З
Up

 

Этимологический словарь Тимофеева –З-

 

опубликовано 01.10.2020 - обновлено 07.01.2021

 

З

 

За- (приставка)

В русском языке приставка ЗА- используется для образования:

1. Глаголов и обозначает начало, чрезмерность, направленность действия, достижение результата, направленность внутрь и пр. Пример: заблестеть, заговорить, заморозить, занести, засеять. От сокращения глаг. «желать» - gelat > za – за (слав.), срав. begin to speak – начать говорить (англ.), где begin > bit gelanj – быть желание (слав.)(замена l/i)

2. Существительных и прилагательных, означающих нахождение за пределами чего-либо. Пример: заоблачный, Заполярье. От сущ. «зад».

3. Наречий с обстоятельственным значением. Пример: заранее, задаром. От предлога «со» - so > za – за (слав.)(редукция z/s)

Корневое слово от «за-» - желать /  зад  / со (слав.)

 

Забава

«Древнерусское – забавъка (задержка, помеха).

Слово появилось в русском языке в конце XV в., но с непривычным значением – «задержка, замедление».

Современное значение – «развлечение» – появилось в последней четверти XVII в.» [ЭСС]

«От ар. ذبذب забзаба – "трястись", "колебаться". Это значение  иногда  переходит  в "играть",  "забавляться".  Ср. دلدل далдала "висеть, болтаться", تدلل тадаллала "играть, забавляться".  Родственно  зыбь  (см.).  Членение  слова  на приставку за и бессмысленный корень бава основано на недоразумении.» [ЭСВ]

 «ЗАБАВА. Общеслав. Образовано от забавити "задержать", преф. производного от бавити "заставлять быть" (здесь), каузатива к быть. Исконное значение — "задержка", затем — "занятие кого-л. чем-л." и "развлечение"».[ЭСШ]

Каузатив в языкознании имеет достаточно сложное определение для понимания.

«Каузатив (от лат. causa, «причина», англ. causative «причинный») — тип повышающей активной деривации, при котором происходит добавление к исходной ситуации участника с ролью агенса (и/или причины). Новый агенс при каузативном глаголе (кауза́тор) занимает позицию подлещащего, прежнее подлежащее понижает свой синтаксический ранг.» [ВП]

Другое определение каузатива более понятное.

«КАУЗАТИ́В (от лат. causa – при­чи­на) (кау­за­тив­ная де­ри­ва­ция, кау­за­ти­ви­за­ция), ре­гу­ляр­ная сло­во­об­ра­зо­ва­тель­ная мо­дель, при по­мо­щи ко­то­рой от ис­ход­ных гла­го­лов (V) об­ра­зу­ют­ся про­из­вод­ные гла­го­лы со зна­че­ни­ем ‘де­лать так, что­бы про­изош­ло то, что наз­ва­но V’» [https://bigenc.ru/linguistics/text/2053466]

Где деривация – derivatio – отведение, отклонение (лат.) > del-krivo – делать криво, кривить (слав.)(пропуск l, k)

Известный языковед Лев Успенский объясняет каузатив так:

«Ученый-языковед ответил бы на этот вопрос примерно так. В мире глаголов

встречаются особые образования, так называемые каузативы: рядом со "слыть"  мы встречаем каузатив "славить"; рядом с "плыть" - каузатив "плавить" . Точно так

же "бавить" - самый  настоящий каузатив к глаголу "быть", то есть такая особая

глагольная форма, действующее лицо которой как бы не действует само, а лишь

понуждает действовать другого.» [http://www.pochemyneinache.com/book/str3.html]

Не является ли каузатив лишь формой вариации двух глаголов с фонетической деривацией ?

Подмена глагола «быть» глаголом «бавить-ся» происходит от того, что происходит замена букв Ы на АI или Ы на Ь-I.

Примеры:

быть > бывать > баивить > бавить (замена Ы/AI)

Раз-мывать > сходно с раз-баивать > раз-бавить (перемещение Б/М, замена Ы/AI)

У-бывать > у-баивать >   у- бавить (замена Ы/АI)  

При-бывать > при-баивать  > при-бавить (замена Ы/АI) >

Слыть > сльить > слить/славить (замена Ь-I/AI/Ы)

Плыть > пльить > пылить/плавить/палить (замена Ь-I/AI /Ы) >

Интересно, что латинское название «каузатив» - причина произошло от славянского сущ. «коза».

causa > coza – коза (слав.)(редукция z/s)

Слово «коза» возникла как причина, повод объявления войны (Казус белли - Casus belli-лат.), когда древние италийские племена выходили на берег Тибра и показывали «козу» (рога) противнику.

 

Забастовка

«Забастовка (от итал. и исп. basta! - баста!, довольно!» [БСЭ]

Cлово «забастовка» славянского происхождения.

basta! > postoj ! – постой ! (слав.)(редукция p/b)

Корневое слово от «забастовка» - постой ! (слав.)

 

Забвение

«утрата памяти о чём-нибудь» [ТСОШ]

«От забывать; (см.) забыть.» [ЭСВ]

Забвение от славянского глаг. «забывание».

Корневое слово от «забвение» - забывание (слав.)

 

Забить

«ЗАБИВАТЬ, забить что куда, во что чем; вбивать, вколачивать, заколачивать, вгонять. Забивать гвоздь, кол. Забить пазы, щели. | Засорить частым употребленьем, о гребне, берде и пр. | Забить кого куда, кур. заслать, загнать далеко. | Замучить побоями, притупить умственные способности. Бедняка совсем забили, со свету сживают. Он забит, а от природы не глуп. | Начать бить. Забить сполох, тревогу. Он себе забил в голову, упрямо верит. Забить тропу, арх. протоптать, проторить. Забиць каляду или к калядзе, смол. убить или зарезать к Рождеству скотину, особ. свинью, Збиенное место, сиб. глухое, где мало жизни. В брюхо хоть лапоть забей.» [СД]

«От ар. ذبح забах#а "заколоть животное". Того же корня жаба грудная (см.). Ср. ар. ذبحة забх#а "стенокардия".» [ЭСВ]

Забить от  «быть желание бить».

Корневое слово от «забить» - быть желание бить (слав.)

 

Забияка

«забия́ка

Ввиду наличия -ия, вм. -ея, вероятно, заимств. из польск. zabijak "убийца", ср. за- и бить; см. Соболевский, Лекции 233; Шахматов, Очерк 262.» [СФ]

Cлово «забияка» русского происхождения.

«ЗАБИЯ́КА, -и, м. и ж. (разг.). Человек, к-рый любит затевать драки, ссоры. Этот мальчишка известный з.» [ТСОШ]

«От ар. زبع  забаъа "иметь плохой, задиристый характер", "задираться, приставать", "злиться".» [ЭСВ]

zabijak > zatevat drak затевать драку (русск.)(пропуск t, d, редукция v/b, замена r/j)

Корневое слово от «забияка» - затевать драку (слав.)

 

Заблаговременно

«ЗАБЛАГОВРЕМЕННЫЙ, своевременный, предварительный, предупредительный; устроенный, сделанный в предвидении надобности. Заблаговременно нареч. вовремя, наперед, загодя или зачасно.» [СД]

«В слове заблаговременно часть –благ- от ар. بلغ  балаг# "достигать", т.е. "до того, как достигнет (придет) время". Здесь ар. слово то же, что в благодарю (см.).» [ЭСВ]

Подгонка под арабский.

Здесь благо – положенное (игра слов).

Благо – blago > pologenoj положенное (слав.)(редукция p/b, пропуск n)

Заблаговременно – «за положенное время».

Корневое слово от «заблаговременно» - за положенное время (слав.)

 

Забожничье

«Забожничье — термин в новгородской летописи, по-видимому, название одного из видов княжеской дани в Новгородской земле.» [ВП]

«Sabornie - термин в Новгородской летописи, видимо, имя одного князя дани в Новгородской земле. 

1228 год была на новгородской земле бесплодной. как сообщает летопись в современном переводе: 

И это было вдвойне ужасно, поскольку запасы продовольствия существенно сократилась еще армия переяславльского, собрались летом в поход на Ригу и стоял на насыпи. 

Вече послал сказать в Новгород князю Ярославу Всеволодовичу II, что он сразу же отправился в Новгород, сложить sabornie, князья запретили судьям, чтобы пойти на "области"

[https://amp.ww.google-info.org/46395/1/zabozhniche.html]

«Сложение рус. приставки за и ар. جبا жаба: (габа:) "собирать дань", ср. погиба в "Слове о полку Игореве" – от ар.   جباية  гиба:йа "сбор налогов".» [ЭСВ]

Подгонка под арабский.

Погиба от слав. глаг.  «погибать».

«Погибоша жизнь дажьбожей мужей» [СПИ]

Забожничье — искажённый термин Sabornie – соборный (слав.), вероятно, сбор дани с немецких церквей в Новгороде.

Корневое слово от «забожничье» - соборный (слав.)

 

Забой

«ЗАБОЙ м. забитие, забивка, как действие. | Метель. | Что забито во что; конопать; снег подбитый к строенью, к забору, забитый в овраг, в ямину, сугроб, сувой, сиб. арх. | часть штольны в руднике, где идет работа. | Самое место разработки на золотых промыслах. | Снаряд для добычи конопляного масла.» [СД]

«От ар. زبى  заба: "рыть яму".» [ЭСВ]

заба: "рыть яму" (араб.) > zaba > zibit зыбить (слав.) от сущ. «зыбь» - сыпучий песок

Арабы роют яму, а славяне забивают (колют) руду от глаг. «забить».

Корневое слово от «забой» - забить (слав.)

 

Заболонь

«Заболонь, оболонь, наружные молодые, физиологически активные слои древесины, примыкающие к образовательной ткани - камбию. З. отличается от внутренней части (ядра) более светлой окраской, меньшей механической прочностью; содержит больше воды и менее стойка к поражениям грибами и насекомыми, чем ядро и спелая древесина.» [БСЭ]

«От ар. زبل забала "выкидывать на помойку", زبالة  зуба:ла "отбросы, мусор". Лат название от ар.  البرا  ал-барра "наружу, вон", براني барра:ни "наружный".» [ЭСВ]

Заоболонь от «заоболочный», т. е. за оболочкой – основной древесины.

البرا  ал-барра "наружу, вон" (араб.) – подгонка под арабский.

Alburnum – belenijбелёный (слав.)(перест. l/b)

Корневое слово от «заболонь» - заоболочный (слав.)

Корневое слово от латинского термина «заболонь» - белёный (слав.)

 

Забор

«Происхождение слова не совсем понятно. Некоторые исследователи связывают его с древненемецким bаrа – «огороженная земля». Другие сравнивают с литовским baras – часть поля, обрабатываемая одним человеком.

Забор – «ограда вокруг дома или участка земли».» [ЭСС]

«От ар. زبر забара "укреплять колодец каменной оградой", "преграждать", "препятствовать".» [ЭСВ]

Подгонка под арабский.

«ЗАБОРАНИВАТЬ, заборонить кому что, возбранять, запрещать, не дозволять чего. | - кого, заступать или оборонять, защищать собою или заступничеством своим. Забораниванье ср. длит. забороненье окончат. действ. по знач. глаг. в том и другом смысле. Заборонованье окончат. в знач. боронить бороною; заборонка ж. об. в значении запрета. Заборонщик м. -щица ж. запретчик; или покровитель, заступник.» [СД]

Слово «забор» от старославянского глаг. «заборанивать», а последний от сущ. «оборона».

Корневое слово от «забор» - оборона (слав.)

 

Забота

«В памятниках древнерусского периода нередко встречается глагол «зобатися» со значением «есть». Слово истинно русское.» [ЭСС]

«Сложение приставки за и ар.  عبأ ъаба' "готовить", "обращать внимание", عبء ъиб' "тяжесть", "забота". Родственно عبى ъабба: "готовить, паковать", "мобилизовать"» [ЭСВ]

Подгонка под арабский.

Вероятно, происхождение слова «забота» от «зобатися» со значением «есть» от кормления птиц через клюв (зоб).

Корневое слово от «забота» - зобатися (слав.)

 

Забрало

Слово «забрало» от сущ. «забор»,»запор» (редукция П,Б), «заборало».

«Того же корня, что и забор (см.).» [ЭСВ]

Корневое слово от «забрало» - забор, запор (слав.)

 

Забубённый

«ЗАБУБЕНИТЬ, стать бубенить, разглашать или распускать вести, трезвонить по городу. | твер. ржев. прокиснуть или прокваситься. Забубнить пск. заговорить (стать), затарантить, затрещать. Забубенный, -нистый человек, разгульный, распутный, буйный и беззаботный. Забубенная твоя головушка. Забубенщина ж. разгул, пированье; | собират. забубенная братия. | Забубенистый, забористый, напр. о вине или табаке; острый, крепкий, пьяный.» [ЭСВ]

«От ар. زبوبة забу:ба "волосатая", или زباء забба:' "непокорная, шальная о верблюдице". Не стриженая голова является символом дикости, невоспитанности, неуправляемости. По этой причине в армии, тюрьме и психушках, а иногда и в школах, стригут наголо.» [ЭСВ]

Раньше, в СССР в школах стригли наголо от вшей, ради санитарии.

«"нелепый; распущенный, буйный". Желтов (ФЗ, 1876, вып. I, стр. 9 и сл.) пытается объяснить из *забобо́нный – то же, забобо́ны "суеверие". Налицо по крайней мере влияние слова бу́бны мн.: забубённое пьянство, первонач. "пирушка с музыкой", затем – "буйное пьянство".» [СФ]

Забубённый от за-бубнить (распускать вести) или за-бубны (слав.), иначе пирушка с музыкой.

Корневое слово от «забубённый» - за-бубнитьза-бубны (слав.)

 

Забулдыга

«ЗАБУЛДЫГА об. человек беспутный, распутный, пропойца, гуляка, ёра, буян. Забулдыжный, к этому роду жизни относящийся. Забулдыжить, забулдыжничать, пьянствовать и распутничать. Забулдыжничанье ср. действ. и жизнь по знач. глаг.» [СД]

«От булдыга – "гуляка", "пьяница". Последнее от ар. بلطجي балт#аги "гуляка", "разбойник", "хулиган" (египетский диалект).» [ЭСВ]

балт#аги "гуляка", "разбойник", "хулиган" (араб.) > baltaga > boltakaболтака (слав.)( редукция t/d, k/g) от  слав. глаг. болтаться

«БУЛДЫГА ж. кур. мосол, кость. | Влад. шишковатая дубина, долбня, палица, булава; | об. волдыга, гуляка, пьяница, буян, забулдыга. Булдыжник м. симб. тоже, буян и беспокойный пьянюга. Булдыжный, неугомонный, буйный и пропойный, забулдыжный. Булдыжить, булдыжничать, симб. забулдыжничать; пить, гулять, пропивать все; буянить, браниться и ссориться, искать ссоры, драки; | пск. шататься, бродяжить и мошенничать. Булдыжничанье ср. действ. по знач. глаг.» [СД]

Булдыга от болтака, болтаться.

Булдыга – buldiga > boltaka болтака (слав.)(редукция t/d, k/g) от глаг. болтаться

Корневое слово от «забулдыга» - болтака (слав.)

 

Завалинка

«Завалина, завалинка, ж. призба,  земляная насыпь вокруг избы» [СД]

Завалинка от за + вальный.

Корневое слово от «завалинка» - за + вальный (слав.)

 

Забыть

«забыть

Древнерусское – быти (быть).

Слово образовалось от глагола «быть» при помощи приставки за-. Буквальное значение – «не помнить того, что было»» [ЭСС]

«ЗАБЫВАТЬ, забыть что, позабывать, упускать из памяти, не помнить; запамятовать.» [СД]

«От ар. ذاب за:ба "раствориться", "растаять", "исчезнуть". Ср. ذابت за:бат "она исчезла", т.е. "забылась".» [ЭСВ]

за:ба "раствориться", "растаять", "исчезнуть" (араб.) > zaba > zibзыбь (слав.)

 забыть от зад + быть, т. е. позади бытия, отсутствие бытия.

Корневое слово от «забыть» - зад + быть (слав.)

 

 

 

Завет

«Старославянское – ветъ (уговор, договор).

Под «заветом» понимают «наказ, наставление, совет». В древнерусских памятниках письменности встречается с XI в. Происхождение слова не совсем ясно. Полагают, что оно образовалось на обшей индоевропейской основе (древнеиндийское vakya – «слово, речь»).» [ЭСС]

«От ар. ذوات зава:т "души" (от ед. числа  ذات за:т "душа, сам", ср. беззаветный, т.е. букв.: "отрицающий свою душу, себя", что есть калька с ар.: منكر الذات мункир аз-за:т"отрицающий  себя,  беззаветный". Отсюда  заветный, т.е. относящийся к душе, сокровенный. На рус. почве сближено с квазикорнем вет, как якобы в совет, ответ, привет, навет (см.).» [ЭСВ]

Пустословие.

Слово веть от «веда», «ведать» (редукция Т/Д).

Корневое слово от «завет» - веда (слав.)

 

Завзятый

«ЗАВЗЯТЫЙ человек, южн. зап. бойкий, предприимчивый, который постоит за себя.» [СД]

«Возможно, от ар.  زعزع  заъза:ъ  "сильный, например,  о ветре". Но с учетом того, что за:т по-арабски "душа" (ذات), а зава: (заву:, зави:) "обладающие" (ذوا), то преимущество должно быть отдано последней этимологии, ср. рус. работать с душой.» [ЭСВ]

Пустословие.

Завзятый от «за что-либо взятый», т. е. упорный в достижении цели.

Корневое слово от «завзятый» - за что-либо взятый (слав.)

 

Зависеть

«Происхождение слова до сих пор остается не ясным. Возможно, основой для образования послужило немецкое abhangen (зависеть, отвисать). Зависеть от кого-либо – значит не иметь возможности принимать решения самостоятельно.» [ЭСС]

Слово «зависеть» от «зависать», в значении «висеть на чём-либо».

«Зависать: Ветви зависли за забор. (Наумов).» [СД]

Корневое слово от «зависеть» - зависать (слав.)

 

Зависть

«ЗАВИСТЬ ж. свойство того, кто завидует; досада по чужом добре или благе; завида, завидки; нежеланье добра другому, а одному лишь себе.» [СД]

Зависть от глаг. «завидовать».

«зави́довать

От ви́деть; основано, вероятно, на представлении о дурном глазе. Ср. лат. invideō, а также за́висть – лат. invidiа (ср. Кречмер, Glotta 20, 251; Вальде–Гофм. 1, 713)[СФ]

«От завидовать (по аналогии с поведать  повесть). Завидовать от ар. زود заввада "запастись припасом" (см. зад), отсюда идея обеспеченности и естественное чувство зависти,  обозначаемое  через  декларатив. Сказать "он обеспечил себя" (заввад нафсу) значит позавидовать.  По созвучию с корнем видеть возникло слово сглазить. Отсюда суеверное представление о том,  что  плохой (завистливый) глаз может навредить делу.» [ЭСВ]

Пустословие.

Завидовать от «желать видеть», иначе, желать иметь тоже самое.

Завидовать – zavidovat > gelat vidovatжелать видовать (слав.)(редукция g/z, пропуск l), иначе, желать видеть

Корневое слово от «зависть» - желать видовать (слав.)

 

Завод

«  Образовалось от глагола "заводить". Так называли те места, где что-нибудь

"заводят" или "разводят": лощадей на конских заводах, рыбу - на рыбных...

Называют так и "заведенные" кем-либо предприятия - мыловаренный, сахарный

"завод". Родственное слово "заведение" ближе к глаголу "завести»"»

[http://www.pochemyneinache.com/alfavit/8/str118.html]

«Сложение приставки за (см.) и русского корня вод, что в водить, вести (хозяйство)» [ЭСВ]

С. Колибаба:

«З + АВОД = ивр. З это, который + АВОД = АВАД работать, трудиться, служить, обрабатывать; АВАД дело, действие; АВУД выделанный, обработанный, сделанный (обработка); ОВЕД работник, рабочий; АВОДА работа, труд, занятие https://proza.ru/2013/11/07/640

Как обычно С. Колибаба режет по живому и приставку «за-» делит на части. Но нет худа без добра. Если предположить, что «завод» состоит из приставки «за-» и корня «вод» (срав. «вз-вод», «с-вод» и др.), то инверсное значение «ВОД» даёт «давать», т.е. что-то делать, работать, иначе «АВАД» - работать (ивр.)-   давать (слав.)..

Завод – zavod > za-vodit/za-davat > за-водить/за-давать (слав.)

Корневое слово от «завод» - за-водить/за-давать (слав.)

 

Завтра

«ЗАВТРА, завтре, заутра, завтракась, завтрича нареч. день следующий за нынешним, время по первой за сим ночи и до следующей. » [СД]

«Древнерусское – за утра.

В письменных памятниках древнерусского периода данное слово встречается с XI в. Исходное значение («в течение утра») со временем трансформировалось в значение «в течение следующего утра, т.е. завтра».» [ЭСС]

«От сложения ар. частицы ذا за "время" ср. ар. ذا صباح за с#аба:х# "утром" и рус. утро, которое от ар. فطور фут#у:р "прием пищи утром, завтрак", букв. "разговление". У арабов пост дневной, заканчивается с рассветом.» [ЭСВ]

фут#у:р "прием пищи утром, завтрак", букв. "разговление" (араб.) > future > vo utro во утро (слав.)(редукция v/f)

В английском языке «завтра»:

tomorrow – завтра (англ.) > do morganijдо моргания (слав.)(пропуск n, замена g/w)

morning – утро (англ.) > morganj – моргание (слав.)

завтра > zavtra > za-vtora за втора (утро) (слав.)( замена u/v), т. е. за вторым утро, где «утро» опущено

Корневое слово от «завтра» - за втора (слав.)

 

Загвоздка

«ЗАГВАЗЖИВАТЬ, загвоздить что, забивать гвоздями: заколачивать как гвоздь. Загвоздить кому память, забить, притупить бессмысленным ученьем наизусть, в долбежку. Загвоздить пушку, забить затравку гвоздем, заклепать. Никола зимний дорогу загвоздил, заморозил. По голове не бей, загвоздишь память. Загвоздило, безлично, сильно заморозило. -ся, быть загвазживаему. Загвазживанье ср. длит. загвозженье окончат. загвоздка ж. об. действ. по глаг. на ть. | Загвоздка также самый предмет, что вколачивается замест гвоздя, болта, чеки, затычки; | *остолбуха, тумак, удар кулаком; | *мудреная задача, над которою надо подумать. Загвоздный, к загвоздке относящийся. Загвоздчивый, о загвоздке, в значении задачи, трудный для разгадки. Загвоздчатый, снабженный загвоздками. Загвоздковатый, мудреный для решенья или загадочный, заставляющий призадуматься.» [СД]

«В ар. языке загадки и задачи "открываются, развязываются", но если она "забита" гвоздем, развязать ее трудно.» [ЭСВ]

В русской традиции завязывают узелки на память, которые можно развязать, но если узелки сбить звоздями, то развязать их очень отрудно, отсюда и трудая задача, загвоздка.

 

Заговенье

«у верующих: последний день перед постом, когда разрешается есть скоромное» [ТСОШ]

«Первая часть от ар. ذا  за: "время", т.е. время (наступления) говения. Далее см. говеть» [ЭСВ]

«Говение является однокоренным слову благогове́ние (лат. reverentia) (Пс. 21:24; Еккл. 8:12; Ис. 29:13; Евр. 5:7; Евр. 11:7; Евр. 12:28), что означает страх, уважение и почтение» [ВП]

Говеть – govet > givat живать (слав.)

«От ар. حوى авва:#х "приветствовать", родственно говеть1, вероятно, контаминированное с ар. جوي гавийа "испытывать острое чувство" (М., с. 112).» [ЭСВ]

Говеть – govet > slavit славить (слав.)(редукция s/g, пропуск l)

«Рус. термин прямо из ар. جوع  гоъ "голод", сакральный смысл, что очевидно, возник на рус. почве; что касается лат. термина, то он заимствован из рус. языка, возможно, через посредство одного из слав. языков, ср. болгарское говея "поститься, хранить почтительное молчание".» [ЭСВ]

Говеть – govet > golod голод (слав.)(замена l/v, редукция d/t)

Корневое слово от «говеть» - живать / славить /  голод (слав.)

 

Заговор

Слово «заговор» имеет два значения:

1.      магическое действие с ударением на первом слоге.

2.      тайное согласие многих действовать против власти с ударением на последнем слоге.

 

1.      Заговор от за + говор (слав.)

2.      Заговор – zagovor > skrivat/sokrovenjскрывать/сокровенный (слав.)(редукция z/s, k/g, перест. v/r)

Корневое слово от «заговор» - скрывать (слав.)

 

 Загогулина

Слово «загогуля» от приставки «за-» и сущ. гоголь – род утки. Если посмотреть на утку сбоку, то можно увидеть знак вопроса «гогуля» - закорючка.

Корневое слово от «загогулина» - гоголь (слав.)

 

Загривок

Слово «загривок» от приставки «за-» и сущ грива.

Корневое слово от «загривок» - грива (слав.)

 

Зад

«ЗАД м. задь ж. твер. пск. противопол. перед; что назади или сзади, задняя часть, сторона; тыл. У животных, часть тела противоположная голове, окорока; у человека, спина; у всякого предмета: сторона или часть, заключенная между правым и левым боком и противоположная лицу, переду.» [СД]

«От ар. زاد за:д "провизия", приторачиваемая позади седла; производное от   заввада "снабжать", "запасать припас". Cр. сходное развитие значения в ар.  كفل  кафаль "зад",  كفل кифль "то, что приторачивается сзади" и كفالة кафа:ля – "гарантия", "обеспечение".» [ЭСВ]

Подгонка под арабский.

Зад – zad > sidij сидий (слав.)(редукция s/z), т. е. то на чём сидят, задняя часть

Корневое слово от «зад» - сидий (слав.)

 

Задать копоти

«задать копоти "нагонять страху, пугать кого- л."» [СФРЯ]

«Здесь копоть от خوفة  хофат "страх".» [ЭСВ]

Здесь игра слов. Копоть – копыто (игра слов)

Иначе, «Задать копытом», толкнуть, пихнуть.

 

Задать феферу

 «задать феферу – "распекать, бранить, наказывать, обычно давая почувствовать свою силу, власть и т.п."» [СФРЯ]

«Слово феферу – от обратного прочтения арабского عرف  ъурф "грива, хохол" или  в прямом прочтении  عفر ъуфр – то же. Наличие гривы не только символ своенравия или даже свирепости (свирепый от обратного прочтения арабского عفروس ъафр:ус "лев", буквально "гривастая голова"), но и психотронный индуктор агрессивного поведения. В животном мире используется как средство устрашения врагов.» [ЭСВ]

Подгонка под арабский.

Аналогичное выражение – «задать перцу»

«задать феферу (пфейферу, пфеферу; простореч. фам.) — распечь, наказать, задать взбучку. » [ТСУ]

Pfeffer — перец (нем.) > perec/po-popijперец / по-попе (слав.)(перест. ff/r, редукция c/f)

Выражение «задать копоти» и «задать феферу» аналогичны по смыслу, т. «дать по попу», сделать ата-та.

 

Задача

Задача – дать вперёд от приставки «за-» и глаг. «давать».

 

Задор

«Общеславянское – dъr (драть, деру).» [ЭСС]

«страстность, горячность в поведении, работе» [ТСОШ]

«задо́р

укр. задо́р "ссора, размолвка", в.-луж. zadora "ссора, распря"; ср. за и деру́, раздо́р, драть.» [СФ]

«От сложения ар. زاد за:да "больше" и حضر х#д#р "присутствовать о духе".» [ЭСВ]

Вашкевич трактует по-арабски то, что определяет Ожегов, но это косвенное и ограниченное толкование.

Производное азарт.

«азарт (франц. hasard - случай, риск, от араб. аз-захр - игральная кость, через испанское azar - игра в кости), увлечение, задор, запальчивость, излишняя горячность.» [БСЭ]

Задор – zador > azart азарт (фр.)(перест. d/r, редукция t/d)

Производное задира, от которого Сатир (лесное божество – греч.), а также «сатира»- жанр комедии..

Задира – zadira > satir –Сатир (редукция s/z, t/d)

Задор от глаг. «задирать», сущ. «задира», отсюда Сатир (греч.), сатира (лат.), сатирик Задорнов

Корневое слово от «задор» - драть / азарт (слав.)

 

Задрипанный

«ЗАДРЕПАТЬ (задряпать), (задрипать), одежду, южн. затаскать по грязи, измарать и изорвать, отделать; -ся, замараться, загваздаться; задрёпа, задрепанец, замарашка, грязнуха, чумичка. Задрепанцами зовут чумаков, воловьях погонщиков, у которых одежда в дегтю.» [СД]

«прост. пренебр. "затасканный, грязный"» [ТСОШ]

«От сложения ар. ذا за: "имеющий" + درع диръ "рубашка" + فاني фа:ни "старый", "обветшалый"» [ЭСВ]

Опять перефразировка Ожегова с подгонкой под арабский.

Задрипанный от слав. прил. «затрёпанный».

Задрипанный – zadripannij > zatrepannijзатрёпанный (слав.)(редукция t/d)

Корневое слово от «задрипанный» - затрёпанный (слав.)

 

Заедать

 «заедать чужой век – неодобрительно "жить излишне долго, переживать своих сверстников"» [СФРЯ]

 «Здесь за рус. заедать ар. زائد за:'ид, в диалектах за:ед "плюс", "излишек". Родственно диез (см.).» [ЭСВ]

Подгонка под арабский.

«ЗАЕДАТЬ, заесть что, закусывать, есть после чего.» [СД]

Иначе, «Заесть после своего чужой век».

 

Зазноба

«ЗАЗНОБЛЯТЬ, зазнобить кого, | продержать долго на стуже, или заморозить; дать продрогнуть; | что, отморозить, ознобить, напр. палец. | *Кого, влюбить в себя, возбудить в ком страстную любовь. Зазнобила сердце молодецкое. Зазнобленье длит. зазноб м. зазноба ж. об. действие или состоянье по знач. глаг. | Зазноб и зазноба также озноб, ознобленое место; | зазноба, зазнобушка, зазнобочка, зазнобинка, зазнобилка, любовь, любовишка, и | тот или та, в кого влюблен.» [СД]

«устар. обл. "любимая девушка, женщина, возлюбленная".»[ТСОШ]

«зазно́ба

"любовь, любимая". Желтов (ФЗ, 1876, вып. I, стр. 21) относит к зной, потому что зазно́й значит также и "любовь". Трудное слово. Возм., скорее это табуистическое название от зноби́ть.» [СФ]

«Некоторые связывают со знобить. От ар. الذنوب аз-зано:б "большое ведро, полное до краев воды", в переносном смысле "счастье". Конечно, на русской почве буквальный образ стерся, не в пустыне живем, но переносное значение подходит, как нельзя лучше. Ср. выражение захлебнуться от счастья. (см. Ожегов).» [ЭСВ]

Зазноба, та от которой бросает в дрожь, озноб от любви.

Корневое слово от «зазноба» - за+озноб (слав.)

 

Зазорный

«ЗАЗИРАТЬ и зазревать, зазреть что, заглядывать, наблюдать скрытное; замечать чьи проступки; порицать, хулить, осуждать, охуждать, особ. о поступках. Совесть зазирает, претит, -ся, совеститься, стыдиться. Зазиранье, зазреванье длит. зазренье окончат. порицанье, осужденье, укоризна, упрек, укорит. Зазор м. | позор, стыд, срам, поношенье; укор совести или людей. Не во гнев твоей милости, не в зазор твоей чести. | Скважина, тесный промежек, простор между двумя предметами; напр. у каменщика простор между кладкою, стеною и причалкою, вытяжною бечевкою, при кладке; в артил. простор между ядром и стенкою орудия. Зазорный, | постыдный, достойный осужденья, порицанья. Зазорный человек, дурной нравствености. Зазорные дети, безбрачно рожденные. | Арх. завистливый; зазорно тебе, завидно. Зазорчивый, зазирчивый человек, охочий зазирать, строгий в осуждении, в порицании. Зазорливый человек, стыдливый, совестливый, и зазористый пск. постыдный, позорный. Зазорить кого, чернить, сильно охуждать, поносить. Зазориться, | зазриться, стыдиться, совеститься, бояться укора совести. | твер. пск. безстыдничать, позориться. Зазорник, -ница, зазорица об. твер. пск. человек, ведущий зазорный, позорный род жизни[СД]

«От ар.  زرى  зара: "порицать, осуждать".» [ЭСВ]

Зазорный от зазреть, т. е. наблюдать сзади, скрытно, подсматривать.

Выражение «Без зазрения совести» - бесстыдно, нагло, т. е. «без сзади зрения совести», без порицания.

Корневое слово от «зазорный» - зад + зреть, (слав.)

.

Заика

В словаре Фасмера заика от слова «икать», хотя это разные физиологические процессы. Заикание связано со спазмами речевого аппарата, а икание происходит от сокращения брюшной диафрагмы. При икание ничего не произносится, кроме звука «ик !», а при заикании буквы в слове растягиваются типа м…ячик, авт…бус. Хотя  спазмы при заикании напоминают икоту.

Этимологически слово «заика»  связано с латинским balbus – заика (лат.)

«балабо́лить

"болтать" (вместо болобо́лить), балабо́нить, отсюда балабола "болтун", балабо́н – то же. Родственно болг. блабо́ля "бормочу", чеш. blaboliti. Иная ступень чередования гласных представлена в болг. бълбо́ля "болтаю", чеш. blbý "слабоумный", слвц. blbotat', blblat', blbocat'. Путем дис- симиляции или контаминации с ба́ять произошли байбола́ "болтун", байболить, ряз. Ср. байбо́ря, байборить, там же.

Звукоподражание. Ср. др.-инд. balbalākarōti "заикается", лат. balbus "заика", balbutio "заикаюсь"; см. Бернекер 1, 69; ср. В. Шульце, КZ 50, 129, где имеется ссылка на слвц. bɫbɫa, bɫbɫa – подражание голосу немого. Аналогично греч. βρβαρος, первоначально "говорящий невнятно", нем. babbeln "лепетать" и т. д[СФ]

балаболить – заикаться, иначе, болтать языком невнятно, отсюда заикаться или «языкаться» от сущ. «язык». То есть «заика» не от икоты, а от слова «язык». Потому, что «за-икать-ся» ничем не объяснимое слово.

Корневое слово от «заика» - язык (слав.)

 

Закадычный

«Татарское – kadyk (твердый, выступающий).

Вероятнее всего, слово произошло от существительного «кадык» (от словосочетания «залить за кадык»), т.к. первоначальное значение слова –«собутыльник».» [ЭСС]

«За частью кадыч- скрывается ар. (в обратном прочтении) صداقة с#ада:к#а "дружба", откуда صديق с#ади:к# "друг". Билингва. За рус. приставкой за – ар.  ذا за: "который", как в заплечный мастер (см.).» [ЭСВ]

Cлово «кадык» славянского происхождения.

 «КАДЫК м. головка дыхательного горла, адамово яблоко» [СД]

кадык или кондык > kondik > kon-dix конец дыхания (слав.)(редукция x/k), иначе, конец дыхательного горла

Закадычный – тот с кем выпил не одну рюмку водки, иначе, глотал за кадык, друг.

Корневое слово от «закадычный» - за+ конец дыхания (слав.)

 

 Заклятый

«Заклятый от слова "клятва" в значении «такой, против которого дали клятву бороться до конца».» [СФРЯ]

Корневое слово от «заклятый» - клятва (слав.)

 

Заковыристый

«Этимология слова, время его появления и распространения в древнерусском языке не ясны. Слово славянского происхождения, очень широко распространенное в современном русском языке. Заковыристый – «трудный для понимания».» [ЭСС]

Заковыристый  от ковырять, крючок, знак вопроса.

Корневое слово от «заковыристый» - крючок (слав.)

 

Закон

«закон Общеслав. Преф. производное от конъ «граница, начало, конец», той же основы, что искони, конец, начать, кон. Буквально — «то, что было изначально, определяется традицией»[ЭСШ]

«Рус. закон происходит от ар.  ذقون зук#у:н "бороды" или от ذقون зак#у:н "имеющий бороду". В древности за советом, как жить, обращались к старикам, да и сейчас законодательные органы называют советом старейшин, сравните ар. سن синн "возраст", "зуб", مسن мусинн "старик", буквально "беззубый" и سنة суннат "закон", откуда, кстати,сенат и консул – в обратном прочтении الأسنخ л-'аснах "беззубый", откуда и канцелярия.» [ЭСВ]

Много чего арабского без смысла.

Закон –zakon > iskoni искони (слав.)(редукция s/z)

Закон – то, что было искони, испокон веков.

Корневое слово от «закон» - искони (слав.)

 

Закон Архимеда

«физический закон, согласно которому, на тело, погруженное в жидкость, действует сила, направленная вверх и равная весу вытесненной жидкости» [БСЭ]

«В имени Архимед "зашито" ар. أرخى  'арха "самая рыхлая" + عماد ъима:д – "опора". Сравните его знаменитое высказывание: "дайте мне точку опоры и я переверну мир". Погрузившись в воду, греческий мыслитель не мог не заметить, что опора и вовсе исчезает. Задумавшись, чтобы понять суть, Архимед вывел закон, который называют "закон Архимеда". Сюда же винт Архимеда "изобретенный Архимедом подъемник воды со шнеком", в котором опора как бы уходит из-под воды. Шнек от обратного прочтения арабского حنش х#анаш, х#неш "змея". Нередкое явление, когда предмет исследования записан в имени исследователя, например, палочка Коха "возбудители туберкулеза" при арабском كحة кух#х#а "кашель" – один из главных симптомов легочного туберкулеза.» [ЭСВ]

.Иначе, все арабские слова из греческих и немецких слов – подгонка под арабский.

Архимед от «архи»- старший, главный (греч.) > archi > starshij/starik старший/старик (слав.)(пропуск st, редукция sh/ch;  редукция k/ch) + мед > metaмета (слав.)(редукция t/d), т. е. старший (учитель), делающий метки, срав. арифметика – ariphmetikacifra-meta- strojka цифра мета стройка (слав.)

Срав. «архиепископ» - старший описи поиск (слав.)

Шнек – shnek > zmejka – змейка (слав.)(редукция z/sh, замена m/k), т.е. «винт»

Кох – kox > kashel/xarkatкашель/харкать (слав.)(редукция sh/x, пропуск l; инв. kox, пропуск r)

Корневое слово от «Архимед» - старший мета (слав.)

 

Закон бутерброда

«Зако́н Ме́рфи (англ. Murphy's law) — шутливый философский принцип, который формулируется следующим образом:

Если что-то может пойти не так, оно пойдёт не так (англ. Anything that can go wrong will go wrong).

Иностранный общий аналог русского «закона подлости», «закона бутерброда» и «генеральского эффекта»» [ВП]

 «Частным случаем закона Мерфи является «закон бутерброда», гласящий: «Бутерброд всегда падает маслом вниз», или, в другой интерпретации, «Вероятность падения бутерброда маслом вниз прямо пропорциональна стоимости ковра».» [ВП]

 «Бутерброд происходит от немецкого сложения бутер "масло" и брод "хлеб". Первое – от ар. بتر  баттар "бить" или рус. бить; имеется в виду, что масло производят взбиванием сливок, второе – от ар. برادة  бура:да "опилки" имеется в виду мука, а также от рус. бродить "кваситься". Как раз из заквашенной муки (теста) выпекают хлеб. За словом бутерброд скрывается в обратном прочтении ар. رتوب ضرب д#орб рату:б "нарушение порядка".» [ЭСВ]

Бутерброд – butter-broad >bit-broditбить-бродить (слав.)

Бутерброд – butter-broad > paddij-obratпадий обратно (слав.), игра слов, иначе, «падать обратно/наоборот», нарушение порядка

Корневое слово от «бутерброд» - бить-бродить /  падий обратно (слав.)

 

Закон Ома

«Ом, единица электрического сопротивления Международной системы единиц (СИ). Названа в честь немецкого физика Г. С. Ома» [БСЭ]

«В фамилии немец. физика Георга Симона Ома "зашито" ар. قاوم к#а:вим (в диалектах овим) "сопротивляйся", а в именах: Георг – ар. جاري га:рий "текущее" + هرج  хараг"возбуждение" Симон  سيمة си:ма "знак, значение", в силу этого обстоятельства физик особое значение придавал значению силы тока в зависимости от сопротивления.» [ЭСВ]

Georg Simon Ohm > gorka zamikanijгорка замыкания (слав.)(редукция k/g, z/s, замена k/n, n/m), иначе, горка на замке (сопротивление)

 

Закоренелый

«ЗАКОРЕНИТЬ что, в ком, укоренить, укрепить корнем. -ся, или закоренеть, запустить глубоко корень, врасти кореньями, приурочиться, вкорениться. | *Заматореть, застареть, закоснеть. Закорененье, действие, состоянье по глаг. Закоренелый, закореневший. Закоренелость ж. состоянье, свойство закоренелого (закорененье более намекает на деятельное, а закоренелость, на косное упорство).» [СД]

«От сложения ар. ذا за: "который" + آخر 'а:харон ('а:хар) "предельной степени какое-либо качество". Родственно махровый (см.).» [ЭСВ]

Закоренеть – запустить глубоко корень от за + корень / садить корень (слав.)

Корневое слово от «закоренелый» - за + корень / садить корень (слав.)

 

Закорузлый

«ЗАСКОРУЗНУТЬ, засохнуть, зачерстветь, зачахнуть, заскорбнуть. Те ж шанежки, только заскорузли, старая песня. Заскорузлая корка, кожа; заскорузлина, засушинка.» [СД]

«От ар. زكور  заку:р "жесткий" + узлый (от узел). См. также заскорузлый.» [ЭСВ]

Ложная этимология.

Закорузный – zakoruznij > zakoruchnij закорючный (слав.), иначе, скрюченный, ссохшийся

Корневое слово от «закорузлый» - за + корючный (слав.)

 

 

 

 

Закоулок

«ЗАКОУЛОК м. заулок; темный, тесный или кривой переулок, иногда глухой; угол, уголок, куда можно завернуть; ломаный заход. Говорить закоулками, обиняками и намеками. Ум разошелся по закоулкам, а в середке ничего не осталось. Шулды булды закоулды, нечистое лело. Закоулистый, о проходе, переходах, изгибистый или ломаный, о селении, доме: выстроенный со многими закоулками» [СД]

 «От сложения ар. زقاق   зик#а:к# "узкий проход, улочка" (см. зга) и рус. улица. В свою очередь, ар. أزقة 'азик#к#а "узкие проходы" производно от рус. узкий» [ЭСВ]

Закоулок > за-ко-ул-ок – za-kon-ul-ok за конец вилять (слав.)(пропуск n, замена v/u), иначе, конец, улицы, тупик; где улица – вилять

Корневое слово от «закоулок» - за конец вилять (слав.)

 

Закрома

«ЗАКРОМИТЬ гряду, поставить кромки, обнести досками, чтобы не осыпалась. Закромленье ср. окончат. закромка ж. об. действ. по знач. глаг. Закром м. забранное досками место в житнице или хлебном анбаре, в виде неподвижного ларя; засек, сусек. Закром с выгребом, с выступом внизу, из которого можно выгребать хлеб. На мельницах хлеб также сыплется в закром, откуда выпускается в воронку, а из ее на поставы или снасти. Что помолотишь, то и в закром положишь. Жил бы как жил, только бы по чужим закромам не ходил. Пусть не будет муки в закроме, не переводился бы печеный хлеб. Закромный, к закрому относящийся; в виде сущ. приставленный к хлебу. Закромщик м. анбарный, хлебный смотритель, ключник.» [СД]

«От ар. ذخر  захара "хранить", ذكر закара "запоминать", откуда ар. ذخيرة захи:Ра "припас".» [ЭСВ]

Закрома от «за кромой», «за хоромий»

Корневое слово от «закрома» - за кромой / за хоромий (слав.)

 

Залай

«зала́й

"низменность между двумя пригорками", череповецк. (Герасимов). Темное слово[СФ]

«От ар.  زل  залла "опускаться".» [ЭСВ]

Залай – zalaj > zalej залеж (слав.)

Корневое слово от «залай» - залеж (слав.)

 

Залог

Залог > zalog > zaklad – заклад (слав.)(инв. zalog, редукция k/g, пропуск d)

Корневое слово от «залог» - заклад (слав.)

 

Залп

«Английское – salvo.

Латинское – salve (здравствуй, будь здоров).

Залпом называют одновременный выстрел из нескольких орудий либо ружей. Заимствовано русским языком из немецкого в начале XVIII в. Первоначально слово употреблялось в форме «залф».» [ЭСС]

salve > zdravij здравие (слав.)(редукция z/s, r/l, пропуск d), иначе, залп - за здравие !

Корневое слово от «залп» - здравие (слав.)

 

Замбези

«река в Африке, реки и озёра ее бассейна лежат на территории Замбии, Южной Родезии, Малави, Мозамбика, Анголы. Реки бассейна З. обладают огромными запасами гидроэнергии. Судоходство затруднено наличием порогов. Один из крупнейших водопадов мира – Виктория» [БСЭ]

«От ар.  زب забба "быть сильным, волосатым, непокорным" +  ذي  зи "который".» [ЭСВ]

«Исток реки находится в районе чёрных болот (называемых дамбо) на северо-западе Замбии.» [ВП]

Замбези - zambezi > zatoplenijзатопленый (слав.)(пропуск t, перест. m/b, редукция p/b, j/z замена ln/m), где затопленный - болото

Корневое слово от «Замбези - затопленый (слав.)

 

Замечательный

Замечательный от  сущ. мета, метка

Корневое слово от «замечательный» - мета (слав.)

 

Замок

«II за́мок

мка (XVII в.; Беседа трех святит.; Пам. стар. лит. 3, 170). Заимств. из польск. zamek, которое через чеш. zámek калькирует ср.-в.-н. slōʒ "замок, запор", затем "перемычка долины, оврага и под.". Последнее в свою очередь является калькой лат. clūsa "запор, форт, укрепление"; см. Кречмер, "Glotta", 14, 223; Унбегаун, RЕS 12, 32; Сандфельд, Festschr. V. Тhоmsеn 167; Френкель, KZ 51, 254.» [СФ]

«От ар. زمق замак#а "открывать", ср. то обстоятельство, что выключатель в ар. языке называется "включатель", "открыватель". Другие производные (отмычка, смычка и т.п.) – результат переразложения» [ЭСВ]

Слово «замок» имеет два значения:

1.      зáмок – укрепление, крепость (с ударением на первом слоге)

2.      замóк – запор (с ударением на последнем слоге)

Замок > за-мык-ать, где мыкать – двигать, т..е. замыкать – задвигать.

В этом случае  zamek не крепость, а запор, а clūsa cluch > ключ (слав.) и опять же не крепость.

В таком случае «замок» в общем случае и зáмок (крепость) и замóк (запор) и ударения делаются для различия двух значений.

Корневое слово от «замок» - замыкать (слав.)

 

Заморить

Выражение «Заморить червячка» - «перекусить, слегка утолить голод» [ФСРЯ]

«От сложения приставки за с ар. عمر  ъаммар "наполнять" + рус. червячка, за которым искаженное чрево. » [ЭСВ]

Здесь червячок – чрево (игра слов)

Иначе, «Заморить чрево».

 

Замуж

Замуж > за-муж – за мужем, стоящая за мужем, т.е. состоящая в браке.

 

Замухрышка

Замухрышка от за-мараш-ка > от глаг. марать (слав.)

мараш > marash > mraz – мразь (слав.)(редукция z/s), срав. moross – болото (англ.)/морош-ка – болотное растение (слав.)

мараш > marash > marat марать (слав.)(редукция t/s)

Корневое слово от «замeухрышка» - марать (слав.)

 

Заначка

«место, где что-то спрятано, убрано от других про запас» [ТСОШ]

«От обратного прочтения ар. كنز  каназа "припрятать, спрятать", откуда ар. كنز канз "клад"» [ЭСВ]

Подгонка под арабский.

Заначка – zanachka > zad-nachinkaзад-начинка (слав.)(пропуск n)

Корневое слово от «заначка» - зад-начинка (слав.)

 

Занзибар

«остров в Индийском океане, у восточного побережья Африки. Входит в состав Танзании» [БСЭ]

«Слово Занзибар произошло от арабского zanjibār ( زنجبار [zandʒibaːr] ), которое, в свою очередь, происходит от персидского zangbâr ( زنگبار [zæŋbɒːɾ] ), составного слова Zang ( زنگ [zæŋ] , «черный») + bâr ( بار [bɒːɾ] , «берег»), ср. море зинджами . Название является одним из нескольких топонимов, имеющих сходную этимологию , что в конечном итоге означает «земля черных» или аналогичные значения по отношению к темной коже жителей. Занзибар» [QW]

«От ар.  زنجي  зинджи "негр" +  بر   барр "берег".» [ЭСВ]

«Зандж на арабском языке означает «страна черных». Другие транслитерации включают Zenj , Зиндж и Занг . Энтони Кристи утверждал, что слово zanj или zang может быть не арабского происхождения, китайская форма (僧祇 sēngqí ) записана еще в 607 году нашей эры. Кристи утверждала, что это слово имеет происхождение из Юго-Восточной Азии. Яванское слово дженгги означает африканский народ, а именно народ Занзибара. Известно, что индонезийские австронезийские народы достигли Мадагаскара ок. 50–500 CE. Что касается их маршрута, одна из возможных причин состоит в том, что индонезийский австронезиец пересек Индийский океан от Явы до Мадагаскара . Вполне вероятно, что они прошли через Мальдивы, где до сих пор сохранились свидетельства конструкции старых индонезийских лодок и рыболовных технологий. Зандж» [https://ru.qaz.wiki/wiki/Zanj]

«Название «Индонезия» является составным и происходит от топонима «Индия» (лат. Indus) в сочетании с производным от греческого слова «несос» (греч. νσος — остров), означая буквально «Островная Индия».» [QW]

Zang > nesosостров (греч.)(инв. zang, редукция s/z)

Занджи – потомки островитян из Индонезии и Австронезии.

Занзибар – Zandj-bar > nesos-bereg остров-берег (слав.), т. е. берег островитян

Корневое слово от «Занзибар» - остров-берег (слав.)

 

Зануда

«надоедливый человек» [ТСОШ]

«От ар. زند  заннада "приставать (к людям)", "относиться с пристрастием" (шадда ъала: М., с. 307).» [ЭСВ]

Подгонка под арабский. Переосмысление слав. «за нуда», «желать нудить»

«Образовано из за+ нуда, далее от праслав. *nudа/*nudъ/*nudь, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. нудьба, нудьми «силой», укр. нуда «скука, неудовольствие, мука», нем. нуда «нужда; нечистоплотность», чешск., словацк. nudа «скука», польск. nudа — то же. Отсюда ну́ди́ть, укр. нуди́ти, белор. нудзíць, др.-русск. нудити, ст.-слав. ноудити (Супр.) наряду с нѫдити (ναγκάζειν, βιάζειν), болг. ну́дя «принуждаю», сербохорв. ну̏дити, ну̏ди̑м «предлагать, поручать», словенск. núditi, nȗdim «заставлять», чешск. nuditi «наводить скуку», словацк. nudiť — то же, польск. nudzić, nudzę «наскучивать, надоедать». Назализация носит, вероятно, вторичный характер, первонач. *nuda, *nuditi более вероятно, чем форма с носовым, судя по болг. у, словенск., польск. u.»[СФ] 

Зануда от желать+нудить, иначе, желание принудить,.

«НУДА ж. неволя, принужденье, крайнее стесненье, гнет; худое житье; | немочи телесные, особенно накожные, свороб, чесотка, короста, смол. ниж. перм. | тошнота, длительная дурнота. В нуде живучи, помянешь Бога. Я нудою пошел, неволей. Рад жить и худо, коли изняла нуда. Изнимает на чужбине нуда, чесотка. Натощак нуда донимает, знать от глистов. | Мученье, докука; комар, мошка, слепень, овод, тамб. арх. Такая нуда, скоту некуда деваться. Нуда стоит третью неделю, пенз. жара, духота, марит. | Нуда, об. кто нудит, понукает, погоняет. Нуд, потуга, натуга, частое побуждение к моче. Нудить, нуживать кого, принуждать, понуждать, неволить, силовать, заставлять; погонять, понукать, торопить. » [СД]

Корневое слово от «зануда» - желать+нудить (слав.)

 

Занимательный

Занимательный > за-внимательный (пропуск В)

Занимательный > интересный от interessant (фр.) > vo-storognjво – сторожный (слав.)(пропуск s, редукция g/s) или vo-storgenij – восторженный (слав.)

Корневое слово от «занимательный» - за-внимательный/ во – сторожный (слав.)

 

Заноза

«Старославянское – vъnьziti.

Под занозой понимают какую-либо «острую частичку, воткнувшуюся в дерево». В других славянских языках подобного рода слово отсутствует, но и в русском начинает употребляться довольно поздно – лишь с XVIII в.» [ЭСС]

 Заноза – zanoza > za-nositiза-носити (слав.), где нос острая, выступающая  часть головы. Производное от заноза - «заносчивый», где явно прослеживается сущ. «нос».

Корневое слово от «заноза» - за-носити (слав.)

 

Занюханный

«ЗАНЮ́ХАННЫЙ, -ая, -ое; -ан (прост.). Утративший свежесть, чистоту» [ТСОШ]

«От ар. زنخ заних "затхлый, испорченный, прогорклый, например, о масле". Рус. огласовки отражают форму причастия усиленного.» [ЭСВ]

Подгонка под арабский. Переосмысление слав. «желать нюхать»

Корневое слово от «занюханный» - желать нюхать (слав.)

 

Запад

«Старославянское – западъ (заход, западение солнца).

В древнерусский язык слово пришло из старославянского. Впервые упоминается в письменных источниках XI в.

Буквальное значение слова – «место, где солнце заходит за горизонт».» [ЭСС]

Запад > за-пад от глаг. «падать», но куда падает солнце ? Согласно мифологии солнце падает в подземный мир, ад, иначе, за-пад > за – пад-ад > западать в ад (слав.), где в удвоении пад-ад последнее опускается.

west – запад (англ.) > vecher – вечер (слав.)(редукция ch/st, замена v/w)

Корневое слово от «запад» - западать в ад (слав.)

 

Запальчивый

Запальчивый от глаг. запаливать (опускание Ч)

Слово «запальчивый» русского происхождения.

Корневое слово от «запальчивый» - запаливать (слав.)

 

Запасти

«Древнерусское – пасти (беречь, хранить).

Латинское – pasco (кормлю, пасу).

Слово славянского происхождения образовалось при помощи приставки. Исследователи считают, что оно того же корня, что и «питать».

Запасти – заготовить впрок, на случай необходимости [ЭСС]

pasco > pasti – пасти (слав.)

pasco > potchevat – потчевать (слав.)(редукция t/s, ch/c)

Корневое слово от «запасти» - западать в ад (слав.)

 

Запинаться

«ЗАПИНАТЬ, запясть и запять, запнуть кого, останавливать, задержать» [ЭСС]

запять > за пять, за пядь (слав.), иначе, «за пядь держать».

Производное от запинаться – запятая.

Корневое слово от «запинаться» - за пядь (слав.)

 

Заплата

Заплата > за-латать (опущение П)

Корневое слово от «заплата» - за-латать (слав.)

 

Заплечный

«заплечный мастер, заплечных дел мастер"палач".» [ФСРЯ]

«За рус. приставкой за скрывается ар. ذا за: "который". Букв.: "мастер, который палач".» [ЭСВ]

Подгонка под арабский. Здесь игра слов. Заплечный – за + палачный.(слав.) от сущ. палачь

Корневое слово от «заплечный» - за + палачный (слав.)

 

Заповедь

Заповедь – повеление, запрет.

Заповедь от запрет-ведать (слав.)(пропуск РТ)

 

Заподозрить

Заподозрить > за-под-зреть (слав.), иначе, испод зреть, снизу зреть.

 

Запонка

Запонка от глаг. запирать, запорка

 

Запретить

«Старославянское – pretъ (угроза, препятствие).» [ЭСС]

pretъ  > protivпротив (слав.)(пропуск v)

Корневое слово от «запретить» - против (слав.)

 

Запыхаться

«ЗАПЫХАТЬ, запышать, стать пышать; начать дышать тяжело, сильно, глубоко и отрывисто; разгораться ярым пламенем; *распаляться внезапно страстью, особ. негодованием; стать испускать сильный жар, накаляться[СД]

Запыхаться от междометия  «пых !».

 

Запястье

«Общеславянское слово, образованное от существительного пясть (кулак, кисть руки), родственному древненемецкому fust – "кулак" (в современном немецком Faust) и английскому fist. Любопытно, что существительное пясть, по всей видимости, восходит к той же основе, что и числительное пять – в таком случае название свое рука получила по пяти пальцам и буквальное значение слова пясть – "пятерня".» [ЭСК]

«ПЯСТЬ ж. кисть руки, ладонь; пять долгих косточек со связками и прочими частями меж пальцев и запястья. пясть[СД]

fust > kist – кисть (слав.)(редукция k/f)

fist > kist – кисть (слав.)(редукция k/f)

Запястье от «заперстье», где перст – палец (слав.). На перст надевается перстень.

Корневое слово от «запястье» - перст (слав.)

 

Запятая

«ЗАПЯТАЯ, запятие, запять и пр. см. запинать.» [СД]

«В этимологических словарях не отмечено. От рус. "за пятой (буквой)". Запятая по начертанию есть точная копия шестой ар. буквы под названием Вав (و - перевернутая цифра 6), идущей в алфавите за пятой буквой, и являющейся в то же время сочинительным и противительным союзом, разделяющим однородные члены.» [ЭСВ]

Подгонка под арабский.

Корневое слово от «запятая» - за пядь (слав.)

 

Заратуштра

«Заратуштра (иранское, греч. передача имени З.- Зороастр), пророк и реформатор древнеиранской религии, получившей название зороастризма. В современной науке считается установленным, что З. - реальное историческое лицо, которому принадлежит составление Гат - древнейшей части «Авесты». Время жизни З. предположительно относят к периоду между 10-1-й половиной 6 вв. до н. э. Где и когда действовал З., определенно не установлено; полагают, что З. проповедовал своё учение в некоторых областях Восточного Ирана, Средней Азии или Афганистана. Согласно Гатам, начав проповедовать новое учение, З. не имел успеха на родине и был вынужден бежать; нашёл покровительство при дворе кави (царька) Виштаспы (вероятно, правил в Дрангиане), который со своими приближёнными принял новую религию и способствовал её распространению. В «Младшей Авесте» З. - уже мифическое лицо, полубог.» [БСЭ]

«В имени пророка прописано по-арабски: زرت заррат "восходить о солнце" (ср. рус. заря) + شطارة  шат#а:ра "сообразительность", "ум".» [ЭСВ]

В имени пророка прописано по-славянски «заря», «астра» - звезда (греч.) > astron > ostraja/stojar острая/стожар (слав.), затем арабы это заимствовали в свой язык.

Заратуштра – Zaratushtra > zarjaostraja/stojarзаря острая/стожар (слав.), иначе, восход звезды», возможно солнца или Сириуса

Корневое слово от «Заратуштра» - заря острая /стожар (слав.)

 

Зарваться

«ЗАРВА́ТЬСЯ, -вусь, -вёшься; -ался, -алась, -а́лось и -ало́сь; сов. (разг. неодобр.). Не рассчитав своих сил, возможностей, прав, слишком далеко зайти в чём-н. З. в своих требованиях.» [ТСОШ]

«От ар. ضراوة з#ара:ва отглагольное имя (масдар) глагола  ضري  "разгораться о желаниях".» [ЭСВ]

Подгонка под арабский славянского слова.

В словарях зарваться от «зарываться», см. словарь Даля, но скорее всего это от «рвение», «рвать».

Зарваться – zarvat > za-rvatза-рвать (слав.), где за- желать.

Корневое слово от «зарваться» - за-рвать (слав.)

 

Зарекаться

«ЗАРЕКАТЬ, заречь что кому, приказывать, заказывать, запрещать строго, налагать зарок. Зарекаю тебе ходить на эти погулки, кладу зарок на тебя, запрещаю под страхом проклятия. Зарекаю рощу эту, заповедую не рубить ее. -ся, страдат. и возвр. по смыслу речи. Зарекаюсь вперед ручаться за кого. Уж он в десятые зарекается, не верь ему! Зарекся пить от воскресенья - до поднесенья! И сам зарекусь (закаюсь), и другу и недругу закажу! Зарекание ср. длит. заречение окончат. зарок м. об. действ. по знач. глаг. | Зарок, то, в чем кто зарекся или наложил на что запрет; условия, на каких что-либо заречено; завет, обет, обещание. | Конский норов. Худа не делай, а зароку не давай. Клад кладется с зароком, а зароку кладется на него, примером, три головы молодецкие. Он зароки знает, заговоры. Конь-то добр, как добр, а зарок-то (а норовец-то) есть, как есть! Зарочить что, класть на что зарок, зарекать; -ся, зарекаться, принимать зарок, обет. Клад этот обзарочен, положен с зароком. Зарочный, к зароку вообще относящийся. Зарочливый или зарекливый, скорый, опрометчивый на зарок, охочий зарекаться. Зарочье ср. орл. дорогая, заветная вещь; диво, чудо, невидаль. Зарочник, заротчик м. кто зарекся, принял на себя зарок, завет. Заротиться, забожиться, заклясться; начать зарекаться с божбой и заклятиями.» [СД]

«От обратного прочтения ар. أقر 'ак#арр "констатировать, утверждать" (ср. того же корня قرار к#ара:р "решение суда") + إزاء  'иза:' "перед". Значение отрицания понимается контекстуально. В ар. языке обещание не делать что-то передается выражением "я вернусь (на правильный путь)". Ср. ругать (см.).» [ЭСВ]

Ложная этимология Вашкевича.

Зарекаться от слав. «за + рекать+ сам», от рекать, иначе, «говорить вслух», т. е. заранее давать клятву.

Корневое слово от «зарекаться» - за + рекать+ сам (слав.)

 

Заронить

«заронить семя» (зерно, искру) – «возбудить, вызвать какое-либо чувство; дать основание, повод к чему-либо» [ФСРЯ]

«От ар.  زرع  зараъ "посеять", زرع  заръун "посев".» [ЭСВ]

Подгонка под арабский славянского слова «зерно».

заръун "посев" (араб.) > zarun > zaronit/zerno заронить/зерно (слав.)

заронить от «за + ронять», «зернить», иначе, сеять зерно.

Корневое слово от «заронить» - за + ронять / зернить (слав.)

 

Зарубить

Выражение «Зарубить себе на носу» - «крепко запомни на будущее»

«От ар. ينسى أن 'ен йанса: "чтобы не забыть". Букв. "сделать зарубку, чтобы не забыть".» [ЭСВ]

Известное в русском языке выражение «Заруби себе на носу» среди филологов трактуется как «запомнить раз и навсегда», где под словом «нос» подразумевается дощечка с зарубками на память, типа узелков на память, которую «носили» с собой безграмотные крестьяне.

Подобное толкование растиражировано по всему интернету, а раз размножено, значит, пользуется популярностью. Вот так возникают всякие исторический фейки, которыми наполнено информационное пространство.

Почему слово «нос» выводится из глагола «носить» ?! Что совсем некорректно. И зачем это крестьянину носиться с дощечкой или палкой, которую он всегда может где-нибудь потерять или забыть (остаться без носа) ?

Смысл выражения можно найти в древнеегипетском словаре, где есть слово «мудрость», «умение», «знать», связанное с иероглифами «рубанок» и «замок».

Прежде всего, иероглиф «рубанок» связан по смыслу с древнеегипетским словом «ноздря».

Пример 1:

сова-сложеная ткань-гюрза-хлеб-лицо – msADt – ноздря (др.-егип.) - G17-S29-Aa17-I10-X1-D19 > msRbnGrzt > mesto rublenj grjaznj – место рубленое грязное (слав.), то есть «отверстие» в носу.

Плавающий корень Rbn имеет множество значений: «рубленый», «трубный», «ребёнок», «обратный», «коровник», «работа», «бревно», «яблоня» и в том числе «разумный». Древнеегипетское слово «мудрый» или «разумный» трансформировалось со временем в русском языке в «рубленый», а слово «край» в слово «нос». Аналогичное выражению «Заруби на носу», а иначе, «Смотри в разумный край свитка» в переводе с древнеегипетского языка является фразеологизм Козьмы Пруткова «Смотри в корень !»

Пример 2:

замок-сидящий человек с рукой у рта – sAi - быть мудрым, быть разумным (др.-егип.) - Aa18-A2 > Zmk Krm > zamok krichanj  - замок на кричание (слав.)(пропуск ch, замена nj/m) > be wise – быть мудрый (англ.) > bit mislj – быть мыслий (слав.)/ prudent - prudent  (англ.) > razumnnj – разумный (слав.)

Примечание:

быть мудрым - это означает «держать язык за зубами», умение молчать. В русских заговорах всегда в конце заговора говорилось вместо «аминь» - «на том замок».

Пример 3:

сложеная ткань- рубанок-коршун-свиток - sAi - быть мудрым, быть разумным (др.-егип.) - S29-Aa17-G1-Y1 > sRbnKr Svt > razumnj krajn svitok – разумный край свитка (слав.)

Выражение «Зарубить на носу» означает «запомнить (заключить в памяти) мудрую мысль, извлечённую из свитка», иначе, «получить знание».

 

Зарыта

Выражение «вот где собака зарыта»

В современной славистике существует феномен Н. Н. Вашкевича, который сумел соединить несоединимое, а именно, два языка: русский и арабский в анализе идиом.

идиома- idioma – особенность, своеобразие (греч.), такая трактовка ни о чём не говорит.

Иное, idioma > dvj onoma – двойное именование (слав.), иначе, двойной смысл.

Н.Н. Вашкевич называет русский и арабский системными языками, на которых зиждется Вавилонская башня. Для меня, как слависта лестно слышать о ведущей роли русского языка, но арабский язык я бы не назвал системным. Арабы вторглись в Европу в 9-м  веке, неся сумму научных знаний, собранных со всего мира, когда уже существовал славянский язык. Следовательно, арабский язык вторичен относительно славянского. Более того, славянский язык основан на праславянском языке. Н. Н. Вашкевич не хочет слышать о неком едином праязыке и понятно почему, ибо его концепция рухнет как карточный домик при признании праязыка. Если есть праязык, то корни славянского и арабского вытекают из праязыка. Анализ древнеегипетского языка показывает существование праязыка, который основывается на …корнях славянского языка.

В целом плодотворная идея о частичном искажении слов в идиомах, превратилась в догму, состоящую в том, что русские идиомы основаны на арабских словах.

«Русско-арабские билингвы

Арабист Вашкевич считает, что некоторые составные слова или выражения в русском языке имеют зеркальные русскую и арабскую части, якобы обладающие одинаковым смыслом. Например, в словосочетании «сорока-воровка» он видит арабское слово сарака — воровать.» [ВП]

Сорока > Сарака – воровать (араб.) - saraka > krast – красть (слав.)(инверсия saraka, пропуск t), то есть, идея верная, что слово «сорока» могло быть арабского происхождения, но арабское слово «сарака» всё равно заимствовано из русского языка от глагола «красть». Дело в том, что славянский и арабский        язык имеют разное направление письма, отсюда и частая инверсия русских и арабских слов. Некогда славянский язык действительно имел тоже направление письма, что и арабский, но это был ранний праславянский язык или вульгарная латынь. Существование инверсий слов в арабском языке относительно русского говорит о том, что заимствования слов произошли из русского в арабский.

Например,

хиджаб – платок (араб.) > hidjab > platok – платок (слав.)(инверсия hidjab, редукция p/b, t/d, k/h). Всё равно «платок», только по-русски !

Вот это вторичное явление в русском языке иностранных слов, имеющих славянские корни, Н.Н Вашкевич, да и многие профессиональные лингвисты, не видит.

Общая семитохамитская лексика:

kelev – собака (муж.) (иврит) > kolob/jablak - колоб/яблоко (слав.)(редукция b/v; инв. kelev, пропуск j)

kalba – собака (муж.) (иврит) > kolob/jablak - колоб/яблоко (слав.)(инв. kalb, пропуск j)

kjalb - собака – арабский язык >kolob/jabloko - колоб/яблоко(слав.)(инв. kjalb, пропуск j)

kare, kane – собака – кушитский язык > kol/lajka/kon - кол/лайка/конь (слав.)(инв. kar, редукция l/r)

kare, kele – собака – чадский язык > kol/lajka - кол/лайка (слав.)(инв. kar, редукция l/r)

Образ "собаки" в арабском языке связан со словом "язык", "колоб","круглый", которая соотносится в инд.-евр. языке с функцией речи - говорить.

Индоевропейский язык:

kalba - язык (лит.)

razda - язык (гот.)

mova - язык (укр.)

                

Слова razda, kalba славянского происхождения. Слово razda происходит от слова «раздать», «раздаться», т. е. открыть рот, произнести слово. Слово kalba имеет славянский корень «kоl» - круглый, родственно славянским словам «калякать», «колобок», «голбец» - подвал, то, что внутри; «колбаса» от слав. «кол» и польского «baszta» - башня, означает «круглая башня». Слово язык в данном смысле подразумевается как нечто «круглое» внутри рта, говорит не уставая. Недаром в польском языке родственное kalba слово kobieta – означает «женщина».

Инверсия слова "собака" формирует слово "яблоко", в смысле "круглое".

Таким образом, семитское слово kal-b, арабское - kjalb  «собака» связывается в индоевропейском, и в частности, в русском языке со словом  kalba «язык». То есть собака всегда «лает», «брешет», «чешет языком» или идиоматически - «несет чушь».

Подставляя в идиомы вместо слова "собака" язык" мы совершенно чётко получаем осмысленный текст.

сабека > sabeka > samj bega – самая беглая (слав.), в смысле лошадь.

kiljab as-sibak > kolob samj beg > колоб самый бег (слав.) колоб- без рук и ног, катится колобом, кубарем, то есть стремглав.

kiljab >kjalb – собака (араб.)

Так вот где собака зарыта!

зариат - zariat - причина, предлог (араб.) > zret – зреть (слав.), смотреть в корень

В итоге мы имеем следующие трактовки идиом с со словом «собака».

«чушь языковая» - нести небылицы языком.

«вешать все языки» - вешать все языки, т. е. «поносить» на всех возможных языках, оскорблять, сволочить.

«вот где язык зарыт» - найти корень слова, языка. Козьма Прутков: «Смотри в корень !»

"устал как язык" - устал молотить языком.

"нужен как языку пятая нога" - языку не нужна запятая.

"язык съел" - без умолку говорить или язык "проглотить", иначе, "молчать".

В данном случае фонетика слова полностью совпадает со смыслом слова.

Заря

«ЗАРЕВО ср. огненный свет или отблеск на небе, на небосклоне, от небесных явлений или от пожара и огней на земле[СД]

«От ар. زر  зарра "всходить (о солнце)".» [ЭСВ]

Подгонка под арабский славянского слова «заря».

Заря от слав. прилаг. «ярый», иначе, солнце, иначе, блики солнечных лучей, срав. Яр, Ярило – солнце (слав.), РА – бог солнца (др.-егип.)

Корневое слово от «заря» - ярый (слав.)

 

Заряд

«ЗАРЯЖАТЬ, зарядить что, класть заряд в огнестрельное орудие и осаживать его на место; набивать, начинять порохом и др. снадобьями потешные огни; наполнять банку электричеством[СД]

«количество взрывчатого вещества, необходимое для взрыва, выстрела и содержащееся в соответствующем устройстве в специальном вместилище", "количество электричества, содержащееся в данном теле"» [ТСОШ]

«От ар. زرد зарида "быстро проглотить", откуда зарда "еда, прием пищи", ср. ар. عمر ъаммар "зарядить", "наполнить". Если так, то в результате переосмысления фрагмент за стал приставкой, откуда разряд. Ар. корень от обратного прочтения рус. гроза (грузить), ср.  См. молния, зоб.» [ЭСВ]

Заряд от слав. глаг. «за-оружить», т. е. класть взрывчатое вещество в оружие.

Корневое слово от «заряд» - за-оружить (слав.)

 

Заслон

«ЗАСЛАНИВАТЬ, или зослонять; заслонить что, закрывать с боку заставкою (не завесой), застанавливать или загораживать собою или иным чем; собствен. прислонить один предмет к другому, для закрышки последнего. Заслонить русскую печь, заставить чело, устье заслоном. Заслонить избу. ухитить. Он меня заслонил, заступил или затенил, не дал ходу в людях. Заслонять свет, застить. Не заслонишь солнца рукавицей, не убьешь молодца небылицей, -ся, страдат. и возвр. по смыслу речи. Засланиванив ср. длит. заслонение окончат. заслон м. зослона, заслонка ж. об. действие по знач. глаг. | Заслон и заслонка, пск. заслонь ж. также предмет, щит для заслонения чего-либо, напр. листовой или чугунный, сверху закруженный щит для заставки русских и заводских печей; такая же заставка у комнатных печей, перед вьюшкой и пр. Заслонный или заслоночный, к заслонке относящийся, Заслончивый, охочий заслонять и -ся. Заслонщик м. -щица ж. делающий заслонки; | работник при заслонке; | заслоняющий что, кого, заслонник, -ница, заслона, заслонушка об. заступник, застоя, заборонушка, покровитель, защитник; так невеста или молодая чествует свекра и свекровь. Заслокушкино сердце отходчиво, сердце свекра, свекрови[СД]

«засло́н м.

1) Прикрытие, преграда.

2) перен. Какие-л. действия, направленные против чего-л. нежелательного, вредного.

3) Воинское подразделение, выставляемое для прикрытия какой-л. операции.

4) То же, что: ~ка (1).» [ТСЕ]

«Из за + -слон, далее от праслав. *slonītī, от кот. в числе прочего произошли: церк.-слав. слонити сѧ, итер. сланяти сѧ, русск. прислони́ть, заслони́ть, укр. слони́ти «сшивать две половины штанов», белор. слонíць, болг. заслоня́, засла́ням, сербохорв. засло̀нити, за̀слони̑м, словенск. zaslóniti, -slónim, чешск. sloniti, cloniti «заслонять», словацк. slоniť, сlоniť «осенять, ослеплять», польск. słonić, в.-луж. zasłonić «закрыть»; восходит к праиндоевр. *kel- «клонить». Сравнивают с латышск. slenêt, -ẽju «бить, колотить» slànît «набрасывать, накладывать, бить, колотить», далее др.-инд. c̨ráyatē «прислоняется», c̨ráyati «прислоняет, накладывает», авест. srауаtē «прислоняется», лит. šliẽti, šliejù «прислонять», греч. κλί̄νω «склоняю, прислоняю», лат. clīnō, -ārе «наклонять, гнуть», др.-сакс. hlinôn «прислонять, опираться».» [СФ] 

 «Калька отношения между ар. فيل фи:лон "слон" и рус. пелена. Сюда же притча о слоне, вокруг которого стоят слепые, и, ощупывая его, говорят о том, что такое слон. Тот, кто стоит позади слона, определяет его как веревка, потому что держится за хвост.» [ЭСВ]

Нелепая подгонка под арабский через фонетическое совпадение русского «слон» и арабского «филон». Якобы, «заслон» - стоять за слоном. А «заслонка» тогда – стоять за слоником !?

Заслон от «за + схрон».

Заслон – zaslon > za+zxronза схрон (слав.)(пропуск x, редукция r/l), зде схрон – защита

Корневое слово от «заслон» - за схрон (слав.)

 

Заслуга

«ЗАСЛУЖИВАТЬ чего, заслужить что, становиться достойным чего-либо, стоить награды или кары, получать право на что, по делам или поступкам своим. -ся, быть заслуживаему. Дурным поведением не заслуживаются награды. | Служить слишком долго, до дряхлости, или забываясь при месте, делаясь вредным. Заслуживание ср. длит. заслужение окончат. заслуга, заслужка ж. об. действие по знач. глаг. | Заслуга, что заслужено; право на уважение, на признательность: полезный поступок, подвиг; большая услуга, особ. на общую пользу [СД]

«От сложения ар. ازاء سلوك иза:'a сулу:к "за хорошее поведение". См. также за и слуга.» [ЭСВ]

Подгонка под арабский славянского слова «заслуга».

Заслуга от «за служение».

Корневое слово от «заслуга» - за служение (слав.)

 

Затея

«ЗАТЕВАТЬ, затеять что, вздумывать, придумывать, выгадывать, вымышлять и замышлять; зачинать, быть зачинщиком, коноводом, выдумщиком и исполнителем выдумок своих. Затевают игру, свадьбу, ссору, постройку и пр.» [СД]

«От ар. ذات за:т "суть", "существо", "смысл", "мысль"; также ذات الصدر за:т ас##адр "идея", "замысел", букв. "мысль груди", откуда ذاتي за:тий "относящийся к обозначаемому слова ذات за:т" (М., стр. 240).» [ЭСВ]

Подгонка под арабский славянского слова «деять».

Затея от «за деять», т.е. начать делать.

Корневое слово от «затея» - за деять (слав.)

 

Затхлый

«с тяжёлым запахом, испортившийся от гниения, сырости» [ТСОШ]

«От ар. ذات طحـل за:т т#ах#л "имеющий порчу", от глагола  طحل т#ах#ила "портиться (например, о воде)" (М., стр. 461). Того же корня, что и тухлый (см.).» [ЭСВ]

Подгонка под арабский славянского слова «тухлый».

т#ах#ила "портиться (например, о воде)" (араб.) > taxila > tuxlaj – тухлый (слав.)

затхлый от «за+ тухлый».

Затхлый – zatxlij > zatuxlijза+тухлый (слав.)

Корневое слово от «затхлый» - за+тухлый (слав.)

 

Затрещина

«дать (получить) затрещину  затрещина "звучный удар рукой по щеке"» [ТСОШ]

«Затрещина – от ар. طرش т#арраш "делать глухим", производное от أطرش 'ат#раш "глухой", которое происходит от обратного прочтения  شرط шарт# "условие", т.е. глухой тот, кто вновь и вновь ставит условия.» [ЭСВ]

Фантазия Вашкевича.

Игра слов. Затрещина – за+щетинная (слав.), где «щетинная» - щека.

Иначе, «дать по щетинной».

Корневое слово от «затрещина» - за+щетинная (слав.)

 

Захолустье

«ЗАХОЛУСТЬЕ ср. глушь, глухое место; закоулок или малолюдная часть в городе; чаща в лесу: отдаленное и малонаселенное, малопроезжее место; затишье. Захолустник, житель глуши, захолустья. Захолюсток м. арх. скрывище, убежище, приют, и пр. заливец, где укрываются суда[СД]

«От ар. زخل захала "быть отдаленным", "быть в стороне", откуда زخول  заху:л "далекий" (М., стр. 295).» [ЭСВ]

Подгонка под арабский славянского слова «захолустье».

Захолутье – zaxolustje > zakoulistijзакоулистый (слав.)(редукция k/x) от закоулок.

Корневое слово от «захолустье» - закоулистый (слав.)

 

Зашибать

«"много зарабатывать не очень тяжелой работой", "гоняться за легкими заработками".» [ФСРЯ]

«За рус. -шибать ар. شعبث шаъбат (шаъбас) "хватать, цепляться за что-либо", "проявлять настойчивость".» [ЭСВ]

шаъбат (шаъбас) "хватать, цепляться за что-либо", "проявлять настойчивость" (араб.) > shabat > xapatхапать (слав.)(редукция x/sh)

Зашибать от «за+хапать».

Корневое слово от «зашибать» - за+хапать (слав.)

 

Заядлый

«Польское – zajadly (уплетать, есть).

Слово заимствовано из польского языка, но с измененным значением в конце XVI в.

Заядлым обычно называют азартного, увлеченного чем-то человека (например, заядлый игрок).» [ЭСС]

«От сложения рус. приставки за в смысле "за пределами чего-либо" + ар.  عدل  ъадл "умеренность".» [ЭСВ]

Во всех этимологических словарях как под кальку заядлый от польского zajadly (уплетать, есть). Но что здесь из азартного увлечённого ? Уплетать за обе щёки ?

Сколько раз я говорил: «ищите смысл слова».

Заядлый от русского прил. задеятельный, задеянный от старославянского глагола «деять». Задеянный – активный, увлечённый.

Корневое слово от «заядлый» - деять (слав.)

 

Заяц

«за́яц

род. п. за́йца, др.-русск. заɪаць, род. п. заɪаца, преобразовано по формам с суф. -ец (Соболевский, Лекции 99), укр. за́яць, блр. за́яц, цслав. заѩць, болг. за́ец, за́ек (Младенов 174), сербохорв. зе̑ц, словен. zа̑jес, zе̑с, чеш. zajíc, слвц. zаjас, польск. zając, в.-луж. zаjас. Из блр. за́йка заимств. лтш. zak̨is; напротив, лит. zuĩkis (из *zuojekas), вероятно, родственно слав. zаjęсь; см. Френкель, ВSрr. 119 и сл. Слав. слово представляет собой расширение основы на -n (см. Шпехт 39; Бецценбергер, Jagić-Festschrift 279 и сл.; М.–Э. 4, 682 и сл.).

С первонач. знач. "прыгун" сравнивают слав. слово с др.-инд. háуаs "конь" jíhītē "вскакивает, летит", арм. ji "конь", лит. žáidžiu, žáisti "прыгать, соirе", далее, возм., лат. haedus "козел", гот. gaits "коза"; см. Цупица, GG 200 и сл.; Младенов 174, но см. Вальде–Гофм. 1, 632. Абсолютно фантастично сравнение zajęcь с лит. žаĩbаs "молния", греч. γαα "земля" (Лёвенталь, AfslPh 37, 379). Относительно образования на -ęсь ср. ме́сяц. Новым является знач. за́яц "безбилетник" (Чехов и др.) – из-за проворства.» [СФ]

«От ар. زاغ за:г#а "убегать", "бегать туда-сюда (о глазах)"; корень  зйг# или от родственного ему корня زج загга (заййа) "прыгать", "бегать", откуда ар. أزج 'азагг "длинноногий", а также зигзаг [ЭСВ]

Заяц от межд. «гай», иначе, «гнать».

«ГАЙ м. южн. крик, гам, шум, рев; | междомет. окрик на скотину, которую гонят. Гаить или гайкать, гайкнуть, кричать гай-гай, погонять, гнать» [СД]

Производное от гай изгой.

hare – заяц (англ.) haj/gaj – хай/гай (слав.)(редукция g/h, замена j/r), иначе, гнать

háуаs > gajat – гаять (слав.), иначе, гнать

jíhīt > djigit – джигит (кавк.)

Корневое слово от «заяц» - гай ! (слав.)

 

Збручский идол

«Збручский идол, скульптура 10 в., один из редких памятников славянского языческого культа, найденный у села Гусятин в р. Збруч (приток Днестра) в 1848. После принятия христианства был, вероятно, сброшен в воду (подобно идолам Перуна в Киеве и Новгороде). З. и. - четырёхгранный столб из серого известняка (высота 2,67 м) с тремя ярусами рельефов: в нижнем изображено подземное божество, в среднем - земля и люди, в верхнем - небо и боги (атрибуты главного бога - конь и меч). Голова З. и. - четырёхликая, покрыта русской княжеской шапкой (сферическая с меховой опушкой). З. и. хранится в Краковском музее; копия в натуральную величину - в Историческом музее в Москве» [БСЭ]

«ар. زبر збр "мужской член". Ср. забор (см.).» [ЭСВ]

збр "мужской член" (араб.) > zbr > stolbстолб (слав.)

Корневое слово от «Збруч» - столб (слав.)

 

Звать

«Старославянское – зъвати.

Глагол обозначает «процесс просьбы, приказа кому-либо для его приближения» либо «приглашение в гости».

В письменных памятниках встречается с XI в., однако происхождение слова не совсем понятно.

Слово встречается в древнеиндийском (havate – «зовет»), в латышском (zavet – «заговаривать»).» [ЭСС]

«Образовалось путем переразложения и утраты корневой от звон, того же корня, что и ар. آذان 'а:за:н "призыв на молитву", производное от 'а:зана "оповещать", каузатив от أذنзина "знать". Того же корня, что и рус. знать (см.).» [ЭСВ]

Звать от сущ. «зов», которое в свою очередь происходит от «зев» (слав), иначе, разевать рот. Производное от зёв – зевать.

Корневое слово от «звать» - зёв (слав.)

 

Звезда

«звезда́

мн. звёзды, зве́зды, укр. звiзда́, др.-русск. звѣзда, ст.-слав. ѕвѣзда στρ, φωστρ (Супр. и др.; см. Дильс, Aksl. Gr. 135), болг. звезда́, сербохорв. звиjѐзда, словен. zvézda, чеш. hvězda, слвц. hviezda, польск. gwiazda, в.-луж. hwězda, н.-луж. gwězda.

Праслав. *gvězdа родственно лит. žvaigzdė̃, žvaigždė̃, диал. žvaizdė̃, лтш. zvàigznе "звезда", др.-прусск. svāigstan вин. ед. "сияние, свет, блеск" (относительно st : zd см. Брюкнер, KZ 50, 164), далее – лтш. zvaigal̨a "корова с белым звездообразным пятном на лбу", лит. žvygulỹs "блеск, сверкание", лтш. zaiguôtiês "блестеть" наряду с zvīgul̨uôt "сиять", греч. φοβος "блестящий, сияющий"; последний слог балт.-слав. слов содержит, вероятно, и.-е. *dhē- "ставить, класть"» [СФ]

«Образовано путем редупликации ар корня  ضوء  зв' #в') – "светить". Во втором значении см. звезда4. Ар. название звезды نجم нажм (нагм) в обратном прочтении совпадает с рус. можно.» [ЭСВ]

Звезда – zvezda > sverkataсверкати (слав.)(редукция s/z, k/z, пропуск r)

Это подтверждают балтийские языки.

žvaigzdė̃ > sverkati - сверкати (слав.)(редукция s/z, k/z, пропуск r)

svāigstan > sverkati - сверкати (слав.)(редукция k/z, пропуск r)

zvaigal̨a > sverkat glavaсверкати глава (слав.)(пропуск r, k, v)

žvygulỹs > sverkalnj – сверкальный (слав.)

astron – звезда (греч.) > ostraja/stojar острая/стожар (слав.)

Выражение «звезд с неба не хватает» – "не отличается выдающимися способностями, умом, дарованием". [ФСРЯ]

«За рус. звезды скрывается ар. نجم нажм "звезда" (мн. ч. نجوم нужу:м), которое созвучно рус. можно, откуда возможности, и от которого ар. مكن маккана "делать возможным", "способствовать". То же значение сохраняется и в ар. корне مجن мжн, дающем ماجن ма:жин "циник", т.е. человек, считающий, что ему все можно. Букв. смысл выражения: "возможностей, способностей не хватает"[ЭСВ]

Игра слов. Звезда – сверкальная (слав.), иначе, алмаз.

Иначе, «Алмазов с неба не хватает».

Корневое слово от «звезда» - сверкати (слав.)

 

Звездчатка

«Звездча́тка (лат. Stellária, от stella — звезда) — род цветковых растений семейства Гвоздичные, имеющий широкое распространение по всей планете. Часто встречается в лесах, лугах, полях и как сорняк в огородах.» [ВП]

«Название является калькой с лат. языка, тогда как лат. название скрывает рус. "стелящееся", так как большая часть видов имеет ползучий стебель, стелящиеся ветви, например, мокрица.» [ЭСВ]

Основное название от stella (лат.) > ostrajaострая (слав.)(редукция r/l), т. е. «звезда, хотя не исключено совпадение со «стельная» от stella > stellnaja – стельная (слав.)

Корневое слово от «звездчатка» - острая / стельная (слав.)

 

Звенеть

Звенеть от звон.

 

Звено

«Латинское – genu (колено).

Звено – «составная часть чего-либо». Происхождение слова до конца не ясно. В середине XVI в. оно употреблялось в значении «часть крупной рыбы от позвонка до позвонка». Наиболее вероятная версия – связь с глаголом «звенеть». Общеславянская основа изначально (в буквальном смысле) означала «звенящее», позже – «часть металлической цепи», затем – «вообще составная часть чего-либо».» [ЭСС]

«Того же корня, что  زين заййана "украшать", т.е. "подвязывать", "подвешивать". В рус. слове явственней выражена идея связывания.» [ЭСВ]

Подгонка под арабский.

Звено > за-венец (слав.), иначе, сцепление кольцами. Второе значение от слова «звон» от металлических колец.

genu > kolenij – коленный (слав.)(редукция k/g, замена l/e)

Корневое слово от «звено» - за-венец (слав.)

 

Зверобой

«ЗВЕРОБОЙ, зверобойник м. растен. Hypericum perforatum, заячья кровь, кровца, святоянское зелье, здоровая трава. | Зверобой, растение уразница, Hypericum quadrangulum. | Hyssopus officinalis иссоп | Menyanthes trifoliata, трефоль, трилистка, месячник, вахта, бобовник, жабник. | Gentiana decumbens сокольница-сибирская. | Caltha palustris, желтоголовник. Зверобой белый, Halenia sibirica; - желтый, бузульник, Figularia sibirica; - лазоревый, Gentiana decumbens; - лазоревый или синий, Pleurogyne rotata; - синий, бешава, мужичий переполох, Campanula cervicaria; также C.glomerata, приточник, приточная, скучник; также Dracocephalum Ruyschiana, осот пчелиный; - горский, болотный-василек, Swertia obtusa; - древесный, дереза; - каменный, сладкий корень, Polypodium vulgare; - крестовый, Gentiana macrophylla; - луговой, плакун, Hypericum Ascyron; - полевой, Scutellaria galericulata, сердечная; - степной, кнафлик, Verbascum blattaria; местами также Verbascum thapsus, медвежье ухо, суконце, вербишник, коровник, коровяк, царский скипетр, царская свеча, лучинник. Зверобойная настойка, водка на зверобое настоенная, разумея Hypericum perforatum со сквозистыми точками на листьях. Пьем настойку на зверобое и иных невинных травах.» [СД]

«род трав и полукустарников семейства зверобойных. Св. 300 видов, преимущественно в умеренном и субтропических поясах. Зверобой продырявленный - лекарственное растение (вяжущее и противомикробное действие).» [БСЭ]

«От ар. صفر сафар "быть желтым" +  ربع РБЪ "четыре", которое прочитывается также как  ربا раба: "расти", т.е. четырехгранное растение с желтыми цветами.  Скрытые значения, в отличие от этимологических, не противоречат друг другу, и потому их может быть несколько.» [ЭСВ]

Подгонка под арабский.

«зверобо́й

растение "Нуреriсum perforatum", укр. дiробíй, род. п. -бо́я – то же, блр. дзiробо́й, польск. dziurowiec – то же. Вероятно, преобразовано по народн. этимологии из названия, близкого блр., которое, подобно укр., польск. и лат. словам, названо так потому, что имеет прозрачные точки ("дыры") на листьях; см. Преобр. I, 246. То же самое имеет в виду научное название зверобо́й пронзеннолистный "perforatum" (Землинский 103).» [СФ]

зверобой - zveroboj > dirobojдыробой (слав.)(редукция d/zv)

perforatum > prokolot проколоть (слав.)(редукция k/f, l/r)

Hypericum perforatum > sverx- prokolotсверху проколоть (слав.)

Корневое слово от «зверобой» - дыробой (слав.)

Корневое слово от латинского термина «зверобой» - сверху проколоть (слав.)

 

Зверь

«ЗВЕРЬ м. вообще, животное четвероногое, млекопитающее; дикое, лютое, плотоядное, хищное; местами собств. волк или медведь, где что водится[СД]

«»

«От ар. ضواري зава:ри #ава:ри) "плотоядные животные", "звери". По форме ар. слово представляет собой множественное число от ضارية за:рийа "плотоядное животное".» [ЭСВ]

Подгонка под арабский славянского слова «зверь».

Слово зверь славянского происхождения. Заимствовано другими языками.

swirins  дикое животное (древнепрусс.) > zverinj звериный (слав.)( редукция s/z, замена v/w)

ferus – зверь (лат.) > zverзверь (слав.)(пропуск z, редукция v/f)

zoo – зверь (греч.) > zw > zver - зверь (слав.)(замена v/w/oo, пропуск r)

Корневое слово от «зверь» - зверь (слав.)

 

Звон

«Древнерусское – звоньць (колокольчик).

Старославянское – звонъ (звук, грохот).

Латинское – sonus (звук).» [ЭСС]

«От ар. آذان за:н "призыв на молитву". См. также звать [ЭСВ]

Подгонка под арабский славянского слова «звон».

Слово «звон» славянского происхождения. Заимствовано другими языками.

sonus (лат.) > zvonзвон (слав.)( редукция s/z, пропуск v)

Выражение «Малиновый звон», где «малиновый» от ирландского города Мехелен в Бельгии (Малин по-французски).

Корневое слово от «звон» - звон (слав.)

 

Звук

«Древнерусское – звукъ.

Старославянское – звякъ.

Звук – «тон определенной высоты (в музыке)», «простейший элемент речи, которому в письменности соответствует буква (лингвистика)».«Лингвистическое» значение слова широко распространилось лишь в XIX в.» [ЭСС]

«Вокализ (франц. vocalise, от лат. vocalis - гласный звук; звучащий, поющий), произведение для пения без слов на гласный звук.» [БСЭ]

«От ар. زعق  заъак#а "кричать". Ср. ар. صات с#а:та "кричать" и производное от него صوت с#аут "звук".» [ЭСВ]

Подгонка под арабский славянского слова «звук».

Слово звук славянского происхождения. Заимствовано другими языками.

vocal > zvucijзвукий (слав.)(пропуск z)

Корневое слово от «звукон» - звук (слав.)

 

Здание

«Древнерусское – зьдание (создание, плод творчества).

Старославянское – зьдати (строить, создавать).

Латинское – demo (дом).

В славянские языки слово пришло из индоевропейского, где слово с подобным корнем имело значение «лепить из глины». В древнерусском языке слово первоначально употреблялось в значении «создание, божье творение». В этом значении слово использовалось еще в начале X в.» [ЭСС]

«От ар. ذاد за:да "защищать", откуда ар. ذود зу:д "защита", рус. зодчий (см.). Примерно той же семантики рус. хата. (см).» [ЭСВ]

Подгонка под арабский славянского слова «здание».

Здание от сущ. «стена».

Здание - zdanie > stenij стенное (слав.)

demo > stenoj стенный (слав.)(редукция st/d)/dom – дом (слав.)

Корневое слово от «здание» - стена (слав.)

 

Здесь

«ЗДЕ нареч. церк. и сев. зде-ка, здесь, здеся, здесенька, здесяка, здесетко, здесь-этто, зде-во, или здися новг. вологодск. тут, на сем месте, на этом месте. Был в лесе, а стал здеся. Незачем далеко, и здесь хорошо. *Зачем далеко, коли здесь хорошо. Здекать, говорить зде, здесь. Что ж ты здекал, а туто-тка нетути! калужск. Здешний, тутошний, сюда принадлежащий, этой местности свойственный, здесь рожденный, здесь проживающий и пр. Здешний житель, а здешних обычаев не знает.» [СД]

«Сложение се+ де+ сь. Часть де "место" – та же, что в где (см.); де от ар. وضع вад#ъ "место", "местоположение", в котором буква Ъайн (ع ) прочитана как Е.» [ЭСВ]

Здесь от зде – zde > zadi зади (слав.), иначе, «позади», рядом

Корневое слово от «здесь» - зади (слав.)

 

Здоровый

Во всех этимологических словарях как под кальку из словаря Фасмера от dorvo – дерево, «из хорошего дерева». Значит «здравого ума человек» то из «деревянного ума», «дубина». Что-то не совпадает. Смотри в корень !

«От ар.  ضراوة   д#ара:ва (зара:ва) "крепость, в том числе и вина", "сила", "кровожадность".» [ЭСВ]

Подгонка под арабский славянского слова «здоровый».

Здоровый человек – это прежде всего человек, способный «есть», принимать пищу.

«СТРАВА ж. польск. зап. пск. южн. орл. новорос. пища, еда, кушанье, яство, блюдо, особ. жидкое, похлебка, варево. Замечательно, что слово это, как в несколько других односложных, в иных акающих местностях (вор. кур. ) произносится строва.» [СД]

Здоровый – zdorovij > stravijстравый (слав.)(редукция s/z, t/d), иначе, «принимающий пищу»

Корневое слово от «здоровый» - стравый (слав.)

 

Зебра

«зе́бра

скорее через англ., голл. zebra, чем прямо из франц. zèbre, которое восходит к слову zerba в негритянском диал. бунда (Ангола); см. Лёве, KZ 61, 114; Клюге-Гётце 705; Гамильшег, ЕW 899.» [СФ]

Латинская терминология зебры:

Зебра - equiferus (дикая лошадь) (лат.) > okovanj zverокованная зверь (слав.)(редукция k/q, v/f, замена v/u, пропуск z)

ЗебраГиппотигр –Hippotigr > kobila-tigr – кобыла-тигр (слав.), где тигр имеет полосатый окрас

Perissodactyla – физическая особенность зебры, которая имеет только один развитый и одетый копытом палец > press +daclyl – пресс +дактилос (греч.), где пресс- роговое копыто и дактиль – палец > press> prigat +  dulcovij – прижать + дульковый (слав.), от дуля – палец

Ивритское происхождение зебры от Колибабы как очередная ахинея:

«прослеживается еврейский корень – PERIS+SODACTYLA = ивр. ПАРАШ всадник, наездник, конь; ПЭРЭС – КОПЫТО. »

«EQUI+FERUS = лошади + дикий = иврит – FERUS = (ф-п) ПИРИ дикий; ПЭРЭ дикарь; по крайней мере половина латинского слова – очевидно еврейская»

«Таким образом, очевидно, что при формировании понятия ЗЕБРА  был использован библейский и талмудический термин АБИР  ретивый конь, могучий конь, жестокосердный, упрямый.», где АБИР – abur > zver – зверь (слав.)(пропуск z, редукция v/b).

«Научное название Equus zebra. Мотивирующее слово рус. забор, откуда как у нее, как и у арбуза, полосатая окраска, которая является защитой от мухи, мужской род которой представлен ненормативным соловом мухуй, созвучным с ар. نحي нах#х#и(й) (иди прочь).» [ЭСВ]

Слово «зебра» славянского происхождения, потому, что полосатый окрас зебры похож на «забор», который характеризуется палками с просветом.

Зебра –zebra > zabor забор (слав.)

Корневое слово от «зебра» - забор (слав.)

Корневое слово от латинского термина «зебра» - окованная зверь (слав.)

 

Зебу

«Зебу, горбатый скот (Bos indicus), близок по происхождению к домашнему крупному рогатому скоту. Некоторые зоологи объединяют их в один тип - Bos primigenius, считая предком З. дикого тура; др. считают, что З. близок к бантенгу, имеет с ним общего предка или сам произошёл от него. Характерная особенность З. - наличие горба (на шее и в передней части холки), масса которого 5-8 кг.» [БСЭ]

«От ар. ذب забба "быть волосатым".» [ЭСВ]

Подгонка под арабский.

Зебу не волосатый, а горбатый, что сближает его к зубру.

Зеба – zeba > zubrij зубрый (слав.)(пропуск r)

Корневое слово от «зебу» - зубрый (слав.)

 

Зевать

Зевать от глаг. «зиять», сущ. «зёв».

Выражение «Продавать зевак»

«Глагол зевать, означающий известное физиологическое явление, приобретает и другое значение "пропускать, оставлять без внимания" по причине созвучия в ар. языке: ثأبса'аб "зевать" и ساب са:б "оставлять без присмотра".» [ЭСВ]

«ПРОДАВА́ТЬ ЗЕВА́К. Народн. шутл. Зевать, глазеть по сторонам, ротозейничать.
Выражение образовалось путем развертывания слова во фразеологизм: зевать – продавать зевак. В этом случае происходит усиление экспрессии выражения, которая подкрепляется семантическим путем. Это происходит путем закрепления ложных ассоциаций, которые вызывает номинативный оборот чисто глагольного происхождения: продавать слонов (из слоняться), продавать дрыжиков (из дрожать), задавать Храповицкого (изхрапеть).
»

[Мокиенко 1976в, 117; Исаченко 1978, 187; Ивченко 1987, 104.]

Всё же непонятно, почему «продавать» ?

Вероятно от игры слов. Продавать – перёд ставить.

Иначе, «Вперёд ставить зевак».

 

Зевс

«Зевс, в древнегреческой мифологии верховный бог, владыка богов и людей. Сын титанов Кроноса и Реи. Низвергнув господство Крона и богов старшего поколения - титанов, З. уступил власть над морем и подземным царством своим братьям - Посейдону и Аиду. Себе З. оставил верховную власть над миром и управление всеми небесными явлениями, прежде всего громом и молнией (З.-«Громовержец», З.-«Тучегонитель»). З. почитали как охранителя общественного порядка и семьи; ему приписывали установление законов и обычаев. Постоянным местопребыванием З. считался Олимп (З.-«Олимпиец»). Атрибутами З. были эгида, скипетр, иногда орёл.» [БСЭ]

«От ар.  ضوء  з#ав' #ав') "свет".» [ЭСВ]

Если свет, то почему управитель громом и молнией ? Молния – кратковременный свет.

Скорее Зевс от слав. сущ. «завеса», туча, которая связана с громом и молнией, дождём.

Корневое слово от «Зевс» - завеса (слав.)

 

Зелёный

«Зелень ж. все, что одето листьями, лиственая одежда всего растительного царства, - древесная. листва: - огородная, овощи, собств. листья, ботва; - полевая, злак, трава; - прудовая, водяная, нитчатка, тина; - кислая, гнилая, зазелень, плесень. Зелень, мн. зеленя кур. озимь, зель. Зеленя-то хороши, да яровые плохи. Горная зелень, вид медной руды, углекислая медь, с примесями. | Зелень, вообще все, что зелено, и зеленый цвет или краска, относительно вида, качества, оттенка. Эта зелень ярче, мутнее, голубее и пр. Зелень ж. пск. твер. чад, угар, дым, смрад; курево. Зелейный, встарь также зеленский (зеленский съезд, пороховой, в Нижнем), к зелью относящ., принадлежащий. Зелейная скляница, снадобица.» [СД]

«По-видимому, того же корня, что и жало (см.), ар. ذيل зейль "хвост". В таком случае зеленый цвет снят с хвойных вечнозеленых иголок.» [ЭСВ]

Речь идёт о цвете, а не о жале.

«зеленый Общеслав. Суф. производное (суф. -ен-) от той же основы, что и др.-рус. и диал. зель «зелень, озимь», словенск.zel «растение», злак Родственно желтый, золото, зола, латышск. Zelt «зеленеть», нем. gelb «желтый», англ. yellow — тж., лат. helkus «желтоватый» и т. д.» [ЭСШ]

Зелёный от земляной с пропуском М.

Корневое слово от «зелёный» - земляной (слав.)

 

Земля

«земля́

укр., блр. земля́, др.-русск., ст.-слав. землѩ γ, δαφος, ρουρα (Клоц., Супр.), болг. земя́, сербохорв. зѐмља, словен. zémlja, чеш. země, слвц. zem, польск. ziemia, в.-луж., н.-луж. zemja.

Родственно лит. žẽmė "земля", лтш. zеmе, др.-прусск. semme – то же, сюда же лит. žẽmas "низкий", лтш. zems – то же, авест., др.-перс. zam- ж. "земля", греч. χαμα "на земле", χαμηλς "низкий", лат. humus, фриг. ζεμλω "мать-земля", откуда греч. Σεμλη…Ср. также др.-русск. земь, соврем. на́земь, о́земь и под.; см. Преобр. I, 249. Диал. зень, назень могло произойти от *земнь, но также и в результате ассимиляции из наземь. » [СФ]

«Земля

земля Общеслав. Суф. производное (суф. -j-, -mj- > мл’) от zem «земля, пол, низ», ср. чернозем, буквально — «черная земля», др.-рус. земь — ср. наземь, словацк. zem «земля» и т. д. Родственно латышск. zeme, др.-перс. zam-, лат. humus и т. д. Школьный этимологический словарь русского языка.» [ЭСШ]

 Деметра и Церера – богини плодородия (земли) в древней Греции и древнем Риме.

Церера – Cerera > Celaj целая (слав.)(редукция l/r) > Terra – земля (лат.) > dernaдёрн (слав.)(редукция d/t) > Earth (англ.)/Erеc (иврит)/Aard (араб.) > Celaj – целая (слав.)(инв. earh, редукция c/th), где звук TH переходит в C, D, Z согласно о переходных согласных братьев Гримм, который распространяется не только на верх.-нем., но и на все языки.

От «Целая» производное «целина», «целинная земля» (слав.)

Land – земля (англ.) > celinnaj – целинная (слав.)(пропуск с)

С. Колибаба из всех вариантов происхождения слова «земля», выбирает иврит:

«Таким образом, очевидно, что термин иврита «эрец» (земля) послужил моделью для образования подобных понятий в европейских языках, было бы не логично опираться на «национальные» и племенные языки в условиях абсолютного господства доктрины иудеохристианства в Европе.» [https://www.proza.ru/2014/03/09/1560]

«От ар.  زمل замаля "нести", синоним  حمل хамаля "нести", "быть беременным". В представлении русских и некоторых других народов земля связывается с одной из стадий исполнения материнской функции (зачатия, беременности, рождения и кормления), либо с материнской функцией в целом, ср. рус.  мать-земля кормилица (о земле), мать сыра земля, где сыра не от сырость, а от ар.  زرى  зарра: "осеменять", ср. лат.  sero "сеять" и terra "земля"[ЭСВ]

Хотя в Европе  всегда было господство праславянского языка.

Не исключено, происхождения от zem сущ. semja семя (слав.)(редукция s/z)/niz – низ (слав.)(инв. zem, замена n/m), ведь земля – семяродящая и является низом по отношению к небу в картине мироздания.

Корневое слово от «земля» - целая / семя (слав.)

 

Зенит

«Происхождение Слово зенит произошло от неточного прочтения арабского выражения (сэмт ар-ра'с), означающего «направление на голову» или «путь над головой». ... Оно было сокращено до сэмт («направление») — samt и с ошибками написания трансформировалось в сенит — senit.» [ВП]

«Через западные языки сближают с ар. الصمت ас-с#амт "зенит",  этимологически  восходящее   к   ар.   سماء   сама:'  "высь", "небо". Родственно азимут. Возможно, от ар. زنةзинит "вес". На точку зенита указывает нить с отвесом.» [ЭСВ]

samt > samijсамый (слав.), иначе, самый (высший)

сэмт ар-ра'с > semij appac > samij pec самый пёк (слав.), иначе, «пекло над головой»

Корневое слово от «зенит» - самый пёк (слав.)

 

Зеница

«Зеница (устар.), зрачок, глаз. Слово «З.» встречается в памятниках древнерусской литературы и в некоторых произведениях поэзии 18 и 19 вв. Ныне употребляется главным образом в выражении «беречь, как зеницу ока», т. е. тщательно, заботливо оберегать, хранить.» [БСЭ]

«ЗЕНКО ср. зеница ж. или зенок м. зорочек, зрачок, глядельце, зеркальце, человечек глаза, черная круглая прорешка в радужной перепонке, в которую проходит свет. Ты зенок мой; зеница ока, ненаглядный. Зенки, очи, глаза. Зенки налить, напиться пьяным. Распустить зенки, зевать. Зетить, у мазурик, стеречь, зорко глядеть. | Зенко вологодск. стекло в окне, оконница; от этого офенск. зехло, стекло; зехольница, окончина и пр. Зенковый, зеничный, к зенку, зенице относящийся; зрачечный, зрачковый, зорочный.» [СД]

«От ар. زنق заннака "сжимать, стягивать" или от родственного ему زنأ занна' "cтеснять", "ограничивать". Названы по причине того, что зрачок является диафрагмой, сужающей (или расширяющей) отверстие для прохода светового потока вовнутрь глаза» [ЭСВ]

Зеница от жница с замещением Ж/З, далее от жать, сжимать.

Корневое слово от «зеница» - жница (слав.)

 

Зерно

«ЗЕРНО ср. крупинка, кроха, мелкая частица чего, или целое крошечных размеров, крупнее пыли, муки, но мельче жеребейка; | семячко растения. Икряное зерно. Бисерное, жемчужное зерно.» [СД]

«Родственно лит. žìrnis "горошина", лтш. zir̂ns, др.-прусск. syrne "зерно", гот. kaúrn, нов.-в.-н. Korn, лат. grānum "зерно, ядро", др.-ирл. grán "зернышко", первонач. "растертое", ср. др.-инд. jīrṇás "трухлявый, растертый, сморщенный, старый".» [СФ]

«От ар. زر заррун "зернышко", "пылинка", "частичка" или от родственного ему جرن  джарана (гарана) "молоть зерно".» [ЭСВ]

заррун "зернышко", "пылинка", "частичка" (араб.) > zarrun > zernoзерно (слав.)

Подгонка под арабский слав. сущ. «зерно».

grānum "зерно, ядро" (лат.) > zerno/goroshinaзерно/горошина (слав.)

Корневое слово от «зерно» - зерно/горошина (слав.)

 

Зефир

«Французское – zephir.

Греческое – zephyrus (западный ветерок).

Слово заимствовано из французского, но в русском языке поменяло лексическое значение с «западного ветерка» на «легкий воздушный продукт».

Зефир – сладкое очень воздушное кондитерское изделие [ЭСС]

 «зефи́р

"зап. ветер", поэт. Из франц. zéphir – то же, лат. zephyrus от греч. ζφυρος[СФ]

Слово «Зефир» славянского происхождения и имеет два значения:

«От ар. زفر зафар "выдыхать".» [ЭСВ]

зафар "выдыхать" (араб.) > zafar > zevij зёвий (слав.)(редукция v/f) от сущ. «зёв»

Зефир – zephyr > zapadnijзападный (слав.)

Зефир – zephir от Эфир – aither > ephir > utrenij/briz утренний/бриз (слав.)(редукция f/ph, b/ph, инв. zephyr, перест. ph/r)

Корневое слово от «зефир» - зёвий / западный/ утренний/бриз (слав.)

 

Зигзаг

«ломаная линия» [ТСОШ]

«зигза́г

из франц. zigzag от нем. Zickzack – то же; см. Гамильшег, ЕW 900.» [СФ]

«Того же корня, что и заяц (см.). Заяц использует зигзагоподобный бег для спасения жизни» [ЭСВ]

Zickzack > sigatzajkaсигать зайкой (слав.)(редукция s/z, g/ck, пропуск j)

Корневое слово от «зигзаг» - сигать зайкой (слав.)

 

Зигота

«Зигота (от греч. zygotos - соединённый вместе), клетка, образующаяся в результате слияния гамет (см. Оплодотворение). Термин «З.» введён немецким ботаником Э. Страсбургером. В отличие от гамет, З. имеет диплоидный (двойной) набор хромосом. З. приступает к развитию непосредственно после оплодотворения или (у многих водорослей и грибов) одевается плотной оболочкой и на некоторое время превращается в покоящуюся спору, часто называемую зигоспорой.» [БСЭ]

«От ар. زيج зи:гат "спаривание", "женитьба", "свадьба".» [ЭСВ]

Подгонка арабского под греческое zygotos.

Зигода от слав. глаг. «зиждить», т. е. созидать, создавать.

«ЗИЖДИТЬ что (от здать; коли есть зижду, зиждешь, то само собою есть и зиждить), созидать, создавать; строить, сооружать; | *основывать, учреждать. Кто зиждет на сыпучих песках, не повершает. -ся, созидаться. Что зиждется человеком, то и рушится. Зижденье ср. созиданье. Зиждитель м. -ница ж. создатель, творец; созидатель, строитель: основатель, учредитель. Зиждитель монастыря, строитель, чьим иждивеньем или попечением он сооружен. Зиждитель порядка и законности. Зиждителев, -ницын, ему, ей принадлежащ. Зиждительский, к ним относящися, им свойств. Зиждительный, творческий, творящий; к зиждению относящийся.» [СД]

Корневое слово от «зигота» - зиждить (слав.)

 

Зигфрид

«Линия Зигфрида - Западный вал, позиция Зигфрида (Westwall, Siegfriedstellung), система германских долговременных укреплений, возведённых в 1936-40 на З. Германии, в приграничной полосе от Клеве до Базеля. Состояла из 3 оборонительных полос: полосы обеспечения (глубиной от 1 до 20 км), главной полосы (глубиной 3-8 км, на отдельных участках до 20 км) и тыловой полосы, которую начали тайно сооружать с 1934 на границе демилитаризованной Рейнской зоны под названием позиции Гинденбурга. Общая глубина «З. л.» в среднем составляла 35-75 км (в центре до 100 км и более). Протяжённость линии - около 500 км. Инженерное оборудование состояло из огневых долговременных фортификационных сооружений, сооружений для командных и наблюдательных пунктов, убежищ для войск, противотанковых и противопехотных заграждений. Всего было построено около 16 тыс. фортификационных сооружений. «З. л.» могла служить исходным плацдармом для наступления, обеспечивала проведение маневра войсками и ведение обороны. После 2-й мировой войны 1939-45 наземные огневые фортификационные сооружения, противотанковые и противопехотные заграждения «З. л.» были разрушены оккупационными войсками союзников; подземные сооружения частично сохранены и используются для военных целей.»  [БСЭ]

«Зигфрид (нем. Siegfried, средневерхненем. Sivrit), Сигурд (др.-сканд. Sigurðr, от sigr — «победа», urðr — «судьба») — один из важнейших героев германо-скандинавской мифологии и эпоса, герой «Песни о Нибелунгах»» [ВП]

«Нибелу́нги (нем. Nibelungen, по-скандинавски Niflungar, «дети тумана») — некий мифический древний род карликов, владетелей и хранителей древних сокровищ на землях по реке Рейн.» [ВП]

«За именем мифического короля скрывается ар. ذي зи "имеющий" + جرد гард "щит", родственно русское город (укрепленное поселение), в обратном прочтении друж-ина. Название племени нибелунги, вопреки известной этимологии как "дети тумана" (см. Брокгауз) происходит от арабского نبال ниба:л "стрелы", т.е. стрельцы, родственно Лубянская площадь, где, согласно произведенным недавно раскопкам, располагалась стрелецкая слобода. Понятие туман возникает от созвучия с ар. لبن лабан "молоко".» [ЭСВ]

Подгонка под арабский слов Зигфрид, нибелунги и туман.

Зигфрид – Siegfried > zigdit-kradзиждить клад (слав.)(редукция z/s, k/f), т. е. создавать клад

Нибелунги – Nibelungen > ne-velikaniне великаны (слав.)(редукция v/b, k/ng), т. е. «карлики»

лабан "молоко" (араб.) > laban > belenoj белённое (слав.)(перест. l/b)

Корневое слово от «Зигфрид» - зиждить клад (слав.)

 

Зиккурат

«Зиккурат (аккадское), культовое сооружение в древнем Двуречье, представлявшее собой сырцовую башню из поставленных друг на друга параллелепипедов или усечённых пирамид (от 3 до 7), не имевших интерьера (исключение - верхний объём, в котором находилось святилище). Террасы З., окрашенные в разные цвета (главным образом чёрный, красный, белый), соединялись лестницами или пандусами, стены членились прямоугольными нишами. Рядом с З. обычно находился храм. З. сохранились в Ираке (в древних городах Борсиппе, Вавилоне, Дур-Шаррукине, все - 1-е тыс. до н. э.) и Иране (в городище Чога-Зембиле, 2-е тыс. до н. э.)» [БСЭ]

«От ар. ذكر  закара "(у)помянуть". Родственно ар. ذكر зикр "упоминание, как прославление имени Бога". См. зикр.» [ЭСВ]

Подгонка под арабский аккадского слова.

Зиккурат – zikkurat > zakritijзакрытое (слав.), т.е. полностью закрытое сооружение (не имеющее внутренних помещений)

Корневое слово от «зиккурат» - закрытое (слав.)

 

Зима

«ЗИМА ж. одно из четырех времен года, между осени и весны; астрономически, в сев. полушарии, от вступления солнца в знак Козерога, 9 декабря, и до вступления его в знак Овна, 8 марта; на деле же, от начала морозов и зимнего пути до весенней распутицы[СД]

«От ар. زئم за'има "усиливаться (о холоде)", родственно أزمة  'азма "кризис".» [ЭСВ]

Подгонка под арабский слав. слова «зима».

Зима от слав. межд. МР – мерзлый, мразь, мороз (инв. зима, пропуск r)

Корневое слово от «зима» - мороз (слав.)

 

Зимаза

«Совокупность ферментов спиртового брожения, выделяемых дрожжами. | З. вызывает распад углеводов на спирт и углекислоту и способствует превращению сахара в спирт.» [СИС]

«Зимаза (греч. ζύμη, «зиме» — закваска) — совокупность ферментов спиртового брожения, выделяемых дрожжами. Впервые зимаза была выделена из клеток дрожжей в 1897 году немецким химиком Эдуардом Бухнером, который впервые ферментировал сахар без участия живых клеток, за что получил в 1907 году Нобелевскую премию по химии[ВП]

«В греч. языке от обратного прочтения ар.  حامض  х#а:мид# #а:миз) "кислота", مزة  мазза "кислая закуска".» [ЭСВ]

Зимаза - zimaza >zames замес (слав.)(инв. zimaz, редукция s/z)

Бухнер от прилаг. «буханный», т. е. выпивший.

Корневое слово от «зимаза» - замес (слав.)

 

Зимородок

«Зимородки (Alcedinidae), семейство птиц отряда ракшеобразных. Длина Тела 16-47 см. Голова массивная, клюв длинный, прямой, ноги короткие. Окраска - различные сочетания белого, серого, чёрного, рыжего и синего цветов; клюв чёрный или красный. 88 видов. Распространены очень широко, но главным образом в тропических областях. В СССР гнездятся голубой З. (Alcedo atthis) и, возможно (на южных Курильских островах), большой пегий З. (Ceryle lugubris); три вида З. - залётные (в Приморье и Закавказье). Обитают по берегам рек и озёр; есть также лесные и полупустынные формы. Питаются мелкой рыбой и водными насекомыми, тропические З. - также грызунами и пресмыкающимися. Гнездятся в норах или дуплах; голубой З. - по берегам рек, в норах; в кладке 6-9 белых яиц. Часть особей зимует на незамерзающих речках. » [БСЭ]

«Очевидно, те из зимородков, что услышали в своем имени рус. зима. Рус. название – от ар. زمرد зумруд "изумруд", ср. окраску: "плечи, надкрылья и маховые перья – темнозеленые, средняя часть верхней стороны тела – бирюзовая". (Брэм, т. 2, с. 128). Тем более, что в обратном прочтении: خضار ход#о:р "зелень" + ми:з "отличительная черта". В отличие от нашего зимородка, некоторые его виды имеют другой окрас. Лат. название Alcedo  от ар. الصائدة  ал-с#а:ида "рыбачка". Предметом прославления птичка стала по причине созвучия ее названия с ар. مرادك زى зеййи мура:дак "такой, как тебе надо", "соответствующий твоему желанию". Имеет большую голову по созвучию с ар. سمر  саммар +دق  дак#к# "забивать гвозди + стучать", потому изображает из себя молоток.» [ЭСВ]

«Наиболее распространенная версия — это искаженное «землеродок» или «земородок». Зимородки выбирают для гнездования обрывистые берега и роют в земле норку, в которой выводят птенцов. То есть птицы действительно появляются на свет в земле, из-за чего и получили такое название[ВП]

«По гречески «зимородок» называется «алкион». С этим названием связано в несколько сюжетов древнегреческой мифологии. Так,  Зевсом в зимородка была превращена Алкиона, дочь Эола. По другому сюжету, когда Геракл убил великана Алкионея его 7 дочерей — алкионид бросились в море и Амфитрита превратила их в зимородков.

В Греции существовало поверье, что зимородок высиживает птенцов в 2 недели около времени зимнего солнцестояния. Эти тихие и безветренные дни называются «алкиони́ды», «алкиони́йские дни» или «дни алкио́ны».

В русской мифологии и искусстве зимородок получил отражение в представление о райской птице Алконост с головой и руками девы. Имелось поверье, схожее с древнегреческим, что Алконост несёт яйца в морскую глубину и высиживает их в зимнее солнцестояние[ВП]

Кеик и Алкиона

 «Жена царя Трахины Кеика, сына Эосфора. После смерти мужа, следуя его участи, бросилась в море и была превращена богами в зимородка. Либо бросилась в море от любви к мужу. По Гигину, семь дней в зимнее время море спокойно. Либо муж называл её Герой, а она мужа — Зевсом. За это Зевс превратил её в зимородка, а мужа — в чайку.» [ВП]

После своей смерти Кеик и Алкиноя превратились в чайку и чайковидного зимородка.

Зимородок -   alcedinidae > alkini-ridae – Алкинои рыдание (праслав.)( редукция k/c, замена n/d, r/n).

Другой вариант мифа:

«Кеик и Алкиноя так возгордились своей взаимной любовью, что стали называть друг друга Зевсом и Герой. За что Зевс превратил их в птиц: ее – в морскую чайку, его в зимородка» [Кун Н.А. «Легенды и мифы Древней Греции»].

Вероятнее, наоборот: превращение Кеика в – чайку, а Алкеною в зимородка (доказаноиз предыдущего).

Иное толкование имени Кеика – «чайка», поскольку:

Кеик – Keik > cheik – чайка (праслав.)( редукция ch/k).

Зимородок от «зимой родящий».

Alcedinidae – chalco-vidnijчалко-видный (слав.)(пропуск ch, v), иначе, «качающийся на волнах» как чайка.

Толкование зимородка от «изумруд» (араб.) и «землеродок» (слав.) не имеет смысла.

Чайки и зимородки качаются на волнах, от того и близки друг другу.

Корневое слово от «зимородок» - зимой родящий (слав.)

Корневое слово от латинского термина «зимородок» - чалко-видный (слав.)

 

Злак

«ЗЛАК м. былие, растение; овощ, огородина, слетье, ботва; зелень (кроме дерев и кустарника), годная на пищу человеку. | Трава дерновая, луговая, степная, у которой стебель соломинкою и коленчатый, а плод колосовой; семейство колосянок, к которым относятся и хлеба. Злаковый, к злаку, растению и растительной пище относящийся. Злачный, травный, травнистый, богатый растительностью, обильный злаками. Злачность ж. принадлежность, состоянье злачной местности. Злачник м. церк. огород, овощник; цветник.» [СД]

«От обратного прочтения рус. кольца.» [ЭСВ]

Кольца  не имеют ничего общего со стеблем, колосом.

Злак от «зелень» + суфф. «ка» > «зелёнка»

Производное от «злак» - «злачный» и далее от «зелье» - вино.

Корневое слово от «зима» - зелёнка (слав.)

 

Зло

«ЗЛО ср. худое, лихое, худо, лихо; противопол. добро» [СД]

«От ар. زعل заъала "злиться", родственно зеленый в выражении тоска зелёная (см.). Восходит к ар. زلة залла или زلل залал "деяние греха", производное от زل залля"подскользнуться и упасть".» [ЭСВ]

Зло – zlo > lixo/leshj/xulaлихо/леший/хула (слав.)(инв. zl, редукция x/z)

Зло – zlo > xolos – желчь (греч.). > zelchжелчь (слав.)(редукция z/x, пропуск ch)

Видимо, зло - состояние организма от выделения желчи, вследствие дискомфорта.

 

Злополучный

«Слово образовалось путем калькирования (перевода всех составных частей) греческого kokopotmos (где kokos – злой, a potmos – жребий, судьба), соответственно и в русском: «злая полука» (злая судьба). Первоначально под злополучностью понимали постоянное «невезение, неудачу». В современном русском языке – «попавший в беду, неприятное положение».» [ЭСС]

В словарях слово «полука» не встречал. Возможно, это искажённое «полушка» (пол-ушка), самая мелкая монета на Руси, отсюда «злая полушка», т. е. самая мелкая удача, выпавшая на жребий.

kokopotmos > ushko potjanutjушко потянутое (слав.)(редукция sh/k, замена n/m)

Корневое слово от «злополучный» - злая полушка (слав.)

 

Змей

«пресмыкающееся с длинным извивающимся телом, часто с ядовитыми железами в пасти» [ТСОШ]

«От ар. زم замма "вязать" или حزم х#азама "вязать". Ср. рус. гад (см.) и ар. عقد ъагада "завязывать", уж и вяжет.» [ЭСВ]

Ложная этимология Вашкевича.

Змей – пресмыкающееся, ползучее животное (Serpente)

Serpente > zmejin/zemljanjзмеиный/земляной (слав.)(редукция z/s, m/p, замена j/r, перест. r/p)

Змей – zmej > zemelnj земельный (слав.), от того, что полгает по земле    

Корневое слово от «змея» - земельный (слав.)

 

Знак

«Древнерусское – знакъ.

Слово — производное от общеславянского znati в значении «отличать, заметить». В древнерусском языке слово употребляется с XI в

«От знать. По созвучию с ар. زنق занак# "крепко держать, одевать ошейник (на животное)" –  откуда рус. князь (см.) – общество (и вообще Вселенная)  управляется знаками. Зинак (زناق) – это также подшейный шнурок для шляпы или фуражки, чтобы ветром не сдувало. Кроме того, зинак – это термин коневодства (سياسة сийа:са), которое в ар. языке обозначает также политику, откуда ساس са:са "управлять кобылой", и откудаساسة  са:са "конюхи", "политики". См. также кучер. Помимо сказанного, рус. слово знак в обратном прочтении дает ар. слово كنز канз "клад", напоминая, что при устройстве клада обязательно следует его помечать знаком.» [ЭСВ]

Русское «князь» от «конязий», т. е. конный.

Производные sema – знак (греч.) > znati знати (слав.)(редукция z/s, замена n/m)

Семиотика – sema+tika > znati strojka знати стройка (слав.), иначе, наука о построении знаков

Корневое слово от «знак» - знати (слав.)

 

Знаменатель

«Латинское – signator (signa- – знамена-, -tor – тель).

Существительное является калькой с латинского слова, введенной известным в XVIII в. лингвистом Л. Магницким.

Знаменатель – «математический термин, обозначающий число, на которое делится другое число».» [ЭСС]

signо – указываю, обозначаю (лат.) >ukazanj /signalуказание/сигнал (слав.)(перест. s/g, редукция k/g, z/s)

Корневое слово от «знаменатель» - указание/сигнал (слав.)

 

Знамя

«зна́мя

мени ср. р., др.-русск. знамя "знак, печать", ст.-цслав. знамѩ, болг. зна́ме, чеш. znamě, польск. znamię "признак". От знать. Отсюда же произведены зна́менье, ст.-слав. знамениѥ σημεον, σφραγς (Супр.)» [СФ]

«От  знать (см.); ср. ар. علم ъалима "знать" и علم  ъалам "знамя".» [ЭСВ]

знамя от «знамый»,  Симеон (греч.)

Корневое слово от «знамя» - знамый (слав.)

 

Знать

«ЗНАТЬ, знавать что, кого; о чем; ведать, разуметь, уметь, твердо помнить, быть знакомым[СД]

«От ар. أذن зина "знать". См. также звон, родственно ар. زين заййана "украшать", т.е. подвешивать. Далее по схеме "подвеска" > "знак". Ср. ар. نوط нот# "орден", "подвеска", "знак отличия" и нота, а также Аккад – название Междуречья, седьмого региона древнего мира, откуда академия (см.) и ар. عقد ъак#ада "завязывать". Сюда же знамя (см.).» [ЭСВ]

Знать от знавать > znavat > znaxat > znak знак (слав.)

Корневое слово от «знать» - знак (слав.)

 

Знахарь

«Знахарство, известные с глубокой древности у всех народов примитивные способы лечения, обычно сопровождавшиеся различными ритуалами.» [БСЭ]

«зна́ха́рь

укр. знаха́р, блр. зна́хар, др.-русск. знахарь, знахорь. От знать. Вероятно, табуистическое название (Мi. ЕW 401; Хаверс 116); ср. диал. зна́тник "колдун", астрах. (РФВ 63, 129), знато́к "знахарь", череповецк. (Герасимов), лит. žynỹs "колдун" от žinóti. Образование, аналогичное жи́харь : жить[СФ]

«От знак (см.).» [ЭСВ]

Знахарь – znaxar > znanijзнакий (слав.)(редукция k/x, замена j/r), от знак, символ, слово, лечить молитвой, заговором, словом

Корневое слово от «знахарь» - знакий (слав.)

 

Зной

«ЗНОЙ м. жар от солнца, солнечная припека; удушливая жара среди лета, на солнце. Знойный, солнечный и жаркий[СД]

Зной определённо связан с палящим солнцем, которое стоит в зените, а не с общеславянским глаг. «знети» - «тлеть, раскаляться».

«Зенит - высшая точка на небе, над головой наблюдателя.» [СИС]

Слово «зенит» по мнению ряда исследователей  происходит от араб. земт, букв.- путь, направление.

samt > samijсамый (слав.), иначе, самый (высший)

сэмт ар-ра'с > semij appac > samij pec самый пёк (слав.), иначе, «пекло над головой»

Корневое слово от «зной» - самый (слав.)

 

Знобить

«ЗНОБИТЬ что, кого, холодить, студить, морозить; безличн. быть морозу. Чем знобить кучера у подъезда. отпустил бы его домой. На дворе знобит. Меня знобит, мне холодно. Лихорадка знобит, трясет, бьет. Знобить рыбу, морозить. Знобить пашню или зябь, пахать с осени под яровое, чтобы пахота в зиму промерзла. -ся, страдат. и возвр. по смыслу речи. | Знобиться по ком, пск. твер. беспокоиться и заботиться, жалеть и грустить. Ознобил, по(от)знобил пальцы, поморозил. Знобленье ср. окончат. зноб м. знобка ж. действ. по знач. глаг. Кожи под выделку, для знобленья, вывешиваются на мороз. У нас идет знобка под яровое. Меня зноб берет, озноб, дрожь. Знобь ж. зноб, озноб, дрожь, чувство холода. Знобливый, знобкий, зябкий, кто боится холода, стужи, морозу; | что легко вымерзает. Белая махровая роза знобка. | Знобкий денек, утренник, пск. морозный, сырой и холодный. Знобковатый, знобкий, в меньшей степени. Знобкость и знобковитость, свойство, принадлежность по знач. прилаг. Знобуша об. зяблик; знобкий человек или животное; зябуша, мерзляк. Знобилка ж. знобуха, лихоманка, лихорадка, трясучка, трясавица. Знобитель м. -ница ж. кто знобит, морозит других, подвергает кого, что стуже.» [СД]

«От ар. زينب зейнаб "трус" (М., стр. 307). Ар. корень образовался путем расширения за счет аффикса Н от ذبذب забзаба "трястись". Родственно рус. зыбь (см.).» [ЭСВ]

Искажённое арнабское слово от слав. «знобить».

Зыбь от слав. «сыпь» с замещением С/З.

зейнаб "трус" (араб.) > zejnab > znobitзнобить (слав.)

знобить – znobit > oznob-bit/moroznij bitозноб быть/морозный быть (слав.)(инв. oznob, редукция m/b, пропуск r, перест. z/n)

Корневое слово от «знобить» - озноб быть/морозный быть (слав.)

 

Зоб

Зобать – клевать, глотать, пожирать у Фасмера.

Птицы кормят птенцов клювом, где пища скапливается в мешочке в нижней части пищевого горла.

«От ар. زعب заъаба "наполнять "сосуд, русло", тазаъъаба "много есть".» [ЭСВ]

Подгонка под арабский.

Зоб – zob > zabit/zev забить/зёв (слав.)(редукция v/b)

Корневое слово от «зоб» - забить/зёв (слав.)

 

Зодиак

«Зодиак, зодиакальный круг (греч. zodiakos, от zoon - животное), 12 созвездий (Овен, Телец, Близнецы, Рак, Лев, Дева, Весы, Скорпион, Стрелец, Козерог, Водолей, Рыбы), расположенных вдоль видимого годового пути Солнца среди звёзд (эклиптики). Название «З.» связано с тем, что большинство зодиакальных созвездий ещё с древних времён носит названия животных. Через зодиакальные созвездия проходит также видимый путь планет Солнечной системы и Луны.» [БСЭ]

«От сложения ар. ضوء зо' "свет" и طوق т#аук# "пояс", буквально: "световой пояс"; назван по так называемому зодиакальному свечению, наблюдаемому вдоль эклиптики» [ЭСВ]

Подгонка под арабский.

zoon > zverinij звериный (слав.)( замена v/oo, пропуск r)

Zodiakos > zverinik зверинник (слав.)(замена v/oo, пропуск r, редукция n/d)

Корневое слово от «зодиак» - зверинник (слав.)

 

Зодчество

Зодчество от сущ. зьдъ – каменная стена (др.-русск.), где зьдъ - здание – стенное (слав.)

Корневое слово от «зодчество» - зьдъ (слав.)

 

Зоил

«Зоил (Zoilos), древнегреческий философ и ритор 4 в. до н. э. Родом из Амфиполя, ученик Сократа и, возможно, наставник Демосфена. Представитель ранней критики гомеровского текста. Автор работ «Порицание Гомеру» и др. В древности получил известность как ниспровергатель авторитетов. Имя З. стало нарицательным для обозначения придирчивого, недоброжелательного и язвительного » [БСЭ]

«От ар.   زاعل  за:ъил "злой".» [ЭСВ]

Арабское за:ъил "злой" от слав. «злой».

Зоил – Zoil > zlojзлой (слав.)

Корневое слово от «Зоил» - злой (слав.)

 

Зола

«Происхождение слова связывают с прилагательными «зеленый», «желтый», имеющими ту же общеславянскую основу, что и слово «зола».

Зола – продукт горения, имеющий черную окраску.

Похожее слово встречается в литовском: zilas – «седой».» [ЭСС]

Связь с зелёным и жёлтым цветом маловероятна, поскольку зола пепельного или чёрного цвета.

 «От ар. ذيول зуйу:л "остатки чего-либо", "пыль, влекомая ветром", букв. "хвосты" (М., стр. 241).  См. попел (пепел), уголь» [ЭСВ]

Срав. Папелушка – Золушка (укр.) от сущ, «пепел».

«д.-в.-н. kolo "уголь"» [СФ]

«ЗОЛА́, -ы, ж. Остаток от сжигания чего-н. в виде серо-чёрной пыли.» [СШО]

Зола – zola > ugol уголь (слав.)(редукция g/z)

zilas > sivaj – сивый (слав.)(редукция s/z, замена v/l)

Срав. «Пеплом подёрнулись угли костра…» [слова из песни]

Корневое слово от «зола» - уголь (слав.)

 

Золовка

«ЗОЛОВКА ж. или золва, золвица твер. сев. сиб. мужнина сестра. | В олон. также зовут братнину жену, невестку. Золовка зловка; золовка колотовка; золовка мутовка, говорит о ней молодая. Ой семь деверов (семеро деверьев) красота моя, одна золва сухота моя! песня, зап. Золовкин, ей принадлежащий. Золовушкины речи репьем стоят. Золовкины посиделки, суббота на масляне.» [СД]

«От ар.  زعل заъъал "злить", ср. у Даля: золовка хитра на уловки, золовка зловка, золовка смутьянка.» [ЭСВ]

Почему только сестра брата злословит, а сестра жены, брат жены, брат брата ?

Золовка от зола, золовушка, золушка, т.е. прислужница братней семье.

Корневое слово от «золовка» - зола (слав.)

 

Золотник

«Золотник, подвижный элемент системы управления тепловым или механическим процессом, направляющий поток рабочей жидкости или газа в нужный канал путём смещения относительно окон в поверхности, по которой он скользит. З. применяют в поршневых паровых машинах, где с их помощью осуществляется парораспределение, в системах регулирования паровых турбин, пневматических механизмах, системах гидроавтоматики и т.п. Коробчатый З. (рис. 1) представляет собой перевёрнутую коробку 1, попеременно перемещаемую золотниковой тягой 2 вправо и влево по золотниковому зеркалу 3 с прямоугольными окнами 4 и 5. » [БСЭ]

«Золотник м. парчовый сарафан, золотная женская одежда. | Железный колчедан, который народ почитает золотою рудою. | Глотник в насосах; накладка с гирей на трубке паровика, у паровых машин, откуда прорывается излишне поднятый пар. | Вес, по три на лот, по 96 на фунт, и гирька этого веса. Мал золотник, да увесист. И мал золотник, да дорог[СД]

«От ар. زلة  заллат "скольжение" или  زلاءة залла:'ат "задвижка".» [ЭСВ]

Подгонка под арабский слав. слова «золотник».

Возможно, не от «золото» (слав.) и не от арабского «заллат» - скольжение, а от сущ. «лот», лоток – маленькое корытце, срав. перевёрнутая коробка золотника.

Золотник – zolotnik > zalotnikзалотник (слав.)

Корневое слово от «золотник» - залотник (слав.)

 

Золото

«ЗОЛОТО, злато ср. самый дорогой крушец (металл), находимый в самородном виде, т. е. не в руде. Червонное золото, чистое, одной пробы с червонцами. Красное золото, с медным сплавом; белое, с серебряным сплавом, также | платина[СД]

«Вероятно, того же корня, что и желтый (см.). Другая версия – от ар. زلط залат# "деньги" (йеменский диалект), другое значение слова – "камни".» [ЭСВ]

Золото от злато (др.-слав.)

Злато – Zlato > geltaj жёлтый (слав.)(редукция g/z)

gold – золото (англ.) > zlato/geltaj  - злато/жёлтый (слав.)

Корневое слово от «золото» - жёлтый (слав.)

 

Зомби

«Зо́мби (англ. zombie, гаит., креол. zonbi, северный мбунду nzumbe) — мистический архетипический персонаж современной массовой культуры. Под зомби понимается оживлённый фантастическим образом труп или зомбированный живой человек — полностью потерявший контроль над собой и своим телом или подчиняющийся чьим-то приказам. В переносном смысле слово может означать одержимого человека, который находится под сильным влиянием каких-либо убеждений, увлечений или деструктивного культа[ВП]

«Происхождение самого понятия «зомби» остаётся до конца неясным. Оно попало на Гаити через рабов, вывезенных в начале XVII века из западноафриканского государства Дагомея (современные Бенин иНигерия). Точное происхождение слова неизвестно до сих пор. По одной версии — это искажённое «нзамби», что на африканских языках банту означает «мелкое божество» или «душа мертвеца». По другой — это видоизменённое западноафриканское диалектное «жамби», что значит «привидение». Существует также теория, по которой словом «зомби» когда-то называли огромного чёрного змея из африканских поверий, извечного врага солнца, света и радости.» [ВП]

«От ар. هـذب хаззаба "подстригать кусты", "воспитывать", родственно через аллотезу أدب 'аддаба "воспитывать", буквально "лишать волос". Стригут волосы (в школе, армии) с тем, чтобы голова работала как противоположный орган, который называется по признаку безволосости. Зомби – гипербола понятия подстриженный, воспитанный.» [ЭСВ]

Зомби от понятия Збручского идола, который представляет собой ипостась фаллоса.

«ар. زبر збр "мужской член". Ср. забор (см.).» [ЭСВ]

збр "мужской член" (араб.) > zbr > stolbстолб (слав.)

Зомби – zombie > stolbnijстолбный (слав.)(редукция st/z, пропуск l, замена n/m)

Корневое слово от «зомби» - столбный (слав.)

 

Зона

«Зона (от греч. zone - пояс), участок, область, пояс, полоса чего-либо, обладающие определенным качественным признаком (например, пограничная зона, зона молчания, зоны Френеля и др.).» [БСЭ]

«В греч. от ар. زين  заййана "украшать", т.е. "подвязывать".» [ЭСВ]

Подгонка под арабский.

belt/girdle – пояс (англ.)

zone > stenaстена (слав.)(редукция s/z, пропуск t) как ограждение, срав. стена плача – зона молчания

Корневое слово от «зона» - стена (слав.)

 

Зонд

«Зондирование (от франц. sonder - исследовать, выведывать), 1) осторожное разузнавание, выяснение чего-либо с целью определить шансы на успех задуманного дела («зондировать почву»). 2) В медицине - метод исследования специальным инструментом - зондом.» [БСЭ]

«Французское – sonde (зонд).

Немецкое – Sonde.

В русском языке слово начало употребляться в XVIII в., однако исследователи не сходятся во мнении, заимствовано ли слово непосредственно из немецкого, либо французский язык послужил «проводником» для него.» [ЭСС]

«Древнескандинавское слово от сложения рус. судить, т.е. определять, и жердь (см.).» [ЭСВ]

Ни то ни другое.

Слово «зонд» славянского происхождения.

sonder – исследовать, выведывать (фр.) > iscanj delat искание делать (слав.)(замена c/o, редукция l/r)

Корневое слово от «зонд» - искание делать (слав.)

 

Зонт

«Голландское – zondek (навес от солнца).

Первоначально в русском языке существительное употреблялось в форме «зондек» и имело значение «навес из парусины над палубой». Именно в такой форме оно известно с петровских времен, т.е. с начала XVIII в.» [ЭСС]

«Того же происхождения сундук, где сун  от ар. صن с#ун "храни" и طوق ду:к# #аук#) "то, что окружает", от корня طوق т#вк#, того же происхождения, что дуга (см.).» [ЭСВ]

Подгонка под арабский.

zondek > solnj deka > solnechnj doskiсолнечный доски (слав.)(пропуск l, s), где deka – палуба

Корневое слово от «зонт» - солнечный доски (слав.)

 

Зразы

«зра́зы

мн. "кушанье, фаршированная капуста", также сра́зы. Заимств. из польск. zrazy – то же из sъ- и raz- : rězati "резать"; см. Преобр. I, 256[СФ]

«От рус. заряженные, т.е. с начинкой. Польские "биточки" от ар. جرش джараша "мелко рубить, дробить, иссекать". В качестве начинки берут гречку или рис по созвучию. Первое – с ар. мотивирующим корнем جرش джараша, второе – со славянским якобы мотивирующим корнем *rez.» [ЭСВ]

Зразы от слав. «заряжать»

Зразы – zrazi > zarjagatзаряжать (слав.)(редукция g/z)

Корневое слово от «зразы» - заряжать (слав.)

 

Зреть

«видеть, смотреть", "становиться зрелым"» [ТСОШ]

«Есть в русском языке два глагола-омонима: зреть ‘становиться спелым, зрелым; развиваться, крепнуть’ и зреть ‘смотреть, видеть’. Второй является устаревшим и относится к высокой книжной лексике, однако у нас имеется немало родственных ему широкоупотребительных слов: зритель, зрелищный, зоркий, зрение, зрачок, призрак, зеркало, позор, узор и даже… заря.

В XIX в. считалось, что два глагола зреть имеют общий этимологический корень. Этой точки зрения придерживался, например, исследователь русского фольклора А. Н. Афанасьев в своей работе «Поэтические воззрения славян на природу». Однако современная наука склоняется к тому, что перед нами не связанные между собой по происхождению слова, чье внешнее сходство является случайным. Слишком разная у них семантика…»

[О жизни слов, https://rus-et.ru/istoriya-yazyka/etimologiya/dva-glagola-zret/]

«2) Терминология иврита и библейские образы 
а) З+РЕ+НИЕ = ивр. З это +  РЕ  =  РАА видеть, понимать, убеждаться; РАИ, РЕИА видение, смотрение + НИЕ = ЕИН = АИН глаз, око; слово прочитано наоборот – НИА; т.е. зрение – это видеть, смотреть глазами. 
б) З+РЕТЬ = ивр. З это + РЕУТ видение, способность видеть.
в) УЗ+РЕТЬ = ивр. АЗ, ОЗ сила, крепость + РЕУТ видение, способность видеть (понимать). 
Узреть – внимательно (сильно) вглядываться в каком-то направлении, или сосредоточить взгляд на предмете, явлении (узреть Бога, чудо); обозреть – переносить взгляд с одного предмета на другой (обозреть окрестности). 
  г) Зеркало – стеклянное или металлическое тело с отполированной поверхностью, древнейшие металлические зеркала находят в Египте; термин должен обозначать назначение предмета, в русском языке смысла – нет.  
Иврит - ЗЭ это + РЕИ зеркало, вид, образ + КЕЛИ вещь, предназначенная для определенного употребления: инструмент, орудие, предмет; КАЛАЛ сверкающая медь (материал для изготовления зеркал).
»

[С. Колибаба, https://proza.ru/2013/01/09/1135]

У Колибабы бессмысленная подгонка под иврит слав. слова «зреть».

«Развитие семантики видится в таком направлении: "поспевать", "наливаться силой о (зерне)", далее "раскрывать глаза", "смотреть". По-видимому, связано с зерно (см.). Это последнее значение в производных ар. корняхنظر наз#ара "смотреть",حذر х#аззара "предупреждать", т.е. говорить "зри",حضر #ад#ара #азара) "появляться, приходить", ор"видимость", "фальшь", "подделка"; в рус. языке сюда же зрачок и зеркало» [ЭСВ]

Зреть – zret > zirk/zrak/grazit/zernoзирк/зрак/глазить/зерно (слав.)(редукция g/z, l/r, пропуск z), производное от зырк – зеркало.

Корневое слово от «зреть» - зирк/зрак/глазить/зерно (слав.)

 

Зря

«бесцельно, напрасно, без надобности» [ТСОШ]

«диал. самозря "само собой разумеется", с.-в.-р. (Барсов). Из *зьрѧ – прич. наст. вр. от зреть, первонач. "праздно смотря" (Мi. ЕW 402).» [СФ]

«От ар. زرى зара: или أزرى 'азра: (четвертая порода) "распылить, рассеять (о ветре)" (М., стр. 235).» [ЭСВ]

Подгонка под арабский.

Зря от «зырить», т.е. праздно смотреть.

Корневое слово от «зря» - зырить (слав.)

 

Зуб

«Зубы, костные образования, расположенные в ротовой полости у человека и большинства челюстноротых позвоночных животных (у некоторых рыб также в глотке), выполняющие функции захватывания, удержания пищи, её механической переработки - пережёвывания.» [БСЭ]

«От ар. أزب  'азабб "клык верблюда" или от происходящего от того же корня زباب зуба:б "кончик меча", مزبب музаббаб "нечто длинное и крепкое" (М., стр. 233), откуда مدبب мудаббаб "заостренный". Сюда же зубило. Рус. зуб соответствует по звучанию ар. зубб "фаллос" или зубр "то же".» [ЭСВ]

Подгонка под арабский слав. слова «зуб».

'азабб "клык верблюда" (араб.) > azabb > zubзуб (слав.)

зубб "фаллос" (араб.) > zubb > stolb столб (слав.)(редукция st/z, пропуск l)

Зуб – zub > gubij губий (слав.)(редукция g/z), т. е. резцы между губ

«Выражение «зуб на зуб не попадает у кого» – "кто-либо дрожит от сильного холода или сильного страха" [ФСРЯ]

 «От ар.  ذبذب  забзаб "трястись".» [ЭСВ]

забзаб "трястись" [араб.] > zabzab > zjab-zjab – зяб-зяб (слав.), т. е. зябу – мёрзну (слав.) от кормя МРЗ – мороз (слав.)

«Выражение «иметь зуб на кого-либо» – "испытывать недовольство кем-либо, неприязнь к кому-либо, желание причинить вред, неприятность кому-либо"» [ФСРЯ]

«От ар. تزبب тазаббаб "испытывать чувство злобы", производное от زب забб "быть волосатым". Шерсть, волосы связаны с понятием дикости, злобы, свирепости, сравни русское шерсть и ар. شراسة  шара:сат "свирепость", "злоба".» [ЭСВ]

тазаббаб "испытывать чувство злобы" (араб.) > mazabbab > mat-zubbovajaмать зубовая (слав.)(редукция v/b), иначе, «зубастый», «злобный».

Выражение «ни в зуб ногой (толкнуть)» – "совершенно ничего не знать, не понимать, не смыслить в чем-либо, абсолютно не разбираться в чем-либо" [ФСРЯ]

«За рус. в зуб скрывается ар. عزوب ъузу:б "далекость от чего либо", например, اللب عزوب ъузу:б ал-либб "отсутствие мозгов, бестолковость", عزوب ъазу:б "далекий от чего либо, холостой". За рус. словом ногой ар. نحو нагв "путь", "грамматика", т.е. непутевый, бестолковый. За рус. толкнуть – рус. же толк "соображение"[ЭСВ]

Игра слов. «Не в ознобе нагой толковать», т. е. Будучи голый на холоде трудно, что-либо соображать».

Выражение «точить зубы на кого-либо – "испытывая злобу, замышлять или готовить недоброе, стремиться причинить вред, готовиться к отмщению"» [ФСРЯ]

Игра слов «зуб-обуза».

«ОБУЗА ж. тягость, тягота, бремя, гнет, тяжкие обязанности, одолевающие житейские заботы. На нем семья, велика обуза. На меня навалили обузу дел. | Зап. Наделать обузы, зла; не делай ему обузы, не унижай, не бесчести его (abucus?).» [СД]

Иначе, «тучить обузу на кого-либо», иначе, «нагнетать злобу».

Выражение «посеять зубы дракона – "сеять вражду, раздоры, смуту". Выражение восходит к древнегреческому мифу о герое Кадме, который, придя к охраняемому драконом источнику, убил дракона и разбросал его зубы по земле и запахал. Из зубов выросли вооруженные воины и накинулись на Кадма. По совету богини Афины он бросил камень посреди воинов, и тогда они стали уничтожать друг друга» [ФСРЯ]

«За рус. зуб ар. زب зубб "волосатость", "злоба", сравните рус. шерсть и ар. شراسة шара:сат "свирепость", "враждебность".» [ЭСВ]

Игра слов. «зуб-буза», «дракон-драка».

Иначе, «Посеять бузу драки».

Выражение «знать назубок – "знать очень твердо, хорошо, выучить наизусть". Выражение связано с пробой золотых колец, монет и т.д. на зуб для проверки их подлинности. На фальшивых или полых изделиях после надкуса оставались вмятины.» [СРФ]

«Использование зубов для проверки золота связано с тем, что ар. название золота (ذهب зхб) созвучно рус. зуб при чтении рус. у на ар. манер: зхб. Выражение, однако, связано не с этим обстоятельством, а со словом зубрить "механически читать, стараясь запомнить, выучивать наизусть", которое идет от ар.  زبرзубира "написанное",زبر  заббара"записывать", здесь: "себе на память".» [ЭСВ]

Игра слов. Зубрить от «зарубить», перест. Б/Р, т. е. делать зарубки на дереве, деревыянной дощечке на память.

Иначе, «Знать на зарубку»

Выражение «зуб мудрости».

«третий коренной зуб, появляющийся после 20 лет» [БЭКМ]

Мудрость (араб.) «От ар. му "отрицание" +  أضراس 'ад#ра:с "зубы", букв. "беззубость"» [ЭСВ]

Мудрость – mudrost > muj-dorastiмуж дорасти (слав.), т. зуб, кот орый появляется в мужском возрасте.

 

Зубоскал

«зубоскал. Образовано путем сведения элементов оборота зубы скалить – "смеяться". Глагол скалить имеет значение "показывать, открывать".» [ЭСК]

«Сложение зубы и скалить, что значит обнажать, ср. скула "место, где не растут волосы". Это понятие на ар. языке записано в рус. слове Петрушка, если читать его в обратную сторону: كشر кашшар "скалится".» [ЭСВ]

Ложная этимология относительно Петрушки.

Зубоскал от «зубы-оскал».

Корневое слово от «зубоскал» -  зубы-оскал (слав.)

 

Зубр

«Зубр (Bison bonasus), европейский дикий лесной бык рода зубров семейства полорогих. Длина тела самцов до 3,5 м, высота в холке 1,6-1,9 м, весят 700-900 кг (редко до 1,2 т). Самки мельче (весят 400-600 кг). Окраска бурая, различных оттенков. Длинные волосы на затылке и нижней части шеи образуют чёлку, бороду и бахрому подгрудка. Хвост короткий с длинной и пышной кистью.» [БСЭ]

«От ар. زبر забура "быть сильны, могучим, смелым". В конечном итоге того же корня, что и зебра (см.), поскольку волосатость и сила – два образа, постоянно сопровождающие друг друга. Ср. легенду о Самсоне, чья сила была сосредоточена в волосах.» [ЭСВ]

Ложная этимология относительно зебры.

Зубр от изубр, далее «из бора», т.е. лесной бык.

Корневое слово от «зубр» -  из бора (слав.)

 

Зуд

«Зуд, тягостное ощущение, вызываемое постоянным слабым раздражением кожных нервных окончаний, воспринимающих боль, и сопровождающееся потребностью расчёсывать кожу. Раздражителями могут быть разнообразные продукты обмена (например, жёлчные кислоты при желтухе). Различают локализованный и универсальный (распространённый) З.» [БСЭ]

«От обратного прочтения ар. بعوض баъуз (баъуд#) "комары", где д является зеркальным отражением б, ср.: д  б.» [ЭСВ]

Зуд от межд. «жу-жу» с опусканием удвоегия «жу» > жужжать > зуд (слав.)(редукция Ж/З, Д/Т)

Корневое слово от «зуд» -  жу-жу (слав.)

 

Зуммер

«тех. "электромагнитный прерыватель тока, используемый в радиотехнике и телефонии (для подачи сигнала вызова)"; из нем. summer < summen "жужжать"» [СИС]

summen "жужжать" (нем. ) > shummetшуметь (слав.)(редукция sh/s)

Корневое слово от «зуммер» -  шуметь (слав.)

 

Зыбь

«Древнерусское – зыбь (зыбкое место, трясина).

Производный общеславянский глагол zybati употреблялся в значении «качать», а слово «зыбка» обозначало «колыбель, люльку». В русском языке слово в значении «трясина, болото» появилось с XV в.» [ЭСС]

«Происходит от ар. корня ذبذب збзб "трястись, колебаться, качаться". Последний произведен редупликацией (повтором) сильных согласных, изъятых из глагола ذئب зу'иба"бояться волков",  производного от ذئب зи'б "волк", который в свою очередь происходит от семейства корней زب (ЗББ) с общей семантикой "быть волосатым, быть злобным".» [ЭСВ]

Зыбь от глаг. «спати» > zib > sipat спати (слав.)(редукция s/z, p/b)

Зыбунок – сапунок, спанный – младенец в люльке.

Здесь укачивать, люлька в смысле усыплять.

Зыбь – сыпь.

Корневое слово от «зыбь» - сыпь (слав.)

 

Зычный

«ЗЫКАТЬ или зычать; зыкнуть, издавать зык, звук, гул, голк, звон, протяжный стук или голос, особ. издали; кричать, звать, гаркать, вопить, зевать, аукать: крикливо петь, орать песни, драть горло; плакать взрыдом, рыдать; стучать гулко, будить отголосок.» [СД]

 «От ар. زعق заъъак#а "кричать". Родственно звук (см.).» [ЭСВ]

Зычный от межд. «зык», сущ. «язык», прилаг. «языкий».

Корневое слово от «зык» - язык (слав.)

 

Зюзя

«пьян как зюзя – "о безобразно пьяном, достигшем крайней степени опьянения человеке"» [СРФ]

«Зюзя от ар. عزيزي ъази:зи "уважаемый", перевод нашего "ты меня уважаешь?" –  любимая реплика нажравшихся людей. Она вызвана тем, что по-арабски "уважение" выражается словом كرامة кара:ма, от этого же корня كرم  карм "виноград", откуда بنت الكرم бинт ал-карм "вино", буквально "дочь виноградной лозы". По этой же причине в знак уважения на Руси принято "проставляться" (ставить бутылку).» [ЭСВ]

Зюзя от «зюкать».

«ЗЮКАТЬ с кем о чем, зап. калужск. беседовать. болтать, говорить, разговаривать; кур. беседовать невслух, про себя, шептаться. | Клюкать, тянуть: пить вино, упиваться. Усяк день зюкает! Назюкался, назюлился. | Пск. твер. зюкать или зюканить, зюкнуть кого или по чем, бить, колотить, стучать, сильно ударить, вытянуть, свиснуть. Зюканье ср. длит. беседа, болтовня; | клюканье, пьянство. Зюк м. стук, бряк. | Молва, слух, говор. Зюк иде, зюк ходи, калужск. Зюзюкать калужск. зюлюкать тул. картавить, шепелять, произносить шипучие буквы нечисто. | Пск. куликать, зюкать винцо. Зюзюканье, шепелянье, дзеканье. Зюзить, пить, куликать; | рюмить, плакать, заливаться слезами. Зюзюка, зюлюка об. зюзюк м. тул. тамб. картавый, шепелявый. Зюзя, зюзила об. человек мокрый, промокший в одеже насквозь, из-под воды или из-под дождя; | плакса, рева, рюмила, слезливый; | пьяный, насосавшийся как губка; вообще пьяница, пьянюшка; у кого язык, от хмелю, коснеет; | дрянной человек, плохой; вялый разиня. Он пьян, как зюзя. Зюзя зюзей. Промок как зюзя. Вывалялся в грязи, зюзя зюзей! Не ходи птруси, там зюзя! детск. кур. на дворе холодно, мокро. Эка зюзя, нюни распустил! разревелся. Это зюзя, суконный язык, его не поймешь, картавый. У богача денег, что у зюзи грязи. | Зюзя, у жидов, род домашней божницы, в стене, место, перед которым они молятся. Зюзник м. растен. Lycopus. Зюшка твер. пск. чушка, порося, свинка; жижка или жишка. Зюзька пск. зютки донск. призывная кличка свиней; зю, зю, зю! перм. окрик на свиней же.» [СД]

Зюзя от «зюкать», «языкать» говорить, болтать (нескладно) выпивши.

Корневое слово от «зызя» - языкать (слав.)

 

Зюйд

«юг", "южный ветер".  Из голландского» [СИС]

«В голландском от ар. زيادة зийа:да "повышение"; родственно  диез (см.). Ср. рус. юг (см.) и ар.  أوج  'ауг "высшая точка", "апогей". Направление на юг в северном полушарии определяется по наивысшему положению солнца.» [ЭСВ]

Зюйд – zujd > jugnij южный (слав.)(инв. zuj, редукция g/z, n/d)

Корневое слово от «зюйд» - южный (слав.)

 

Зяблик

«Возм., от зя́бнуть, потому что зяблик появляется уже с первым таянием снега и улетает только с наступлением зимы (Брем); см. Преобр. I, 260; Желтов, ФЗ, 1876, вып. 1, стр. 20; Брюкнер 653. С другой стороны, Буга (РФВ 75, 154) сравнивает *zębа с лит. žìbė, žibẽlė "fringillа cannabina", žibù, žibė́ti "блестеть, светить", ссылаясь на семасиологические отношения нем. Fink "зяблик" с нем. Funkе "искра". Менее приемлемо[СФ]

«От зябнуть (см.). В обратном прочтении по-арабски дает كالباض  ка-л-бад#д# (ки-л-базз) "как тронувший струны", (см. М., стр. 41).» [ЭСВ]

Многие птицы прилетают ранней весною и улетают с наступлением зимы, поэтому это не аргумент в пользу «зябнуть». Кроме того, если «зябнуть» , то «зябник».

Искать надо происхождение во особенности внешнего вида птицы. Заблик с пёстрым и ярким оперением, поэтому возможно «зяблик» от «зыбь» и «лик», т.е. пёстрый лик (вид).

«Зяблик (Fringilla coelebs), певчая птица семейства вьюрковых. Размером с воробья (длина около 17 см). Окраска оперения у самца яркая (особенно весной): голова синевато-серая, спина коричневатая с зелёным, зоб и грудь буровато-красные, на крыльях большие белые пятна; окраска самки более тусклая.» [БСЭ]

Fringilla coelebs > vjurkovijj bleskвьюрковый блеск (слав.), где блеск – пёстрое, яркое оперение

Корневое слово от «зяблик» - вьюрковый блеск (слав.)

 

Зябнуть

«Древнерусское – зябнути.

В письменных памятниках встречается с XI в., но в своем исходном значении – «произрастать». Современное значение слова (мерзнуть) появляется лишь в 1-й трети XVIII в.» [ЭСС]

«Происходит либо от рус. зыбь "тряска" (см.), либо непосредственно от ар. корня  ذبذب збзб "трястись, колебаться".» [ЭСВ]

Зябнуть от межд. МР/БР > МРЗ – мразь, мороз

Значение произрастать» могло возникнуть от сущ. «сыпь».

Зыбь > сыпь (слав.)(редукция C/З), иначе, «осыпать», «осыпаться» плодами.

Корневое слово от «зябнуть» - МРЗ (слав.)

 

Зять

«Старославянское – зять (жених).

В славянских языках слово появилось из индоевропейского с исходным значением – «того же рода, родственник». Постепенная трансформация значения привела к укоренению современного – «муж дочери».» [ЭСС]

«Очевидно, что слово отражает отношение семьи невесты (жены) к ее жениху (мужу) как основателю новой самостоятельной семьи и, следовательно, восходит к ар. ذاتي за:ти"самостоятельный, автономный". Форма мн. числа рус. слова (зятья еще  одно  тому  подтверждение,  ибо  она совпадает с ар. формой мн. числа для нелиц: ذاتية за:тиййа.» [ЭСВ]

gnotos — «знакомый» (греч.) > znatij - знатый (слав.)(редукция z/g)

Зять от «знатый» (свой), т.е. родственник (слав.)