таблица 3)

 

129 Они собрались и отправились вместе —

Все великие боги, что решают судьбы,

К Аншару пришли, Убшукину заполнили.

Поцеловали друг друга, обнялись в Совете.

Повели беседы, на пиру воссели,

Вкусили хлеба, вина испили.

135 Сладкое питье в нутpo их бежало,

Отяжелели плотью они oт пива,

Взвеселились весьма, взыграла их печень,

И Мардуку, мстителю, вручили судьбы.

 

 

 

Сюжет Энума Элиш, таблица 3 (Тимофеев В.Н.)

 

В академическом изложении шумерская мифология представлена в Википедии в качестве изложения битвы Мардука с Тиамат следующим образом:

 

«Битва с Тиамат

 

Бог, вооружённый луком, дубинкой и сетью и в сопровождении четырёх небесных ветров и семи бурь, созданных им для борьбы с одиннадцатью чудовищами Тиамат, вступил в бой. В разинутую пасть Тиамат он вогнал «злой ветер», и та не смогла закрыть её. Мардук тут же прикончил Тиамат стрелой, расправился с её свитой и отнял у убитого им чудовища Кингу (мужа Тиамат) таблицы судеб, которые дали ему мировое господство. Далее Мардук начал творить мир: он рассёк тело Тиамат на две части; из нижней сделал землю, из верхней — небо, а из глаз — реки Тигр и Евфрат. Причём бог запер небо на засов, приставил стражу, чтобы вода не могла просочиться вниз на землю. Он определил владения богов и пути небесных светил, по его плану боги создали человека и в благодарность построили ему «небесный Вавилон».

Популярность этого бога в Двуречье росла по мере возвышения города Вавилона. Первые упоминания о нём относятся ко второй половине III тысячелетия до н. э., а центральным божеством он стал во времена I Вавилонской династии (XIX—XVI вв. до н. э.). Аккадцы и вавилоняне, в целом приняв мифологию своих культурных предшественников шумеров, должны были утвердить свое господствующее положение в духовной религиозной сфере. Поэтому в их мифе, посвященном Мардуку — «Энума Элиш» («Когда Вверху»), — повествование начинается с сотворения мира.

Начало этого мифа заслуживает особого внимания. Здесь в качестве первых божеств выступают первичный океан Тиамат, воплощение хаоса, стихии, женского начала, и Апсу (Абзу, по-шумерски) — мировой океан подземных пресных вод, у которого был мудрый советник, олицетворяющий порядок и разум — Мумму. От соединения Апсу и Тиамат возникли первые боги.

Итак, в слиянии двух первичных океанов стали появляться более определенно сформировавшиеся божества стихии: Лахму и Лахаму. От них появились бог Аншар и богиня Кишар, а от них — Ану (Ан), Энлиль и Эйя (Эа, Хайа, Энки). Все эти боги были молоды, шумны, деятельны. Они старались навести в мире порядок и сильно досаждали престарелым первобожествам. Апсу решил убить своих неугомонных отпрысков с помощью верного Мумму. Мудрый Эйя разгадал этот замысел. Он заколдовал Мумму, взяв себе его силу разума, ауру, «лучи сияния». С помощью магических заклинаний он усыпил, а затем убил Апсу. Части тела Апсу Эйя использовал для того, чтобы возвести на них свое жилище. Здесь то и родился «ребёнок солнце», будущий великий Мардук.

На стражу своих владений Эйя призвал огнедышащего бога Аншара, имевшего четыре глаза и четыре уха. (Правда, в мифах Двуречья, судьба Аншара не так проста. По мере усиления влияния в регионе Ассирии, возвышался и его главный бог Ашшур (Аншар), который и стал главным героем — вместо Мардука — ассирийской версии поэмы.)

Итак, вавилонский миф превозносит Мардука, и поэтому великие первые боги становятся или его предками, или хранителями. Его мать Дамгальнуна (Дамкина) обретает черты богини Нинхургас. В сказочно короткий срок Мардук становится самым смелым и могучим из всех богов.

Тем временем Тиамат, разгневанная убийством мужа, решила отомстить богам (по другой версии, её возмутил порядок, устанавливаемый в мире и сводящий на нет её власть). Она создала одиннадцать чудищ: драконов, скорпионолюдей, человекопсов и человекорыб с ядом вместо крови. Во главе их она поставила Кингу — самого свирепого и беспощадного из своих слуг. На грудь ему она возложила скрижали судьбы Вселенной, провозгласив его своим супругом.

Испугались боги, затрепетали, собрались на совет, чтобы обсудить пути к спасенью, но никто из них не рискнул выступить против Кингу с его войском. И тогда выступил младший из них — Мардук. Он сказал, что готов сразиться с врагами, но в случае победы боги должны признать его своим господином.

Слова его вызвали замешательство среди богов. Многих они возмутили, иных озадачили. Как может юный Мардук справиться с чудовищным воинством? Как смеет он требовать власти над старшими богами?!

Семь величайших богов уединились, чтобы обсудить предложение Мардука. Утомившись от споров, они устроили пир. Вино и пиво усладили их сердца, успокоили души. Мардук удивил их, показав свое могущество: по его слову пропадали и появлялись звёзды (не много ли было выпито хмельных напитков?). И тогда боги решили вручить Мардуку символы власти, признать его царём. Он не стал медлить: взял булаву и лук с колчаном. С помощью Ану сплёл огромную сеть, раздуваемую четырьмя ветрами. Его сопровождали семь бурь, а впереди его сверкали молнии. Кингу и его воинство в ужасе разбежались. Сама Тиамат встала против него. Она разинула свою пасть, но он вогнал туда буйный ветер, от которого у неё перехватило дыхание, пронзил её тело стрелой, рассёк мечом, вырезав сердце. Из верхней половины её тела он создал небесный свод, закрывающий верхние воды. В нём он устроил ворота с запорами, поставив стражу, которой запрещено было без разрешения Мардука отпирать ворота, давая возможность небесным водам изливаться на землю.

Из другой половины тела Тиамат создал Мардук землю, имеющую вид полукруглой чаши, и прикрыл ею нижние воды. В небесных чертогах поселил он бога Ану, а земные воды отдал во владение отцу своему Эйя; Энлиль стал повелевать воздухом и ветрами. Начертал Мардук на небе созвездия. Ночь он отдал во владение богу Луны Сину, одарив его светлой короной, а день — Шамашу, богу Солнца, лучи которого поражают демонов и устрашают злодеев. Всех богов поделил он на триста небесных и триста земных и подземных, определив каждому то, за что он ответственней.

Учредив порядок в мироздании, Мардук мог бы спокойно существовать в своем небесном дворце, если бы не ропот богов, которым пришлось нести бремя забот и хлопот. Решил тогда Мардук сотворить существ, которые могли бы позаботиться о богах. Из крови Кингу и глины, взятой у Эйя, вылепил он первых людей. Они были похожи на богов, но не обладали их силой и бессмертием. Людям повелел Мардук служить богам, которые с той поры живут беззаботно[2].

Почему произошла замена бога Оанна (Океана) Мардуком ? Потому, что начала развиваться Ассирия и столице её, Вавилону, потребовался новый бог взамен старого шумерского Оанна. Как известно, бог Оанн, являясь древнейшим, самым первым богом, представлялся шумерами как человек-рыба и согласно мифу Оанн вышел из Персидского залива и обучил древних шумеров земледелию, письму и разным наукам. И это знаменательно, потому, что у многих древних народов первыми богами были хтонические боги, боги подземных сил, боги подземных вод, в частности, у славянских народов (народов рек) исходно существовал культ ящера. И это тоже можно объяснить, исходя из возможного существования в море, реках, океане крупных водяных рептилий, выживших после крушения эпохи динозавров.

Со временем, культ ящера (Оанна) в Месопотамии стал вытесняться культом солнечного бога Уту (утка) и бога Гага (гуся) со становлением и развитием государственности хеттов в Малой Азии (соседей) шумеров. Собственно, говоря, это куриные боги. Насколько наследниками динозавров стали обычные домашние куры, настольно и сменился религиозный культ шумеров от Ящера/Дракона до Утки/Гуся на основании природного ландшафта (камыши, заводи). Но с усилением ассирийского государства власть в Междуречье и Малой Азии перешла в руки ассирийцев, а следовательно, в религии возник новый образ ассирийского бога Мардука, наследника Оанна. Процесс развития и угасания государства Шумер, воцарением Ассирии в Месопотамии на протяжении не одной тысячи лет сопровождался природными катаклизмами, в число которых, вероятно, вошли периоды активного солнца (солнечные протуберанцы) и периоды внешнего космического воздействия на Землю со стороны астероидов и планет-пришельцев из глубин солнечной системы. Такой планетой Х могла быть планета, зафиксированная в шумерском мифе под именем Аншар (ан-шар, небесный шар) или «крылатое солнце», которому поклонялись древние шумеры. Очевидно, цивилизация древних шумер была разрушена под воздействием Аншара, о чём и повествуется в мифе Энума Элиш.  

 

 

Рис. 1. Вавилонский бог Мардук с цилиндрической печати, стоящий на речной или морской волне. Его сопровождает дракон (морской змей или ящер).

 

В таблице 3 Энума Элиш, наконец, появляется имя Мардука (10 строка), который выполняет жертвоприношения солнцу и сменяет религию семитов (бог Уту, бог Гага - куриный культ) на собственный культ бога морских глубин. При этом Мардук сочетает в себе единение древних культов моря, ящера и солнца в одной ипостаси (см. рис. 1). Таким образом, Мардук как бы объединил три ведущих религии Месопотамии и Малой Азии: бога-рыбы древних шумеров, бога-птицы хеттов и бога-солнца эламитов.

 

  

Литература

 

1.         L. W. King, Seven tablets of creation, Luzac end CO. 1902, London

2.         Мардук, Википедия.

 

Enuma Elish

 

«Души элизиум»

 

Аккадский эпос о сотворении мира. 
Один из основных мифических и магических текстов

 

 

Рис. 1. Илл.:Нинурта с птицей Анзу.Austen Henry Layard 'Monuments of Nineveh, London, J. Murray, 1853. Википедия. Фото Georgelazenby. [2]

На мой взгляд, эта иллюстрация битвы Мардука с Тиамат.

 

 

Перевод В.Н. Тимофеева (синий шрифт) 26.01.2016

 

Таблица 4

 

001. id-du-šum-ma pa-rak ru-bu-tim

Идущему через порог в рубище

002. ma-ha-ri-iš ab-bi-e-šu a-na ma-li-ku-tum1 ir-me2

писари обещали, ано, малого кутаного ярёмных

003. at-ta-ma kab-ta-ta i-na ilani ra-bu-tum

отца, матери в колыбели. Иначе богов рабыня,

004. ši-mat-ka la ša-na-an se-kar-ka3 iluA-num

семитка от духа на сносях, секарка, от бога Ану

005. iluMarduk kab-ta-ta i-na ilani ra-bu-tum

бог Мардук в колыбели. Иначе, богов рабыня,

006. ši-mat-ka la ša-na-an se-kar-ra  iluA-num

семитка от духа на сносях, секарка, от бога Ану

007. iš-tu u-mi-im-ma la in-nin-na-a ki-bit-ka

истинно именован дух. Иннины кибитка

008. šu-uš-ku-u u šu-uš-pu-lu ši-I lu-u ga-at-ka

свыше ковыляя и свыше пала с силой, людям гадалка,

009. lu-u ki-na-at si-it pi-i-ka4 la sa-ra-ar se-kar-ka

людям кинута сидеть на пике: «От духа царя родила секарка

010. ma-am-ma-an5 i-na ilani i-tuk-ka6 la it-ti-ik

Богородица». Иначе, вышние боги стойкого духа утыкали

011. za-na-nu-tum7 ir8-šat pa-rak ilani-ma

занозами. Ярый сел на пороге вышних богов матери,

012. a-šar sa-gi-šu-nu lu-u ku-un aš-ru-uk-ka

воцарится в шаге от солнца, людей окинул, узрел оком

013. iluMarduk at-ta-ma mu-tir-ru gi-mil-li-ni

великий Мардук, отца, мать, муж тиран жертвовал милым поникшим,

014. ni-id-din-ka šar-ru-tum kiš-šat kal gim-ri-e-ti

найденного царя род кишит, калёному гимн ревёт,

015. ti šam-ma i-na- pu-hur lu-u ša-ga-ta a-mat-ka

тешима. Иначе, покорные люди шагают к матке,

016. kak-ki-ka ai ip-pal-tu-u li-ra-i-su9 na-ki-ri-ka

как калики, аи, уплату лилейную свою несут калеки.

017. be-lum ša tak-lu-ka na-piš-tau gi-mil-ma

Хозяйка жатвы, та клюкой написатиша, жертвует милому

018. u ilu ša lim-ni-e-ti i-hu-zu tu-bu-uk nap-šat-su

и велит жатвы преломити еду, хвалит, зовёт трубой небеса свои

019. uš-zi-zu-ma i-na bi-ri-šu-nu lu-ba-šu iš-ten

в уши жужжа. Иначе, бурному солнцу любоватиша истино

020. a-na iluMarduk bu-uk-ri-šu-nu šu-nu iz-zak-ru

великий Мардук богов укрыл (затмил) солнце, узаконил руны

021. ši-mat-ka be-lum lu-u mah-ra-at ilāni-ma

семитские. Хозяин людей, писцов, богов материнских,

022. a-ba-tum u-ba-nu-u ki-bi li-ik-tu-nu

рождённых богов и богов новых и которые были, ликом тонким

023. ip-ša pi-i-ka li-‘-a-bit lu-ba-šu

описан с пика (вершины) любуется, любоватиша

024. lu-ur ki-bi-šum-ma lu-ba-šu li-iš-lim

людьми верными, которые были шумерами, любоватиша лучами лимба

025. ik-bi-ma i-na pi-i-šu ‘-a-bit lu-ba-šu

яко была мать. Иначе, писаным любовался, любоватиша

026. i-tu-ur ik-bi-um-ma lu-ba-šu it-tab-ni

во туре (рогах), яко были у уммы (проповедника), любоватиша табунами,

027. ki-ma si-it pi-i-šu i-mu-ru ilāni ab-bi-e-šu

кормами сытыми, описывая умерших великих, обесися

028. ih-du-u ik-ru-bu iluMarduk-ma šar-ru

их души, яко рабы великого Мардука, матери-царицы

029. u-us-si-pi-šu isuhatta isukussa u pala(a)

во выси описаны: весь хата, весь кущи и палац (дворец),

030. id-di-nu-šu kak-ku la ma-ah-ra da-‘-i-bu za-ai-ri

единящий как людей-рыб духов. Писарь дарил зарю

031. a-lik-ma ša Ti-amat nap-ša-tu-uš pu-ru-‘-ma

рождённому лику матери, жатву Темноты написатиша, очищенную матерью-

032. ša-a-ru da-mi-ša a-na pu-uz-ra-tum li-bil-lu-ni

царицей домашней, ано пожратиша любимых людей поникших.

033. ii-mu-ma ša iluBel ši-ma-tu-uš ilāni ab-bi-eu

Взимаема жатва великому Белу семитскому, великих богов обесися

034. i-ru-uh šu-ul-mu u-taš-me-e uš-ta-as-bi-tu-uš har-ra-nu

во руины, сулимы, утешны устами, битые хоронимы.

035. ib-šum-ma isukašta10 kak-ka-šu u-ad-di

Обещаемы веси каждому, кокосы, воды,

036. mul-mul-lum uš-tar-ki-ba u-kin-šu ba-at-nu

планеты, звёзды, все тархи божьи и скиньи в отечестве

037. iš-ši-ma isumitta im-na-šu u-ša-hi-iz

веси имеют, веси мытарей. Им наши высокие хижины,

038. isukašta u maškuiš-patum11 i-du-uš-šu i-lu-ul

веси каждому и мужики изпятные, идущие во людские улицы

039. iš-kun bi-ir-ku i-na pa-ni-šu

из океана были яр-рыбы. Иначе, паниша (испугался)

040. nab-lu muš-tah-mi-tu zu-mur-šu um-ta-al-la

достойный человек змее такой мутной, замерло солнце, им даля

041. i-pu-uš-ma sa-pa-ra12 šul-mu-u kir-biš Ti-amat

выпущено копьё, сулимое коробам (созвездиям) Темноты.

042. ir-bit-ti ša-a-ri uš-te-is-bi-ta13 ana-la a-si-e mim-mi-ša14

Яро битися цари, уста избита, ано дух лазий (змеи) миноваша

043. šūtu iltāni šadū aharrū

сути, великие боги щадили рождённого (царя) харю (лик)

044. i-du-uš sa-pa-ra uš-tak-ri-ba ki-iš-ti abi-šu iluA-nim

идущее (летящее) копьё уста коряба, кости обиша. Великодушные

045. ib-ni im-hul-la šāra lim-na me-ha-a a-šam-šu-tum

обнимали, ими хвалим царь, ломаный мелко по самой сути:

046. šār arbai šār sibi šāra ešā šāra lā šanān

«Царя арбу, царь себя, царя езжал, царя дух нёс,

047. ue-sa-am-ma šārepl ša ib-nu-u si-bit-tiu-un

все сам царь !». Множество царём убиенно в событиях солнца

048. kir-biš Ti-amat šu-ud lu-hu ti-bu-u arki-šu

коробов (созвездий) Темноты своим удалым луком, тяпой (топором), арканом своим.

049. iš-ši-ma be-lum a-bu-ba kakka-šu ra-bā(a)

Везима владыку, родившего Вавилон, скакуны свои, арбу,

050. isunarkabta u-mu la mah-ri ga-lit-ta ir-kab

веси речные сковата, Уммы духа мокрого холодита, яра-кобылу

051. is-mid-sim-ma ir-bit na-as-ma-di i-du-uš-ša i-lul

измотала зима, яро бити, снежная метель идущим виляла

052. [ša]gi-šu la pa-du-u ra-hi-šu mu-up-par-ša

шаги свои, духу падали рях (лики) свои, мужей упорошило.

053. […]-ti šin-na-šu-nu na-ša-a im-ta

…до неба синего, солнца несено имета

054. […i]-du-u sa-pa-na lam-du

…дуя, сыпано, ломано

055. […]-za ra-aš-ba [tu]-ku-un-tum

…за раз богом тыкана,

056. šu-me-la u […im-na]-a i-pat t[u…e]n-d[i]

шумела и …во пяты душа (ушла), деяниями

057. na-ah-l[ap-ti-šu…]-ti pul-ha-ti [ha-lip-ma]

нахлебатиша…(Темнота), полыхати, колебама.

058. me-lam-miu15 sah-[pu a]-pi-ir r[a]- šu-uš-šu

Меламедов своих соком поил, пировал, рази усы,

059. uš-te šir-ma [har-ra-an-šu u]r-ha-šu u-šar-di-ma

уста сырами, схорониша и хари свои и цары дым (дом).

060. aš-riš Ti-amat [ša ag]-gat pa-nu-uš-šu iš-kun

Озриша Темноту шагати поникшую из океана.

061. i-na šap-ti […] u-kal-lu

Инача, сопети (люли) во колыбели

062. u-mi-im-ta […]-i ta-me-ih] lak-tuš-šu

ума имета (Темнотой) томиха, лакатиша.

063. i-na u-mi-šu i-t[ul]-lu-šu ilāni i-tul-lu-šu

Иначе, умом своим идолы лучше великих богов, идолы лучше

064. ilāni abēšu i-tul-lu-šu ilāni i-tul-lu-šu

великих богов обесися, идолы лучше великих богов, идолы лучше

065. it-hi-ma be-lum kab-lu-uš Ti-amati i-bar-ri

этих, кроме владыки, (который) кобылицу Темноту уборол.

066. ša iluKingu18 ha19-ri-ša i-še-‘-a me16-ki-šu

За великой Книгой халдеев решал усевшись мены, которые судил.

067. i-na-at-tal-ma e-ši ma-lak17-šu

Иначе, утолённая, еши молоко своё

068. sa-pi-ih te-ma-šu-ma si-ha-ti ip-šit-su

запихати тьма шумеров в сеи хаты, упаситиша

069. u ilānipl ri-su-šu a-li-ku i-di-šu

 и великих богов многих рис свой, али рыбу едаши

070. i-mu-ru […-a]m-ta a-ša-ri-du ni-til-šu-un i-ši

вмурованы те, узоры деяши нитей солнечных, иже

071. [i]d-di-[…] Ti-amat ul u-ta-ri ki-šad-sa

идеша Темнота улицами ветреными, которые осадиша.

072. i-na šap-t[i] ša lul-la-a u-kal sar-ra-a-ti

Иначе, сопетиша, люли, во колыбели царство

073. [..]-ta-[…] ša-be-lum ilāni ti-bu-ka

… царя, владыкой великие боги дивятся,

074. [aš]-ru-uš-šu-un ip-hu-ru šu-nu aš-ruk-ka

озариша солнце, эпохальное солнце,  озариша руки,

075. [iš-ši]-ma be-lum a-bu-ba kakka-šu ra-bā(a)

везома владыкой рождённого Вавилона, скока (скакунами) своими арба

076. […Ti]-amat ša ik-mi-lu ki-a-am iš-pur-ši

…Темноты жатва укрыла людей коима испороши.

077. […]-ba-a-ti e-liš na-ša-ti-[ma]

…отчизны ею лишённые, нещадимы

078. […] ba-ki-ma di-ki a-na-an-[ti]

…богу корма деяши, которые Онанну те

079. [……] abē-šu-nu i-da- […]

…оба солнца идущие…

080. [….]-šu-nu ta-zi-ri ri-e-[…]

…солнце то зрели рыжее…

081. […iluKin-g]u a-na ha-‘-ru-t[i-ki]

…великая Книга халдеев, руны которой

082. [….]-šu a-na pa-ra-as iluAn-nu-ti

…свои, ано, порождены великим Анитой.

083. [….lim-n]i-e-ti te-še-‘-e-ma

…лиманы эти сеены

084. […il]āni abē(e)-a li-mut-ta-ki tuk-tin-ni

…великие боги обоих (колен) лили муть таки тухлую тину,

085. [lu s]a-an-da-at um-mat-ki lu rit-ku-su šu-nu kakkē pl –ki

люди сазана удити умети, которые люди речную рыбу сушили солнцем, как люди-рыбы многие, которые

086. en-di-im-ma a-na-ku u ka-a-ši I ni-pu-uš ša-aš-ma

жрецы дымов (домов) ано, ано акул и карасей, иные пушнины жатву сымали.

087. Ti-amat an-ni-ta i-na še-mi-ša

Темнота Аниту, иначе, смешала (смутила)

088. mah-hu-tiš i-te-mi u-ša-an-ni te-en-ša

махатиша месяцами все годы тянуша.

089. is-si-ma Ti-amat šit-mu-riš e-li-ta

Везома Темнота сидеши, мужем рисована, им лита,

090. šur-šiš ma-al-ma-liš it-ru-ra iš-da-a-[ša]

шуршал мал-малиша, эти руны рождённые издаша царю

091. i-man-ni šip-ta it-ta-nam-di ta-a-[ša]

умному, собирата эти названые деяния, дарены царю:

092. u ilāni ša tahāzi20 ua-‘-lu šu-nu kakkē plu-u[n]

И великих богов, царя, вдохи жизни, весь люд солнечный, как людей-рыб множество солнечных,

093. in-nin-du-ma Ti-amat ab-kal ilāni pl  iluMarduk

Няни думы о Темноте. Оба колена великих богов многих великий Мардук

094. ša-ah-meš it-tib-bu kit-ru-bu ta-ha-zi-iš

сохранил места, этим требы кидали рабы, вдохи жизни

095. uš-pa-ri-ir-ma be-lum sa-pa-ra-šu u-šal-mi-ši

испаримые владыка собираши и жалуемые сии

096. im-hul-lu sa-bit ak-ka-ti pa-nu-uš-šu um-daš-šir

им хвалил людей, события аккадские, паниша (тревоги) свои, уму давшие

097. ip-te-ma pi-i-ša Ti-amat a-na la-‘-a-ti-šu

описи, темы, описывая Темноту, ано ладити свою

098. im-hul-la uš-te-ri-ba a-na la ka-tam šap-ti-šu

им хвалу, устами ревущего богу, ано духа укатанного, событиями своими

099. iz-zu-ti šarēpl kar-ša-ša i-sa-nu-ma

везучего царя, много красиша царя писаниями,

100. in-ni-haz lib-ba-ša-ma pa-a-ša uš-pal-ki

иное, казати люба свою мать, пажей всякого пола, которого

101. is-suk mul-mul-la ih-te-pi ka-ras-sa

языка, звёздам моления, их степи красиша,

102. kir-bi-ša u-bat-ti-ka21 u-šal-lit lib-ba

коробиша (созвездия) и мироздания строение и приветствуя люба

103. ik-mii-ma napa-taš u-bal-li

яко мыслимо написатиша во былине.

104. ša-lama id-da-a elia i-za-za

Царь ломаша, идущий, её лишь во жижи

105. ul-tu Ti-amat a-lik pa-ni i-na-ru

улиц Темноты рождённый лик поникший., Иначе ру-

106. ki-is-ria up-tar-ri-ra pu-hura is-sap-ha

ки изреза обе держали покоришася из цепей халдеев

107. u ilāni ri-sua a-li-ku i-dia

и великих богов, рисоваша рождённый лики идущих.

108. it-tar-ru ip-la-hu u-sah-hi-ru ar-kat-su-un

Эти держали руки во плаче и Сахары аркати солнцу.

109. u-še-su-ma nap-ša-tuš e-ti-ru

Всем шумерам написатиша эти ру-

110. ni-ta la-mu-u na-par-šu-diš la li-‘-e

ны, те духу мужи несут барана, судиша, духу лия,

111. [e]- šir-šu-nu-ti-ma kakkē pl-šu-nu u-šab-bir

ему сирому солнце тёмное, как люди-рыбы солнце и серебряный

112. sa-pa-riš na-du-ma ka-ma-riš uš-bu

серп рисуя, несут думу, камень рисуя всему бу-

113. […]-du tub-ka-a-ti ma-lu-u du-ma-mu

дущему трубки эти малюя думами.

114. še-rit-su na-šu-u ka-lu-u ki-suk-kiš

Жертвы свои несут, акульи кишки

115. u iš-ten eš-rit nab-ni-ti šu-ut pul-ha-ti i-sa-nu

и истину озирати, достойных нитей свет полыхати вышний

116. mi-il-la gal-li-e a-li-ku ka-[…-n]i-ša

мила главы рождённому лику клонишася.

117. it-ta-di sir-ri-e-ti i-d-šu-n[u….]

Эти деяния сирийцев, идущих к солнцу…

118. ga-du tuk-ma-ti-šu-nu ša-pal-šu [ik]-b[u]-us

гада тыкати, что имати солнце. Царь положил очи в будущее

119. u- iluKingu šа ir-tab-bu-u i-na [e-li]- šu-un

и великую Книгу царь яро запретил. Иначе, её лишённые,

120. ik-miu-ma it-ti iluDug-ga(-)e šu-a-[..]-im-niu

окромя шумеров эти великому Дагону святимы низшие,

121. i-kimu-ma dupšimātipl la si-ma-tiu

окромя шумеров, добрые слуги матери многие духом семитские.

122. i-na ki-šib-bi ik-nu-kam-ma ir-tu-šu it-mu-uh

Иначе, которые серебра иконы, каменные картуши отмыкали

123. iš-tu lim-ni-šu ik-mu-u i-sa-du

истину линиями своими, яко мужи усадили.

124. ai-bu mut-‘-ta-du u-ša-pu-u šu-ri-šam

Аи, будут мутные деянии и сопутии своими рисунками

125. ir-nit-ti An-šar e-li na-ki-ru ka-li-iš uš-zi-zu

красной нитью. Аншар, если накроет калиша все жизни

126. ni-is-mat iluNu-dum-mud iku-du iluMarduk kar-du

низшие имати, великой Нудуммуд , яко судили Мардуку кару деяти

127. e-li ilānipl ka-mu-tum si-bit-tau u-dan-nin-ma

если великие боги многие кометы шибатиша и дань Няне имети

128. si-ri-iš Ti-amat ša ik-mu-u i-tu-ra ar-ki-iš

Сириусу. Темноту царь яко муж утурил (воевал) аркучи,

129. ik-bu-us-ma be-lum ša Ti-a-ma-tum i-šid-sa

яко бушуему, владыка царь Темноту усадиша.

130. i-na mi-ti-šu la pa-di-I u-nat-ti mu-uh-ha

Иначе, мятущийся дух пади и найди муку

131. u-par-ri-‘-ma uš-la-at da-mi-ša

и парима усладил даму (женщину) свою.

132. ša-a-ru il-ta-nu a-na pu-uz-rat uš-ta-bil

царём в ил тянут, ано пузырити уста белые,

133. i-mu-ru-ma ab-bu-šu ih-du-u i-ri-šu

вмурован обесися его дуй (ветер) яростный

134. ši-di-e šul-ma-nu22 ua-bi-lu šu-nu a-na ša-au

сидие шалмани, весь белый от солнца, ано жатвой своей.

135. i-nu-uh-ma be-lum ša-lam-tu-uš i-bar-ru

Иначе, учима владыкой царём, ломатиша, уборенный.

136. šir ru-pu u-za-a-zu i-ban-na-a nik-la-a-ti

сырой рыбой ужасный убаюкан, сник дух ладный.

137. ih-pi-ši-ma ki-ma nu-nu maš-di-e a-na ši-na-šu

Их письма кроме Няни – козлят деяния, ано сено судити,

138. mi-iš-lu-uš-ša iš-ku-nam-ma ša-ma-ma u-sa-al-lil

мыслиша исконнома самими веселие,

139. iš-du-ud par-ku ma-as-sa-ru u-ša-as-bi-it

издеяны пороки, марши царю, всякий быт

140. me-e-ša la šu-sa-a šu-nu-ti um-ta-‘-ir

мешан, духу служение солнечному …

141. ša-mē(e) i-bi-ir aš-ra-tum i-hi-tam-ma23

сами выборные озирают их штаммы

142. uš-tam-hi-ir mi-ih-rat apsī šu-bat iluNu-dum-mud

Все печати калят, мокрят, описи событий великой богини Думной,

143. im-šu-uh-ma be-lum  ša apsī bi-nu-tu-uš-šu

им сухима владыка царя, опись вынутиша,

144. eš-gal-la tam-ši-la-šu u-ki-in E-šar-ra

озаглави печать силой своей окунает  жрец царя, 

145. eš-gal-la E-šar-ra ša ib-nu-u ša-ma-mu

озаглави жрец царя садит обнову самим

146. iluA-num iluBel u iluE-a ma-ha-zi-šu-un uš-ram-ma

великому Анну, великому Белу, великому Эа макаши солнце в раму.

 

Примечание

 

  1. ma-li-ku-tum > malj kutanj - малый кутаный (слав.), т.е. «младенец».
  2. ir-me > jaremnj – ярёмный (слав.), т.е. «раб».
  3. se-kar-kasekarkaсекарка (слав.), от секарь – серп (слав.), т.е. «жница».
  4. pi-i-ka > pikпик (слав.), т.е. «вершина».
  5. ma-am-ma-an > maamaan > mamanмаман (слав.), т.е. «матрона», «богородица».
  6. i-tuk-ka > stojkkajстойкий (слав.), т.е. «воин».
  7. za-na-nu-tum > zanozamiзанозами (слав.)(замена z/n), где «утыкать занозами», некий воинский ритуал инициации юноши (в частности использовался у племени майя).
  8. irjarяр/ярый (слав.), где «ярый» – эпитет солнца, а здесь Мардука.
  9. li-ra-i-su > lira svjлира своя (слав.), возможно, лира – лилия через редукцию l/r.
  10. isukašta > vesi kagdaвеси каждому (слав.)
  11. maškuiš-patum > mug-ku pjatnjмужики изпятные (слав.), где «изпятные» -вместо ног рыбий хвост.
  12. sa-pa-ra > sapara > speare – копьё (англ.) >s-perjс оперением (слав.), по сути это «стрела с оперением».
  13. uš-te-is-bi-tausta izbitaуста избити (слав.), т.е. упрекая, ругая друг друга.
  14. mim-miaмимоша (слав.), т.е. миновал, вышел, испусти (дух).
  15. me-lam-miu >melamid svj – меламедов своих (слав.), где «меламед» учитерь у караимов./ melamid > mela mudrj – мулла мудрый/молитвенник мудрый (слав.)
  16. me – ме – символ жизни (Ω – акх, наряду с джед – изобилие и уас – власть у древних египтян) у шумер, древних египтян, ацтеков и других древних народов (непременный атрибут высших богов), вероятно связан с созвездием Ориона, очертания которого напоминают  Ω (омега), а также сердце человека; мера жизненных сил. В древнеегипетской мифологии  меру жизненных сил (сердце) в подземном мире меряет на весах бог Анубис.
  17. ma-lak > malak – молоко (слав.), иначе, «Млечный путь».
  18. iluKingu – бог Кингу (аккад.), муж Тиамат/ velu Kingu > velu Kniga великая книга (слав.)(перест. i/n), скрижали.
  19. ha – халдей (слав.), жрец, гадатель, книжник.
  20. tahāzi – возможно, искаж. akx – символ жизни (см. п. 16) > tahazi > vdox-zi вдох жизни (слав.), т.е. душа, МЕ (акх - вход) – мера души.
  21. bat-ti-ka > bud-tika > budka strjkaбудка стройка (слав.), иначе, «мироздания строение», «»космоса строение», где bat /bud/baum > brvn – бревно (слав.), т.е. дерево, дом из дерева; -tika (stjka стойка/стройка– слав.) – приставка-окончание в греческих словах-терминах типа матема-тика, эсте-тика и прочее.
  22. šul-ma-nu > shalmani – шалман > solevarnjaсолеварня (слав.)
  23. tam-ma > shtamm – стопа/штамп (слав.), печать; stamp – печать (англ.)

 

 

Анализ переводов Энума Элиш

 

Классическая трактовка Энума Элиш (Таблица 4)

 

Мардук восседает на троне, остальные боги восславляют его, но просят доказать свое могущество. По слову Мардука исчезает, а затем появляется звезда, и уже никто не сомневается в его величии. Всемощий бог вооружается для битвы, берет лук, стрелы, булаву, сеть. Семь ветров служат Мардуку, а четыре урагана, подарок Ану, он запряг в колесницу и бросился в бой, зажав в руке траву заклинаний.

Вначале Мардук и Тиамат обмениваются взаимными обвинениями, а затем начинается битва. Владыка набрасывает на праматерь сеть и пускает ей в чрево буйный вихрь. Затем он пронзил ее стрелой, разрезал ей внутренности и вынул сердце. После победы над предводительницей Мардук истребляет все ее воинство, берет в плен Кингу и отнимает у него таблицы судеб. Немного отойдя от битвы, всемогущий бог разрубил попалам тело поверженной Тиамат. Одну половину он поднял вверх и сделал небом, а другую — землею. На небе он создал Эшарру — подобие земного жилища Апсу — и поселил там Ану, Энлиля и Эа.

 

 

Классический перевод Энума Элиш (Таблица 4)

 

Ему воздвигли престол почета.

Пред отцами он сел для участья в Совете:

“Сколь же славен ты меж богов великих,

Несравненна судьба твоя, твое Слово — Ану!

5 Мардук, славнейший средь богов великих,

Несравненна судьба твоя, твое Слово — Ану!

Непреложно отныне твое повеленье,

Вознести, ниспровергнуть — в руке твоей ныне!

Твои истинны речи, слова не ложны,

10 Ни один из богов твоих границ не преступит!

Ты — опора и мудрость храмов божьих,

В их святилищах место займешь ты отныне!

Лишь ты, о Мардук, наш отомститель!

Надо всей вселенной мы даем тебе царство!

15 Воссядь же в Совете, твое Слово владычно!

Да будет без промаха твое оружье, да поразит оно вражью силу!

Кому веришь ты — спасена того жизнь, о Владыка!

Но бога, что злое замыслил, — погуби его душу!”

Звезду меж собою они положили.

20 Первородному Мардуку так сказали:

“Ты возвышен, Владыка, надо всеми богами!

Уничтожить, создать — прикажи, так и будет!

Промолви же Слово — звезда да исчезнет!

“Вернись!” — прикажи - и появится снова!”

25 По слову уст его звезда исчезла.

“Вернись!” — приказал, и она появилась.

Боги-отцы, силу Слова увидя,

Ликовали и радовались: “Только Мардук — властитель!”

Дали жезл ему, трон и царское платье,

30 Оружье победное, что врагов поражает.

“Ступай же, жизнь прерви Тиамат!

Пусть ветры развеют ее кровь по местам потаенным!”

Как боги-отцы решили судьбу Владыки,

Путем удачи, дорогой успеха пустили.

35 Он лук избрал оружием в битве,

Изготовил стрелы, тетиву приладил.

Булаву схватил он своею десницей,

Лук и колчан на боку повесил.

Выпустил молнию перед собою,

40 Сверкающим пламенем наполнил тело.

Он сделал сеть: уловить изнутри Тиамат,

Он четыре ветра поставил, ничто из нее чтоб не вышло,

Дар отца его Ану, он вдоль сети расставил ветры.

Он создал Разрушающий Ветер, Ураган и Песчаную Бурю,

45 Четыреждымощный ветер, Семишквальный,

Мятежный, Непостоянный Ветер.

Он направил ветры, что сотворил он, — всю семерицу,

За ним они встали — изнутри сотрясать Тиамат.

Потоп, оружие грозное, поднял Владыка.

50 На страшную взошел колесницу — непобедимых Вихрей.

Он их поставил, он впряг всю четверку в упряжку:

Душегубца, Злодея, Топчуна, Быстроскока.

В оскале их пасти, их клыки ядовиты.

Покоя не ведают, убиение знают.

55 Он поставил направо Бой Свирепый и Натиск,

А налево поставил Отпор — отраженье ударов.

Ужасом, словно плащом, он покрылся.

Он главу окружил сиянием грозным.

Вышел владыка, вперед устремился,

60 К Тиамат яростной путь свой направил.

Вложил в уста свои заклинанье,

Ядовитые травы зажал в руке он.

И тут вокруг него заметались, боги вокруг него заметались.

Боги, отцы его, заметались, боги вокруг него заметались.

65 Владыка приблизился заглянуть в Тиамат,

Кингу, супруга ее, разведать планы.

Глядит — и сбивается его походка,

Мутится разум, мешаются мысли.

И боги-помощники, что с ним рядом стояли,

70 Потемнели ликом, как героя узрели.

Заклинанье он кинул — Тиамат не двинула шеей.

На устах ее — дикая злоба, в уме — вероломство.

“Что же ты вышел и боги сгрудились так тесно?

С мест своих они на твое посбивались место?!”

75 Потоп, оружие грозное, поднял Владыка.

Тиамат взбешенной, так он ей крикнул:

“Что ты для виду добро предлагаешь,

А сердцем злобным измышляешь сраженье?

Кричали сыны — отцы их презрели,

80 А ты, их праматерь, ненавидишь милость!

В полюбовники Кингу ты избрала,

В сан Ану ввела, ему не должный!

Владыке богов Аншару ты уготовила злое!

И богам, отцам моим, ты также зло замышляешь!

85 Да будут войска твои готовы, да будет поднято оружье!

Становись! Ты и я сойдемся в сраженье!”

Когда это услыхала Тиамат,

В мыслях помутилась, потеряла рассудок.

Взревела, вверх взвиваясь, Тиамат,

90 От подножья до верха сотряслась ее туша:

Чары швыряет, заклинанья бормочет.

А боги к сраженью оружие точат.

Друг на друга пошли Тиамат и Мардук, из богов он мудрейший,

Ринулись в битву, сошлись в сраженье.

95 Сеть Владыка раскинул, сетью ее опутал.

Злой Вихрь, что был позади, он пустил пред собою,

Пасть Тиамат раскрыла — поглотить его хочет,

Он вогнал в нее Вихрь — сомкнуть губы она не может.

Ей буйные ветры заполнили чрево,

100 Ее тело раздулось, ее пасть раскрылась.

Он пустил стрелу и рассек ей чрево,

Он нутро ей взрезал, завладел ее сердцем.

Ее он осилил, ей жизнь оборвал он.

Труп ее бросил, на него наступил он.

105 Как убил он предводительницу Тиамат, —

Рассеялось войско ее, разбежались отряды.

А боги-соратники, что с ней выступали,

От страха дрожа, назад повернули,

Убежали, жизни свои спасая,

110 Но в кольце оказались, ускользнуть не сумели.

Он в плен их забрал, разбил их оружье.

Брошены в сеть, очутились в ловушке.

По углам забившись, рыдали тяжко.

Понесли наказанье - в заключенье попали.

115 А одиннадцать, тех, что грозили страхом,

Скопище тварей, что шло с ней справа,

Он бросил в оковы, связал им руки,

Все их воинство он растоптал под собою.

И Кингу, что был надо всеми главным, —

120 Он сковал его, Демону Смерти предал.

Он вырвал таблицы судеб, что достались тому не по праву,

Опечатал печатью, на груди своей спрятал.

Как разбил, уничтожил он своих супостатов,

Как бык растоптал врагов надменных.

125 Укрепил над врагами славу Аншара.

Мечты Нудиммуда исполнил Мардук храбрейший,

Над богами закованными он закрепил победу.

К Тиамат, что он одолел, он снова вернулся.

На ноги Тиамат наступил Владыка.

130 Булавой беспощадной рассек ей череп.

Он разрезал ей вены, и поток ее крови

Северный ветер погнал по местам потаенным,

Смотрели отцы, ликовали в веселье.

Дары заздравные ему послали.

135 Усмирился Владыка, оглядел ее тело.

Рассек ее тушу, хитроумное создал.

Разрубил пополам ее, словно ракушку.

Взял половину - покрыл ею небо.

Сделал запоры, поставил стражей, —

140 Пусть следят, чтобы воды не просочились.

Пересек небосвод, обозрел пространство.

Подобье Апсу, чертог Нудиммуда, он измыслил.

Размеры Апсу измерил Владыка.

Отраженье его — Эшарру создал.

145 Эшарру, кумирню, что поставил на небе.

Ану, Энлилю и Эйе в их созвездьях-святилищах устроил стоянки.

 

 

Сюжет Энума Элиш, таблица 4 (Тимофеев В.Н.)

 

Строки 1-16 таблицы 4 повествуют о непорочном зачатии Мардука от небесного духа. Мардук рождается у рабов (ярёмных) отца и матери, которая жница. У колыбели Мардука стоит бог Ану. Пророчица Ининна (Няня) предвещает рождение Мардука. Мардук растёт не по дням, а по часам и юношей проходит инициацию у всевышних богов. Мардук обозревает свой народ и приносит жертвы во имя богов. Матери Мардука подданные (калики перехожие) приносят дары.

Здесь существует определённая аналогия с рождением Христа (непорочное зачатие).

Строки 17-32 описывают заслуги Мардука перед народом: создание семитского письма, узаконивание старых и новых богов, тучные пастбища, сытые корма. Мардук восхваляет свою мать, которая на небесах с его знаменитыми людьми и рабами обитает в райских кущах.

Строки 33-46 Приношения богу Белу, описание райских кущ. Битва Мардука с Темнотой (змеёй).

Строки 47-57 Выезд на колеснице лошадей Мардука против Темноты.

Строки 58-72 Пир Мардука по случаю победы над Темнотой. Мардук овладевает Книгой (скрижалями) халдеев, которая написана писцом Анитой.

Строки 73-86 Мардук в колыбели.

Строки 87-118 Мардук создаёт новых богов. Описание шумерских рун и рисунков пленённых халдеев.

Строки 119-133 Запрет Мардуком Книги халдеев. Обращение народов Шумера к богу Дагону.

Строки 134-146 Изготовление личных цилиндрических печатей шумерами.

 

Вавилон и Библия

 

а) Библия – (греч. biblia – буквально книги) > bucvnia – буквенная (прасл.)( замена c/b, v/l, пропуск n).

b) Библия – Вавилон (шум. Кадингирра – Ka-Dingir-ra > Ka-Tigrinj –reka – ворота Тигра-реки (слав.); аккад. Бабилу, букв. – ворота бога > Babilu – Вавилон)

 с) русск. Вавилон > Vavilon > Babilon – Бабилон (слав.)(редук. b/v) > babilu – Вавилон (акад.) > papurus – папирус (слав.)(редук. p/b, r/l), где «папирус» – материал из тростника для письма; срав. paper – бумага (англ.); papirosa – папироса (слав.), где папироса, свёрнутая в трубочку тонкая бумага, набитая табаком для курения.

d) бумага – bumaga > papiros(ka) – папирос(кА) (слав.)(редук. p/b, p/m, k/g); если хотите, «бабло» (жарг.) > babilu > «бабки» (жарг.) > babki > bumagki – бумажки (слав.)(редук. m/b, пропуск g)

е) папирос – papir(os) > trubba – труба (слав.)(инверсия papir, пропуск t, редук. b/p)

Итак, папирус свёрнутый в трубочку (свиток) – это бумага, книга, Библия, Вавилон. Следовательно Библия – это вавилонское сказание по происхождению (Энума Элиш), адаптированное под иудейские племена.

Интересно, что вавилонский бог Мардук изображается на цилиндрической печати с кольцом и свитком в левой руке, согнутой в локте (рис.1, Энума Элиш, таблица 3), хотя этот больше напоминает символ «акх» (др.-егип.), символ жизни, похожий на греческую букву омега Ω.

 

Символ жизни

 

На многих рисунках шумеров, древних египтян, ацтеков, изображаемые боги держат в руках кроме посоха «уас», некий символ, похожий на греческую букву омега Ω с присоединённой снизу палочкой или без неё, как на рис. 2-3.

 

 

Рис. 2.  На илл.: рис. из Книги мёртвых. Ани, 89. Ок. 1250 г. до н. э. [2].

 

 

Рис. 3. На илл. Сет,Нейт, Собек [2].

 

Боги держат в руках посох «уас» и символ жизни «акх»,

 

 

Рис. 4. На илл.:Пта, как мумия; Секхмет с головой львицы; Нефертум со цветком лотоса на голове. [2].

 

Секхмети Нефертум  держит в левой руке символ жизни «акх»

 

 

Рис. 5. На илл.: Сопду даёт жизнь Гору.

 

Жизнь соколу даётся через символ «акх» (дыхание).

Сохранились рисунки отдельного символа анкхи (др.-егип.) и Танит (Израиль), которые внешне конструктивно очень похожи.

 

 

Рис. 6. На илл.: 1. символ Танит, найденный в Израиле (Camocon.Википедия);
2. Египетские
анкхи из книги "The Wisdom of the Egyptians" by Brian Brown, 1923 [2].

Здесь мы видим, что нижняя часть символа «акх» раздваивается, хотя на подавляющем числе изображений этого символа мы видим один как бы срощенный конец.

 

Я пытался найти более схожий вариант символа жизни, где нижний конец символа «акх» раздваивается, и мои поиски увенчались успехом (рис. 7).

 

 

Рис. 7 Вверху, над соколом- символом гора, изображён крылатый солнечный диск [2].

 

Справа от сокола символ «акх» с раздвоенными концами и посох «Уас».

Еще пример символа МЕ с раздвоенными концами.

 

 

Рис. 8. На амулете изображён Тот в облике его священного животного - павиана и Сет в облике своего животного, которое до сего дня не было идентифицировано. [2].

Слева – символ МЕ с нижними раздвоенными концами.

 

В таком виде символ жизни или МЕ весьма похож на абрис созвездия Орион (рис. 6).

 

 

Рис. 9. Созвездие Орион на звёздной карте неба.

 

У древних египтях было три главных символа: «акх» - символ жизни, «джед»- символ изобилия и «уас» - символ власти.

 

 

Рис. 10. На илл.: акх, джед и уас. [2].

 

С понятием символа жизни я соглашусь, но в отношении других символов есть вопросы. Символ «уас» скорее напоминает проросшее зерно, как изображено на рис. 9.

 

 

Рис. 11. Жрец поливает мумию Осириса из которой прорастают всходы, заложенные под мумию в виде символов жизни «акх» (дыхания) и посоха «уас» (проросшее зерно).

Следовательно, «уас» - символ урожая или изобилия, а символ «джед» - символ (иерархической) власти, где изображена башня с кольцами надстройки.

джед - dged > drgt - держать (слав.), или держава.

уас - uas > kls - колос (слав.)

По всей вероятности символ жизни МЕ со временем трансформировался в христианский крест (рис. 10), утратив своё первоначальное значение.

 

 

Рис. 10

 

 

Литература

 

1.         L. W. King, Seven tablets of creation, Luzac end CO. 1902, London

2.    И.Болл "Дети Падших. Как История стала Мифом", http://samlib.ru/b/boll_i_n/childrenoffallen.shtml

 

Enuma Elish

 

«Души элизиум»

 

Аккадский эпос о сотворении мира. 
Один из основных мифических и магических текстов

 

Перевод В.Н. Тимофеева (синий шрифт) 03.02.2016

 

Таблица 5

 

001. u-ba-uš-šim man-za-za ilāni 1rabūtipl

В общем, именуют звёзды великих богов, орбиты планет

002. 2kakkabānipl  tamilu-nu lu-mai uš-zi-iz

знаков небесных множество в печати-цилиндры. Солнце, луна, всё живое,

003. u-ad-di šatta mi-is-ra-ta u-ma-as-sir

воды, сады, местные роды умещены в

004. XII arhē kakkabāni IIITA-A-AN uš-zi-iz

12 арок знаков небесных, на три части делённые всё живое.

005. iš-tu u-mi ša šatti us-s[i…] u-su-ra-ti

Истинно умом царь садил все …и судил роды.

006. u-šar-šid man-za-az iluNi-bi-ri a-na ud-du-u rik-si-šu-un

И царь сидит, именует звёзды бога Небесного, ано, удит в реке солнечной,

007. a-na la e-piš an-ni la e-gu-u ma-na-ma

ано духом его писал Аннита, духом его марано, именовано,

008. man-za-az  iluBel u iluE-a u-[k]in it-ti-šu

именованы звёзды богу Белу и богу Эа, что окинули эту свою

009. ip-te-ma abullēpl ina si-li ki-lal-la-an

оба темь обилием множества. Иначе цилиндры, которые овальные,

010. ši-ga-ru ud-dan-ni-na šu-me-la u im-na

сигарные, удлинённые свои малёваны и именные.

011. ina- ka-bit-ti-ša-ma iš-ta-kan e-la-a-ti

Иначе, кибитка Шамаша истаскана ею, летела

012. iluNannar-ru uš-te-pa-a mu-ša ik-ti-pa

великая Инанна орав во все степи мешая, яко дыбя

013. u-ad-di-šum-ma šu-uk-nat mu-ši a-na ud-du-u u-me

воды шумные, сухоту внутри мешая, ано, удить умели

014. ar-hi-šam la na-par-ka-a ina a-gi-[e] u-sir

арки (созвездий) сами духи на барке. Иначе, огни взирают.

015. i-na rēš ar-hi-ma na-pa-hi [i-na] ma-a-ti

Иначе, решение арки (созвездия) имеют, несут покой, иначе имеют

016. kar-ni na-ba-a-ta ana ud-du-u VI3 u-mi

корни неба отчего, ано удить 6 (век ?) по уму,

017. i-na ū-mi VIIKAN a-ga-a [šum-šu]-la

иначе, по уму, 7 век конец, огонь шумерам сулит. 

018. [um]u XIV-tu lu-u šu-tam-hu-rat meš-l[i…]-u

По уму 14 век людям суждено хворать, молиться, лить

019. [e-n]u-ma iluŠamaš i-na i-šid šame(e) [….]-ka

душе бога Шамаша, иначе, всядет семитка,

020. [….]-ti šu-tak-si-ba-am-ma bi-ni ar-[..]-uš

удить судака рыбу иметь, баяно арками всеми.

021. [….] ..a-na har-ra-an  iluŠamaš šu-tak-rib-[ma]

…ано, хранит бог Шамаш судака рыбу.

022. [ina ūmi…]KAN lu  šutam-hu-rat iluŠamaš lu ša-na-[..]

Иначе, по уму N век конец, людям суждено хворать, богу Шамашу людям жатву нести.

023. […..N]-ši-um ba-‘-I u-ru-uh-ša

…по уму баяно городам ухи жатва.

024. […….N š]u-tak-ri-ba-ma di-na di-na

N век судака рыбу имети едать, едать.

025. […………..] ha-ba-la

…кабала.

026. […………..] ia-a-ti

 

 

Примечание

 

  1. rabūtipl  > orbiti – орбиты (слав.)

  2. kakkabānipl > znakka nebj – знаки неба (слав.)(замена z/k, пропуск n, инв. bān)

  3. VI – число 6-й, означающее порядковое числительное, вероятно, век (вряд ли в столь глобальном документе идёт речь о годах и тем более о днях).

 

 

Анализ переводов Энума Элиш

 

Классическая трактовка Энума Элиш (Таблица 5)

 

Затем Мардук сотворил звезды на небе, дал сияние Луне и Солнцу, определил день и ночь. В поврежденной части таблицы возможно рассказывалось о создании растений и животных. Последняя часть посвящена восхвалению Мардука другими богами.

 

 

Классический перевод Энума Элиш (Таблица 5)

 

Он устроил стоянки богам великим.

Звезды-планеты, подобья богов, он сделал.

Он год разделил — начертил рисунок:

Двенадцать месяцев звездных расставил он по три.

5 Когда ж начертил он на небе рисунок дней года,

Закрепил он стоянку Неберу, дабы центр указать всем звездам.

Никто бы не погрешил, не стал бы небрежен!

По сторонам Неберу он сделал стоянки Энлилю и Эйе.

С обеих небесных сторон открыл он ворота.

10 Он затворы поставил справа и слева.

Он зенит во чреве Тиамат поставил.

Дал сияние Месяцу — хранителю ночи!

Научил его сотворению дня — для распознания суток!

“Не прекращая, весь месяц, изменяй рисунок тиары!

15 Вначале, над страною вздымаясь,

Рога тиары взноси до дня шестого!

В день седьмой появись в половине тиары!

На пятнадцатый день удвой половины — и так каждый месяц!

Когда ж солнце тебя на горизонте узреет,

20 Уменьшайся в короне, отступай обратно!

Исчезая, к дороге солнца приблизься,

И на тридцатый день вновь вставай против солнца!”

 

Разбито более 20 строк.

 

45 Когда дни справедливые солнцу назначил,

Стражей дня и ночи поставил,

Истеченье слюны Тиамат

Мардук собрал и согнал ее в тучи,

Сгрудил ее в облака кучевые.

50 Веянье ветра, дожди и холод,

Воздымание бури — ее слюны истеченье —

Распределил, своей власти доверил,

Он посгавил главу Тиамат, он на ней гору насыпал.

Он бездну открыл — устремились потоки.

55 Тигр и Евфрат пропустил он сквозь ее очи,

Ее ноздри заткнул он — накопил там воды,

Насыпал на грудь ее гору крутую,

Дабы воды собрать, устроил ямы,

Загнул ее хвост, скрутил как веревку, —

60 Укрепить Апсу под ногами своими,

Сделал ляжки ее опорою неба,

Отделил половину ее — поставил землю,

Он прах закрепил внутри Тиамат,

Сеть размотал, освободил ее тело.

65 Так создавал он небо и землю,

Связь небес и земли скрепил он прочно,

Затем он назначил свои ритуалы, установил свои обряды.

Бразды правленья велел взять Эйе,

Таблицы судеб принес, что забрал у Кингу, —

70 Дар заздравный, — одарил им Ану.

 

 

Сюжет Энума Элиш, таблица 5 (Тимофеев В.Н.)

 

Звёзды, созвездия именованы Мардуком для богов небесных, бога Бела, бога Эа, все записи о мироздании и жизни внесены в списки под руководством Мардука писцом Анитой и в личные цилиндрические печати самими шумерами.

Cтроки 15-26 повествуют о предсказаниях по созвездиям неба.

  

Литература

 

1.         L. W. King, Seven tablets of creation, Luzac end CO. 1902, London

 

Enuma Elish

 

«Души элизиум»

 

Аккадский эпос о сотворении мира. 
Один из основных мифических и магических текстов

 

Перевод В.Н. Тимофеева (синий шрифт) 03.02.2016

 

Таблица 6

 

001. iluMarduk zik-ri ilāni ina še-mi-šu

Великий Мардук знаки рисовал великим богам, иначе, семитов

002. [ub]-bal lib-ba-šu i-ban-na-a [nik-la-a-ti]

Вавилона любиша, во баянии знаки ладил,

003. [ip-šu] pi-i-šu a-na iluE-a [i-zak-kar]

описи писал, ано великому Эа, узаконил

004. [ša] ina lib-bi-šu uš-ta-mu-u i-nam-din [ana-ša-a-šu]

царя. Иначе, любиша устами именованы дни, сажена

005. da-mi lu-uk-šur-ma is-si-it-[tu]m lu-[…]

женщина с бровями подведёнными, везомая людям

006. lu-uš-ziz-ma amēla(a) lu a-me-lu1 ..[…]

лучшую жизнь мамлюкам людям, омелой…

007. lu-ub-ni-ma amēla(a) a-šib […]

людей обнимала, мамлюков…

008. lu-u en-du dul-lu ilāni-ma šu-nu lu-u pa-pa […]

Люди, жрецы дудели в дудки великим богам солнечным, люди …

009. lu-ša-an-ni-ma al-ka-ka-ti ilāni lu-nak-ki-[ir…]2

лужи души алкали, катили великие боги Илуянки ярые

010. iš te-niš lu kub3-bu-tu-ma a-na lim-na lu-u […]

из тени, человека куб будима, ано ломана людей …

011. i-pu-ul-lu-šu-ma4 iluE-a a-ma-tum i-z[ak-kar]

во полюса имети бога Эа умотаного узаконили

012. [..]-t [um-š]u-ut šal-hu(?)-tum ša ilāni u- ša-an-[…]

…свет жалкий царю великие боги усадили…

 

 

Примечание

 

  1. a-me-lu omela (слав.), здесь игра слов: омела - лиана, кустарник полупаразит, обвивающий деревья в отличии от amēla(a) – mamluk – белый невольник.

  2. lu-nak-ki-[ir…] > lunakki/ilujanakki jarjлунки/Иллуянки ярые (слав.), т.е. луны, спутники Земли; кометы со змеиными хвостами (огненные змеи).

  3. kubкуб/клуб (слав.)(пропуск l), т.е. глобус, планета.

  4. i-pu-ul-luu-ma > vo pullusi imetiво полюса имети (слав.), вероятно,  смена полюсов планеты Земля от проходящей мимо кометы.

 

Анализ переводов Энума Элиш

 

Классическая трактовка Энума Элиш (Таблица 6)

 

Наконец Мардук замыслил создать человека и делится своими планами с премудрым Эа. Собрав совет богов, он решает принести в жертву коварного Кингу и все соглашаются на это. Кингу убивают, выпускают из него кровь, из которой Эа создает людей и возлагает на них бремя служения богам. В благодарность за все деяния боги решают построить для Мардука в Вавилоне храм Эсагилу. По завершении работ все собираются на пир, во время которого устанавливают на небе лук Мардука. Затем Аншар, Лахму и Лахаму нарекли всемогущего каждый тремя именами и посоветовали остальным сделать также.

 

 

Классический перевод Энума Элиш (Таблица 6)

 

Мардук, речи богов услышав,

Сердцем задумал искусное сделать,

Уста открыл он и молвит Эйе,

Что в сердце задумал, в уме замыслил:

5 “Кровь соберу я, скреплю костями,

Создам существо, назову человеком.

Воистину я сотворю человеков.

Пусть богам послужат, чтоб те отдохнули.

Божьи пути изменю и улучшу:

10 Почитаемы — все, но два будут рода”.

Эйа ответил, слова промолвил,

Совет добавил, чтоб богов успокоить:

“Да будет выбран один из братства,

Он да погибнет — люди возникнут!

15 Великие боги пусть соберутся —

Один — виновник, отпущение — прочим!”

Мардук собрал богов великих,

С милостью принял, изрек указанье.

Почтительно боги ему внимали.

20 К Ануннакам обратил Владыка речи:

“Если верны ваши прежние клятвы,

Истинно ныне мне да ответьте —

Это кто замыслил сраженье,

Взбаламутил Тиамат, устроил битву?

25 Да будет схвачен устроивший битву,

Его покараю, вы ж мирно живите!”

Отвечали Игиги, великие боги:

“Царю-божеству-небес-и-земли”,

Советнику божьему, своему господину:

“Это Кингу устроил сраженье,

30 Взбаламутил Тиамат, затеял битву!”

Связали его, притащили к Эйе.

Объявили вину его, кровь излили.

Людей сотворил он на этой крови,

Дал им бремя божье, богам же — отдых.

35 Как Эйа, мудрейший, род людской создал,

Возложил на него божье бремя!

Непостижимо для разума это деянье —

По замыслу Мардука Нудиммуд исполнил!

Разделил тогда Мардук, Владыка божий,

40 Всех Ануннаков, дольних и горних,

К Ану приставил — охранять решенья.

Триста на небе он выставил стражей.

Земле такую же долю назначил.

Шестьсот поселил их на земле и небе.

45 Когда отдал он все приказанья,

Ануннакам небес и земли назначил судьбы,

Ануннаки уста свои открыли,

К Мардуку, владыке богов, обратили слово:

“Ныне, владыка ты наш, как вольности нам ты назначил,

50 Благодарностью нашей тебе что еще будет?

Кумирню воздвигнем, наречем ей имя!

Почивальню твою, в ней и мы заночуем, и мы отдохнем в ней!

Мы заложим святилище, место престола!

В день, когда мы прибудем, и мы отдохнем там!”

55 Как услышал Мардук эти речи,

Словно ясный день просиял он ликом:

““Врата бога” постройте, как вы возжелали!

Кирпичи заложите, создайте кумирню!”

Лопатами замахали Ануннаки.

60 В первый год кирпичи для храма лепили.

По наступленье второго года

Главу Эсагилы, подобье Апсу, воздвигли.

При Апсу построили зиккурат высокий.

Ану, Энлилю и Эйе, как и в Апсу, поставили там жилища.

65 В величье Мардук воссел перед ними,

От подножья Эшарру они осмотрели до рогов зиккурата.

Когда же закончили Эсагилу,

Все Ануннаки молельни себе воздвигли

Триста Игигов земли, триста — небес, шестьсот из Апсу, — всех их собрал он,

70 Владыка, в святилище, что жильем его стало,

Он богам, отцам своим, пир там устроил: “Вот Вавилон —

“Врата божьи” — жилье ваше ныне

Радуйтесь в нем, веселитесь, ликуйте”.

Места свои заняли великие боги,

75 Расставили кубки, на пиру воссели,

Когда ж завершили веселый праздник,

Возвышенное в Эсагиле сотворили

Все уставы назначили, все предначертанья,

Всем богам закрепили места на земле и на небе.

80 Великие боги — пятьдесят их воссело,

Семь богов Судьбы — выносить решенья — определили.

Лук, оружье свое боевое, положил перед богами Владыка.

Сеть, что он сотворил, отцы его боги узрели,

Оглядели лук, его форма искусна.

85 Хвалили рук его творенье,

Лук пред Советом богов воздел и вымолвил Ану,

Поцеловав “Воистину — это дитя мне”.

Нарек Ану Лук именами “Долгодрев” — его первое,

“Победитель” — второе,

90 Третьим станет “Созвездие Лука” — в небесах ему дал сиянье

Меж созвездий дал место ему, меж богов, его братьев!

Как Луку судьбу назначил Ану,

Престол воздвиг — меж богов высочайший,

И в Совете богов тот Лук поселил он.

95 Собрались на Совет великие боги,

Укрепили, упрочили Мардука долю —

Сами себя обрекли проклятью,

Поклялись водой и елеем, горла коснувшись:

Над всеми богами ему дали царенье,

100 Над 6oгами небес и земли власть ему дали.

Величал его Аншар — нарекал Асаллухи.

“К речению уст его склонимся покорно,

Отверстым устам его да внемлют боги,

Горе и долу прочны его указанья,

105 Да будет возвышен наш сын-отомститель,

Славна его власть, да не будет ей равных

Детищ своих, черноголовых, воистину пастырем он будет

Во веки веков, да не позабудут, да назовут они его деянья,

Да установят его отцам великие хлебные приношенья,

110 Да позаботятся об их храмах, в благочестии содержать да будут,

Да будут зажжены воскуренья, да побудят они людей к заклинаньям

Подобье того, что на небе он создал, на земле да сделано будет,

Черноголовых да научит почитать его боязливо!

Да помнят люди, да взывают к богу!

115 По словам его уст да чтят богиню!

Божествам да приносят хлебные жертвы!

Без небреженья богов да содержат!

Пусть страны свои они возвысят, пусть храмы свои они воздвигнут!

Воистину поделят богов черноголовыемежду собою!

120 Нам же, сколько бы имен мы ему ни давали, главное — он воистину бог наш!

Назовем же пятьдесят имен его ныне!

Да будут славны его дороги, да будут равны им его деянья!

Мардук! Так отец его Ану нарек от рождения!

Он создатель водопоев и пастбищ, обогащает он их загоны!

125 Он, кто своим оружьем-потопом поражает своих супостатов!

Кто богов, отцов своих, от напасти избавил!

Он, Сын-Солнце, меж богами сияет —

В сиянии его блеска да будут ступать они вечно!

Людей, что он создал, дал им жизни,

130 Дал им бремя божье, а богам свободу —

Создать и разрушить, казнить и простить —

Воистину, то в его лишь власти, со страхом почтительным на него да взирают!

Марукка — о да, это бог их, их сотворитель!

Он, кто радует сердца Ануннаков, успокаивает Игигов!

135 Марутукку — он прибежище стран, городов и народов!

Этим именем навеки люди его восславят!

Мертакушшу — яростный и разумный, разгневанный и великодушный,

С сердцем просторным, с печенью доброй!

Лугальдимеранки имя его, так наречен он был в Совете!

140 Его уст реченья мы возносим надо всеми богами, его отцами!

Он воистину владыка надо всеми богами земли и неба! Царь!

От его приказаний в страхе боги горе и долу!

Наделугальдимеранки — этим именем его мы назвали, он - всех богов советник!

Он, кто нам в невзгодах наших на земле и в небе дал приюты!

145 Он, кто закрепил стоянки всем Игигам и Ануннакам!

От этого имени его дрожат и трепещут в кельях боги!

Асаллухи — имя его, коим нарек отец его Ану!

Меж богов он воистину мудрейший и мощный!

Как в его имени то звучит - стран и богов он дух-покровитель!

150 Он, кто спас в двоеборье могучем наши обители от разрушенья!

Асаллухинамтила — бог, сохраняющий жизнь,так во второй раз его назвали!

Ибо, как собственные творенья, богов пораженных он исцеляет!

Владыка! Светлыми заклинаньями богов умерших он оживляет!

Он, разрушающий супостатов! Хвалу ему да вознесем мы!

155 Асаллухинамру - светоч, так в третий раз его нарекли мы!

Сияющий бог, что наши пути освещает!”

Так по три имени дали ему Аншар, Лахму и Лахаму,

И богам, сынам своим, молвили слово:

160 “Нарекли мы его тремя именами каждый,

Ныне и вы, нам подобно, ему имена нареките!”

Возликовали боги, приказ тот услышав, в Убшукине они обменялись советом.

“Сыну-воителю, отомстителю нашему,

Ныне нашей опоры да восславим Имя!”

165 В Совете воссели — одарять Судьбою,

Соблюдая обряд, нарекать ему Имя.

 

 

Сюжет Энума Элиш, таблица 6 (Тимофеев В.Н.)

 

 Продолжение темы создания Мардуком созвездий подобным богам, Мардуком узаконен царь Вавилона, который справедливо правит людьми. Но небесные боги таят испытания людям, они насылают кометы или метеориты, которые способны потревожить покой людей на Земле.

 

 

Литература

 

1.         L. W. King, Seven tablets of creation, Luzac end CO. 1902, London

 

Enuma Elish

 

«Души элизиум»

 

Аккадский эпос о сотворении мира. 
Один из основных мифических и магических текстов

 

Перевод В.Н. Тимофеева (синий шрифт) 07.02.2016

 

Таблица 7

 

001. iluAsar-ri  ša-rik mi-riš-t[I mu-kin iz-ra-ti]

Бог Озарения, заря как только мерещится, муж концы озирает,

002. ba-nu-u še-am u ki-e mu-š[e-si ur-ki-ti]

баяние семенам и колосьям муж свыше ворковати.

003. iluAsaru-alim ša ina bīt mil-ki kab-t[u a-tar mil-ki]

Бог Озарения палима жатву, иначе, взбивает молоко кабылицы, одаривает молоком

004. ilāni u-tak-ku-u a-d[ir….]

великих богов, удойкой одаривает…

005. iluAsaru-alim-nun-na ka-ru-bu nu-ur [a-bi a-li-di1u]

Бог Озарения полыхание приносит, карябает ночь обе оладьи свои,

006. muš-te-šir te-rit iluA-nim iluBel [u iluE-a]

змею те зрят ужасную великий Ану, великий Бел и великий Эа.

007. šu-u-ma za-nin-šu-nu mu-ud-du-u [….]

Шумеров занимается солнце, мудрые ветры…

008. ša šu-ku-us-su hegallu us-sa [….]

жатву шукают, кущи хлебные колосят, веси…

009. iluTu-tu ba-an te-diš-ti-šu-nu [šu-u]

Богу Титу баяно, то душистое сено судимо,

010. li-lil sa-gi-šu-nu-ma šu-nu lu-u [pa-aš-hu-ni]

лелеют стога сенные солнечные шумеры пастушные,

011. lib-ni-ma šip-ti ilāni li-[nu-hu]

любимые собирают великим богам льняные колосья

012. ag-giš lu te-bu-u li-ni-‘-u [i-rat-su-nu]

стогуют, люди теребят льняные колосья, во ряды складывают.

013. lu-u šu-uš-ku-u-ma ina puhur ilāni [….]

Люди сушат корма, иначе покорные великим богам…

014. ma-am-man ina ilāni šamē(e) el-lu-ti

мамону, иначе, великие боги семена ели,

015. iluTu-tu iluZi-ukkin-na na-piš-ti um-ma-ni [ilāni]

богу Титу, богу Ржихе несли, написати умным великим богам

016. ša u-kin-nu an ilāni šamē(e) el-lu-[ti]

жатву окинути, ано, великие боги семена ели,

017. al-kat-su-un is-ba-tu-ma u-ad-du-u [….]

алкали солнце изводима воду…

018. ai im-ma-ši i-na a-pa-ti ip-še-ta-[šu….]

аи, имаши, иначе, оба те описатиша…

019. iluTu-tu iluZi-azag šal-šiš im-bu-u mu-kil te-lil-ti

богу Титу, богу жизни злаков жаловаши им будут муки, телушку,

020. il ša-a-ri ta-a-bi be-el taš-me-e u ma-ga-ri

или сорили требу белую утешную и магарыч

021. mu-šab-ši si-im-ri u ku-bu-ut te-e mu-kin hegalli

муж собираши, сумеричи и ко буди мякину хлебных колосьев

022. ša mumma-ni i-su a-na ma-‘-di-e u-tir-ru

сажал мимо поникших всех, ано молодые (побеги) утирал.

023. i-na pu-uš-ki dan-ni ni-si-nu šār-šu ta-a-bu

Иначе, пучки даны низшим новые царём своим, так и будут,

024. lik-bu-u lit-ta-‘-du lid-lu-la da-li-li-šu

лик будут лити воду, лити лю-ля, да лю-ли-ша

025. iluTu-tu iluAga-azagina ribī(i) li-šar-ri-hu ab-ra-a-te

богу Титу, богу Аге-злаков несут рабы, льют царю колосьев, обратно

026. be-el šip-tu ellitim(tim) mu-bal-lit mi-i-ti

белую сыпати, колдовати  тем, мужи баул лити, мыти

027. ša an ilāni ka-mu-ti ir-šu-u ta-ai-ru

жатву, ано, великих богов кормити яростных, что в тайных рунах

028. ap-ša-na en-du u-ša-as-si-ku eli ilānipl na-ki-ri-šu

описано жрецом деяния всех высших рыб, али великих богов накуриши,

029. a-na pa-di-šu-nu ib-nu-u a-me-lu-tu

ано пади солнцу, явлены мамлюки

030. ri-me-nu-u ša bul-lu-tu ba-šu-u it-ti-šu

рыбную жатву, болотами божьими идеша,

031. li-ku-na-ma ai im-ma-ša-a a-ma-tu-šu

лик названный, аи, умащивали, матери душу.

032. i-na pi-I sal-mat kakkadu ša ib-na-a ka-ta-a-šu

Иначе, писали жалобу матери, знаки дея, жатву явлена каташи

033. iluTu-tu iluMu-azag ina hanši(ši) ta-a šu ellu pa-ši-na lit-tab-bal

богу Титу, богу Мужу злаков, иначе, концы тащили колдовские, пожинали, лили таблице баул

034. ša ina šipti-šu ellitim(tim) is-su-hu na-gab lim-nu-ti

жатвы. Иначе, сыпатиша, колдовати тем иссохшим колосьям на на горбе ломати

035. iluŠag-zu mu-di-e lib-bi ilānipl  ša i-bar-ru-u kar-šu

богине Загнише. Мужи деят любимым великим богам множество жатвы, уборенной каросте.

036. e-piš lim-ni-e-ti la u-še-su-u it-ti-šu

её пищу, ломаную еду духу все судят, отдаша

037. mu-kin puh-ri ša ilāni [….]ib šu-un

мякину покорно своим богам…солнцу

038. mu-kan-niš la ma-gi-[ri……]

мужи кланяются низко духу магическому….

039. mu-še-šir kit-ti na-[……]

мужи сыр козий несут…

040. ša sa-ar-ti u k[i……]

жатву царице и …

041. ilu[Tu-tu] iluZi-si mu-šat-[……]

Богу Титу, богине Жизнице мужи садят…

042. mu-uk-kiš šu-mur-ra-tu […..]

мужи украшают свою стену…

043. ilu[Tu-tu] iluSuh-kur šal-šiš na-si[h ai-bi]

Богу Титу, богу Сахары жалуют шишки, несут сухари

044. mu-[sap]-pi-ih [ki]p-di-šu-nu [….]

мужи запихали, кипятили солнцу…

045. m[u-ba]l-li [nap-h]ar rag-g[i…..]

мужи баул лили, напихали рога…

пропуск строк

106. [….-r]u kakkaba š[a i-na ša-me-e šu-pu-u]

…руны, знаки небесной жатвы. Иначе, семена сыпали

107. lu-u sa-bit rēšu-arkāt šu-nu ša-a-šu lu-u pal-su [..]

люди, события рисовали, аркучи солнцу, садиша люди поле своё…

108. ma-a ša kir-biš Ti-amat i-tib-bi-[ru la a-ni-hu]

имаа жатву, коробиша Темноту, удивиша духа поникших колосьев,

109. šum-šu lu iluNi-bi-ru a-hi-zu kir-bi-šu

суммиша человек богам небесным рунами, очами зваши, коробиша (Темноту).

110. ša kakkabāniilu ša-ma-me al-kat-su-nu li-ki-il-lu

Жатву знакам небесным, богу Шамашу, алкати солнце лики великие,

111. kī-ma si-e-ni li-ir-ta-a ilāni gim-ra-šu-un

корма, сено, лирой дарили всех богов, гимном радуя солнце.

112. lik-me Ti-amat ni-sir-ta-ša li-si-ik u lik-ri

Лик меняя Темноты, не сердиша рисунку и лику рисованному,

113. ah-ra-taš nišēpl la-ba-rišpl u-me

очи радиша низших множество, духа божьего рисуя множество, ума

114. liš-ši-ma la uk-ta-li li-bi-il ana sa-a-ti

лишима, духа укатали любимого, ано садити

115. aš-šu aš-ri ib-na-a ip-ti-ka dan-ni-na

выси озрети, явлена ипотека, дани принесена

116. be-el mātāti šum-šu it-ta-bi a-bi iluBēl

владики мотати сумму удобную обеим богу Белу,

117. zik-ri iluIgigi im-bu-u na-gab-šu-un

зикккурата богу Игугу, им будет поднесён горб солнца,

118. iš-me-ma iluE-a ka-bit-ta-šu i-te-en-gu

изменима бога Эа накопления и деньги,

119. ma-a ša abēpl-šu u-šar-ri-hu zik-ru-u-šu

имаа жатву обеимша и царю колосьев и зиккурату своему

120. šu-u ki-ma ia-a-ti-ma iluE-a lu-u šum-šu

судиша корма, иа отыма у бога Эа. Люди сумму свою,.

121. ri-kis par-si-ia ka-li-šu-nu li-bil-ma

рекоша порцию калёному солнцу, любимого

122. gim-ri te-ri-ti-ia šu-u lit-tab-bal

гимном радуя, треть судили, лили таблице баул.

123. ina zik-ri HanšāA-AN ilāni rabūti

Иначе, зиккурат Хранитель неба, великих богов орбита.

124. hanšāA-AN šumēpl –šu im-bu-u uša-ti-ru al-kat-su

Хранитель неба, суммы многие им будет все украдены, алкатиша.

 

Эпилог

 

125. li-is-sab-tu-ma mah-ru-u li-kal-lim

Лишённые событий макальный (писарь) и лекарный (врач),

126. en-ku mu-du-u mit-ha-riš lim-tal-ku

Жреца-рыбы мудрого мотки рисовали, ломаные толковали.

127. liša-an-ni-ma a-bu ma-ri li-ša-hi-iz

Лишённые души рождаться будут сыновья, лишённые указов

128. ša  amelurē’ī u na-ki-di li-pat-ta-a uz-na-šu-un

жатву мамлюки реют и накидывают  лопатой на воз солнца

129. li-ig-gi-ma a-na iluBēl ilāni iluMarduk

ложного. Ано, бог Бел, великие боги, бог Мардук

130. māt-su lid-diš-ša-a šu-u lu šal-ma

имати своё, людиша судят, человека жальни

131. ki-na-at a-mat-su la-e-na-at ki-bit-su

окунат омут свой, лётную кибитку свою,

132. si-it- pi-i-šu la uš-te-pi-il ilu ai-um-ma

сидят, пишут своё, духа уста поиша, али, аи, ум

133. ik-ki-lim-mu-ma ul u-tar-ra ki-šad-su

очи любима, улицы хранят, которые седаши.

134. ina sa-ba-si-šu uz-za-šu ul i-mah-har-šu ilu ma-am-man

Иначе, себя связав узами своими, улицы описывают, али мамона,

135. ru-u-ku lib-ba-šu ra-pa-aš ka-ra[s-su]

руны рыб любаши, грабиши карасей своих,

136. ša an-ni u-hab-la-ti ma-har-šu ba-[…]

жатву годовую укобыляти макальными (писцами) своими, баят…,

137. ta[k]-lim-ti mah-ru-u id-bu-bu pa-nu-uš-šu

толковати макальных (писцов) удобно будущему паниша (тревожному) своему

138. […] tur […]-kan a-na te-[….]

139. [….]-at iluMarduk lu-u ilāni [….]

(славят) бога Мардука, люди, великие боги….

 

 

Примечание

 

1. a-li-di > oladjоладьи (слав.), т.е. ладоши.

 

Анализ переводов Энума Элиш

 

Классическая трактовка Энума Элиш (Таблица 7)

 

Таблица содержит гимн творцу Вселенной и перечисление его пятидесяти имен, соответствующие проявлениям его силы (строки 1—142).

 

 

Классический перевод Энума Элиш (Таблица 7)

 

143 Пятьюдесятью именами величая, великие боги,

Пятьдесят имен нарекли, деяния его возгласили.

145 Да удержат их, да откроет их Первый,

Мудроумный и сведущий да обмыслят их вместе!

Отец повторит их, да обучит сына,

Правителя, пастыря да внемлют им уши!

К Мардуку, Энлилю богов, да не будут небрежны!

150 Чтоб цвела бы страна, и он сам был во здравье!

Крепко Слово его, неизменны Приказы,

То, что из уст его, ни один из богов не отменит!

Если глянет он гневно — не склонит выи,

Его ярости бог ни один не перечит!

155 Не постичь его сердца, не объять его разум.

Согрешитель, неправедник пред очами его предстанут!

Откровение это, что Первому явлено было, —

Записав, сохранил он, дабы в грядущем узнали.

Отца Мардука, что богов сотворил, Игигов,

160 Да восславят навеки, да назовут его имя!

О Мардуке песнь величальную да услышат,

О том, кто Тиамат осилил и взял себе царство!

 

 

Сюжет Энума Элиш, таблица 7 (Тимофеев В.Н.)

 

В талице 7 (строки 1-45, 106-124) описаны жертвоприношения богам природы и растительности, таким как бог Зари (Azar), бог Тит (Tu-tu - аналог славянского бога Тита, бога сена и стогов), бог Жизни злаков (Zi-ukkin – аналог бога  Ржихи у славян, Жикуха  (ziχa/ziχuχa) у этрусков).

В эпилоге  (строки 1-45, 125-139) описано значение бога Мардука, бога Бела и великих небесных богов (ilāni).

 

Литература

 

1.         L. W. King, Seven tablets of creation, Luzac end CO. 1902, London

 

Enuma Elish

 

«Души элизиум»

 

Аккадский эпос о сотворении мира. 
Один из основных мифических и магических текстов

 

Перевод В.Н. Тимофеева (синий шрифт) 09.02.2016

 

Приложение 3 A reference to the Creation of the Moon and the San

 

001. UD AN-NA (DINGIR) EN-LIL-LA (DINGIR) EN-KI DINGIR - (E-NE)

Одни Ану бог, Энлиль бог, Энки бог, иначе,

002. (MAL + GAR)-NE-NE GI-NA-TA ME-GAL-GAL-LA-[TA] 1

мелкие солнца сгинута, высшие силы (МЕ) великих богов лётные (орбиты)

003. MA-TU (DINGIR) EN-ZU-NA MU-UN-GI-NE-E[Š] 2

мотают великих богов в незнаемое, луну кинуши.

004. U-SIR SIR-SIR-DA  ITU U-TU-UD-DA3

Взирали ярчайшее, Уту удили.

005. U-ITI AN-KI-A  MU-UN-GI-NE-EŠ

Витый Энки луну кинуши,

006. MA-TU AN-NA IM-PA-UD-DU ŠA-A-NE

мотаный Ану, им паудено (выудено) солнце.

007. ŠAG AN-NA4 IGI-BAR-RA5 TA-UD-DU

Слугой Ану карябано то удение.

008. š[a]-n[i]-[e] e-nu-ma iluA-num iluBēl iluE-a

Лишённые души бог Ану, бог Бел, бог Эа,

009. ilānipl rabūtipl ina mil-ki šu-nu ki-i-nu

великих богов множество орбит множество, иначе, мелкие солнца сгинуты.

010. ušurātipl  šamē(e) u iršitim(tim) iš-ku-nu

Взирати многие Шамаша и ярчайшего из океана (созвездия Рыб).

011. a-na kā-tē II ilānipl rabūtipl u-kin-nu

Ано катили великие дважды боги многие, орбиты многие покинули.

012. u-mu ba-na-a arha ud-du-šu ša inatallūpl

Им баяны арки, удиша царём Анатолии многой, 

013. a-me-lut-tum iluŠamaš ina libbi bāb asī-šu i-mu-ru

мамлюком (невольником) бога Шамаша, ино любый Вавилоном ассирийским, амореями,

014. ki-rib šamē(e) u iršitim(tim) ki-niš uš-ta-mu-u

карябано Шамашу и ярчайшему тому, канюча устами.

 

 Примечание

 

  1. ME-GAL-GAL-LA-[TA] > ME glava glava leta МЕ глава глава лётные (слав.), где МЕ – высшие силы, glava glava = DINGIR = ilāni – высшие боги.

  2. MU-UN-GI-NE-E[Š] – moon kinushaлуну кинуша (инд.-евр./слав), т.е. формирование спутника Земли – Луны в результате передвижения и столкновения планет.

  3. U-TU-UD-DA > UTU UDDITУту удить (слав.), где Уту – бог солнца, удить – формировать солнце.

  4. ŠAG AN-NA > sluga Anuслуга Ану (слав.) или писец Анита.

  5. IGI-BAR-RAkorrjabкорябано (слав.)(редук. k/g, инв. BAR-RА)

 

Анализ переводов Энума Элиш

 

Классическая трактовка Энума Элиш (Приложение 3)

 

Приложение 3 одно из так называемых «практических табличек» или учебных пособий по двуязычному тексту (билингва) на шумерском (строка 1-7) и аккадском (строка 8-14)  языке.

 

Классический английский перевод Энума Элиш (Приложение 3)

 

1.      When the gods Ana, Enlil, and Enki

2.      Through their sure counsel and by their great commands

3.      Ordained the renewal of the Moon-god,

4.      The reappearance of the moon, and the creation of the month

5.      And ordained the oracle of heaven and earth,

6.      The New Moon did Ana cause to appear,

7.      In the midst of heaven he beheld it come forth.

 

8.      [Versioin]. When Anu, Bēl and Ea,

9.      The great dogs, through their sure counsel

10.  Fixed the baunds of heaven and earth,

11.  (And) to the hаnds of the great dogs entrusted.

12.  The creation of the day and the renewal of the month which they might behold

13. (And) mankind beheld the Sun-god in the gate of his going forth,

14.  In the midst of heaven and earth they duly created (him).

 

Перевод с английского (В. Н. Тимофеев)

 

1.      Когда боги Ану, Энлиль и Энки

2.      благодаря их уверенному совету и их великому управлению

3.      было предопределено обновление бога Луны,

4.      повторное появление луны и осуществление месяца

5.      и предопределено предвестие небес и земли.

6.      Новая Луна создана богом Ану, который стал причиной её появления.

7.      В середине небес он предусмотрел её поставить впредь.

 

8.      Версия. Когда Ану, Бел и Эа,

9.      высшие боги, благодаря их уверенному совету

10. зафиксировали границы небес и земли

11.  и в руки великих богов они получены,

12.  Сотворение дня и обновление месяца, который они смогли узреть

13. и человечество узрело бога Солнца в ворота их идущего впредь,

14. в середине небес и земли они надлежащим образом осуществили его.

 

Сюжет Энума Элиш, Приложение 3 (Тимофеев В.Н.)

 

Билингва на шумерском и аккадском языке является ярчайшим примером перевода на основе протоиндоевропейского языка (с преобладанием праславянского языка), что весьма показательно при сравнении шумерского и аккадского языков. Здесь мы видим сюжет сотворения мира с угасанием старых и малых светил и рождение новой солнечной системы с формированием Луны, как спутника Земли, и Солнца, как центра звёздной системы.

Несмотря на сходство классического и моего сюжетов есть существенные различия.

1.           Слово «версия» в аккадском переводе отсутствует. На самом деле, это слово частично утраченное, означает š[a]-n[i]-[e] > lishenij > elishenij -элизиум, убежище (греч.) и в сочетании со словом e-nu-ma >  anima – душа (лат.) читается как «элизиум души», т.е. боги, в поисках упокоения души, принялись сотворять живой мир.

2.           Сотворение нового мира произошло вследствие угасания светил старого мира, что не указано в классическом переводе.

3.           Обновление и повторное появления Луны произошло не по мудрому совету великих богов, а по случайному или божественному обстоятельству Луна появилась в результате столкновения планетарных орбит богов.

4.           Новая Луна создана не богом Ану, а богом Энки.

5.           Солнце создано богом Ану.

6.           Сотворение границ небес и земли, а также сотворение дня и месяца является вымыслом в классическом переводе.

7.           Сотворение мира заложено в скрижали ассирийским царём и его писцом Анитой (что не указано в классической версии.)

Благодаря билингве были найдены синонимы шумерских и аккадских слов, которые предложены ниже:

 

UD = š[a]-n[i]-[e] e-nu-ma – одни = элизиума души

DINGIR  AN-NA = iluA-num – бог Ану

DINGIR  EN-LIL-LA = iluBēl – бог Энлиль = бог Бел

DINGIR EN-KI = iluE-a – бог Энки = бог Эа

E-NE = ina – иначе (слав.)

MAL + GAR = mil-ki – мелкий (слав.)(редук. k/g)

-NE-NE = ŠA-A-NE = šu-nu – солнце (слав.)(утеряно ŠA)

GI-NA-TA = ki-i-nu – (с)гинуты (слав.)(редук. k/g)

ME = me – символ божественной силы

GAL-GAL-LA-TA = ilānipl rabūtipl  - великие боги лётные/великих богов орбиты (criviti – кривити (слав.))

U-SIR = ušurātipl – взирати (слав.)

SIR-SIR-DA ITU = iršitim(tim) – ярчайшего того (слав.)

U-TU = iluŠamaš = šamē(e) – бог Уту = бог Шамаш – бог солнца

UD-DA = UD-DU = ud-duu – удиша (слав.), т.е. ловить что-либо

IGI-BAR-RA = ki-rib – карябати (слав.), т.е. писать что-либо; где IGI-BAR-RA > korrjab  – карябати (слав.)(редук. k/g, инв. BAR-RА)

 

Литература

 

1.         L. W. King, Seven tablets of creation, Luzac end CO. 1902, London

 

Enuma Elish

 

«Души элизиум»

 

Аккадский эпос о сотворении мира. 
Один из основных мифических и магических текстов

 

Перевод В.Н. Тимофеева (синий шрифт) 10.02.2016

 

Приложение 4 An Address to the River of Creation

 

001. šip-tu  at-ti1 nār22 banat(at) ka-a-l[a-mu]

Спати отцу реки, баюнити окольную

002. e-nu-ma ih-ru-ki ilānipl3  rabūtipl

душу его, руками великих богов опоясывать.

003. i-na a-hi-ki [iš-ku-nu] dum-ka

Иначе очи, которые из океана думы,

004. i-na libbi-ki iluE-a šar ap-si-I ib-na-[a šu-bat-su]

иначе глубоки бога Эа, царя описи явлений, событий,

005. a-bu-ub la ma-har ka-a-ši iš-ru-[ku]

рождённого Вавилоном писаря кощего из рук которого

006. i-ša-tum uz-za na-mur-ra-ti pu-luh-t[i]

затем узы намуровати, полыхати,

007. iluE-a u iluMarduk iš-ru-ku nik-kim-ma

бога Эа и бога Мардука из рук которых инакома

008. d[i]-ni te-ni-še-e-ti ta-di-ni at-ti

дни-тени сеяти, дни отца

009. nāru rabīti(ti) nāru sir-ti nāru eš-ri-e-ti

реки рыбной, реки широкой, реки езженой (судоходной).

 

Примечание

 

  1. at-ti > ati – отец (слав.), дух, бог реки; iluNârum – бог реки из законов Хаммурапи.

  2. nār – ныр,ныряти (слав.), nar > navis– корабль (лат.), река Нерли во Владимирской обл.

  3. ilānipl – великие боги

 

Анализ переводов Энума Элиш

 

 

Классическая трактовка Энума Элиш (Приложение 4)

 

Эта мистическия река из сотворения мира, очевидно, предполагается Евфрат, от вод которой так широко зависело изобилие Вавилона.

 

Классический перевод Энума Элиш (Приложение 4)

 

1.      O thou River, who didst create all things,

2.      When the great gods dug thee out

3.      They set prosperity upon thy banks,

4.      Within thee Ea, the King of the Deep, created his dwelling,

5.      The deluge they sent not before thou wert !

6.      Fire, and wrath, and splendour, and terror

7.      Have Ea and Marduk presented unto thee !

8.      Thou judgest the cause of mankind !

9.      O River, thou art mighty ! O River, thou art supreme ! O River, thou art righteous !

 

Перевод с английского (В. Н. Тимофеев)

 

1.      О, ты Река, которая сотворила все вещи,

2.      Когда великие боги прильнули к твоей груди.

3.      Они установили процветание на твоих берегах,

4.      Внутри тебя бог Эа, Владыка глубины, сотворил своё жилище

5.      Потоп они наслали не до того как ты была !

6.      Огонь и ярость, сверкание и ужас

7.      Имели Эа и Мардук, представленные в тебе,

8.      Твои суждения стали причиной человечества !

9.      О, Река, ты   могучая ! О, река, ты верховная ! О, река ты справедливая !

 

Сюжет Энума Элиш, Приложение 4 (Тимофеев В.Н.)

 

Гимн богу реки, вероятно реке Евфрат, на которой стоял город Вавилон.

Английский перевод, весьма впечатляющий и напыщенный, но далёкий от реального текста. Это красивый вымысел, основанной на паре, тройке ключевых и известных аккадских слов. Если спросить ассириологов, откуда появились в тексте такие слова как «процветание», «берег», «жилище», «огонь», «ярость», «сверкание», «ужас», то ответа не будет, не будет и ответа на параллельное существование этих слов в других оригинальных текстах.

 

Литература

 

1.         L. W. King, Seven tablets of creation, Luzac end CO. 1902, London

 

Enuma Elish

 

«Души элизиум»

 

Аккадский эпос о сотворении мира. 
Один из основных мифических и магических текстов

 

Перевод В.Н. Тимофеева (синий шрифт) 16.02.2016

 

Приложение 5 Anather version of the Creation of the World by Marduk

 

Обозреваемая сторона таблички

 

001. EN E AZAG-GA E DINGIR-E-NE KI MIN1 NU MU-UN-RU

        Жрец озирает великих богов, иначе, околье имярек не малюет руны.      

        bītu el-lim bīt ilānipl  ina aš-ri el-lim ul e-pu-uš

        Ведун около ведает великих богов, иначе, озирает около, не описывает.

002. GI NU E GIŠ NU DIM

        Камыш не осока, дерево не дом.

        ka-nu-u ul a-si i-si ul ba-ni

        Камыш не осока, дерево не дом.

003. MUR NU ŠUB GIŠ U-RU NU DIM

        Любовь не сбылась, деревянный город не дом.

        li-bit-ti ul na-da-at na-al-ban-ti ul ba-na-at

        Любити не надеяться, носящий улицы, деревянный не дом.

004. E NU RU URU NU DIM

        Жрец не руны, город не дом.

        bītu ul e-pu-uš alu ul ba-ni

        Ведун не опись, город не дом

005. URU NU DIM A-DAM NU MU-UN-[GAR]

        Город не дом, глина не малеванный горшок.

        alu-ul e-pu-uš nam-maš-šu-u ul-ša-kin

        уличный не опись, слово мазаное не закон.

006. EN LIL(KI) NU RU E-KUR-RA NU DIM

        Энлиля скит не руны, храм страны не дом.

        Ni-ip-pu-ru ul e-pu-uš E-kur ul ba-ni

        Ниппура не опись, Храм страны не дом.

007. UNUG(KI) NU RU E-AN-NA NU DIM

        Унука скит не руны, храм Ану не дом.

        U-ruk  ul e-pu-uš E-MIN ul bani

        Урука не опись, храм Имярек не дом.

008. ABZU2 NU RU NUN(KI) NU DIM

        Образ не руны, Нуна скит не дом.

        ap-su-u ul e-pu-[uš] aluEridu ul ba-ni

        Образ не опись, великий Эриду не дом.

009. E AZAG DINGIR-RI-E-NE KI-DUR-BI NU DIM

        Жрец озирает великих богов, околье, двор не был построен.

        bītu el-lum bīt ilānipl  šu-bat-su ul ip-še-it

        Ведун около ведает великих богов, свой быт судит не обжитый.

010. [NIGIN] KUR-KUR-RA-GE A-AB-BA-A-BA

        Нижний мир кружит убогий.

        nap-har ma-ta-a-tu tam-tum-ma

        нижний мир мотает тёмно-тёмный.

011. [U]  ŠAG A-AB-BA-GE RAD-NA-NUM

        Иначе, слуга убогий родил слово.

         inu ša ki-rib tam-tim ra-tu-um-ma

         Иначе, слуга тёмно-тёмный родил умное.

012.  [U-BI-A NUN(KI)] BA-RU E-SAG-IL-LA3 BA-DIM

         Иначе, был рождён Нун скит, баяны руны, жреческий зиккурат был построен.

         ina umišu aluEridu e-pu-uš E-MIN ba-ni

         Иначе, умом своим город Эриду описан, жреческий Имярек построен.

013.  [E-SAG-IL]A ŠAG4 ABZU E-E-NE (DINGIR) LUGAL-DUL-AZAG-GA MU-NI-IN-RI-A

         Жреческого зиккурата слуга образ создал (божественного) царя дальнозоркого ярёмного.

         E-MIN ša ina ki-rib ap-si-I iluLugal-dul-azag-ga ir-mu-u

         Жреческого Имярек слуга, иначе, накарябал образ божественного царя дальнозоркого ярёмного,

014.  [KA-DINGIR-RA] (KI) BA-RU E-SAG-IL-LA ŠU-UL

         Реки Тигра скита баяны руны, жреческий зиккурат заклал,

         BābiluKI  e-pu-[uš] E-sag-ila šuk-lul

         Вавилона скит описан, жреческий зиккурат заклал,

015.  [(DINGIR)A]-NUN-NA-GE5-E-NE URU-BI BA-AN-RU

         великих богов небесные знаки верёвки (круги, орбиты), баяны руны.

         ilānipl    iluA-nun-na-ki mit-ha-riš e-pu-uš

         великих богов небесные знаки мотки рисованы, описаны.

016. [URU] AZAG-GA KI-DUR ŠAG-DUG-GA GE-E-NE-MU-MAH-A MI-NI-IN-SA-A

        Города озирал скиты, дворы, слуга другой, солнцу макал, именуя жатву.

        alu el-lum šu-bat tu-ub lib-bi-šu-nu si-riš im-bu-u

        уличный свой быт трубный любой, солнце сие рисовано им будет.

017. [(DINGIR)] GI-ŠI-MA6 GI-DIR I-NE-NA A-NAM-MI-NI-IN-KEŠ-DA

        Великим богам жертвы сжимал, жертвы дарил, иначе, нёс рождённые слова, именовал кущи, дарил

        iluMARDUK a-ma-am ina pa-an me-e ir-ku-us

        Великого Мардука умащивал, иначе, положил имена ярым кущам.

018. SAHAR-RA NI-SAR A-KI A-DIR NAM MI-IN-DUB

        Сахару (пустыню) нижайшему царю, очи одарил, словами именовал добрыми

        e-pi-ri ib-ni-ma it-ti a-mi iš-pu-uk

        эфир явлен имети именован из пуха

019. DINGIR-RI- E-NE KI-DUR ŠAG-DUG-GA ME-IN-DUR-RU-NE-EŠ-A-MA

        великих богов. Иначе, околье, дворы слуга другой, мену дворам несома.

        ilāni ina šu-bat tu-ub lib-bi ana šu-šu-bi

        великих богов. Иначе, свой быт трубный любой, ано, свои события.

020. NAM-LU GIŠ-GAL-LU7 BA-RU

        Названый «человек» - на дереве голый человек богом рождён.

        a-me-lu-ti ib-ta-ni

        Именованы люди в обитании.

021. (DINGIR) A-RU-RU KUL do. DINGIR-TA NE-IN-SAR

        Уродили род ковыльный все боги, того небесного царя

        iluMIN zi-ir a-me-lu-ti it-ti-šu ib-la-nu

        Бог Имярек жизнь уродил, именовал людей (прямо)ходящие явлены

022. BIR-ANŠU GAR-ZI-IG E-DIN-NA BA-RU

        буранцы, загросцы единым богом рождёны.

        bu-ul sēri ši-kin na-piš-ti ina si-e-ri ib-ta-ni

        Бурые сирийцы кожей, написати, иначе, сирийцы обитали там.

023. (ID) IDIGNA (ID) BURANUNU ME-DIM KI GAR-RA-DIM

        Река Тигриная, река Буранная, между которыми города построены.

        MIN u MIN ib-ni-ma ina aš-ri8 iš-ku-un

        Имярек и Имярек явлены морем, иначе, озеро из океана

024. MU-NE-NE-A NAM-DUG MI-NI-IN-SA-A

        Многие реки словами другими именоваша.

        šum-šina ta-biš im-bi

        шумерам, семитам там быша им было.

025. GI-BE GI-ŠE-RU ŠUG GIŠ-GI GIŠ-TER-GID-GE BA-DIM

        Из гибкого камыша сложил руны слуга, деревянные скиты, деревянные терема, воды камышовые обитаемы.

        uš-šu di-it-ta ap-pa-ri ka-na-a u-ki-šu ib-ta-ni

        Узы деята оба рода, камыши и скиты свои обитаемые,

026. U-RIG  E-DIN-NA BA-RU

        Ур скит едино богом рождены.

        ur ki-it si-rim ib-ta-ni

        Ур скит сирийцами был обитаем.

027. [KUR-KU]R-RA ŠUG GIŠ-GI-NA-NAM

        Странам окружным, слуга деревянным скитам принес названия.

        ma-ta-a-tum ap-pa-ri a-pu-um-ma

        Мотанные оба рода упомянуты (слугой).

028. [….] GUD-LID-BA GE ŠURIM…LU AMAŠ-A

        …корова лютая с божьим коленом своим…лютый баран,

        lit-tu pu-ur-ša me-ru la-ah-ru pu-had-sa im-mir su-pu-ri

        Лютая бурая со своим сыном (телёнком), локонорунная,

029. [….] –TER GIŠ-TER-BI-NA-NAM

        …теремам, деревянным теремам были принесены названия,

        ki-ra-tu u ki-ša-tu-ma

        скиты рода и скиты знати именованы,

030. [………] MI-NI-IN-LU-UG

        ….именованы лютым козлом,

        a-tu-du šap-pa-ri iz-za-az-ru-šu

        оттуда собирал козьи роды свои

031. […..] ZAG A-AB-BA-GE [….]

        …знаком убогим…

        be-lum iluMarduk ina-pa-at tam-tim tam-la-a u-mal-li

        владыка Мардук. Иначе, под Темнотой там лежали и молились,

032. […..] GIŠ-GI PA-RIM NE-[IN-GAR]

        …деревянные скиты паримые, небесные грады.

        [….-n]a a-pa na-ma-la iš-ku-un

        …несены, оба намыло из океана.

033. […..] MU-UN-TUK

        …построен исток

        […..] uš-ta-ši

        …уста сии

034. [GI BA-RU] GIŠ BA-DIM

        камыш богом рождённый, деревья обитаемые,

        [ka-na-a ib-t]a-ni i-sa ib-ta-ni

        камыш обитаемый, деревья обитаемые,

035. [……..] KI-A BA-DIM

        скит обитаемый

        [……..] ina aš-ri ib-ta-ni

        …иначе, озеро обитаемое,

036. [MUR BA-AN- ŠUB] GIŠ-U-RU BA-AN-RU

        Любви баяно сбытися, деревянному городу баяно родиться.

        [li-bit-tu id-di na-a]l-ban-tu ib-ta-ni

        любить душе единой баяно, душе обитаемой.

037. [E BA-RU] URU MU-UN-DIM

        Жрецом баяны руны, в городе построены дома.

        [bī-tu e-pu-uš alu ib-ta-n]i

        ведуном описан город обитаемый.

038. [URU MU-UN-DIM] A-DAM KI MU-UN-GAR-[RA]

        В городе построены дома, на земле которой разведены сады.

        [alu-e-pu-uš nam-maš-šu-u iš-t]a-kan

        города описаны, словами мазаны истуканы.

039. [EN-LIL(KI) BA-RU] E-KUR-RA-GE RA-DIM

        Энлиля скит баян рунами, храм страны рождён, радуя семьи.

        [Ni-ip-pu-ru e-pu-uš E-kur ib-ta-ni]

        Ниппур город описан, Храм страны обитаем.

040. [UNUG(KI) BA-RU E-AN-N]A BA-D[IM]

        Унука скит баян рунами, храм Ану обитаем.

        [U-ruk e-pu-uš E-MIN ib-ta-ni]

        Урук описан, храм Имярек обитаем.

 

Обратная сторона

001. [……………….]

        [……]-mat par-si […..]

002. [……………….]

        […..i] ki-lim-mu-u […..]

003. [….GAL]-AN-ZU KI-GAL DINGIR RI-[E-NI-GE]

        Шукал, духа звал, который великих богов ярённого колена.

004. suk-kal-la-ka si-i-ru  iluPap-sukal ir-šu ma-lik ilānipl

        Шукал духа, который сей ярённый бога Отца искателя ярчайший иметь лик великих богов.

005. (DINGIR) NIN-A-HA-KUD-DU12 DU13 (DINGIR) EN-KI-GA-GE

        Богиня Няня, очей кудесница, дочь великого бога Энки, главного колена.

        iluMIN  mar-ti iluE-a

        Богиня Имярек, дочь бога Эа.

006. NIG-NA-[…..] HU-MU-RA-AB-EL-LA

        Нижний знак Хаммурапи великого.

        ina nik-na-ki el-lu ul-lil-ka

        Иначе, нижний знак великого - Иллуянка.

007. GI-BIL-LA EL-[LA] HU-MU-RA-AB14-LAH-LAH-GA15

        Главный был дух великого Хаммурапи – лохань, лоханка (Водолей).

        ina MIN ib-bi ub-bi-ib-ka

        Иначе, Имярек (царь) любил ливенку (лохань).

008. DUK16-A-GUB-BA [EL-LA ABZU] KI NER-DU-NA-ZU u_MU-UN-NA-AZAG

        Дух рождённый пригубил великий образ, который река Дунай звать и построенное окинул взглядом.

009. ina MIN-e el-la ša ap-si-I a-šar tal-lak-ti-ka ulu

        Иначе имярек-дух великий садил образ рождённого царя далёкого, скиты улицы.

010. MU-DUG-GA (DINGIR) ASAR-LU-ŠAR LUGAL-AN-KI-ŠAR-RA-GE

        Мардука великие боги озарили царём, великий Энки царя родил.

        ina MIN-e iluMARDUK šar kiš-šat šamē(e) u irsitim(tim)

        Иначе, имярек-дух, великий Мардук царю кушать садил семена и коренья

011. HE-GAL KUR-RA-GE ŠAG-ZU HA-BA-RA-TU-TU

        Он главу страны родил, слугой названый, хвалил, баял, радовал.

        nu-huš ma-a-ti ana lib-bi-ka li-ru-ub

        новое кушанье имети, ано любил колотого, рубленного

012. ME-ZU U-UL-DU-A-ŠU ŠU-HA-RA-AN-DU-DU

        Между уличными деяниями своими сохранил дуду.

        par-su-ka ana u-mu [sa]-a-ti liš-tak-li-lu

        барашка, ано, умел садить листок лилейный.

013. E-ZI-DA17 KI-DUR MAH AN-NA (DINGIR) NINNI KI-DUR NE-EN

        Исиды, который двор, махнул (обменял) на Ану, великого бога и Няню, которой двор не жреческий.

014. E-MIN šub-tum sir-tum na-ram lib-bi iluA-nu u iluIš-tar at-ta

        Жрец имярек событию тому ассирийскому принёс барана любимому богу Ану и богине Иштар отдал.

015. AN-GIM HE-EN-AZAG-GA [KI-GIM HE]-EN-EL-LA ŠAG-AN-GIM HE

        Духа гимном хвалил, обозревал, которого гимном хвалил, великого слугу, духа гимном хвалил.

016. [……..]..HE-IM-TA-GUB

        … хвалил, имата губы.

       

           

Примечание

 

  1. MIN imenj – имя/именной (слав.), т. е. имярек, с произвольным именем.

  2. ABZU = ap-su-u > obrazобраз (слав.)(пропуск r, редукция b/p, z/s)

  3. E-SAG-IL-LA > en sagilla> en zikulat – жреческий зиккурат (слав.), т.е. храм

  4. [E-SAG-IL]A ŠAG > en zikkurat sluga – зиккурата слуга (слав.)(пропуск l), т.е. жрец храма, божественный дух.

  5. [(DINGIR)A]-NUN-NA-GE = iluA-nun-na-ki > velu anun znaki – великих богов небесные знаки (слав.), т. е. знаки зодиака.

  6. GII-MA > ger gimat – жертву сжимати (слав.), т.е. выжимать сок из винограда для богов.

  7. SAHAR-RA > Sahara – Сахара (слав.), т.е. пустыня.

  8. GIŠ-GAL-LU > kust golj люд– дерево голый люд (слав.), т.е. человекообразный, обитающий на дереве. В английском переводе mankind > monkey vidnj – обезьяновидный (англ./слав.), где monkeyobzjanka – обезьянка (слав.), а само слово «обезьяна» происходит от слова «образ» (слав.); срав. homo sapiens – первобытный человек/человек разумный (лат.) > obraz razumnj – образ разумный (слав.)(инв. homo, редук. b/m, z/h, пропуск r)

  9. (ID) IDIGNA > jr-don tigrinaj – яро-донная Тигриная (слав.)(редукция t/d, пропуск r)

  10. (ID) BURANUNU > jr-don burannj – яро-донная Буранная (слав.), толи «бурная», толи «бурая».

  11. aš-ri > ozero – озеро (слав.)(редук. z/š), где «озеро» протоморе, райский сад в Библии, из которого вытекает четыре реки: Тигр, Евфрат, Нил и Инд.

«И насадил Господь Бог рай в Эдеме на востоке; и поместил там человека, которого создал…». [Бытие 2: 8] (Эдем - историческая область первочеловека в дельтах рек Нила, Евфрата, Тигра и Инда, прим. автора).

«Из Едема выходила река для орошения рая; и потом разделялась на четыре реки». [Бытие 2: 10] (Нил, Евфрат, Тигр и Инд, прим. автора).

«Имя одной Фисон: она обтекает всю землю Хавила, ту, где золото;» [Бытие 2: 11]  (возможно это Инд, Индия славилась золотыми изделиями, прим. автора).

«И золото той земли хорошее; там бдолах и камень оникс». [Бытие 2: 12]

«Имя второй реки Гикон: она обтекает всю землю Куш». [Бытие 2: 13]  (возможно Нил. Кушский язык является до сих пор основным языком многих народов Африки,. прим. автора).

«Имя третьей реки Хиддекель: она протекает пред Ассириею». [Бытие 2: 14]  (возможно Тигр, прим. автора).

«Четвертая река Евфрат». [Бытие 2: 15]  (без комментариев, прим. автора).»»

  1. NIN-A-HA-KUD-DU > Njan oko kuddesnj – Няня очей кудесница (слав.)(редук. ch/k)

  2.  DU > doch – дочь (слав.)(пропуск ch)

  3.  HU-MU-RA-AB > Hamurapi – Хаммурапи (слав.)(редук. p/b), царь Вавилонии.

  4.  LAH-LAH-GA > lohan-lohanka – лохань-лоханка (слав.)(пропуск n), созвездие Водолея.

  5.  DUK > duh – дух (слав.)(редук. h/k)

  6.  E-ZI-DA > Ezida > Isida – Исида (слав.)(редук. s/z), древнеегипетская богиня. Вероятно, культ Исиды был распространён в Месопотамии, но затем был сменён на культ богини iluIš-tar - Иштар (аккад.)/NIN – Няни (шум.)

 

Анализ переводов Энума Элиш

 

Классическая трактовка Энума Элиш (Приложение 5)

 

Вариация легенды сотворения мира находится на лицевой стороне таблички, которая была сохранена но не имеет принципиальной формы предмета композиции.

 

Классический перевод Энума Элиш (Приложение 5)

 

obv.

1.      The holy hause, the hause of the gods, in the holy place had not yet been made;

2.      No reed had sprung up, no tree had been created.

3.      No brick had been laid, no building had been set up;

4.      No hause had been erected, no city had been built;

5.      no city had been made, no creature had been created.

6.      Nippur had not been made, E-kur had not been built;

7.      Erech had not been created, E-ana had not been built;

8.      The Deep had not been created, Eridu had not been built.

9.      Of the holy hause, the hause of-the gods, the habitation had not been made.

10.  All land were sea.

11.  At that time there was a movement in the sea;

12.  Then was Eridu made, and E-sagil was built,

13.  E-sagil, where in the midst of-the Deep the god Lugal-dul-azaga dwelleth;

14.  The city of Babilon was built, and E-sagil was finished.

15. The gods, Anunnaki, he created at on time;

16.  The holy city, the dwelling of their hearts’ desire, they proclaimed supreme.

17.  Marduk laid a reed apon the face of the waters,

18. He formed dust and poured it out beside the reed.

19. That he might cause the gods to dwell in the habitation of hearts’ desire.

20.  He formed mankind

21.  The goddess Aruru together with him created the seed of mankind.

22.  The beasts of the field and living creatures in the field he formed.

23.  He created the Tigris and the Euphrates, and he set them in their place;

24.  Their names he declared in goodly fashion.

25.  The grass, the rush of the marsh, the reed, and the forest he created,

26.  The green herb of the field he created,

27.  The lands, the marshes, and the swamps;

28.  The wild cow and her young, the wild calf, the ewe and her young, the lamb of the fold;

29.  Plantations and forests;

30.  The he-goat and the mauntain-goat…him.

31.  The lord Marduk laid in a dam by the sade of the sea,

32.  [He….] a swamp, he made a marsh,

33.  […] he brought into existence.

34.  [Reeds he form]ed, trees he created;

35.  […]he made in their place,

36.  [bricks he laid], buildings he set up,

37.  [Houses he made], cities he built,

38.  [Citis he made], creatures he created,

39.  {Nippur he made], E-kur he built;

40.  [Erech he made, E-an]a he built.

rev.

001. […..] the decree […..]

002. […….]..[…….]

003 f. Thy  exalted minister is Papsukal, the wise counselor of the gods.

005. May Nin-aha-kudu, the daughter of Ea,

006. Purify thee with the pure censer,

007. And may she cleanse thee with cleansing fire !

008 f. With a cape of pure water from the Deep shalt thou purify thy way !

010. By the incantation of Marduk, the king of the hosts of heaven and earts,

011. May the abundance of the land enter into thee,

012. And may thy decree be accomplished for ever !

013 f. O E-zida, thou glorious dwelling, thou art dear unto the hearts of Anu and Ishtar !

015. May (Ezida) shine like the heavens, may it be bright like the earth, may it [be glorious] like the heart of  heaven,

016. [And may…..] be firmly established !   

 

 

Перевод с английского (В. Н. Тимофеев)

 

лицевая сторона

1.      Священный дом, дом богов в священном месте ещё не сделан.

2.      Тростник не шумит, деревья не сотворёны.

3.      Кирпич не положен, здание не построено.

4.      Дом не установлен, город не построен.

5.      Город не сделан, тварное не сотворено.

6.      Ниппур не сделан, Э-кур не построен.

7.      Урук не сотворён, Е-ана не построен.

8.      Глубина не сотворена, Эриду не построен

9.      Священного дома, дом богов обитание .не было сделано.

10. Вся земля была морем.

11.  В это время было движение в море,

12.  тогда был Эриду сделан и Е-сагиль построен.

13.  Е-сагиль был в середине Глубины дома бога Лугаль-дуль-азага.

14.  Город Вавилон был построен и Е-сагиль был закончен.

15.  Боги, Анунаки были осуществлены в это время.

16.  Священный город, дом их желанного сердца они объявили верховными.

17.  Мардук вывел тростник на поверхность воды.

18.  Он сформировал пустыню и наполнил её со стороны тростника.

19.  Затем он стал причиной мощи богов, чтобы создать обитание, желанное сердцу.

20.  Он сформировал человечество.

21.  Богиня Аруру вместе с ним осуществило потомков человечества.

22.  Животные в полях и живые существа в полях сформированы.

23.  Он осуществил Тигр и Евфрат и он установил их в своём месте.

24.  Их имена он заявил в благоприятной форме.

25.  Траву, камыш болота, тростник и лес он осуществил.

26.  Зеленые травы полей он осуществил,

27.  Земли, болота и топи,

28.  Дикую корову и её потомство, дикого телёнка, овцу и её потомство, барана в ущелье,

29.  Плантации и леса,

30.  Дикий козёл и горный козёл …им.

31.  Владыка Мардук построил дамбу со стороны моря.

32.  Он…топи, он сделал болота,

33.  ….он привёл к существованию.

34.  Тростник он сформировал, деревья он осуществил;

35.  он сделал в своём месте,

36.  Кирпичи он заложил, здания он установил,

37.  Дома он сделал, города он построил,

38.  города он построил, существа он сотворил,

39.  Ниппур он сделал, Е-кур он построил,

40.  Урук он сделал, Е-Ану он построил.

.обратная сторона

1.      декларация

2.     

3.      f. Ты возвёл министра Папшукала мудрым советником богов.

5.      Может быть Нин-аха-куду дочь бога Эа,

6.      Чистота твоя с чистой курильницой,

7.      И может она очистить тебя очистительным огнём !

8.      f. С кубком чистой водв из Глубины будет твоей чистотой на твоём пути !

  10. Посредством колдовства Мардука, короля множества небес и земли

   11. Может изобилие земли войти в тебя,

   12. И может твой декрет быть осуществлён навсегда.

   13 f.  О Е-зида, твой славное жилище, твое искусство дорого сердцам Анну и Иштар !

   15. Могут быть Езиды лучи подобны небесам, может это сверкать подобно земле, может это быть славно подобно сердцу небес

   16. и может …быть первоначально установлено !

 

 

 

Адаптированный перевод Энума Элиш, Приложение 5 (В. Н. Тимофеев)

 

Лицевая сторона таблички:

1.                  Жрец зоркий ведает великих богов, иначе, обозревает богов, ещё не малюет руны.

2.                  Камыш ещё не оброс осокой, дерево ещё не выросло.

3.                  Любовь (душа) ещё не сотворилась, деревянный город не построен.

4.                  Жрец ещё не создал руны, город ещё не построен.

5.                  Город ещё не построен, из глины ещё не сотворён горшок.

6.                  Энлиля город (Ниппур) ещё не содержит руны, храм страны ещё не построен.

7.                  Урук город ещё не содержит руны, храм Анну (Мина) ещё не построен.

8.                  Образ ещё не воплощён в руны, великий Эриду город ещё не построен.

9.                  Жрец озирает великих богов окрестности, двор, который ещё не построен.

10.             И только божественный дух кружил в темноте.

11.             И вот, божественный дух родил слово.

12.             Иначе был рождён город Эриду, в котором был построен храм бога (зиккурат).

13.             Слуга зиккурата сотворил божественную власть (создал образ божественного царя        ).

14.             Вавилон был создан с храмом бога.

15.             Изучены небесные созвездия, их движения записаны в рунах.

16.             Другой божественный дух озирал города, принося жертвы солнцу,

17.             Великим богам жертвы приносил, Мардуку, именовал сады, леса,

18.             Выделил пустыню, создал эфир из небесной материи.

19.             Другой слуга быт людской обозревал.

20.             И был создан человек, сначала живший на деревьях,

21.             Затем они спустились на землю и расселились по всей земле.

22.             Народы шумеры (буранцы) и семиты (загросцы) стали единой нацией под именем ассирийцев.

23.             Из океана появился озеро из которого излились реки Тигр и Евфрат между которыми были города построены.

24.             Многие реки другими словами именованы.

25.             Из гибкого камыша божественный слуга сложил руны, были построены города, в камышах появилась живность.

26.             Ур город единым богом рождён.

27.             Странам окрестным слуга присвоил названия, а также их городам,

28.             дикой корове и телёнку, дикой овце и ягненку были даны имена.

29.             Домам были даны имена, рода и колена были даны имена.

30.             От имени козла пошли колена пастушеские,

31.             которые собрал Мардук. Иначе было в начале. В темноте лежала земля.

32.             Деревянные города, небесный град возник из океана,

33.             основан был исток.

34.             камыш был божественным духом рождён, деревья стали обитаемы.

35.             города обитаемы,

36.             любви суждено было сбыться, а городу родиться.

37.             Жрецом сложены песни, а в городе построены дома,

38.             В городе построены дома, а на земле разбиты сады.

39.             Ниппура город прославлен в рунах, храм страны рождён.

40.             Урука город прославлен в рунах, храм Ану рождён.

 

Обратная сторона таблички:

  1. ….

  2. Искал живого духа, который великих богов первого колена.

  3. Искал ярчайшего из великих богов.

  4. Богиня Няня, кудесница, дочь бога Энки из главного колена.

  5. Нижний знак царя Хаммурапи – змей Иллуянка.

  6. Верхний знак царя Хаммурапи -  созвездие Водолея.

  7. Дух рождённый пригубил из ковша Водолея воды поток, что называется Дунай, окинул мир взглядом.

  8. Мардуку великие боги посадили царя. Мардук садил царю семена, коренья, хвалил песни пел, радовал.

  9. Царь жертвы приносил Мардуку в виде колотого барана,

  10.  На новые уличные праздники Мардуку люди дудели в трубы.

  11.  Мардук научил царя разводить цветок лотоса.

  12.  Богини Исиды обычаи были заменены на обычаи бога Анну и богини Няни (Иштар).

  13.  Жрец жертвовал барана богу Анну и богине Иштар.

  14.  Жрец духа бога гимном хвалил, обозревал,

  15.  хвалил бога, мазал губы. 

 

Ключевые слова-соответствия в шумерском и аккадском языках

 

EN = bītu > vedun – жрец/ведун (слав.)(редук. v/b, d/t)

DINGIR = ilānipl  - великие боги (слав.)

E-NE = ina – иначе (слав.)

MIN = aš-ri > ozirat - озирать (слав.)(редук. z/š), где MIN > minut - минуть (слав.)

NU = ul > nul – нуль/нет/не (слав.)(пропуск n)

RU = e-pu-uš > opus/opis – опус/опись (слав.), где RU > run – руны (слав.)

GI = ka > kamish – камышь (слав.), тростник

GIŠ = i-si > kuš – кущи/куст (слав.)(пропуск k, редук. k/g)

U-RU, URU = alu > ula – улица (слав.)(инв. alu), где  URU > gorodгород (слав.)(пропуск g, d), URU > ulu – улица (слав.), т. е. городуличный.

DIM = ba-ni, ba-na-atbrevnj – брёвный, бревенчатый (слав.)(пропуск r), где DIM > dim/dom – дым/дом (слав.) или «курень» (слав.), строение из которого идёт дым через трубу. «от дыма по беле и куне» (ПВЛ).

MUR = li-bit-ti > lubiti – любити (слав.), где MUR > amur – любовь (инд.-евр.)

ŠUB = na-da-at > nadejat – надеяти(ся) (слав.), где ŠUB > sbiti – сбыти(ся) (слав.)

A-DAM > adam – глина, земля (семит.)

MU-UNmaš-šu-u > mazanj – мазаный (слав.)(редук. z/s), где MU-UN > malevnj – малёванный (слав.)(пропуск l)

  ABZU = ap-su-u > obraz – образ (слав.)(пропуск r, редукция b/p, z/s)

[(DINGIR)A]-NUN-NA-GE = iluA-nun-na-ki > velu anun znaki – великих богов небесные знаки (слав.)

ŠAG = tu-ub > trubnj – трубный (слав.), где ŠAG > sluga – слуга (слав.)(пропуск l), т.е. вестник.

DUG-GA = lib-bi > luboj – любой (слав.), где DUG-GA > drugoj – другой (слав.)(пропуск r); любой в значении «другой».

KEŠ = ku-us > kuschi – кущи (слав.)(редукция sch/s)

MI-NI-IN = me-e/a-mi – имя/именование (слав.)

NAM-LU = a-me-lu-ti > imenj ludi – именные люди (слав.)(редук. d/t), т.е. названые как «люди».

A-RU-RU = zi-ir > gizn urodit – жизнь уродить (слав.), где A-RU-RU > urodit rod – уродить род (слав.)

BA-DIM = ib-ta-ni > obitaemi – обитаемы (слав.), где BA-DIM > obitaem – обитаем (слав.)(редук. t/d)

KUR-KUR-RA = ma-ta-a-tum > motanj – мотаные (слав.), т.е. окружные, окрестные (страны).

U-RIG = ur ki-it > Ur skit – Ур скит (слав.), т.е. город Ур.

GUD = pu-ur > burj – бурая/бурёнка (слав.). В русских сказках корова всегда называется «бурёнка», очевидно из-за масти бело-бурой (с бурыми пятнами на белом фоне). Интересно, что реку Ганг (gang > gudg) индийцы ассоциируют со священной коровой, что анологично реке Евфрат (Буранная), где Буранная –бурая/бурёнка. Вероятно и имя царя Гудеа связано со священной коровой.

LID = LU = lit-tu > lutaj – лютый (слав.)(редук. t/d).

MU-DUG-GA (DINGIR) = iluMARDUK – бог Мардук (слав.)

 

 

Сокращения

 

ПВЛ – «Повесть временных лет»

 

Литература

 

1.         L. W. King, Seven tablets of creation, Luzac end CO. 1902, London