Б
Up

 

Этимологический словарь Тимофеева - Б -

 

опубликовано 24.08.2019 - обновлено 3.09.2020

 

Б

 

Ба

«БА междомет. изумления: а, ах, вот, ну, вот те на; ба, ба, ба, это что значит? | По-тамб. произносят вместо союза бы: Я ба (бы) и пашол, да недасу (недосуг).» [СД]

Ба – ba > bogбог (слав.)(пропуск g), иначе, «бог мой», «боже мой».

Корневое слово от «ба !» - бог (слав.)

 

Ба (душа в древнеегипетской религии)

«Ба (bʒ — «проявление») — душа, жизненная сущность в виде птицы с головой человека, его совесть, а также душа Ка. По верованиямегиптян, Ба состояла из совокупности чувств и эмоций человека. После смерти человека Ба покидает тело и бродит по миру, вселяясь в разных животных, например, в местное священное животное.» [ВП]

«душа́

укр. душа́, ст.-слав. доуша ψυχ, πνεμα (Супр.), болг. душа́, сербохорв. ду́ша, словен. dúša, чеш. duše, слвц. duša, польск. dusza, в.-луж., н.-луж. duša. Из *duxi̯ā; см. дух. Знач. душа́ "крепостной человек" калькирует ср.-греч. ψυχ, ср. ψυχα νθρπων "рабы", буквально "души людские", Апокалипсис (см. Бауэр, Wb.); см. Ягич, AfslPh 1, 631 и сл.; Фасмер, ИОРЯС 11, 2, 392; Бернекер 1, 239. Аналогично в других языках; см. Фальк – Торп 974. О лтш. dũša "физическое и душевное самочувствие" ср. М. – Э. 1, 530.» [СФ]

душа > доуша (ст.-слав.) > dousha > dishat дышать (слав.)(пропуск t)

Психея-Psixeja (греч.) > Psuxi > pux/pushinkija/duxi/dixanj – пух/пушинки/дух/дыхание (слав.)(ред. d/ps; пропуск n)

pneuma – дыхание (лат.) > podnimatподнимать (слав.)(пропуск d, t), т.е. поднимать грудь, лёгкие, дышать

Слово «душа» (Ба) в древнеегипетских иероглифах:

цапля- 1 черта – bА - душа, БА (др.-егип.) > Cpl-j > cаpеlnaj/glb капельная/ глубокая/голубиная (слав.), где капельная выдыхаемая воздушно-капельным путём.

Глубь и голубь одного корня. В русских народных поверьях Голубка в образе сирина упоминается в славянской мифологии, в образе сирены в греческой мифологии и в образе Дюжины – пеленатой куклы (Tezan) в этрусской мифологии.  

  цапля- 1 черта – рогатина - bА - душа, БА (др.-егип.) > Cpl-j Vl > kopalnaj - vili-копальная – вилы (слав.) не относится к оразу «души» или связана с ней через глаг. «душить», давить вилами, срав. библейский Давид придавил ногой голову Голиафа, где Голиаф – Голова/Глава (слав.)

урна-цапля-рогатина - bА - душа, БА (др.-егип.) > UrCpl > urni capelnaj урны копальная (слав.)

птица с головой человека –пламя в плошке – 1 черта - bА - душа, БА (др.-егип.) > Glb Plm-j > glb plnj /glvj голубка пленная/главий/Szr-сизарь/Srn > sirin –сирин (слав.)

В русских народных поверьях «душа» предстаёт в виде птицы (часто голубь) с человеческой головой.

птица с головой человека –пламя в плошке – 1 черта-бог- 3 черты – bAw - души умерших, сила, действия власти (др.-егип.) > Glb-j Plm (Bg-tri ) > bgjj/glbkj/dgj – божии/голубки/дюжые (Дюжины) (слав.)

цапля-цапля-цапля – bAw - души умерших (др.-егип.) > СplCplCpl > glb – голубии (слав.)

цапля-цапля-цапля – свиток – 3 черты - bAw - сила (др.-егип.) > СplCplCplSvt > glbголубии свитые (слав.)

цапля – bA - обладать душой, быть душой (др.-егип.) > ibs/Cpl/Aist > uvitj/cupolnij/istinijувитая/купольная/истинная (слав.), где три ипостаси души – ибис, цапля, аист.

Корневое слово от «Ба» - дышать / пух/пушинки/дух/дыхание  поднимать / капельная/ глубокая/голубиная (слав.)

 

Баал

««БАЛУ, Баал (общесемитское bl, букв. «хозяин», «владыка»), Ваал (греч.), в западносемитской мифологии одно из наиболее употребительных прозвищ богов отдельных местностей и общих богов. Наибольшим распространением пользовался культ Балу – бога бури, грома и молний, дождя и связанного с дождем плодородия [именовался также Баал –Хаддад, позднее Хаддад (hdd); ср. аккад. Адад]. В угарите этот бог – главный герой мифов [Алиййáну-Балу, Алиййáн (‘aliyn), «силач» ], ему посвящен мифологический цикл. Особый интерес угаритской традиции к нему объясняется, видимо, его ролью бога – покровителя Угарита.

Балу – сын Илу и Асират, но одновременно его называют сыном Дагана (см. Дагон; возможно Илу считался отцом Балу как первопредок; по позднему финикийскому преданию, мать Балу, одна из наложниц Урана, в данном случае соответствующего, очевидно, Илу, попала к Дагону, уже будучи беременной от Урана). Имеются упоминания о трех дочерях Балу, являющихся одновременно, и его женами: Падарай [(pdry), очевидно, «жироносная», т. е. «питательница»], Талай [(tly), «росная», т. е. подательница росы] и Арцай [(‘ars), «земля», богиня земли, возможно связанная с позднейшим Арцу (см. в ст. Бел) и, вероятно, соответствующая в теогонии Санхонйатона – Филона Гее, супруга Урана (Баалшамема ?)]. Сестра и возлюбленная Балу – Анат.

Балу именуется богатырем, сильнейшим из героев, скачущим на облаке, князем [Баал-Зебул (b’l zbl), отсюда библейский Вельзевул], возвышенным; известны его изображения в облике быка (символ плодородия) или воина, поражающего землю молнией-копьем. Он живет на горе Цапану («северная», на иврите Цафон, античн. Касиус, соответствует современному Джебель ал-Акра) и является ее владыкой (Баал-Цапан, b’l spn)

[Мифы народов мира, энциклопедия, т.1, 2, изд «Советская Энциклопедия», Москва, 1992 г.]

Используя славянские языки для перевода имени финикийских богов имеем весьма интересное соседство славянских и западносемитских богов:

ВаалФалФаллос

ВаалЗевувФаллос сева – «бог первых посевов/бог плодородия»

Бел – Велий, великий

Анат – ассирийская. богиня

Таннит – Танаис, Дон, Данай – бог этрусков

Ашер – Ящер, Jassa, Isa – бог осков/умбров

Астарта – ассирийск. Богиня – Острая от астра –звезда (греч.)

Решеф – Режев или Рожав –Род.

Поскольку Баал изображался в образе быка, естественна принадлежность его славянскому слову «вол». Другая ипостась Баала – владеть, хозяин.

Баал – Baal > vol/vladetвол/владеть (слав.)(редукция v/b)

Корневое слово от «Баал» - вол/владеть (слав.)

 

Баалат

«Баалат (финик. "хозяйка", "владычица") - в западносемитской мифологии - прозвище богини-покровительницы местности.

В Библе "госпожа Баалат" было одним из верховных божеств, владычицей и покровительницей города, имевшей развитый культ[МС]

Баалат – финикийская богиня любви, слово славянского происхождения.

Баалат – Baalatmilovat/lubit/bljadмиловать/любить / блядь (слав.)(редукция m/b, пропуск v; перест. b/l)

Корневое слово от «Баалат» - миловать/любить / блядь (слав.)

 

Баальбек

«Баальбек (древний Гелиополь), город в Ливане. 18 тыс. жит. Впервые упоминается в Тель-эль-Амарнской переписке (14 в. до н. э.). Найденные близ Б. египетские надписи 18 в. до н. э. позволяют предположить существование города и в более раннее время. В эпоху императора Августа (27 до н. э. - 14 н. э.) превращен в римскую колонию (Julia Augusta Felix); в 1-3 вв. н. э. здесь было построено много римских храмов. С 7 в. н. э. Б. - владение арабов. Археологические исследования Б. проводились в конце 19 - начале 20 вв. Сохранился в руинах грандиозный храмовый ансамбль римского времени (1-3 вв.), состоявший из пропилеев, богато украшенных резьбой дворов (в одном из них открыты остатки большого здания алтаря), Большого храма (т. н. храма Юпитера), хорошо сохранившихся Малого храма (т. н. храм Вакха или Меркурия) и круглого храма (т. н. храм Венеры) с 4-колонным портиком. В 13 в. территория ансамбля была превращена в крепость (сохранились остатки стен, башен). К В. от пропилеев - руины Большой мечети и минарета.» [БСЭ]

«город в Сирии, в древности – средоточие культа Ваала, сирийского бога солнца (почему греки и называли город Б. Гелиополисом)» [ЭБЕ]

«Сложение ар. بعل баъль "голова" и бек, от обратного прочтения ар قب  абб#к "голова". Современный структурный аналог этого названия см. Беларусь. См. также Ваал, Сирия, Дамаск, Иордания, Иерусалим.  » [ЭСВ]

Ложная этимология Вашкевича, замешанная на араб. «голова».

«Несмотря на то, что местность была заселена с uke,jrjq lhtdyjcnb, никаких сведений о городе не встречается до завоевания Финикии Александром Македонским в 332 г. Уже в то время город был крупнейшим религиозным центром, где поклонялисьВаалу (отсюда название) и Дионису. Греки отождествляли Ваала то с Зевсом, то с Гелием — богом Солнца. Когда после смерти Александра Финикия отошла к Птолемею, тот переименовал город в «Гелиополь» (др.-греч. λίου πόλις).» [ВП]

Баальбек переводится как город Ваала, несмотря на то, что второе слово в Ваал-бек – тюркское и при чём тут тюркские корни ?

Слово Бек может относится к культу Диониса (Бахусе) – Baxus > Bax – бочка (слав.).

Следовательно, Баальбек – это Ваал – Бахус – город двух культов: Ваала и Диониса.

Корневое слово от «Баальбек» - Ваал – Бахус (слав.)

 

Баальник

«БААЛЬНИК, бальник м. стар. (баять?) колдун, знахарь.» [СД]

«От ар. بعل баъал "голова", بال ба:л "голова, ум, душа", ср. рус. колддун и   ар. خلد  халадун "душа",  того же корня: خلود хулу:дун "вечность".» [ЭСВ]

Баальник от больник, от глаг. «болеть», а не «голова (араб.)

Корневое слово от «баальник» - больник (слав.)

 

Баба

«БАБА ж. замужняя женщина низших сословий, особенно после первых лет, когда она была молодкою, молодицею, или вдова.» [СД]

«I ба́ба

ба́бушка, укр. ба́ба, русск.-цслав. баба, болг. ба́ба, сербохорв. ба̏ба, словен. bába, чеш. bába "старуха, бабушка", польск. baba и т. д. Родственно лит. bóba "старая женщина, старуха", лтш. bãba – то же. Слово детского языка; ср. ср.-в.-н. bābe, bōbe "старуха", ср.-в.-н. buobe "мальчик, слуга" и т. д.; см. Бернекер 1, 36; Траутман, BSW 23; М. – Э. 1, 270.

II баба́

баба́й "дед, старик", диал., заимств. из тур., чагат. babà "отец, дед", см. Mi. EW 6; TEl. 1, 252.

III ба́ба

ка́менная ба́ба – название каменных идолов на юге России. Согласно Фридриху (Mel. Boisacq I, 383), заимств. из тюрк. babà "изваяние", что восходит к baba "отец". Ударение русского слова говорит, скорее, в пользу его происхождения от ба́ба "женщина, бабушка"» [СФ]

«Баба:

·              Баба — традиционное, простонародное название женщины.

·              Баба — разговорный синоним слова «бабушка».

·              Баба́  — на Востоке название духовного учителя, пожилого или мудрого мужчины. Также имеет значения «предок», «основатель рода», «старейшина». См. также Баб (суфизм).

·              Баба — рабочая деталь машины, совершающая полезную работу за счёт удара после направленного падения.

·              Баба — шарообразное или продолговатое орудие для сноса строений.

·              Каменная баба — древнее антропоморфное каменное изваяние.

·              Снежная баба — синоним снеговика.» [ВП]

Слово «баба» возникло из самого простого слога в обучении речи ребенка «БА» от упрощения колыбельного напева «баю-бай» > «ба-ба». Производные от «баба»:

Баба – baba > papa – папа (слав.)(редукция p/b) – отец, старшинство на Востоке.

Баба - baba > mama – мама (слав.)( редукция m/b) – мать

Баба - baba > bivajaj – бывалая (слав.)( редукция v/b) – бабушка

Баба - baba > dad – дядя/дед (слав.)( инверсия bab) – дядя, дед

Баба - baba > pava – пава (слав.)( редукция p/b ,v/b) – красивая женщина

Баба - baba > bob/popa – боб/попа  (слав.)( редукция p/b) – округлая форма тела, шарообразная

Баба - baba > bax-bax – бах-бах (слав.)( пропуск x) – удар

Корневое слово от «баба» - баю-бай (слав.)

 

Бабьи зубы

«растение Dentaria, укивец» [СД]

«Мухи по-арабски زباب  зуба:б, слово которое понято как "зубы бабы", отсюда и название. От русских  "зубов" в переводе на латынь – Dentaria, букв. "зубовка".» [ЭСВ]

зуба:б – мухи (араб.) > zubab > gugavij жужжавые (слав.)(редукция g/z, v/b)

Укивец – искажённое «якорец», т.е. якорец ползучий от луковичных плодов с шипами.

Бабьи зубы - Dentaria bulbifera > ednij starij bulbovijaедние старые (слав.)

Корневое слово от «укивец» - якорец (слав.)

Корневое слово латинского термина от «бабьи зубы» - едние старые (слав.)

 

Баба-Яга

«Ба́ба-яга́ (рус. Яга, яга-баба, еги-баба, ягая, Ягишна, Ягабова, Егибоба; белор. Ба́ба-Яга́, Ба́ба-Юга́, Ягіня; болг. Ба́ба Я́га; укр. Баба-Язя, Язя, Язі-баба, Гадра; польск. jędza, babojędza; чеш. jezinka, Ježibaba «ведьма», «лесная баба»; в.-серб. баба jега; словен. jaga baba, ježi baba) — персонаж славянской мифологии ифольклора (особенно волшебной сказки) славянских народов. Уродливая старуха, владеющая волшебными предметами и наделённая магической силой. В ряде сказок уподобляется ведьме, колдунье. Чаще всего — отрицательный персонаж, но иногда выступает в качестве помощницы героя. Помимо русских встречается в словацких и чешских сказках. Кроме того, является обрядовым святочным персонажем в бывших славянских землях Каринтии в Австрии, масленичным персонажем в Черногории и ночным духом в Сербии, Хорватии и Болгарии.» [ВП]

«От баба1 (см.), сложенное с Яга, которое родственно ёга, от ар. يوحي  йух#и "внушать"» [ЭСВ]

Чего внушать ? «Слухи, что не будет больше слухов.» ?

«М. Фасмер возводит имя Яга к праслав. *(j)ęgа, рефлексами которого являются сербохорв. jeзa «ужас», jeзив «опасный», словен jezа «гнев», jeziti «сердить», др.-чеш. jeze «lamia», чеш. jezinka «лесная ведьма, злая баба», польск. jędzа «ведьма, баба-яга, злая баба», jędzić się «злиться» и т. п. Также возможна этимология, в рамках которой древнее заимствованное название было переосмыслено славянами и сближено с производными от праславянского *(j)egа (народная этимология), что объясняет флуктуацию, выраженную в наличии вариантов с -z- и -ž- в западно-славянских языках (имя переосмыслено) и наличии варианта с -г- в русском языке (не переосмыслено).

Фасмер сближает слово, кроме славянских языков, также с прибалтийскими, английским, исландским, отклоняя связь с тюркскими, индийским, албанским, латинским языками.

Петрухин В. Я. сближает праславянское яга (*ęga) с обозначением змей, гадов, — что, по его мнению, указывает на хтонические истоки образа.» [ВП]

Образ Бабы-Яги создан на основе древних славянских языческих верований и обрядов, относящихся к ведуньям, знахаркам и хранителей погостов в результате борьбы христианства с язычеством, стал нарицательным, подобно Кощею Бессмертному, иначе, кощуну- певцу, сказителю (стар.-слав.).

Вероятно, является искажением Баба-Ужа (уж) или Баба-Нога (срав. Баба-Яга – Костяная нога), что является сочетанием Баба + змея, срав. в сказках Афанасьева «Пришла Нога…», т.е. пришла змея…». Нога сравнима с коброй, стоящей в боевой позе. Стоящая на хвосте змея Урей известна из египетской мифологии.

Корневое слово от «Баба-Яга» - Баба-Ужа / Баба-Нога (слав.)

 

Бабахнуть

«БАБАХНУТЬ кого, зап. сильно ударить чем; что, кинуть, бросить с громом. Бабах, шлеп, бух, бряк, хряп.» [СД]

«От местоим. бабах, которое от обратного прочтения ар. هب хабб "напасть на кого-либо" или от родственного ему  هبت хабат "сильно ударить"» [ЭСВ]

А почему не наоборот ? хабб (араб.) > bbax - от бах ! (слав.)(инв. xabb).

Бабахнуть от межд. «бах-бах !»

Корневое слово от «бабахнуть» - бах-бах ! (слав.)

 

Баббит

«Баббит, антифрикционный сплав на основе олова или свинца, предназначаемый для заливки вкладышей подшипников. Некоторые марки Б. содержат сурьму, медь, никель, мышьяк, кадмий, теллур, кальций, натрий, магний и др. Б. изобретён в 1839 И. Баббитом (I. Babbitt, США). Высокие антифрикционные свойства Б. обусловливаются его особой гвт ерогенной структурой, характеризующейся наличием твёрдых частиц в мягкой пластичной основе сплава. Б. отличается низкой температурой плавления (300-440¦C), хорошей прирабатываемостью.» [БСЭ]

«Интерес к фрикциям у изобретателя вызван его фамилией, созвучной с рус. бабы» [ЭСВ]

Только надо доказать, что русские бабы круглые.

Babbitt > bobovijбобовый (слав.), т. е. округлый, шарико-подшипники

Корневое слово от «баббит» - бобовый (слав.)

 

Бабий ум

«Бабий ум или Перекати-поле — (Gysophila paniculata), растение из сем. гвоздичных. Стебель этого весьма обыкновенного в восточно-русских степях растения, по засыхании срывается ветром и уносится по воле его на далекие расстояния. Впрочем, народное название "Перекати-поле" присвоено и многим другим растениям» [ЭБЕ]

«От обратного прочтения ар.  مكبب  мукаббаб "сбитый, округлой формы", родственно кебаб (см.).» [ЭСВ]

мукаббаб "сбитый, округлой формы" (араб.) > mukabbab > muj-klubbocмуж клубок (слав.)(пропуск l)

Бабий ум – babij um > muj i babaмуж и баба (слав.)(инв. babij um)

Корневое слово от «бабий ум» - муж клубок /  муж и баба (слав.)

 

Бабирусса

«Бабирусса (Babyrousa babynissa), млекопитающее семейства свиней подотряда нежвачных. Длина тела до 100 см, высота туловища до 80 см. Верхние клыки у самцов очень длинны и так загибаются вверх и назад, что у старых зверей внедряются своими концами в кожу лба. Встречается на о. Сулавеси (Индонезия) и некоторых близлежащих островах. Живёт стадами в болотистых лесах и прибрежных зарослях, ведёт ночной образ жизни. Питается разнообразной растительной и животной пищей. Беременность около 5 мес. В феврале самки рождают 1-2 детёнышей. Объект охоты для местного населения. Используются: мясо, кожа, а также клыки - для поделок.» [БСЭ]

«От ар. وبر  вабар "шерсть, щетина"» [ЭСВ]

Babyrousa > papyrusnajaпапирусная (слав.)(редукция p/b, пропуск n), т.е. выделка из кожи пергамент – аналог папируса.

Остаётся выяснить, что было важнее, щетина или пергамент ?

Корневое слово от «бабирусса» - папирусная (слав.)

 

Бабка

Ба́бка — многозначный термин.

«Бабка — деталь некоторых станков.

Бабка — кондитерское изделие, упрощённый вариант бабы.

Бабка — блюдо белорусской кухни из картофеля.

Бабка — приспособление для отбивания кос.

Бабка (или путо) — нижняя часть конечности (ноги) лошади.

Бабка — метательная игровая кость.

Повивальная бабка — повитуха, акушерка.

Бабка — одно из народных названий шлемника обыкновенного.» [ВП]

«От обратного прочтения ар. حبة х#аабба "штука, кусочек". Ср. англ. piece  "кусок", "отдельный предмет, штука", "шахматная фигура".» [ЭСВ]

В основном термин происходит от нижней конечности ноги.

Бабка – babka > ship шип (слав.)(инв. babk, редукция sh/k, p/b)

«ШИП м. шипок, -чек, шипик, ость, колючка, игла растенья; но колючка вырастает, как сучек, а шип будто насажен, и прирос подошвой. Шипы розы, колючки терна. Нет розы без шипов. Хорош бы цветок, да остер шипок. | Вообще, всякая насаженная, вставленная, припаянная или оттянутая ковкою часть вещи, для вставки в гнездо, для захвата, задержки и пр. Шипы осию, веретена, в машинах, концы, иногда с заплечиками, на чем лежит и вращается колесо или вал. Шип, у плотников: плоский брусочек, вставленный концами в смежные гнезда двух досок, брусьев, для сплоченья их. Сплотить половицы на шипах, посадить на шипы. Подковные шипы, кованные шашечки, чтобы лошадь не скользила. Зимою куют на острые шипы. Прогон сажают на шипы надолб, перила на шипы стоек. Балясины шипами (концами) сидят в гнездах. Остер шип на подкове скоро сбивается. | Шипы, на рыбе, крупная чешуя, жучки, щитки, островерхие или с гребнем, отчего и | рыба шип, из хрящевиков или красных, Acipenser schypa; он же осетрий шип, потому что есть я другой вид: шип белужий, А. nudiventris, более схожий с белугою. | Шипок, гречишная лузга, гречневая шелуха, мякина. | Шип, ворох, копушка сена (не шип ли?). Шипной, шиповой, к шипу (но не к рыбе) относящ. Шиповий, к рыбе шипу относящ.» [СД]

х#аабба "штука, кусочек" (араб.) > xabba > shipшип (слав.)(редукция sh/x, p/p), т.е. «щепка», «щипленый» - часть чего-то, срав. piece  "кусок", "отдельный предмет, штука", "шахматная фигура" (англ.) > pica/copij/ship/peshkaпика/копьё/шип/пешка (слав.)(инв. piece, редукция sh/c)

Шип – остер, острый, кость. Вот откуда связь кость – бабка через шип.

Корневое слово от «бабка» - шип (слав.)

 

Бабки

Ба́бка — многозначный термин.

«Бабки — старинная народная игра.

Бабки — просторечное название денег.» [ВП]

«Игра в ба́бки (в ко́зны) — старинная народная игра, которой обязаны своим происхождением современные игральные кости. Игровой процесс заключается в ловкости бросания косточек («бабок»), давших название игре.» [ВП]

«В качестве бабок использовались либо таранная кость надкопытного сустава животных (коров, овец, коз, диких животных), либо их первый сустав или фаланг пальца (лат. phalanx рrimа), либо их пястные кости.» [ВП]

«Были найдены древнеегипетские фигурки и рисунки на камнях, изображающие людей или богов, кидающих бабки. Последние были также обнаружены в раскопках доисторических стоянок человека.

В Древнем Риме игра называлась словом лат. tali» [ВП], где tali > taranij таранная (слав.)(редукция l/r) от таранной кости.

В современном жаргоне подобие игры в бабки на деньги – «расшибалка» - рас-шиб-алка, т.е. сшибить от сущ. «шип».

От копья – копейка, русская мелкая монета, отсюда инверсия «бабки» - деньги.

От кости – асык – таранная кость (тюрк.) > asik > kost – кость (слав.)

В русском языке кость – альчик (тюрк.) от алчи – старшее положение кости (кирг.)

Альчик – alchik > palchikпальчик/палка (слав.)(пропуск p)

Игра в асык, альчик схожа с русской игрой в бабки.

Кости обрабатывались под различиные фигурки в виде кукол женского вида, отсюда вероятно и пошло название бабки.

Корневое слово от «бабки» - шип / копейка (слав.)

 

Бабочка

«Слово исконно русское. По основным предположениям, «бабочка» является производным от баба («замужняя женщина, жена») или же уменьшительным от бабка, бабушка. Исследователь Потебня считает, что значение слова «бабочка» возникло в связи с представлением о мотыльке как о «воплощении души предков женского пола».

Однако вопрос о происхождении слова до конца не решен. Есть версии, что существительное «бабочка» произошло от глагола бавить – «гнездо» или от бава – «игрушка, забава».

В других славянских языках слово «бабочка» отсутствует либо имеет другие значения, а насекомое называется по-другому: мотыль (белорусское),метелик (украинское) и др.» [ЭСС]

Русское слово «бабочка» по словарю Фасмера происходит от сущ. «бабка».

«уменьш. от ба́бка "бабушка". Это образование основано на представлении, что душа умершего продолжает жить в виде бабочки; см. Потебня, РФВ 7, 69; Преобр. 1, 10. Ср. еще русск. диал. ду́шичка "бабочка" от душа́ (Горяев, ЭС 8), нов.-греч. ψυχρι "бабочка": ψυχ "душа". Подробно см. Иммиш, Glotta 6, 193 и сл.» (CФ).

Душа умершего продолжает жить и в виде птицы и в виде разных образов-привидений, поэтому сравнение бабочки с душой имеет право на существование но не однозначно.

В славянской трактовке слово «бабочка»:

бабочка – babochka > bo-[bo]-chkaбочка/почка (слав.), т.е. почка – кокон из которого вылупляется бабочка.

Другая версия трактовки слова «бабочка»:

бабочка – babochka > po-po-chka попочка (слав.)(редукция p/b)

bottom – зад (англ.) > mottilnjмотыльный (слав.)(редукция m/b, замена nj/m)

butterfly – бабочка (англ.) > butter-flyмотыль-виляй (слав.)

Разные варианты-аллегории имени Психея:

Психея-Psixeja (греч.) > Psuxi > pux/pushinkija/duxi/dixanj – пух/пушинки/дух/дыхание (слав.)(ред. d/ps; пропуск n)

Психея – производное  ψυχρι – бабочка (греч.) > porxanjпорхание (слав.)(перест. x/r, пропуск n)

Бабочки, чешуекрылые (Lepidoptera, от греч. lepis - чешуя и pteron - крыло)

Lepidoptera > ribnaja-poletnajрыбная-полётная (слав.)(инв. lep, пропуск r, редукция b/p, n/d, замена j/l)

Корневое слово от латинского термина «бабочка» - рыбная-полётная (слав.)

 

Бабр

«Бабр — старорусское обозначение пантеры, тигра, леопарда, заимствованное через посредство тюркских языков из персидского. В якутском языке это слово (баабыр) обозначает амурского тигра.» [ВП]

«При очередном утверждении, уже Александром II, герба Иркутской губернии в Санкт-Петербургскую герольдию пришло «с места» описание герба со словом «бабр» вместо «тигр», что «на сибирском наречии» совершенно одно и то же. Неизвестный чиновник Герольдии в описании «исправил» «а» на «о», и получилось «бобр, несущий в зубах соболя». Таковым герб губернии был Высочайше утверждён 5 июля 1878 года.

Неточность никто не заметил, поскольку день утверждения герба — 5 июля 1878 года — был уникальным в русской геральдике: царь в Царском Селе одновременно утвердил 46 гербов территорий Российской Империи (35 губернских и 11 областных), то есть более половины гербов всех существовавших на тот момент губерний (83-х).

Следует отметить, что, несмотря на это, художниками никогда не было нарисовано ни одного изображения иркутского герба с бобром. Вместо этого «бабру» в гербе пририсовали большой, похожий на бобровый, хвост и перепончатые задние лапы, создав новое мифическое животное, которое можно условно назвать «геральдическим бабром».

» [ВП]

«Того же происхождения, что и бобр1 (см.).» [ЭСВ]

Ложная этимология Вашкевича.

Бабр – babr > barsovij барсовый (слав.)(перест. b/r, пропуск s) от сущ. «барс».

 

Бабуин

«Бабуин [Papio (Chaeropithecus) cynocephalus], обезьяна рода настоящих павианов. Длина тела в среднем 75 см, хвоста - 60 см. Окраска шерсти желтоватая (отсюда название жёлтый павиан). Б. распространён в центральной и Вост. Африке; обитает в степных и гористых местностях. Питается растительной (плоды, луковицы и т. д.) и животной (насекомые, мелкие позвоночные) пищей. Местами сильно вредит с.-х. культурам. Б. часто содержат в зоологических садах и зверинцах.» [БСЭ]

«От обратного прочтения ар. حبوب убу:б#х "зерновые", где ар. Ха восьмеричное прочитано как рус. И восьмеричным (см. И). Родственно байбак,бубон (см.).» [ЭСВ]

Ошибочная этимология Вашкевича.

«павиа́н

Через нем. Раviаn (впервые Ваwiаn в 1551 г.; см. Клюге?Гётце 435) из голл. bаviааn от франц. babouin, первонач. "дурак"; см. Гамильшег, ЕW 65; Маценауэр, LF 12, 323 и сл.» [СФ]

babouin, первонач. "дурак" (фр.) > bolvan болван (слав.)(пропуск l, редукция v/b), иначе, «дурак»

cynocephalus > nuxo-golovijнюхо-головый (слав.)(инв.cyn, рехукция x/c, g/c, v/ph, перест. ph/l) , где «нюх» - собачий нюх

Корневое слово от «бабуин» - болван (слав.)

Корневое слово от латинского термина «бабуин» - нюхо-головый (слав.)

 

Бабук

«БАБУК м. малый земляной зайчик, табарган? (большой тушкан), Dipus Jaculus, в южн. Сибири.» [СД]

«бабу́к

"земляной заяц, табарган, тушкан, Dipus iaculus", сиб. Горяев (Доп. 1, 2) связывает с байба́к и считает заимств. из тюркского[СФ]

«Того же происхождения, что и байбак (см.).» [ЭСВ]

Байбак у Вашкевича:

«От обратного прочтения ар. حبوب уб:уб#х "зерно", хлеб в зернах", "зерновые". Боб, кстати, отсюда же. Ср. также хомяк – от обратного прочтения ар. قماح #амма:х#к "пшеничник", "продавец пшеницы" (M., c. 653). Пшеница, как известно, излюбленная пища хомяка.» [ЭСВ]

Ошибочная этимология Вашкевича.

Dipus Jaculus > step zajcovijстепь зайковый (слав.)(редукция st/d, пропуск z), возможно из рода сурков, тогда тожена зиму  впадает в спячку (бай-бай).

БАЙБАК вост., бабак южн. м. степной сурок, Arctomys Bobac; | *Сонный, плотный, малорослый человек: байбачок, байбачонок, байбачишка, говоря о ребенке. | Неповоротливый, мешкотный человек, лентяй и соня. | Бездомок, бобыль; одинокий и холостой домосед. Он живет байбак байбаком. | Чурбан, усаженный гвоздями, крючьями и подвешиваемый к борти, для помехи медведю, который, отбивая байбак лапою, засаживает в нее гвозди. Иногда к борти подвешивают кровать, которую от тяжести медведя отводит в сторону, наталкивая на байбак, с коим медведь не может развязаться и возится до прихода стрелков. Байбачьи шкурки, сурочины, идут на опушку и оторочку тулупов, как и белок, молодой тюлень, ошибочно смешиваемый с сурком и называемый (в словарях) лесным зверком. Байбачина ж. сурчина, сурочье мясо, коим питаются обедневшие киргизы, байбачники, сурочники, занимающиеся ловлей капканами сурков; зовут так и наших захожих промышленников и скупщиков байбачьих шкур. Байбаковина ж. сурочина, сурочья нора или бугор, земля, изрытая и испорченная сурками, выгребающими из нор красную глину целыми холмами наверх почвы.» [СД]

«Русское название «сурок» произошло от звукоподражательного «сур» с добавлением суффикса «-ок»; латинское «Marmota bobak» и английское названия «Bobak marmot» — от тюрк. байбак — «сурок»» [ВП]

«I суро́к

I, род. п. -рка́. Считается заимств. из тюрк.; ср. казах. suur "сурок", чув. sǝvǝr – то же (Паасонен, Сs. Sz. 121); см. Миккола, JSFOu 30, No 33, 15. Тат. sørkω – то же, которое ранее считали источником, заимств., согласно Коршу (AfslPh 9, 668), из русск. (нерешительно Мi. ТЕl. 2, 159; Радлов 4, 591). Несомненно из русск. происходит морд. э. surkа "сурок" (см. Паасонен, Мordw. Chrest. 131). Однако допустимо также звукоподражательное происхождение – от характерного свиста сурка. Тогда следовало бы сравнить с лат. sōreх "землеройка", греч. ραξ, род. п. -ακος – то же, др.-инд. svárati "звучит, звенит", др.-исл. svara "звучать". Об аналогичной группе звукоподражательных образований ср. на свире́ль. В семантическом отношении ср. чеш., слвц. svišt "сурок", польск. świszcz: русск. свиста́ть[СФ]

Возможно, сурок от  славянского сущ. «свист», «свирель»»

Сурок – surok > svirka/svirelkaсвирка/свирелька (слав.), т.е. от музыкальный инструмент «свирель».

Сурки на зиму впадают в спячку, отсюда и название байбака как «бай-бай», «баю-бай».

«Из зимней спячки байбаки выходят в конце февраля — начале марта.» [ВП]

Байбак – bajbak > baj-bajkaбай-байка (слав.) от «баю-бай», т.е. спящий сурок в зимнее время. В США по пробуждению сурка определяли наступление весны (день Сурка).

Корневое слово от «бабук» - бай-байка (слав.)

Корневое слово от латинского термина «бабук» - степь зайковый (слав.)

Корневое слово от «байбак» - бай-байка (слав.)

 

Бабура

 ««Бабур»означает «лев, полководец, барс» и происходит от персидского слова بَبْر (babr) — «тигр»» [ВП]

Бабур – babur > barsovijбарсовый (слав.) от сущ. «барс».

«Бабура — гриб воронкобразной формы из рода Helvella.» [ВКТ]

«Бабура — местное название в Астраханской губернии пеликана (Pelecanus).» [ВКТ]

Бабура – babura > ribnijрыбный (слав.)(инв. babura), т.е. перикан, ловящий рыбу.

«Бабура - съедобный гриб, то же, что сморчок » [ВП]

Бабура – babura > gribovijгрибовый (слав.) инв. babura, пропуск g, редукция v/b), т.е. вид гриба.

В поверьях италийских осков Grabovij – Грибовик – гриб-лесовик – старичок (сморщенный) – дух лесной.

«Сморчо́к (лат. Morchella) — род съедобных грибов семейства сморчковых (или моршелловых).» [ВП]

«Сморчки часто путают с другими весенними грибами семейства сморчковых, в первую очередь с представителями родов строчок (Gyromitra), лопастник (Helvella) и шапочка (Verpa). Сморчки, несмотря на название, имеют не сморщенную, а пористую поверхность, немного напоминающую пчелиные соты. Этим сморчки внешне отличимы от строчков, которые имеют именно сморщенную, а не пористую поверхность. Строчки в сыром виде очень ядовиты и предполагается, что яд не полностью выводится при отваривании (со сливом воды) или сушке. Поэтому они являются самыми опасными весенними грибами-двойниками сморчков.» [ВП]

Тем не менее, латинский термин сморчка, как, впрочем, и русский переводится как «сморщенный».

Morchella > smorschenijjсморщенный (слав.)(пропуск s, замена n/ll)

Что касается строчка, то имеем следующее описание:

«Родовое название гриба Gyromitra происходит от древнегреческих слов γυρος — «круглый» и μιτρα — «головная повязка». Оно было дано в связи с внешним видом шляпки гриба.

Видовой эпитет esculenta по-латыни означает «съедобная». Этот видовой эпитет был дан вследствие того, что ранее в Европе этот гриб часто использовался в пищу.

В англоязычных странах гриб известен также под названиями «гриб-мозг», «слоновьи уши».» [ВП]

Gyromitra > krug/grava-motanajкруг/глава  мотаная (слав.)(инв. gyr, пропуск k, n), гред «мотаная» - повязка.

Esculenta > eshcalnajaешкальная (слав.)(редукция sh/s) от слав. глаг. «есть».

«От ар. رب рубба: – частица, выражающая сомнение, восходит этимологически к рейб "сомнение, колебание", "страх". Ср. шаман и ар. خمن хамман "говорить приблизительно", "строить догадки".» [ЭСВ]

Корневое слово от «бабура» - барсовый/ рыбный/ грибовый (слав.)

 

Бабье лето

««Бабье лето», длительный период тёплой и сухой погоды в конце сентября или в 1-й половине октября в Европе и Сев. Америке. Связан с устойчивым антициклоном над данной территорией. В Сев. Америке этот период называется «индейским летом». Продолжительное (2-3 недели) «Б. л.», наступающее после значительного похолодания, может сопровождаться вторичным зацветанием некоторых растений, обычно цветущих только 1 раз в год.» [БСЭ]

«Бабье лето — так называется начало осени (обыкновенно с 1 до 10 сентяб.), когда по воздуху носятся белые нити. Происхождение этих нитей долгое время не было известно с точностью. » [ЭБЕ]

«Марфино лето, бабье лето, семен день, 1 сентября.» [СД]

Марфино – marphino > vorochenojвороченное (слав.)(редукция m/p, ch/ph), иначе, «вернувшееся лето»

«Лето от обратного прочтения ар. عطل ал#ъут "отпуска, каникулы, время бездействия" (сравните: лето  время отпусков), здесь о наступлении климакса. Ср. греч. происхождения: климакс "лестница, ступени", калька с ар. درجات дарага:т "ступени", которое от сложения де (отрицание) и рус. рожать.» [ЭСВ]

Очередной вымысел Вашкевича о климаксе у женщин.

Лето, скорее всего от слав. Ладо - Lado – солнце (слав.)(редукция d/t), т. е. сезон наибольшей активности солнца. В тоже время, Бабье лето - это период осени  не всегда связан с женской этимологией у разных народов. Например, «индейское лето» (америк.), «цыганское лето» (макед., болг.), «старушечье лето» (нем.), послелетье (гол.), и даже мужское имя - veranillo de San Martín (исп.) > javlenijj svjatoj Martin, где Мартин (лат.) созвучно Марфе (слав.) Просто в женском имени легче дать определение сложной погодной аномалии, которая повторяется из года в год.

Возможно, Бабье лето является перефразировкойа «Повитий лёт», иначе, «Паутинный лёт».

Бабье лето - Babje leto > Povitij letПовитий лёт (слав.)(редукция p/b, v/b), т.е. лёт паутины.

Другой вариант:

Бабье лето - Babje leto > Povitij rodiПовитии роды (слав.)(редукция p/b, v/b), т.е. роды, которые принимает баба-повитуха.

Смысл здесь двойной, во-первых, сбор урожая в основном женщинами, тяжёлый труд, страда, срав. «страдание», повитие урожая от глаг. «родить», «уроженный» и, во-вторых, «повивать» или рожать детей.

Индейское лето может быть названо не по названию племени индейцев, а в славянской трактовке и носказательно как «не деятольное» лето.

Индейское  - indejskoje > ne-dejatelskoeне деятельское (слав.)(пропуск tl), т. е. «время бездействия».

Корневое слово от «Бабье лето» - Повитий лёт / Повитии роды (слав.)

 

Бабьи румяны

«РУМЯНЫЙ, словно нарумяненный, подернутый местами алою, яркою красниною, поалевший, зардевшийся, зарделый, с румянцем. Румяный, вообще яркого, но нежного, приятного алого цвета. Румяная заря, облака, восход, расцвеченный багряными оттенками. Румяная роза, вся алая. Румяная девка, - лицо, - щеки: живого алого цвета. Румяное яблоко, краснобокое или с красниною. Румянец, природная краснина, алость, багряность. Румянец молодости играет на щеках. Экой красавец - под носом румянец, во всю щеку лишай! Румяны ж. или румяна ср. мн. алая краска, для притиранья лица. Не надо ему румян, он и так румян. Не к роже румяна, не к рукам пироги. Не будь красна и румяна, а чтобы по двору прошла да кур сочла. | Растен. Echium rubrum, которым крестьянки румянятся, бабьи румяны. Румянка, растен. Echium vulgare, синяк, синец. колючки, марковей, шарило. Румянница, румянка. бабьи румяны, растен. Lithospermum arvense; | растен. Onosma echioides, бараний язык; | румянка или румяный корешек, растен. Anchusa, см. буглаз. Румянце ср. красноватый кружек около женских сосцов. Румянный заводск. Румянщик, -щица, делающий, продающий румяна. Румянчик, румяный ребенок, яблочко. Румянить что, кого, делать румяным, краскою, румянами или живым румянцем.» [СД]

«Загадка раскрывается через смысл имени семейства: бурачниковые, которое происходит от рус. брак. (см.), что говорит о том, что растение принадлежит шестой группе периодической таблицы (ср. англ. six – sex), куда входит и китайская культура.» [ЭСВ]

Очередное наукообразие Вашкевича.

Echium rubrum > scheki rubinij щёки рубинные (слав.)(пропуск sch, n, редукция k/ch, замена j/r)

Румяна – rumjana > rubinajaрубинные (слав.)(редукция b/m)

Корневое слово от «бабьи румяна» - бабьи щёки рубинные (слав.)

Корневое слово от латинского термина «бабьи румяна» (растение) - рубинные (слав.)

Корневое слово от «румяна» - рубинные (слав.)

 

Бабья соль

«Бабья соль, растение Сrithrum maritimum, серпник, копр, кроп. Заячья соль, растен. ядовитое, Охаlis асеtosilla, см. дробинец. | Растен. Smilacina, см. дерябка.» [СД]

«От соль-бабы, которое снято с ар. جلباب жильба:б, широкая одежда, защищающая тело от солнца. Другое название от укроп (см.).» [ЭСВ]

Сrithrum maritimum > critij obereg крытый оберег (слав.)(редукция b/m), иначе, «зонтик», зонтичное растение «кроп»/ «копр» от «укроп» - ukrop > ukromnij укромный (слав.)(редукция m/p) иначе, «зонтик», зонтичное растение

Охаlis асеtosilla > okisel acetonij – окисел ацетонный (слав.)(редукция ks/x, замена n/ll)

Корневое слово от латинского термина «бабья соль» (растение) - крытый оберег (слав.)

Корневое слово от «укроп» (растение) - укромный (слав.)

 

Баб-эль-Мандаб

«БАБ-ЭЛЬ-МАНДАБ (врата скорби) – "так называется пролив шириной в 26 км, отделяющий Аравийский полуостров от материка Африки и соединяющий Красное море с Аденским заливом и вместе с тем – с Индийским океаном"» [ЭБЕ]

«Это арабское название пролив носит из-за опасностей для мореплавания, вызванных узким фарватером, большим размахом приливно-отливных уровней и хитростей арабских лоцманов умышленно сажавших проплывающие торговые суда на мель с целью ограбить и вынудить купцов обращаться к арабским проводникам торговых караванов через пески Аравии. Ар. باب ба:б означает "дверь, ворота, "вход", "люк", "пролив", а مندبмандаб – "плачь, оплакивание", производное от глагола ندب надаба "плакать", которое, в свою очередь, идет от рус. надо бы. Далее см. надо.» [ЭСВ]

Баб – bab > dver дверь (слав.)(инв. bab, замена d/b, редукция v/b, пропуск r), срав. сказка «Али-Баба и сорок разбойников», где главарь разбойников Аль Баб (дверь) заклинает дверь открыться: «Сезам, откройся !» (игра слов).

مندبмандаб – "плачь, оплакивание", производное от глагола ندب надаба "плакать" (араб.) > mandab > mat-nadrivмать надрыв (слав.)(пропуск r, редукция v/b), срав. «плакать с надрывом».

Корневое слово от «Баб-эль-Мандаб» - дверь мать надрыв  (слав.)

 

Бава

«Бавленье ср. бава, бавка ж. действие по глаг. | Бава, забава, игрушки; | довольство, достаток, обилие. То не слава, что бава. Бавуша об. мешкотный, вялый человек, мешок, разиня. Бавушка, иногда произносимое бабушка, игрушка, вещь для детской забавы. Бавун м. новорос. базар, рынок, торг, толчок, где люди сходятся и беседуют.» [СД]

«Первично здесь бавление, которое от обратного прочтения ар. لعب   лаъаб "играть". О соответствии рус. буквы в ар. букве Ъайн см. бечева» [ЭСВ]

Бава от глаг. «баловать».

Бава – bavа > balovat/bajatбаловать / баять (слав.)(пропуск l; замена j/v), где «баять» от «баю-бай»

Бавун – bavun > bajanij баянный (слав.)(пропуск l; замена j/v), где «баянный, от баять – говорить (др.-слав.)

Корневое слово от «бава» - баловать / баять  (слав.)

 

Бавария

«Бава́рия

через польск. Bawaria заимств. из ср.-лат. Bavaria, Bavari (Саксон Грамматик и др.); отсюда бава́рец; старорусск. бава́рчик "баварец", с 1703 г.; согласно Смирнову (52), заимств. из польск. bawarczyk[СФ]

«Этимологически Бавария происходит от бавар "люди племени бавар", название которых происходит от бобр (см.). Раньше на реке Майн водились, а на Дунае до сих пор водятся бобры. Ср. также очертания границ Баварии, в которых легко можно увидеть бобра, особенно на фоне объездной дороги столицы Баварии, г. Мюнхена (см.), что по-арабски значит "горбатый".» [ЭСВ]

Многие древние племена имели свои звериные тотемы, но в название племени они, как правило, не входили. Некоторые армянские исследователи полагают, что Бавария от имени германского вождя Армина, созвучного с Арменией и является народной этимология.

Топонимика немецких городов говорит о бобровой тематике. В национальном баварском парке водятся бобры. Бавария – Bavarija > bobrovajaбобровая (слав.), Нюрнберг – Nurnberg > norovaj-kerostноровая крепость (слав.), где «нора» - нора бобровая, Бамберг – Bamberg > Babenberg > bobrovaj-krepost бобровая крепость (слав.), река Майн – Майн Рид – «охотник на бобров», майн – полынья (саам.)/бобр (фин.) > majn > polinjaполынья (слав.)(редукция p/m, замена l/j)

О бобрах см. статью Вашкевича «Бавария и бобры»

 [http://nnvashkevich.narod.ru/SLTCVL/bvrbbr/bvrbbr.htm]

В тоже время бобровый след говорит о присутствии следов славянских племён на территории Германии.

Слишком много аргументов в пользу бобровго происхождения топонимов Германии, в тоже время тотемом греманских племён был вепрь.

Бавария – Bavarija > vepriaвеприя (слав.)(редукция v/b, p/v)

«Происходит от топонима Бавария, далее от лат. Bavaria, от назв. племени байариев, или бавариев (Baioarii, Baiarii)[ВКС]

Корневое слово от «Бавария» - бобровая  / веприя (слав.)

 

Бавить

«БАВИТЬ что, продолжать, длить, должить, увеличивать, прибавлять; | южн. и зап. медлить, замедлять, тянуть, мешкать, откладывать, задерживать, волочить, проволакивать.» [СД]

«Каузатив к быть по ар. данным дает "заставить быть, создавать, творить". Ар. بوأ   бавва'а  "пребывать, находиться" (корень бв'). Отсюда  بيئة би:'ат "среда обитания" (М., с. 52)[ЭСВ]

бавва'а  "пребывать, находиться" (араб.) > bavvaja > bivat бывать (слав.)

Бавить – bavit > povit повить (слав.), иначе, вить, вязать, продолжать, длить

Корневое слово от «бавить» - повить  (слав.)

 

Багадур

«БАГАДУР – "также багадыр, по-монгольски – герой. У киргизов и башкиров багадырь, или батырь называется наездник, отличившийся храбростью или удальством на войне или в баронте"» [ЭБЕ]

«От рус. богатырь » [ЭСВ]

Богатырь - «У бога тырить», т.е. богатый – народная этимология М. Задорнова, хотя вывод верный.

Багадур – bagadur / bogatijбогатырь / богатый (слав.)(редукция t/d)(редукция t/d, замена j/r)

Корневое слово от «багадур» - богатырь / богатый  (слав.)

 

Багаж

«БАГАЖ м. франц. поклажа, пожитки, вещи, скарб, имущество, кладь, особенно дорожная. | Военный обоз. Багажный склад.» [СД]

«Первоисточник  – ар. язык, в котором имеется корень حقب б#к#х (гб#х), несущий общую идею связывания. От него حقيبة  и:ба#ак#х или аги:ба#х (мн. число - حقائب а:'иб#ак#х) - "чемодан", "саквояж", "сумка", "всё, что приторачивается сзади седока", "мешок путешественника с провизией" (М., с. 144). Европейские формы слова от обратного прочтения ар. корня[ЭСВ]

Слово «багаж» славянского происхождения.

Багаж –bagaj > poklaja/bokovoj  - поклажа/боковой (слав.)

Корневое слово от «багаж» - поклажа/боковой  (слав.)

 

Багамские острова

«Багамские острова (Bahama Islands), архипелаг в Вест-Индии, к Ю.-В. от полуострова Флорида. Колония Великобритании (с 1783). Площадь 11,4 тыс. км2. Наиболее крупные острова: Андрос, Б. Абако, Б. Инагуа и Б. Багама. Население 144 тыс. чел. (1967), главным образом негры и мулаты. Административный центр - г. Нассо (Нассау). Б. о. расположены на окраинах плосковерхих подводных возвышений, сложены главным образом коралловыми известняками. Затопленные участки подводных возвышений представляют собой обширные мелководья, изобилующие коралловыми рифами (крупнейшее - Б. Багамская банка). Поверхность островов равнинная, высота до 60 м, широко распространены карстовые формы рельефа. Климат тропический, пассатный, с дождливым периодом с мая по октябрь. Осадков 1100-1600 мм в год, часты ураганы. Реки почти отсутствуют. Много солёных озёр (сообщающихся с морем). Почвенный покров (коричнево-красные латеритизованные почвы) несплошной. Преобладают заросли колючих вечнозелёных кустарников; значительную площадь занимают сосновые леса. На островах Андрос и Б. Абако произрастают листопадные и вечнозелёные тропические леса; на побережьях - рощи кокосовых пальм. Культивируются агава (сизаль), ананас, апельсинное дерево, банан, томат, сахарный тростник. Рыболовство. Б. о. служат зимним курортом и местом туризма (1,1 млн. туристов в 1968). = Один из Б. о. - Уотлинга остров (Сан-Сальвадор) - первая земля Нового Света, открытая Х. Колумбом 12 октября 1492.» [БСЭ]

«Происхождение названия точно не установлено, существуют две основные гипотезы на этот счёт. Согласно одной из них, название происходит из фразы на местном наречии «Taíno ba ha ma» («большая верхняя средняя земля»); согласно другой гипотезе, название возникло из испанского сочетания «baja mar» («мелкая вода» / «мелкое море» или «отлив»), отражающего мелководье в этом районе. Высказывалась также точка зрения, что это название может происходить из слова на местном наречии Гуанахани, смысл которого точно не установлен.» [ВП]

Поскольку происхождение названия Багам точно не установлено, предлагаю версию название Багам от Авраам.

Багам – Bagam > Abraxam > AvraamАвраам (слав.)(редукция v/b, x/g, пропуск r)

Первым ост ровом, открытым в Вест-Индии был Сан-Сальвадор (Спаситель –исп.). По аналогии Авраам 40 лет водил иудеев по пустыне и вывел их в Палестину, т.е. тоже был спасителем иудейского народа.

Корневое слово от «Багамы» - Авраам  (слав.)

 

Баган

«БАГАН белорус. слышно в смол. какой-то добрый и злой дух, покровитель скота. Багань задушив авцу. Баган нарадзив целя.» [СД]

«Баган – в Прибалтике название багульника, ср. у Даля: багун и багон, растение Calluna vulgaris, "вереск, болотник, пьяная трава", багуля "ядовитый, лекарственный гриб"» [ЭСВ]

Баган – Bagan > poganij Поганый (слав.), иначе, болотный дух в белорусском Полесье.

Срав. река Баган в Новосибирской обл., где много болот и озёр, багун и багон – болотник у В. Даля.

Корневое слово от «Баган» - Поганый  (слав.)

 

Багатель

«Багатель (франц. bagatelle - безделушка), небольшая инструментальная пьеса, преимущественно для фортепьяно. Название впервые применено Ф. Купереном» [БСЭ]

«Фр. слово от обратного прочтения ар. قلة عقب аб#'иллет ъак (гиллет ъагаб) "мало препятствий, трудностей"» [ЭСВ]

Если у Вашкевича иностранное слово от обратного прочтения арабского, то это точно слово славянского происхождения, поскольку большинство арабских слов являются инверсией славянских слов – аксиома.

bagatelle – безделушка (фр.) > bezdelnij бездельный (слав.)(редукция z/g, d/t, замена l/e, n/ll)

Корневое слово от «багатель» - бездельный  (слав.)

 

Багги

«Используемый в гонках на небольшие расстояния по пересеченной местности автомобиль упрощен-ной конструкции (одно- или двухместный) со съемным открытым кузовом и жесткой рамой.» [СИС]

«Англ. слово от ар.  بق  #к#бак (багг) “клопы”.» [ЭСВ]

Клопы - букашки.

Багги – baggi > bukash-kaбукашка (слав.)(редукция k/g, sh/g, пропуск –ka)

Корневое слово от «багги» - букашка  (слав.)

 

Баггинг

«БАГГИНГ

{англ. bugging < bug - клоп} - подслушивание с помощью электронных средств; устройство для подслушивания, обычно микроминиатюрных размеров, тайно монтируемое в жилище или в одежду «объекта наблюдения»; разг. жучок.» [СИС]

«От ар. بق #к#бак (багг) “клопы”, мн. число ат#к#бак, ср. фамилию Бакатин, который сдал американцам советские жучки в американском посольстве» [ЭСВ]

Bugging > > bukashnijбукашный (слав.)(редукция k/g, sh/g, nij/ng)

Корневое слово от «баггинг» - букашный  (слав.)

 

Багдад

«Багдад, столица Ирака (с 1921); административный центр ливы Багдад. Расположен на обоих берегах р. Тигр, близ устья р. Дияла; на перекрёстке дорог, соединяющих страны Средиземноморья, центральной и Юж. Азии. 1,7 млн. жит. (1965, с пригородами). Климат средиземноморский; средняя температура января около 10¦C, июля около 34¦C, осадков 163 мм в год. = Историческая справка. Б. был основан в 762 халифом Мансуром под названием Мадинат ас-Салам (Город мира) и стал столицей халифата Аббасидов. Наиболее распространённая версия происхождения слова Б. от древнеперсидского «бага» - бог и «дад» - данный, т. е. «божий дар». Вероятно, ещё с 19-18 вв. до н. э. существовало поселение Б. В 9 в. город превратился в крупнейший центр ремесла и транзитной торговли, в важнейший центр арабской средневековой культуры» [БСЭ]

От сложения ар. بغى  а:#баг "желать" и Дад, сокращение от Давид, букв. "любовь Давида", оттиск символа звезды (щита) Давида, где за рус. словом гвезда ар. جواز гава:з "женитьба". [ЭСВ]

Ошибочная этимология Вашкевича.

Мадинат ас-Салам – Madinat as-Salam > Mat-stenaj selenij Мать стенное селение (слав.), т.е. «город», «огороженный стеной»

Багдад – Bagdad > bog-danijБогоданный (слав.)(редукция n/d)

Корневое слово от «Багдад» - Богоданный  (слав.)

 

Багно

«БАГНО ср. растение багульник. | Кур. вор. низкое, топкое место, вязкое болото; грязь, которую на юге зовут и болотом.» [СД]

«От ар.  بقع  багъа (ъа#бак) "болото".» [ЭСВ]

багъа (ъа#бак) "болото" (араб.) > bagja > pogan/govnoпогань / говно (слав.)

Багно – bagno > poganоjпоганое (слав.)(редукция p/b), иначе «поганое место»

Корневое слово от «багно» - поганое  (слав.)

 

Багор

«БАГОР м. железный крюк на багровище (шест); отпорный багор, на судах и лодках, с прямым острием и с крючком; пожарный, почти такой же, но гораздо больших размеров, вподъем нескольким человекам; рыболовный, урал. -казач. один только крюк с насадною трубкою, без прямого острия, насталенный, остро наточенный и насаженный на жидкое еловое багровище, для подледного лова красной рыбы (багренье): саромный багор (от сарма, мель, перекат) длиной саж. 3-4; яровой, ятовный, 6-10 саж.» [СД]

«От ар. بهار   буха:р "крючок" (М., с. 51).» [ЭСВ]

буха:р "крючок" (араб.) > buxar > bugor – бугор (слав.)(редукция g/x)

Багор от бугор (крюк)

Корневое слово от «багор» - бугор  (слав.)

 

Багровый

Древнерусское – багръ.

Старославянское – багьръ.

Общеславянское – bagrъ.

Индоевропейское – bhagh или bhogh (грязь, топь, болото).

Этимология слова «багровый» и «багряный» восходит к слову «пурпур».

«Пурпур античный (от лат. purpura - пурпурная улитка, пурпурный цвет), природное красящее вещество красновато-фиолетового цвета; содержится в пурпурных железах морских брюхоногих моллюсков - иглянок, или пурпурных улиток. По химической природе П. - производное природного красителя индиго (6,6'-диброминдиго). Применение П. для крашения (его открытие приписывают финикийцам) было известно уже за 1600 лет до н. э.; об использовании П. упоминают древнеегипетские папирусы, Плиний Старший и др. источники. П. добывали из иглянки Murex brandaris. В Древнем Риме одежда, окрашенная П., служила отличительным знаком высших должностей.» [БСЭ]

пурпур – purpur > bagrovj/bagrjanijбагровый/багряный (слав.)(редукция b/p, замена g/p, перест. r/p)

Багровый происходит от слова «брюхоногий моллюск, иначе, «брюхо».

 bagr > bruxoбрюхо (слав.)(перест. r/g, редукция x/g)

Корневое слово от «багровый», «багряный» - брюхо (слав.)

 

Багульник

Общеславянское – bagъno (жидкая грязь, болото, топь).

Индоевропейское – bhagh (топь, болото).

bagъno > poganjпоганый (слав.), иначе, поганое место – болото

Корневое слово от «багульник» - поганый (слав.)

 

Бадан

«Бадан (Bergenia), род многолетних трав семейства камнеломковых. Стебель укороченный с мясистым корневищем. Листья крупные кожистые, прикорневые; на цветоносе 20-40 красных или белых колокольчатых цветков, чаще в щитковидном соцветии… Ценное техническое (дубильное) и лекарственное растение; один из источников для получения танина, галловой кислоты, арбутина и др.» [БСЭ]

«От ар. بدا    бада: "казаться, мерещиться"» [ЭСВ]

А что мерещится ? Это же чай, а не опиум.

бада: "казаться, мерещиться" (араб.) > bada > vid/videnij вид/видение (слав.)(редукция v/b)

«Латинское название дано в честь немецкого ботаника Карла Августа фон Бергена.» [ВП]

Бадан – badan > bodrenijбодреный (слав.)(пропуск r), т. е. чайный напиток

Корневое слово от «бадан» - бодреный (слав.)

 

Бадняк

Бадняк от бадня.

«БАДНЯ (бодня?) арх. полугнилой коряжник, карша, бурелом, дерево, подмытое и сваленное бурей в воду.» [СД]

«От ар. باد   ба:да "исчезать", гибнуть" на манер скорняк, созвучного с بدأ   бада' "начинать".» [ЭСВ]

Нечто похожее.

Бадня – badnja > vodnoje водное (слав.)

Корневое слово от «бадняк» - водное (слав.)

 

Бадья

Древнерусское – бадия.

Татарское – badia (сосуд для вина).

Персидское – badye (сосуд для вина).

С. Колибаба верно замечает, что татары не пьют вина (Коран запрещает), но при этом делает ошибку, что слово «бадья», в смысле ведро, приисходит из иврита.

«Таким образом, очевидно, что термин БАДЬЯ образован с использованием корня иврита ЙАД – рука, который указывает на возможность передвижения этой ёмкости двумя руками или вдвоём; персидский термин «СОСУД ДЛЯ ВИНА» здесь явно не к месту[https://www.proza.ru/2013/07/24/472]

Но бадья не ведро. Отличие бадьи от ведра в том, что бадья «широкое ведро окованное обручем» [СБЕ]

Всё дело в обруче, иначе, в ободе, потому бадья в русском языке так и называется (ободная). И второе, бадью руками не передвигали, её поднимали и опускали в колодец, шахту и пр. по верёвке, то есть, руки здесь не причём.

«бадья

др.-русск. бадия, с 1499 г. (Срезн. I, 39). Заимств. через тат. badiä, badia из перс. bādye "сосуд для вина"; ср. др.-перс. βατιακ ̇ Περσικη φιλη (Athen. 11, 27; Хорн, Npers. Et. 36; Mi. TEl. 1, 252; EW 414).» [СФ]

В персидском же языке слово «бадья» означает «водная» или «водка».

βατιακ ̇ Περσικη φιλη - vadiaki Persiki fiali  > vodki persidskj piala – водки персидской пиала (слав.), иначе, «сосуд для вина» или «сосуд для питья».

Корневое слово от «бадья» - ободная/ водная / водка (слав.)

 

Бажать

«БАЖАТЬ новорос. вор. вологодск. вят. олон. симб. ниж. пенз., бажить вологодск. перм. новг. яросл. ниж., бажить яросл. вят., бажанить новг. желать, хотеть чего, сильно и прихотливо просить, как больной или ребенок; жаждать, алкать чего. Хворый калинки бажат; побажить, забажить медку; чего он забажел? Кто бажит (сильно желает), тому встречу бежит. Вообще, более употреб. в прошедш. с частицею -ся, безлично: Чего-то бажится мне; бажится повидаться с ним. В новг. бажить более значит привередничать, дурить, хандрить. Баженый, бажененькой, бажатный калужск. арх. новг. вологодск. твер. жадобный, желанный, сердечный, милый. Хоть не рожон, да бажон, вологодск. Это дитя у них бажоное, вымоленное, милое. Баженый олон. баловень, изваженный, изнеженный любимец. Бажила об. яросл. неотступный проситель, докучатель, канюка, клянча. Бажутка мой, моя, желанный, милая. Баженье ср. арх. милость, сострадание.» [СД]

Бажать – bagat > vo-zgelatвозжелать (слав.)(редукция v/b, пропуск z, l)

Корневое слово от «бажать» - возжелать (слав.)

 

Баз

«Баз, постройка из местных материалов (плетень, обмазанный глиной, саман, камыш и др.) для содержания крупного рогатого скота, лошадей, овец, верблюдов и других с.-х. животных. Используется преимущественно в районах отгонного животноводства (Вост. Сибирь, Казахстан, Ср. Азия, Сев. Кавказ, Украина). Закрытый Б. - навес с лёгкими стенками высотой 1,2-2 м или сарай; нормы площади для одного животного (в м2): 3,5-5 для крупного рогатого скота; 5-8 для лошадей; 0,3-1 для овец. Открытый Б. - обычно участок земли, огороженный забором высотой 2 - 2,5 м. Для защиты от холода и буранов устраивают Б.-затиши высотой св. 2,5 м в форме открытого угла, треугольника и др[БСЭ]

Баз от обоз, далее воз – первоначально кочевой стан (стена), огороженное место.

Корневое слово от «баз» - обоз / воз (слав.)

 

База

«База (франц. base, от греч. basis), = 1) основание, основа. = 2) Опора чего-либо; опорный пункт. = 3) Склад, складской или снабженческий пункт[БСЭ]

basis > bazбаз (слав.)(редукция z/s), см. «баз»

Корневое слово от «база» - обоз / воз (слав.)

 

Базар

«Базар (перс.), = 1) торговля пищевыми продуктами и товарами широкого потребления, привозимыми в город или иной населённый пункт преимущественно в определённые дни, большей частью самими производителями; рынок. = 2) Сезонная или предпраздничная торговля (например, новогодний Б., книжный Б.). = 3) В переносном смысле - беспорядочный разговор, крик, шум[БСЭ]

«БАЗАР м. татарск. торговля на открытом месте; торжище, торг, рынок, южн. бавун; сход и съезд в базарные дни недели, для купли и продажи, особенно жизненных припасов; самое место или площадь торга, на юге ярмарок; | *крик, гам, шум, содом.» [СД]

«база́р

1. "благотворительное мероприятие, распродажа в благотворительных целях", 2. "рынок, ярмарка". В первом знач. встречается как западное заимств. через франц. bazar или нем. Basar, распространившееся благодаря популярности "1001 ночи"; см. Байст у Клюге-Гётце 44. Во втором знач. др.-русск. базаръ с 1499 г.; см. Срезн. I, 39; там же фам. Базаровъ, с XV в. Также бозаръ, Афан. Никит. Источником этого последнего является тюрк. диал. bazar, тур., алт., уйг. pazar "ярмарка, рынок" из перс. bāzār – то же, ср.-перс. vāčār; см. Радлов 4, 1193 и 1542, особенно Хорн, Neupers. Et. 38; Mi. EW 8; TEl. 1, 258 и сл., Доп. 2, 83.» [СФ]

«Ар.بازار  ба:за:р тоже, видимо, из персидского. В персидском от ар.  корня  بذر бзр "тратить деньги", "разбазаривать".» [ЭСВ]

бзр "тратить деньги", "разбазаривать" (араб.) > bzr > merkaмерка (слав.)(редукция m/b, k/z, перест. z/r)

Торговым словом издавна являлось слав. «мерка», срав. Меркурий – бог торговли (лат.) > mercurij > mercovij – мерковый (слав.), Гермес – бог торговли (греч.) > germes > merka – мерка (слав.)(инв. germ), ярмарка (нем.) > Jahr-marka – год-ярмарка (слав.), марка – денежная единица (нем.) > merka – мерка (слав.), merchant – купец, торговец (англ.) > merkanij - мерканый (слав.), market – база, рынок (англ.) > merka – мерка (слав.)

Персидское или татарское слово «базар» не исключение, тоже происходит от слав. слова «мерка».

Базар > bazar >merka мерка (слав.)(редукция m/b, k/z, перест. z/r)

Базар – bazar > bass– голос, шум (англ.) > shumшум (слав.)(инв. baz, редукция sh/z, m/b)

Корневое слово от «базар» - мерка / шум (слав.)

 

Базедова болезнь

«Базедова болезнь, заболевание, связанное с повышением функции щитовидной железы, описанное немецким врачом К. Базедовом (К. Basedow, 1799-1854), то же, что зоб диффузный токсический[БСЭ]

Ключевым словом является фамилия врача Базедов.

Базедов – Bazedov > zobovijзобовый (слав.)(инв. baz, редукция v/d), иначе, увеличение зоба 

Корневое слово от «Базедова» - зобовая (слав.)

 

Базелла-шпинат

«Базелла-шпинат, малабарский шпинат (Basellaalba), одно-, двулетнее вьющееся растение семейства базелловых. Родом из Индии. Достигает высоты 1,5-2 м. Листья и стебель сочные, мясистые. Разводят главным образом в тропических и субтропических странах ради молодых побегов, которые в варёном виде употребляют как заменитель шпината. Сок плодов применяют для окраски пищевых продуктов. » [БСЭ]

Basellaalba > slizevaj-belajслизевое белое (слав.)(инв. Basell, alba, пропуск s, редукция z/s, v/b), т.е. листья и побеги сохраняют сежесть благодаря слизи.

Корневое слово от «Базелла» - слизевое белое (слав.)

 

Базилик

«Базилик (Ocimum), род полукустарников или кустарников семейства губоцветных[БСЭ]

«Латинское название заимствовано из др.-греч. κιμον «базилик», не имеющего чёткой этимологии. Как пряность базилик был известен древним грекам под названием «окимон». В XVI веке базилик попал в Европу и быстро завоевал популярность в кулинарии в качестве пряного растения.» [ВП]

Народное название базилика «душистые васильки» от пряного запаха базилика.

Базилик – bazilik > vasilekвасилёк (слав.)(редукция v/b, s/z)

Базилик имеет общий корень с базиликой – царвский дом (греч.), где, как правило, хоронили царственных особ. Считается, что первоначально базилики служили общественными зданиями для  суда и торговли в Древнем Риме, но вероятнее всего христианские базилики заменили языческие места захоронений умерших, и, в частности, древнеегипетские некрополи, пирамиды фараонов и этрусские подземные склепы, где хоронили умерших. Например, базилика Святого Петра, базилика Санта-Кроче, базилика Санта-зМария Маджоре, базилика Святого Сатурнина Тулузского и др.

В погребальных надписях этрусков отмечены традиционные фразы, например,  AVILS XII, которые напоминают слово «базилика» с римскими цыфрами

AVILS > bazilik базилика (греч.)(пропуск b, замена z/v, редукция k/s).

Другой вариант:

AVILS XII > pojilij XII пожилий 12 лет (слав.)(пропуск p, замена j/v), т.е. «пожил 12 лет.» или «почил в 12 лет», срав. to live  - жить (англ.) > avil > pojilпожил (слав.)(инв. live, пропуск p, замена j/v)

Иначе, базилика – «пожильная», место захоронения для «поживших», т.е. умерших, производное слово «пожилой», старик.

Ещё одна трактовка «базилика» - божий лик.

Базилик  - bazilik > bogij-likбожий лик (слав.)(редукция g/z), срав. выражение «Почил в бозе». В ЭБЕ указано, что венки из базилика были найдены в пирамидах на гробницах фараонов.

Корневое слово от «базилик» - василёк божий лик (слав.)

 

Базилика

«Базилика (от греч. basilike - царский дом), прямоугольное в плане здание, разделённое внутри продольными рядами колонн или столбов на несколько (обычно 3 или 5) частей - т. н. кораблей, или нефов, средний неф, завершающийся апсидой, выше и шире боковых и освещается через окна над крышами боковых нефов; вход в Б. обычно через нартекс. Римские и раннехристианские Б. имели открытое деревянное стропильное перекрытие, в более поздних применялось сводчатое. В Др. Риме Б. предназначались для судебных заседаний и торговых сделок; став одним из основынх типов раннехристианского храма, Б. получила дальнейшую разработку в византийской, романской и готической архитектуре; базиликальный тип храма встречается также в архитектуре Возрождения и барокко[БСЭ]

См. «базилик».

Базилика – bazilika (греч.) > pozilnajaпожильная (слав.)(пропуск b, замена z/v, редукция k/s), т.е. «дом умершего», пожившего

Корневое слово от «базилика» - пожильная (слав.)

 

Базофилия

«Базофилия, способность клеточных структур окрашиваться основными красителями (пиронином, метиленовым синим, азуром и др.). Б. обусловлена кислотными компонентами клетки, главным образом рибонуклеиновой кислотой (РНК). Повышенной Б. обладают клетки, активно синтезирующие белок и потому содержащие много РНК: растущие и делящиеся (например, эмбриональные, опухолевые, клетки кроветворной и регенерирующей тканей), образующие белковый секрет (например, клетки поджелудочной железы, печени), интенсивно обновляющие собственный белок (например, нервные клетки)[БСЭ]

«Первое слово от ар. بيض #баййаз "отбеливать, т.е. обрабатывать щелоком", второе от обратного прочтения  ألف  'алиф "любить".» [ЭСВ]

Причём здесь отбеливание ? Пиронин – красного цвета, метилен – синий, азур – лазурный.

Базофилия – bazophilia > oboz-libieбаза любие (слав.), т. е. «любить основу»

Корневое слово от «базофилия» - база любие (слав.)

 

Базука

«Базу́ка (англ. Bazooka) — американское название динамореактивного (без отдачи при выстреле) ручного противотанкового гранатомёта (иногда базукой называют любой гранатомёт). Является переносной ракетной установкой, а не безоткатным орудием — граната имеет имеет ракетный двигатель.

Американский гранатомёт M1 был одной из наиболее оригинальных разновидностей пехотного противотанкового оружия Второй мировой войны. Название «базука» после войны стало нарицательным и часто используется для обозначения противотанкового гранатомёта вообще, прежде всего в США (и вообще какого-либо большого и мощного орудия). Название происходит от медного духового музыкального инструмента в виде раздвижной прямой полой трубы, изобретённого в начале XX века американским комиком Бобом Бёрнсом.» [ВП]

«Музыкальный инструмент крайне простой конструкции получил название «базука» за свой звук. На гранатомёт название перекинулось через американский гранатомёт M1 Bazooka.» [ВКС]

«Название «базука» происходит от расширения слова «BAZOO», который на сленге «рот» или «хвастливый разговор», и что в конечном итоге, вероятно , происходит от голландского bazuin (труба). » [ВПСЭ]

Истолкование слова «базука» в терминологии иврита С. Колибаба путает понятие молнии с громом.

«2) Истолкование термина языком иврит

а) БАЗУКА = БАЗАК, БЭЗЭК, БОЗЕК вспыхнуть, сверкнуть, вспышка света, молнии, МОЛНИЯ; этот термин применяется в понятиях: МИЛХЭМЭТ БАЗАК  молниеносная война, блицкриг; в современном иврите понятие также означает  – ТЕЛЕКОММУНИКАЦИЮ.

б) Вариант: БАЗ + У связка + КА = БАЗА разрывать, раздирать + КА в качестве; (разрывать броню танка); БАЗ + УКА = КИУА выжигать (кумулятивный эффект снаряда); прочитано наоборот – АУКИ; т.е. разрывать (броню) – выжигая.» [https://proza.ru/2012/08/11/1206]

Если даже предположить, что слово «базука» происходит от БАЗАК – молния (ивр.), то молния никогда не бывает без грома, тем более, что все, приведённые примеры из библейских текстов сопровождаются молнией и гремящими трубами, которые прямо указывают на трубу, а молния уже второстепенна.

Базука > bazooka > BAZOO – рот, хвастливый разговор (англ. сленг) >  bazuin – труба (гол.) > shumnijшумная (слав.)(инв. baz, редукция sh/z, m/b), срав. «базар»- bazar > shumnij - шумный (слав.)(инв. baz, редукция sh/z, m/b, пропуск n, замена j/r)

What is bass ? (англ.)  – «Что за шум ?» партия хора христиан из оперы «Христос-суперстар».

Кстати фамилия изобретателя базуки Бёрнса близка этимологии базуки через слово «базар».

Бёрнс – Berns > bazarnijбазарный (слав.)(перест. rn/s, редукция z/s), т.е “шумный».

Корневое слово от «базука» - шумная (слав.)

 

Бай (крупный землевладелец)

«Бай (тюрк.), в Ср. Азии, Казахстане, на Алтае и отчасти на Кавказе до Октябрьской революции богач, крупный землевладелец, богатей-скотовод, ростовщик[БСЭ]

«Ар. титул  бей, бек также заимствован из турецкого. В тюркских языках это слово, также как Баку (см.), от рус. бык (см. тюрки).» [ЭСВ]

Ошибочная этимология Вашкевича.

«По общеизвестной версии название Баку происходит от разг. перс. «(bād-e kubeh) Бадкубе — удар ветра»‎, что вероятнее всего связано с господствующими там сильными ветрами» [ВП]

bād-e kubeh > obod-klubokобод клубок (слав.), где обод – обдув, клубок - ветер

Бай – baj > bogatij богатый (слав.)(пропуск g, t)

Бей – bеj > bogatijбогатый (слав.)(пропуск g, t)

Бек – bеk > bogatijбогатый (слав.)(редукция k/g, пропуск t)

Корневое слово от «бай» - богатый (слав.)

 

Бай, бай

«бай! – межд. убаюкивания, сюда же баю́, баю́кать. По мнению Эля (IF 57, 11 и сл.), звукоподражание, как и англ. bye, bye "убаюкивать"; ср. также ба́ю.» [СФ]

«Родственно ар. بجبج бажбаж (в диалектах: багбаг, байбай) – "успокаивать ребенка пением", "убаюкивать". (М., с. 26).» [ЭСВ]

бажбаж (в диалектах: багбаг, байбай) – "успокаивать ребенка пением", "убаюкивать" (араб.) от славянского бай-бай, баять, баюкать и других вариантов нет.

Корневое слово от «бай, бай » - баю-бай (слав.)

 

Байонет

«Байонет, быстровыполняемое соединение деталей посредством осевого перемещения и поворота (иногда бокового смещения) одной из них относительно другой. Б. бывают без запирающего устройства (рис. а), с замком и с затяжкой (например, с винтовым пазом). В Б. с замком (рис. б) разъединению деталей препятствуют обратный осевой паз и запирающая пружина, а в Б. с затяжкой (рис. в) - самоторможение между штифтом и винтовым пазом. Для закрепления сменных объективов фотоаппаратов применяют Б. с секторными выступами; Б. с резьбой используют в замках артиллерийских орудий. Название Б., по-видимому, произошло от слова байонет (штык), который был снабжен такого типа затвором. По преданию, штык ружья впервые оыл изобретён в г. Байонне (Франция) [БСЭ]

 «От ар. بند  баннад “прикреплять, привязывать, связывать", (ср. бандаж, бинт).» [ЭСВ]

Бинт от слова «винт». Бинтом обматывают, а винтом свинчивают, поворачивают, откуда «байонет». Бинт – материя, марля, а винт металлический штырь с резьбой.

Байонет – bajonet > vintovojвинтовой (слав.)(замена v/j)

Корневое слово от «байонет » - винтовой (слав.)

 

Байрам

«БАЙРАМ, бейрам м. два подвижные праздника у мусульман, после уразы, поста: большой байрам, татарский мясоед, татарское розговенье, вслед за постом рамазан; малый или курбан-байрам, 70 дней спустя. Байрамное угощение. Ныне татары наши байрамничают, празднуют. Байрамщики, байрамные гости, пирователи.» [СД]

«Турецкое слово от обратного прочтения ар. مرحب   мархаб "радушие, гостеприимство", مرحبا   мархабан "добро пожаловать".» [ЭСВ]

мархаб "радушие, гостеприимство" (араб.) > marxab > mat-raxmat > mat-ruki-mjatмать руки-мять (слав.)(редукция k/x, m/b, пропуск t)

Байрам – bajram > pirovanij – пирование (слав.)(перест. j/r, замена v/j, nj/m)

Корневое слово от «байрам » - пирование (слав.)

 

Байт

«Байт (англ. byte) (русское обозначение: байт и Б; международное: B, byte) — единица хранения и обработки цифровой информации; совокупность битов, обрабатываемая компьютером одновременно[ВП]

«Название «байт» было впервые использовано в июне 1956 года В. Бухгольцем (англ. Werner Buchholz) при проектировании первого суперкомпьютера IBM 7030 Stretch для пучка одновременно передаваемых в устройствах ввода-вывода битов числом от одного до шести. Позже, в рамках того же проекта, байт был расширен до восьми бит. Слово byte было выбрано как намеренно искажённое слово bite, произносящееся так же (англ. bite — «кусок»; «часть чего-либо, отделённая за один укус»; ср. также появившееся позже название для 4-битной единицы «ниббл» от англ. nibble — «покусывать»). Изменённое написание byte через y вместо i потребовалось, чтобы избежать смешения со словом «бит» (bit). В печати слово byte впервые появилось в июне 1959 года.» [ВП]

«От ар.  بيت  байт “помещение”, “шахматное поле”,   “стих”.» [ЭСВ]

байт “помещение”, “шахматное поле”,   “стих” (араб.) > bajt > izba/bajat/bojизба/баять/бой (слав.), т. е. изба – помещение, дом; баять –говорить, слагать песни; бой – шахматное поле, но это не относится к понятию байта как «кусок» чего-либо.

bite — «кусок» (англ.) bitijбитый (слав.), т.е. отсечённый от целого, например, острым предметом

Корневое слово от «байт » - битый (слав.)

 

Байховый чай

«Байховый чай (от кит. бай хуа - белый цветок, название едва распустившихся почек чайного листа, одного из компонентов чая, придающих ему аромат и вкус), торговое название рассыпного чая, выработанного в виде отдельных чаинок. В зависимости от технологии производства различают чёрные, зелёные, жёлтые и красные (оолонги) Б. ч.» [БСЭ]

«ЧАЙ м. деревцо Thea bohea et viridis, чайное дерево или подсушенные листья его и самый настой этих листьев, напиток. Произн. также цай, чвай.» [СД]

Thea bohea et viridis > tree belok i zeren – древа белок и зелень (слав.)(пропуск l, редукция k/h)

Корневое слово от «байховый чай » - древа белок и зелень (слав.)

 

Бак (у судна)

«Бак (нидерл. bak) — передняя часть палубы (от носа до фок-мачты) или палубы носовой надстройки.

Надстройка над верхней палубой в носовой части корабля называется полубак. Удлинённый полубак может занимать до 2/3 длины судна.» [ВП]

Bak > bokбок (слав.), боковое и носовое ограждения палубы судна как забор у дома.

Корневое слово от «бак » - бок (слав.)

 

Бак (сосуд)

«Возможно, от ар. корня بعق  #бък "копать колодец" (М., с. 43). Однако, скорее, от ар. بوق  #бу:к "рог". Использование рога в качестве сосуда общеизвестно» [ЭСВ]

Если бак на судне является ограждением палубы от воды, то бак в хозяйстве - ограждение воды от внешней среды, т.е сосуд со дном и боковыми стенками.

Bak > bokбок (слав.)

Корневое слово от «бак » - бок (слав.)

 

Бакалавр

«Бакалавр (от позднелат. baccalarius, первонач. значение - подвассал, от baccalaria - поместье), во многих странах первая учёная степень. В средневековых университетах Западной Европы присваивалась студентам по завершении ими первого этапа образования.» [БСЭ]

В тоже время «вассал» (фр.) означает слуга и причём тут «поместье» ?

«Вассалитет (франц. vassalite, от vassal, позднелат. vassallus, от vassus - слуга), система отношений личной зависимости одних феодалов (вассалов) от других (сеньоров) в средние века.» [БСЭ]

vassal – vo usslujenjво услужении (слав.)

Следовательно, слово «бакалавр» происходит от слова «вассал» - слуга. Вполне почётное научное  звание.

Корневое слово от «бакалавр» - во услужении (слав.)

 

Бакалея

«Бакалея (от араб. баккал - продавец съестных припасов), некоторые продовольственные товары: крупа, мука, соль, чай, кофе, пряности и др.» [БСЭ]

Персидское – баггали (бакалейный).

Турецкое – bakkaliye (бакалея).

Арабское — baql (травы, растения).

«Этимологически восходит к арабскому baql – «травы, овощи, зелень, низкие растения» и baqala от baql («давать ростки»).

Первоначально бакалея – «сушеные фрукты и др. продукты (рыба, икра, сыр)» позже – «бакалейная лавка, торгующая подобным товаром». Из русского слово распространилось в другие славянские языки.» [3]

Вообщем, бакалея просто «лавка» по-славянски.

baql > lavkaлавка (слав.)(инв. baql, перест. b/q, редукция k/q)

И как утверждает арабист Вашкевич, руссикй и арабские языки – языки братья. Большинство слов на русском и арабском читаются инверсно – это полиндромы.

Корневое слово от «бакалея» - лавка (слав.)

 

Бакен

«Бакен, бакан (голл. baken), плавучий знак, устанавливаемый на якоре для обозначения навигационных опасностей на пути следования судов или для ограждения фарватеров.» [БСЭ]

«Слово восходит к голландскому baken, baak. В других западноевропейских языках слово называется по-разному: в немецком – Boje, польском – boja, французском – balis и др.» [БСЭ]

Козьма Прутков говорил: «Смотри в корень». И это так. Корень в слове – самый главный элемент, который в разных языках звучит и пишется по-разному, но его назначение говорить о главном смысле. Если значение слова верное, то его корень и определяет этимологию слова. Назначение бакена – это плавучий знак, поэтому и корень слова  бакен «знак». Ищите корень. Его надо только увидеть в описании слова.

baken – znakovj/bokovoj знаковый / боковой (слав.)(инв. baken, пропуск z, редукция v/b), где боковой по бокам форватера

Корневое слово от «бакен» - знаковый / боковой (слав.)

 

Бакенбарды

«Бакенбарды или бачки (Нидерландский: bakkebaarden) — полоски волос, оставляемые при бритье между висками и ртом. » [ВП]

Bakkebaarden > bokkovoj-borodnijбоковые бородные (слав.)(удв. b, редукция v/b)

Корневое слово от «бакен» - знаковый (слав.)

 

Баклага

«БАКЛАГА, баклажка ж. боклаг м. фляга, сулея; деревянная закрытая обручная или долбленая посудина разного вида; лагун, дегтярка; сбитень разносят в высоких, круглых баклагах; плоские, в виде сырного круга, употребляют в дороге для воды, вина» [СД]

Баклага – baklaga > poklaga/korobkaпоклажа/коробка (слав.), где поклажа – сосуд в дороге.

Корневое слово от «баклага» - поклажа/коробка (слав.)

 

Баклажан

«Баклажан, бадриджан (Solanum melongena), вид многолетних растений семейства паслёновых. Стебель устойчивый, высотой до 100 см и больше; листья крупные, в молодом возрасте с фиолетовыми включениями; цветки фиолетовые, одиночные или собраны в кисти. Плоды - ягоды округлой, грушевидной или цилиндрической формы, жёлтые с коричневыми полосами, белые, зелёные или фиолетовые; весят 0,4-1 кг. Б. - тепло- и влаголюбивое растение.» [БСЭ]

«баклажа́н

растение "Solanum esculentum", также бадаржа́н (астрах.), бадража́н "помидор" (терск.) (РФВ 44, 86), бадижа́н (астрах.). Заимств. через тур. patlydžan "баклажан", вост.-тюрк. patingän из араб.-перс. bādinǰān – то же; см. Хюбшман 274; Радлов 4, 1176, 1179; Mi. TEl. 2, 140. Распространенное слово, заимств. из араб., также во франц. aubergine – то же. Русск. слово подверглось дальнейшим преобразованиям: баклашки́ мн. "помидоры", астрах., РФВ 63, 128.» [СФ]

«Происходит от того же ар. корня, что и бакалея (см.), сложенного с ар. عجن ъажан "делать тесто, пасту", букв. "овощ для пасты", т.е. для икры.» [ЭСВ]

Первая часть слова «бакалея» неверная. Бакалея – лавка (слав.)

ъажан "делать тесто, пасту" (араб.) > jagan > jeshnijешный (слав.), т.е. съедобный.

Solanum esculentum > soljanij eshcalnajaсоляный ешкальная (слав.)(редукция sh/s), т.е. используется в качестве приправы, солянки к пище.

Баклажан – baklajan > poklajnijпоклажный (слав.), т.е. приплава к пище

Бадража́н badradjan > podlojnijподложный (слав.), используется в качестве приправы, соуса к пище

Корневое слово от «баклажан» - поклажный / подложный (слав.)

Корневое слово от латинского термина «баклажан» - соляный ешкальная (слав.)

 

Баклуша

«Баклуша, = 1) обрубок древесины (преимущественно осиновой или берёзовой), обработанный для выделки различных предметов (чашек, ложек и т. п.). = 2) (Перен.) бить баклуши - заниматься пустяками, бездельничать.» [БСЭ]

««Бить баклу́ши» — классический пример фразеологизма, означающего «бездельничать, бесполезно проводить время». Синонимы: валять дурака, лодыря гонять, груши околачивать, плевать в потолок, ворон считать, сидеть сложа руки, лежать на печи, балду бить, палец о палец не ударить, лоботрясничать. Слово баклуши является диалектным, поэтому в нормативной речи употребляется только в данном выражении.

Версии первоначального значения:

·              Сбивать брошенной палкой установленные на землю небольшие деревянные чурки (баклуши) при игре в городки.

·              Делать заготовки (баклуши) долблёной посуды (ложек, чашек), производство которой было распространено в Нижегородской и Костромскойгуберниях. Достоверность этой традиционной версии в настоящее время подвергается сомнению, так как не имеется других фольклорных примеров, в которых бы простая работа сравнивалась с бесполезным делом.

·              Ударять клюшками (баклушами) по похожему на деревянную миску музыкальному инструменту.

·              Бить палкой по лужам (баклушам) или бросать в них камни.» [ВП]

«баклу́ша 1. "деревянная чурка, обрубленная для выделки деревянной посуды – ложек, мисок и проч.", 2. "таз как музыкальный инструмент"; бить баклу́ши "заниматься пустяками". Неясно. Несомненно, ошибочно сравнение Горяева (ЭС 9) с лат. baculum "палка, посох"; см. против Преобр. 1, 13.» [СФ]

 «Из идиомы бить баклуши "заниматься пустяками", "бездельничать", которую обыграл А.Н. Толстой в сказке "Водяной" как изготовление заготовок для ложек. Идиома как и все русские идиомы из ар. выражения. См. бить баклуши.» [ЭСВ]

Все русские идиомы происходят из русской же игры слов. Арабские выражения возникли из обыгрывания русских выражений, поскольку арабский язык возник в 7 веке, а славянские языки имеют древнейшие историчекие корни, восходящие к древнеегипетскому и шумерскому языкам.

1. груши околачивать – бить баклуши – bit baklushi bit po grushi бить по груше (слав.)

Бить баклуши – играть яичками (араб.) > bit baklushi > terbit po krugnijтеребить по кружные (слав.), где кружные - яички

2. делать загатовки (баклуши) - бить баклуши – bit baklushi > bit po kolushki бить по колышки (слав.), где колышки – заготовки от полена

3. ударять по деревянной миске - бить баклуши – bit baklushi > bit po krugnijбить по кружной (слав.)

4. бить по клушам - бить баклуши – bit baklushi > bit po klushi бить по клуши (слав.), где клуша – наседка, иначе, бабка, т.е. игра в бабки.

5. бить по луже - бить баклуши – bit baklushi > bit po [k]lugi бить по луже (слав.)

 

Бактерии

«Бактерии (греч. bakterion - палочка), большая группа (тип) микроскопических, преимущественно одноклеточных организмов, обладающих клеточной стенкой, содержащих много дезоксирибонуклеиновой кислоты (ДНК), имеющих примитивное ядро, лишённое видимых хромосом и оболочки, не содержащих, как правило, хлорофилла и пластид, размножающихся поперечным делением (реже перетяжкой или почкованием). Подавляющее число видов Б. имеет палочковидную форму.» [БСЭ]

Значение слова «бактерия» – палочка + примитивное ядро, значит, чтобы найти русский корень в греческом слове надо преобразовать это слово в палочку с ядром на русском языке.

bakterion > palka-jadernjпалка ядерная (слав.)(редукция p/b, d/t, пропуск l, j)

Корневое слово от «бактерии» - палка ядерная (слав.)

 

Баку

Баку – столица Азербайджана.

««По общеизвестной версии название Баку происходит от разг. перс. «(bād-e kubeh) Бадкубе — удар ветра»‎, что вероятнее всего связано с господствующими там сильными ветрами» [ВП]

«От рус. быки. Бык является тотемом тюркских народов, ср. Тирана, столица Албании, по-арабски "быки" (ثيران – си:ра:н, (ти:ра:н) мн. число от ثور саур, тур "бык"), при том, что Албанией также называется северный Азербайджан.» [ЭСВ]

Я понимаю, если бы столица кавказской Албании была бы Тирана, тогда имеет смысл, а так – вымысел на созвучии слов.

bād-e kubeh > obod-klubokобод клубок (слав.), где обод – обдув, клубок - ветер

Корневое слово от «Баку» - обод клубок  (слав.)

 

Бакфиш

«Baсkfisch —подросток (намек на небольшую, мелкую рыбу, употребляемую для жаренья).»

[https://dic.academic.ru/dic.nsf/michelson_new/362/%D0%B1%D0%B0%D0%BA%D1%84%D0%B8%D1%88]

«Букв. "спинка рыбы", калька балык; за последним скрывается ар.  فالك фа:лик "девушка с округлившейся грудью", дольний аналог термина горней любви: ар. فلك  фалак "небесный свод".» [ЭСВ]

фа:лик "девушка с округлившейся грудью", дольний аналог термина горней любви: ар. فلك  фалак "небесный свод"(араб.) > falik > valikвалик (слав.)/falak > polog полог (слав.)

Baсkfisch > spinka-peskarспинка пескаря (слав.) > sopelenka-piskaсопелька-писка (игра слов)

Корневое слово от «бакфиш» - сопелька-писка  (слав.)

 

Бакшиш

«БАКШИШ, бахчиш м. татарск. гостинец, на чай, на водку, магарычи; принос, срыв, взятка.» [СД]

Бакшиш – bakshishbik kushбыть куш (слав.)

Корневое слово от «бакшиш» - быть куш  (слав.)

 

Бакштов

«БАКШТОВ м. морск. перлинь, веревка, которою одно судно, б. ч. меньшее, гребное, укрепляется за кормою другого; волочня. Спущенные на воду гребные суда держатся временно при своем судне у бурундука, у выстрела (у борта), либо на бакштове, позадь кормы. Сдайся на бакштов! спустись по бакштову под корму. Буксир почти то же, но употребляется когда одно судно тащит другое, напр. пароход берет в таск баржу; гребные суда буксируют в затишь парусное и пр. Бакштовный, к нему относящийся; | сущ. матрос, сидящий на гребном судне за кормою, для присмотра за ним, особ. при волнении или течении.» [СД]

«Первая часть термина от ар. بق #к#бак "бокал", ср. англ. spoon "ложка" и ар. سفن суфун "суда" или рус. посудина в смысле судно. Вторая часть от обратного прочтения рус. вить или родственного ему ар. قوة увват#к (увват) "один виток веревки, скрутка, жила".» [ЭСВ]

backstouw > bok-vitбок вить (слав.)(инв. stow, замена v/w), т.е. пришвартоваться к борту верёвкой

Корневое слово от «бакштов» - бок вить  (слав.)

 

Бал

«БАЛ м. франц. съезд, вечернее собрание обоего пола для пляски: бальный, к нему относящийся. Бальник м. бальница ж. охотник до балов. Бал: черт с печки упал.» [СД]

«Слово, по-видимому, происходит от идеи кружиться, та, в свою очередь, от чего-то круглого, а последняя – от ар. بعل бъп "глава" или يال ба:л"голова, разум"; ср. также ар. جولة  гаула, гола "круг" и рус. голова.» [ЭСВ]

Бал от слова «вальс» - valse (фр.)  > vraschat вращать (слав.)

Корневое слово от «бал» - вращать  (слав.)

 

Балаболить

 «балабо́лить

"болтать" (вместо болобо́лить), балабо́нить, отсюда балабола "болтун", балабо́н – то же. Родственно болг. блабо́ля "бормочу", чеш. blaboliti. Иная ступень чередования гласных представлена в болг. бълбо́ля "болтаю", чеш. blbý "слабоумный", слвц. blbotat', blblat', blbocat'. Путем дис- симиляции или контаминации с ба́ять произошли байбола́ "болтун", байболить, ряз. Ср. байбо́ря, байборить, там же.

Звукоподражание. Ср. др.-инд. balbalākarōti "заикается", лат. balbus "заика", balbutio "заикаюсь"; см. Бернекер 1, 69; ср. В. Шульце, КZ 50, 129, где имеется ссылка на слвц. bɫbɫa, bɫbɫa – подражание голосу немого. Аналогично греч. βρβαρος, первоначально "говорящий невнятно", нем. babbeln "лепетать" и т. д.» [СФ]

Балаболить – balabolit > mjamlit/malo-bajatмямлить / мало баять  (слав.)(редукция m/b, замена j/l), срав. blaboliti "бормочу" (чеш.), barbaros – говорящий невнятно (греч.), мало баять – быть немым, срав. немцы – немые (для славян).

Корневое слово от «балаболить» - мямлить  / мало баять  (слав.)

 

Балаган

«Балаган (от перс. балахане - верхняя комната, балкон), = 1) временное здание для театральных, цирковых или эстрадных представлений.» [БСЭ]

балахане – balaxane > balkon – балкон (перс.) от слова «балка» (слав.)

Корневое слово от «балаган» - балка  (слав.)

 

Балагурить

«БАЛАГУРИТЬ сев. вост. беседовать, шутить на словах; шуточно, весело разговаривать.» [СД]

«балагу́р

"болтун, шутник", укр. балагу́р. Первая часть к ба́ять или *bolbol-: балабо́лить. Вторая часть связана с говор, говори́ть, диал. гу́ркать "говорить", др.-инд. gavatē "заставляет звучать" и особенно лтш. gaura "болтовня", gaurât, -ãju "шуметь, бушевать"; см. М. – Э, 1, 611, 614; Бернекер 1, 40; Погодин, РФВ 39, 2.» [СФ]

Балагурить – balagurit > volno-govoritвольно говорить (слав.)(редукция v/b)

Корневое слово от «балагурить» - вольно говорить  (слав.)

 

Балакать

«БАЛАКАТЬ южн. балякать перм. беседовать, болтать, раздобаривать, калякать. Балаканье ср. болтовня. Балакуша, балака об. южн., баляка перм., балакарь, болтун, говорун. Балакарить, быть шутом, шутить, как шуты должностные.» [СД]

Балакать – balakat > kolobitколобить (слав.)(инв. balak), слав. kalba – язык (лит.)

Инверсия слова "собака" - kjalb  (араб.) формирует слово "яблоко", в смысле "круглое".

Таким образом, семитское слово kal-b, арабское - kjalb  «собака» связывается в индоевропейском, и в частности, в русском языке со словом  kalba «язык». То есть собака всегда «лает», «брешет», «чешет языком» или идиоматически - «несет чушь».

Корневое слово от «балакать» - колобить  (слав.)

 

Балалайка

 

«балала́йка

также балаба́йка, бала́бойка, южн., зап. (Даль), укр. балаба́йка, также балаболька "бубенчики". Согласно Бернекеру (1, 40), к балабо́лить. Можно было бы также связать балала́йка (в качестве расширенной формы вместо *бала́йка) с бала́кать. Менее вероятно предположение Горяева (ЭС 10) о заимств. из тюрк., тем более что он не может указать источник. Ср. рум. bălălăí, bănănăí "качать, колебать, махать, размахивать", этимологии которого Тиктин (1, 152) не дает[СФ]

Слово балалайка происходит от настроки 3-х струн инструмента: ми-ля-ре

балалайка – balalajka > mi-lja-rej-ka > mi-lja-re ми-ля-ре (слав.)(редукция m/b, r/l)

домра – domra > do-mi-re > do-re-mi – до-ре-ми (слав.)

Корневое слово от «балалайка» - ми-ля-ре  (слав.)

Корневое слово от «домра» - до-ре-ми  (слав.)

 

Баланда

«Баланда об. праздный шатун, шленда. | Ряз. тамб. симб. род ботвинья, холодец из заквашенного на муке отвара свекольной и иной ботвы, с окрошкою. | Вид лебеды, ботва, идущая на ботвинье. | Торг. сбитая, склоченная пенька, плохой и дешевый разбор; название это переносится и на др. товары; | брак, негодный, швырковый, откидной разбор.» [СД]

Баланда – balanda > lebednajaлебёдная (слав.)(перест. b/l, n/d) от лебеды.

Баланда – balanda > lapotnajaлапотный (слав.)( перест. b/l, n/d, редукция p/b), дешёвый товар

Корневое слово от «баланда» - лебёдная / лапотный  (слав.)

 

Баланс

«Баланс (франц. balance, буквально - весы, от лат. bilanx - имеющий две весовые чаши), = 1) равновесие, уравновешивание. = 2) Система показателей, которые характеризуют соотношение или равновесие в каком-либо постоянно изменяющемся явлении.» [БСЭ]

bilanx > bi-lanx > dvi-loxanдве лохани (слав.), иначе, «две весовые чаши»

Корневое слово от «баланс» - две лохани  (слав.)

 

Балатон

«Балатон (Balaton; от слав. блато - болото), озеро в Венгрии, на Среднедунайской равнине. Расположено в котловине тектонического происхождения, вытянутой вдоль юго-восточных подножий гор Баконь.» [БСЭ]

Балатон от слав. блато – болото.

Корневое слово от «Балатон» - блато  (слав.)

 

Балахон

«балахо́н

"мешкообразное верхнее платье; пыльник", псковск., тверск.; см. РФВ 68, 7; 71, 343; также балахна́, балахня́ – то же (Даль). Обычное толкование из перс. bālāǰāme (см. Акад. Сл. 1, 102 и Преобр. 1, 14) не учитывает фонетические особенности[СФ]

Балахон – balaxon > pilnikпыльник (слав.)(перест. x/n, редукция k/x)

Корневое слово от «балахон» - пыльник  (слав.)

 

Балбес

«БАЛБЕС М. (баловес?) болван, повеса, рослый, неуклюжий невежа. Экой балбесина, балбесища вырос. Балбесить, балбесничать, повесничать, шататься без дела и дурить. Балбешка ж. чурбашек, чурка, болвашек; | об. дурак.» [СД]

«балбе́с

из казах. bilbes, ср. тат., тур. bilmäs "он не знает" (см. бельме́с); см. Корш, AfslPh 9, 491; ИОРЯС 8, 4, 27; Бернекер 1, 40; Mi. TEl. 1, 264[СФ]

bilmäs > bez mislбез мысли (слав.)(пропуск z, перест. l/mas)

Балвес – balbes > balovanij/povesaбалованный / повеса (слав.)(редукция v/b)

Корневое слово от «балбес» - балованный / повеса  (слав.)

 

Балда

«БАЛДА и БАЛДА ж. балдовина, большой, тяжелый набалдашник; шишка, нарост, большая блона; | ниж. лесная кривулина, толстое корневище, палица, дубина; | большой молот, молотища, кувалда, кулак, от 8 до 15 ф. | увесистая деревянная колотушка, разного вида; | трамбовка, ручная баба; | об. вологодск. дылда, болван, балбес, долговязый и неуклюжий дурень; | ряз. шалава, бестолковый; сплетник, баламут; | костр. дурак, тупица, малоумный. | Болдовина яросл. тинистое, карасевое озеро. Балодка сиб. небольшой молот, кузнечный одноручный молоток. Балдовня твер. балда, в знач. большой деревянной колотушки. Балдак (болдак) м. симб. стаканища, кубок, стопа. Балдашка ж. симб. деревянная чашка, ставчик, которым черпают и пьют. Балдовище ср. молотовище, рукоять балды. Балдыкать кур. болтать, калякать, беседовать.» [СД]

Балда – balda > molot молот (слав.)(редукция m/b, t/d)

Корневое слово от «балда» - молот  (слав.)

 

Балдахин

«Балдахин (итал. baldacchino, собств. шёлковая ткань из г. Багдада), нарядный церемониальный навес над троном, парадным ложем, церковным алтарём; первоначально матерчатый, позднее также из камня, дерева, металла. В русском зодчестве известен с 11 в. (под названием сень и киворий).» [БСЭ]

baldacchino > palata-shelcпалата-шёлк (слав.)(редукция p/b, t/d, sh/ch, перест. с/ch)

Корневое слово от «балдахин» - палата-шёлк  (слав.)

 

Балет

«Балет (франц. ballet, от итал. balletto, от позднелат. ballo - танцую), вид сценического искусства, содержание которого выражается в танцевально-музыкальных образах.» [БСЭ]

«бале́т

непосредственно из франц. ballet или через нем. Ballett, которые происходят из ит. balletto от ballo "бал"; см. Доза; Клюге-Гётце 36[СФ]

«БАЛЕТ

(от греч. ballizein - плясать)» [ССИСРЯ]

Слово «балет», вероятно, произошло от слова «вальс»- вращение (слав.)

Ballizein > valse > vraschenijвращение (слав.)

«Вальс из франц. valse, которое происходит от нем. Walzer, букв. "катающий"; ср. walzen "выкручивать ногами в танце, вальсировать"; см. Клюге-Гётце 670.» [СФ]

Корневое слово от «балет» - вращение  (слав.)

 

Балка

«БАЛКА ж. немецк. брус, переводина, матица, бревно, положенное концами на две стены, на столбы, на стулья под домом или для настилки наката, пола, для подшивки потолка.» [СД]

Балка – balka > palka палка (слав.)(редукция p/b)

Корневое слово от «балка» - палка  (слав.)

 

Балка

«БАЛКА южн. татарск. дол, долина, раздол, ложбина, балчук, длинный и широкий природный овраг. В степях Малой и Новой Руси, балки образовались не между гор, которых нет, а меж двух степных кряжей; балки пролегают такими же грядами, отрогами и рассохами, как в других местах горы. В балках ближе до воды, можно устроить греблю, бывает и кустарник, и там охотнее селятся. Балкан м. моск. угорье, придол, чищоба между лесом и нагорьем. Балочный, относящийся до балки.» [СД]

Балка – balka > pologajaпологая (слав.)(редукция p/b, g/k)

Корневое слово от «балка» - пологая  (слав.)

 

Балкон

«Балкон (итал. balcone, от позднелат. balcus - балка), выступающая из стены и огражденная (решёткой, балюстрадой или парапетом) площадка на консольных балках (деревянных, стальных, железобетонных) или плита (б. ч. железобетонная) на фасаде или в интерьере (в театрах, производств, помещениях и т. д.).» [БСЭ]

«БАЛКОН м. висячая площадка или выступ с перилами, приделанный извне к дому, стар. вислое крыльцо; | такой же выступ или продолжение верхней палубы корабля. Балкон или балхон на коноводной машине волжск., помост над манежем, конюшня на 70-150 лошадей. Балконный, к нему относящийся.» [СД]

balcus > balca/viselnij балка / висельный (слав.)(редукция p/b, k/c; редукция v/b, s/c, перест. l/c)

Корневое слово от «балкон» - балка  / висельный (слав.)

 

Балл

«Балл (от франц. balle - мяч, шар), = 1) условная единица для оценки степени или интенсивности какого-либо явления (например, в метеорологии - скорости ветра и облачности; в сейсмологии - силы колебаний земной коры). = 2) Цифровая отметка для оценки успеваемости и поведения учащихся.» [БСЭ]

balle - мяч, шар (фр.) > polij/vibornijполый / выборный (слав.)(редукция p/b, замена j/l; пропуск v, редукция r/l)

Корневое слово от «балл» - полый / выборный (слав.)

 

Баллада

«Баллада (франц. ballade, прованс. balada, от позднелат. ballo - танцую), наименование нескольких весьма различных поэтических и музыкальных жанров. Первоначально у романских народов средневековья - лирическая хороводная песня с обязательным рефреном.» [БСЭ]

Почему баллада от танца не совсем понятно. Не разумею. Баллада эпическая песня от глаголя «баить».

ballade > bajjitбаить (слав.), отсюда Боян – песнопевец

«Когда Боян бо вещий аще кому хотяше песнь творити…» [СПИ]

Корневое слово от «баллада» - баить  (слав.)

 

Балласт

«Балласт (голл. ballast), = 1) груз, помещаемый на судно для улучшения его мореходных качеств. Б. может быть постоянным или временным, жидким (вода) или твёрдым (чугунные болванки, камень, песок и др.). 2) Слой в виде узкой подушки из сыпучих материалов (щебень, гравий, песок и др.), укладываемый на земляное полотно ж.-д. пути. Б. создаёт упругое основание для шпал, обеспечивая устойчивость рельсовой колеи, плавный ход поездов, способствует быстрому отводу воды от шпал и т. д. = 3) Перен. - лишний груз, лишняя вещь, обуза; бесполезный, ненужный работник.» [БСЭ]

«Слово заимствовано из голландского, где ballast, ballasten – «балластировать». Родиной слова является Скандинавия или Северная Германия, где bal– «плохой, бесполезный».» [ЭСС]

Слово балласт славянского происхождения.

bal  > palij/ploxojпалый/плохой (слав.)(редукция p/b; пропуск х)

sin – грех (англ.) > niz – низ (слав.)(инв. sin), т.е. «плохой», то что внизу, палый.

Корневое слово от «балласт» - палый/плохой  (слав.)

 

Баллон

«Слово заимствовано из французского, где ballon («воздушный, надувной шар», позже «большой стеклянный сосуд») – производное от balle («шар»).Французское ballon, в свою очередь, является заимствованием из итальянского от pallone («мяч»).» [ЭСС]

Слово «баллон» славянского происхождения.

balle > polijполый (слав.)(редукция p/b, замена j/l), т.е. «пустой» внутри

Корневое слово от «баллон» - полый  (слав.)

 

Баловень

Древнерусское – баловати.

Старославянское – баловати.

«Древнерусским языком форма «баловати» заимствована из старославянского. Этимология до конца не изучена.

Предполагается связь со старославянским «балий» («врач, заклинатель, чародей»), маловероятно происхождение от древнеиндийского balas(«молодой, детский, дитя»).

Баловать – изначально:

1)      «потворствовать прихотям, капризам кого-либо (ребенка), а также доставлять удовольствие, делать приятное»;

2)      «пиршествовать, ходить по балам»;

3)      «грабить, разбойничать» (позже – «озорничать, шалить»).» [ЭСС]

BLVN > LBVN > lubovanjлюбованный (слав.)(перест. b/l), от славянского глагола «любить»

BLVN > balnjбальный (слав.)

BLVN > branj бранный (слав.), т.е. «воёванный» от славянского сущ. «брань»

Корневое слово от «балованный» - любованны/ бальный/ бранный  (слав.)

 

Баллотирование

«Баллотирование (нем. ballotieren, от итал. ballottare - выбирать шарами, от ballotta - шар), вид голосования, обычно при избрании на какую-либо должность. Осуществляется подачей голосов в закрытом порядке. Первоначально производилось путём опускания белых и чёрных шаров - баллов (отсюда термин) в специальную урну. Иногда термин «Б.» используется для обозначения любого вида голосования.» [БСЭ]

ballottare - выбирать шарами (итал.) > vibirat выбирать (слав.)(пропуск v, редукция r/l)

Корневое слово от «баллотирование» - выбирать  (слав.)

 

Балтийское море

«Балтийское море (позднелат. mare Balticum), у древних славян - Варяжское море.» [БСЭ]

«Балтика известна мореплавателям с античных времён. Указание на лат. balteus „пояс“ иногда соотносят с тем, что это море «подобно поясу, простирается от Скифии до Греции». Этот корень имеет аналоги в др.-исл. belti, шв., дат., норв. b„lte („пояс“). На средневерхненемецком — Beltemere. Попытки Иоханссона (KZ 36, 385 и сл.), Торбье Ёрнссона (1, 73) и Фалька–Торпа (123) связать с лит. baґltas белый отвергнуты, так как балтийские племена не знали в древности мореплавания. Поздняя передача ср.-лат. Balticum mare встречается у Адама Бременского (1, 60); и Balticum fretum у Саксона Грамматика (16, 657, 17).» [ВП]

«Название моря следует связывать с впадающими в него реками Лабой (Эльбой) и Одером, бассейн которых приблизительно с 5-го века населяли славянские племена Полабы (см.).» [ЭСВ]

Берега Балтиского моря населяли славянские племена полабов и ободритов. Полабы селились по реке Лабе (Эльба – нем.), а Ободриты по реке Одеру, которые впадают в Балтийкое море, отсюда и название моря – Лаба-Одер (слав.)

Балтийское – Baltijskoj > Laba-OdrijskojeЛaбо-Одрийское (слав.)(инв. Bal, редукция d/t, пропуск r)

Корневое слово от «Балтийское море» - Лaбо-Одрийское  (слав.)

 

Балык

«БАЛЫК м. татарск. соленая и провесная осетровая (и других сходных рыб) хребтовая полоса; | крым. крупная кефаль, рыба Mugil Cephalus. Балчук м. рыбный торг, привоз, базар. Балыковина ж. мясо балыка, часть его. Балыковый, балычный, относящийся до балыка. Балычник м. делающий балыки; торгующий ими; охотник до них. Балычня ж. черноморск. легкое строение на столбах, крытое камышом, для спенья или вялки балыка; род сушила.» [СД]

Балык – balik > kefalevijкефалевая (слав.)

Корневое слово от «балык» - кефалевая  (слав.)

 

Бальзам

«БАЛЬЗАМ, бальсам греч. пахучая с эфирным маслом смола, добываемая из некоторых дерев; состав из душистых, летучих масл или спиртов, мазь для натиранья. Сарептский бальзам, очищенное хлебное вино, перегнанное на травах. Бальзамный, к нему относящийся. Бальзамический, смолистопахучий, душистый: Бальзамический тополь, душистая, Populus balsamifera. Бальзамка ж. глиняный кувшин из-под бальзама: кубышка из-под зельтерской воды. Бальсамник м. растение Toluifera, приносящее душистую смолку. Бальзамировать, намащать, умащать; начинять внутренние части трупа смолами, душистыми и оберегающими от гнили снадобьями; бальзамироваться, быть намащаему. Бальзамирование ср., бальзамировка ж. действие это. Бальзамировщик м. человек, занимающийся этим делом. Бальзамин м. садовое и оконное растение Balsamina, малорос. пальма. Бальзаминовый, бальсаминный, составленный из сих растений, к ним относящийся. Дикий бальзамин, Platanthera bifolia, любка, перелой, кукушкины слезки[СД]

Бальзам – balzam > mazalnij/smolevoj – мазальный / смоляной (слав.)(инв. balsam, замена n/b; перест. z/m, редукция s/z)

Корневое слово от «бальзам» - мазальный / смоляной  (слав.)

 

Балюстрада

«Балюстрада (франц. balustrade), ограждение (обычно невысокое) лестниц, террас, балконов и т. д., состоящее из ряда фигурных столбиков (балясин), соединённых сверху горизонтальной балкой или перилами.» [БСЭ]

«От рус. балясины (см.).» [ЭСВ]

balustrade > baljasini-stroitбалясины строить (слав.)(удвоение s, пропуск n, редукция t/d)

Корневое слово от «балюстрада» - балясины строить  (слав.)

 

Балясины

«Балясины, невысокие фигурные столбики (иногда с резным декором), поддерживающие перила ограждений балконов, лестниц и т. д.; изготовляются из дерева, камня, металла, бетона и др.» [БСЭ]

«От обратного прочтения ар. صلب аллаба#с "укреплять", "делать прочным"» [ЭСВ]

аллаба#с "укреплять", "делать прочным" (араб.) > allabas > al-labas > baljasini - балясины (слав.)(перест. l/b)

Балясины – baljasini balochnij / palochnijбалочные/палочные (слав.)

Корневое слово от «балясины» - балочные/палочные  (слав.)

 

Бамберг

«Бамберг (Bamberg), город в ФРГ, в земле Бавария. 72 тыс. жит. (1968). Транспортный узел; порт на канализованной р. Регниц (начало судоходства), у её впадения в Майн, и канале Людвига.» [БСЭ]

«От сложения бабер "бобр", и нем. бург "бобровая хатка", которое, в свою очередь, от ар. برج   бург "вышка, башня", производное от برج   бараг"выситься". См. бобр, Бавария, Нюрнберг, Майн.» [ЭСВ]

«На самом деле английское beaver,  немецкое – biber Вместе с рус. названием восходят к арабскому ар. وبر вабар "шерсть, пушек, подшерсток"» [ЭСВ]

вабар "шерсть, пушек, подшерсток" (араб.) > vabar > verblujijверблюжий (слав.)(пропуск r)

Название Бамберга от замка Бабенберг.

Бабенберг – Babenberg > bobrovajkrepostБобровая крепость (слав.)(пропуск r,  инв. berg, редукция k/g, p/b)

Корневое слово от «Бамберг» - Бобровая крепость  (слав.)

 

Бамия

«Абельмош съедобный (ба́мия, окра, гомбо, Дамские пальчики; лат. Abelmoschus esculentus, по другой классификации — Hibiscus esculentus) — однолетнее травянистое растение, вид рода Абельмош (Abelmoschus) семейства Мальвовые, овощная культура.» [ВП]

Бероятно являлось сакральным растением в поминовении умерших. В Древнем Египте.

Abelmoschus > obilij umershijобилие умершим (слав.)

Корневое слово от «бамия» - обилие умершим  (слав.)

 

Бампер

«Ба́мпер (от англ. bumper) — энергопоглощающее устройство автомобиля (на случай лёгкого удара) в виде бруса, расположенного спереди и сзади. Бампер является разновидностью буфера.» [ВП]

«В результате раздвоения губной ф от От буфер (см.)» [ЭСВ]

bumper – bam/bum peredбам/бум перед (слав.)(пропуск d), где бам ! /бум ! - междометия

Корневое слово от «бампер» - бам/бум перед  (слав.)

 

Банальность

«Банальность (от франц. banal - шаблонный), заурядность, шаблонность, пошлость; давно известное, неинтересное мнение, избитое выражение.» [БСЭ]

Banal > branoj бранное (слав.)(пропуск r)  от баналитет «монопольное право феодала требовать от зависимых крестьян, чтобы они мололи зерно, пекли хлеб, давили виноград и т. д. исключительно на мельнице, в печи, на виноградном прессе, принадлежавших господину, за что он взимал с крестьян натуральные поборы (мукой, вином и т. д.), либо, позже, денежные поборы - за право осуществлять эти хозяйственные операции у себя дома» [БСЭ]

Корневое слово от «банальность» - бранное  (слав.)

 

Банан

«БАНАН м. дерево и плод адамова смоква, Musa paradislaca. Бананник м. растение, дерево банан; собират. банановая роща.» [БСЭ]

Musa paradislaca > smoca sad arabj sladcaсмоква из сада арабского сладкая (слав.)(пропуск s, d, инв. paradis, редукция b/p), где «арабский сад» - рай

«Слово заимствовано из французского, где banane восходит к слову baname языка баконго. Возможно, слово имеет тот же корень, что и арабское banan(«палец»).» [ЭСС]

Слово «палец» связано со словом «палка».

палец - palec (слав.)> palcaпалка (слав.)

banan > palochnj палочный (слав.)( редукция p/b, пропуск l, замена ch/n)

Корневое слово от «банан» - палка  (слав.)

 

Бананоеды

«Бананоеды, турако (Musophagidae), семейство птиц отряда кукушек. Длина тела (с хвостом) 35-70 см. Оперение очень яркое и красивое; пурпурно-красная окраска некоторых Б. обусловлена пигментом турацином. 18 видов. Обитают в лесах и саваннах Африки. Питаются главным образом плодами, ягодами, семенами различных растений (название «Б.» не соответствует действительности). Гнёзда открытые, на деревьях; в кладке два беловатых яйца. О птенцах заботятся самец и самка.» [БСЭ]

«От ар. بيان баййа:н "ясновидящий", + рус. ведуны. Искаженная русско-ар. билингва как сорока-воровка (см.). Имя связано с поверьем о способности кукушки предсказать количество оставшихся лет.» [ЭСВ]

Во-первых, турако ранее принадлежал к роду кукушек, а ныне относится к виду тураковых и связи с кукующими-ясновидящими никаких нет. Во-вторых, название «бананоеды» от неверного перевода названия птицы с латинского.

Musophagidae > mnogo-gevat-vidnijмного жевать видные (слав.), т.е. многоедные, питаются семенами разных растений.

Бананоеды > bananoedi > mnogo-edi > многоеды (слав.)(замена m/b)

Корневое слово от латинского термина «банаоеды» - много жевать видные  (слав.)

Корневое слово от «банаоеды» - многоеды  (слав.)

 

Банда

«Банда (итал. banda - отряд, шайка), группа вооружённых людей, совершающих совместно преступные действия: Б. грабителей, контрреволюционные Б. и т.п. (см. Бандитизм), в широком смысле - всякая преступная шайка, клика.» [БСЭ]

Слово «банда» славянского происхождения.

banda > vatajnaj ватажный (слав.)(редукция v/b, t/d, перест. n/d) от «ватага» (слав.) – дружная толпа, шайка, артель

Если рассматривать итальянское – banda (знамя, отряд, войска) по [ЭСС], то знамя можно рассматривать как «бинт» - узкая полоска, где «бинт» от слова «винт».

 Кроме того, итальянское banda связано со словом «вендетта»- мщение – mschenj > mech – мечь (слав.):

banda > vendetta – вендетта (итал.)(редукция v/b) > vredit – вредить (слав.)

Корневое слово от «банда» - ватага  (слав.)

 

Бандаж

«Бандаж (франц. bandage, от bander - завязывать) в медицине, приспособление для предупреждения растяжения брюшной стенки (при беременности, слабой стенке живота), для поддержания органов брюшной полости (желудка, кишечника, почек и др.) при их опущении, для закрытия грыжевых ворот при грыжах брюшной стенки (см. Грыжа).» [БСЭ]

«От ар. بند баннада "завязывать", "закрывать" (йеменский диалект).» [ЭСВ]

баннада "завязывать", "закрывать" (араб.) > bannada > bint/vintбинт/винт (слав.)(редукция v/b)

bander – завязывать (фр.) > vintitвинтить (слав.)( редукция v/b)

Корневое слово от «бандаж» - винтить  (слав.)

 

Бандероль

«Бандероль ж. ярлык, клейменая бумажная полоса, тесьма, для оклейки вещей, по уплате за них пошлины, акциза. | Фабричн. шерстяная рединка для сит или цедилок. Бандерольный, снабженный ярлыком этим, или вообще к нему относящийся. Бандо ср. несклон. повязка в женских нарядах, особенно головная. Бандульера ж бандалер м. перевязь военная, ремень через плечо сверх мундира, для носки оружия; панталер, карабинная перевязь у конников.» [СД]

бандероль – bandiera > bandelol > bintovanj/vjazannij бинтованный/вязанный (слав.)(редукция t/d; редукция v/b, n/d)

Корневое слово от «бандероль» - бинтованный/вязанный  (слав.)

 

Банджо

«Банджо (англ. banjo), струнный щипковый инструмент, родственный гитаре. Корпус в виде плоского бубна с кожаной мембраной. Имеет 4-9 струн. Острый, резкий, быстро затухающий звук извлекается плектром. Около 17 в. вывезен из Зап. Африки в США, где широко применялся неграми для аккомпанемента пению и сольной игры. В 19 в. усовершенствован: струн стало 5, на шейке появились лады. Разновидности Б. различных размеров и строя используются в джазе.» [БСЭ]

Банджо от пандура - pandura (греч.)

См. «бандура».

 

Бандура

«Бандура (польск. bandura; первоисточник: греч. pandura - трёхструнная цитра), украинский многострунный щипковый инструмент. Известен с 16 в.»  [БСЭ]

Слово «бандура» славянского происхождения.

Цитра > citra > gitara – гитара (слав.)(редукция g/c), иначе, citra > strunj – струнная (слав.)(пропус n)  – струнный музыкальный инструмент

Как и флейта Пана (бог лесов и пастбищ у древних греков) – сиринга бандура – Пана домра.

Бандура – pandura > Pan dura > Pan domraПана домра (слав.)(пропуск m), где домра – 3-х струнный русский музыкальный инструмент от слова До-ре-ми (слав.)

Пан от слова «поляна».

Пан – Pan > poljana – поляна (слав.)(пропуск l), т.е. бог Пан первоначально относился к племени полян.

Корневое слово от «бандура» -   Пана домра (слав.)

 

Банзай

«Банза́й (яп. 万歳 бандзай, «десять тысяч лет») — японское произношение традиционного китайскогопожелания долголетия (на китайском произносится «ваньсуй»; ср. рус. устар. «Многая лета!»), на русский может переводиться как «Да здравствует!».

В прошлом обычно использовалось как сокращённый вариант «тэнно: хэйка бандзай» (яп. 天皇陛下万歳), традиционно японское пожелание десяти тысяч лет жизни императору. Часто использовалось в качестве боевого клича японских воинов (аналог русского «ура»), в частности, традиция приписывает его камикадзе. Сейчас в России «Банзай!» обозначает приблизительно то же, что и «Ура!»» [ВП]

Филолог А.Н. Драгункин написал книгу о японском языке, указывая в ней, что японские слова весьма близки фонетически  и по смыслу славянским словам. Так и слово «банзай» переводится по-славянски и означает «здравия !».

Бандзай (яп.)– bandzaj > zdravnijздравный ! (слав.)(инв. bandz, пропуск r, перест. b/n, редукция v/b)

Ваньсуй (кит.) > vansuj  > zdravnij - здравный ! (слав.)(инв. bandz, пропуск r, перест. b/n, редукция v/b)

Полный вариант «банзай»:

тэнно: хэйка бандзай – tenna xejka bandzaj > sotennaj vejka zdravnij – сотеннай века здравный ! (слав.), т.е. «Здравия сотни веков !»

В русском языке «Ура!» означает «хвала!», см. Ура.

Корневое слово от «банзай» -   здравный !  (слав.)

 

Банк

Французское – banque (банк).

Немецкое – Bank (банк).

Итальянское – banco (скамья, прилавок менялы).

«Слово заимствовано из французского или немецкого и восходит к итальянскому banco – первоначально «скамья, прилавок (менялы)», позже «контора», куда попало из германских языков от bank («скамья»).

Теперь «банк» – международное слово со значением «крупное финансово-кредитное учреждение».» [ЭСС]

«БАНК

засвидетельствовано с 1707 г.; см. Христиани 41. Заимств. через нем. Bank из ит. banco "стол менялы", потом "финансовое учреждение"; см. Клюге-Гётце 37[СФ]

«1) Карточная игра.

2) Денежная сумма, поставленная на кон при игре в карты.» [СЕ]

«БАНК

(ит. фортифик.). Низкий парапет без амбразур, через который производится пальба из пушек

(Источник: «Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка». Чудинов А.Н., 1910)

«скамья скамья́ скаме́йка, уменьш., диал. скамля́, новгор., олонецк. (Даль), укр. скамна́, скамня́, скамя́, др.-русск. скамиɪа (Лаврентьевск. летоп. под 1231 г., Псковск. I летоп., Домостр. Заб. 137). Заимств. через ср.-греч. σκαμν(ον), мн. σκαμνα от σκμνον – то же из лат. scamnum "скамья" от sсаbō, -еrе "тереть, строгать" (Фасмер, ИОРЯС 11, 2, 397; Гр.-сл. эт. 180 и сл.; Корш, Сб. Дринову 58 и сл.; Г. Майер, Ngr. St. 3, 60). Из русск. заимств. горномар. skamńa (Рамстедт, Btscher. Spr. 121). Ввиду места ударения неприемлемо предположение о заимствовании из д.-в.-н. sсаmаl "скамейка" (см. Преобр. II, 293) или из ср.-греч. σκμνον (Иречек, AfslPh 31, 449).» [СФ]

Слово «банк» славянского происхождения.

σκαμν(ον), мн. σκαμνα от σκμνον – то же из лат. scamnum "скамья" > s komelnj – с комельный (слав.), где комель – основание дерева (пень в спиленном состоянии).

Иначе скамья, камля – это комель спиленный (или 2) с доской.

bank > skamnja > s kamnja – с камня/с комелем (слав.)

bank – берег  канала, реки (англ.) > s kamnja с камнем (слав.)(инв. bank, пропуск s, редукция b/m)

Существуют выражения «Со школьной скамьи», «скамья подсудимых». Почему именно скамья, а не лавка или нечто другое ?

Разгадка в следующем.

Со школьной скамьи – scamnum > scrjabanij – (со школьного)  скрябания (слав.)( (пропуск r, редукция b/m) от sсаbо, -еrе "тереть, строгать" > scrjabat – скрябать (слав.)

Скамья подсудимых - scamnum > scrjabanij > so ograblenj – со ограблением (подсудимые) (слав.)(редукция g/c)

Скрябание, скрипение – учению письму в школе, а на скамье подсудимых сидят грабители.

Следовательно, банк – не прилавок менялы, а стол для записей (скрябаний) счетов или долгов.

Из инверсии слова «банк» получаем канапе – диван, канопу – сосуд для хранения внутреннейстей при бальзамировании у египтян, коноб – посуда в древней Руси (котёл, кувшин, лохань и др.).

bank > kanape – канапе (слав.)(инв. bank)

bank > kаnоpа – канопа (слав.)(инв. bank)

bank > kоnоб – коноб (слав.)(инв. bank)

Корневое слово от «банк» -   с комелем/с камнем/скрябание (слав.)

Отсюда непосредственная связь с «банкой».

 

Банка

 

«II. 1. "сосуд для консервирования", 2. "медицинская банка", ср. укр. ба́ня "сосуд, купол", ба́нька "медицинская банка", словен. bȃnja "ванна", чеш. báně ж. "сосуд, кувшин", baňka "медицинская банка", польск. bania "пузатый сосуд", bańka "медицинская банка", в.-луж. bańka "все округлое; кувшин", н.-луж. banja "кувшин".

Слово первонач., вероятно, идентичное слову ба́ня (см. ниже), которое развило сначала знач. "ванна", затем "сосуд"; см. Бернекер 1, 43; Мурко, WuS 5, 1 и сл.; Зеленин, ЖСт. 22, 438 и сл.; Брандт, РФВ 21, 205. Заимствование ба́нка "медицинская банка" из польск. bańka (Врюкнер 45, 26) невозможно доказать. Вернекер (1, 43) указывает, что лат. balneum имеет знач. "ванна", а франц. bain, ит. bagno означают "баня" и "ванна". Поэтому разграничение у Преобр. (1, 15) слов ба́нка и ба́ня вряд ли верно. "Кровопускание производилось после мытья в бане" – Мерингер, WuS 4, 196.» [СФ]

«Слово связано с украинским «банка» («шарик, водяной пузырь»), а также с чешским banka («пузырек») и другими славянскими однокоренными словами, которые, по всей видимости, восходят к общеславянской основе banja («баня», «ванна», «купание»). Первоисточник – греческое слово, ставшее основой латинского, – balneum («ванна»).»

Связь банки и бани сомнительна (попробуйте помыться в банке), потому что слово «баня» происходит от слова «парная», сравните:

balneum – parnajпарная (слав.)(редукция p/b, r/l)

bankа > kоnоб – коноб (слав.)(инв. bank)

Корневое слово от «банка» -   коноб (слав.)

 

Банкет

Немецкое – bankett (банкет, торжественный ужин).

Итальянское – banketto (скамейка вокруг стола).

bankett > bank > skamj – скамья (слав.)

Корневое слово от «банкет» -   скамья (слав.)

 

Банкрот

Французское – banquecaroute.

Итальянское – bankcarotta (банкротство).

«Первоисточником является староитальянское сочетание bankca rotta, дословно – «сломанная, разбитая скамья (прилавок, контора)», что связано с тем, что первоначально конторы разоренных банкиров, объявленных банкротами, подвергались разгрому.» [ЭСС]

bankcarotta > bank crushitбанк крушить (слав.)(пропуск sh)

 Корневое слово от «банкрот» -   банк крушить (слав.)

 

Бант

Французское – bande (повязка).

Старонемецкое – band (завязка, бант).

«Слово заимствовано из французского, где существительное bande («повязка») появилось под влиянием старонемецкого band («завязка, лента»).» [ЭСС]

Слово «бант» славянского происхождения.

band  > vintвинт (слав.)(редукция v/b, t/d) > vit вить (слав.)

Корневое слово от «бант» -   вить (слав.)

 

Баня

Общеславянское – banja (баня, ванна, купание).

Латинское – balneum (ванна).

«В форме «баньскь» оно является заимствованием из старославянского и восходит к латинскому balneum («баня, ванна, купальня»), куда пришло из греческого.

Латинское balneum – «ванна, купальня, баня», общепринятое значение – «место, где моются и парятся» – послужило основой для возникновения аналогичных слов в романских языках (французском, немецком, итальянском).» [ЭСС]

Слово «баня» славянского происхождения.

balneum – parnajпарная (слав.)(редукция p/b, r/l)

Корневое слово от «баня» -   парная (слав.)

 

Баобаб

«Баобаб (Adansonia digitata), дерево семейства бомбаксовых. Наиболее характерно для африканских саванн. Одно из самых толстых деревьев - окружность ствола достигает 25 м, высота 18-25 м. Листья пальчатосложные, опадающие в жару; цветки крупные (до 20 см в поперечнике), белые; плоды длинные, похожие на огромные огурцы, развиваются в жаркое время года. Б. живёт до 4-5 тыс. лет. Из коры его добывают волокна, идущие на изготовление верёвки, грубых тканей. Плоды содержат мягкую сочную съедобную мякоть. Разводят в тропиках. Другие виды рода Adansonia (всего 10) распространены в Африке, на Мадагаскаре и в Сев. Австралии, но ни один представитель этих видов не достигает размеров Б» [БСЭ]

«Название Adansonia дано роду Линнеем в честь французского ботаника и исследователя Африки Мишеля Адансона (1727—1806); видовое название «digitata» относится к форме листьев — они у баобаба 5—7-пальчатые.» [ВП]

Adansonia digitata > edinstvenij tikatelnajединственный тыкательные (слав.)(редукция t/d, k/g, замена пропуск n), где «единственный» (игра слов) из самых толстых деревьев

Баобаб – baobab > obrazo-bobобраз боб (слав.), иначе, обезьяньи плоды, где образ, образина – обезьяна (слав.)

Корневое слово от «баобаб» -   образ боб (слав.)

Корневое слово от латинского термина «баобаб» -   единственный тыкательные (слав.)

 

Баптисты

«Баптисты (от греч. baptize - окунаю, крещу путём погружения в воду), приверженцы одной из разновидностей протестантизма. В основе баптизма, возникшего как радикально-протестантское буржуазное течение, лежит принцип индивидуализма. Согласно вероучению Б., спасение человека возможно лишь через личную веру в Христа, а не через посредничество церкви; единственный источник веры - «Священное писание». Б. отвергают иконы, церковного таинства, многие христианские праздники. Крещение Б. рассматривают, в отличие от католической и православной церквей, не как таинство («средство спасения»), а как обряд, символически демонстрирующий убеждённую религиозность, сознательную личную веру человека, поэтому они и требуют принятия крещения верующими не в младенческом, а во взрослом состоянии. Б. отрицают церковную иерархию, однако у соврменных Б. роль церкви, духовенства и централизация возрастают.» [БСЭ]

baptize - окунаю, крещу путём погружения в воду (греч.) > vodnij-plesk водный плеск (слав.)(редукция v/b, d/t, s/z, пропуск n, k, перест. p/t) иначе, «водное плескание», «крещение»

Корневое слово от «баптисты» -   водный плеск (слав.)

Бар (единица давления)

«Бар (от греч. baros - тяжесть), внесистемная единица давления, равная 105н/м2 (ГОСТ 7664-61). 1 бар = 0,1 Мн/м2 = 106 дин/см2 (точно) = 1,01972 кгс/см2 (технич. атмосфер).» [БСЭ]

baros – тяжесть (греч.) > parпар (слав.)(редукция p/b), где пар связан с давлением, тяжестью, срав. выражение «С лёгким паром !»

Корневое слово от «бар» (ед. давления) -   пар (слав.)

 

Бар (небольшой ресторан)

«Бар (англ. bar), небольшой ресторан (или часть ресторана), закусочная, в которой посетителей обслуживают за стойкой. Бармен - владелец бара или управляющий баром; служащий бара; буфетчик, продающий за стойкой спиртные напитки, готовящий коктейли и пр.» [БСЭ]

Bar > porogпорог (слав.), т.е. стойка, преграда, барьер

Корневое слово от «бар» (стойка) -   порог (слав.)

 

Барабан

«Барабан (вероятно, тюрк.), ударный инструмент, распространённый у большинства народов; полый корпус или рама, на которые с одной или двух сторон натянута кожа. Звук извлекают ударом по мембране, иногда и трением; высота звука неопределенна. С древнейших времён Б. использовался как сигнальный инструмент, а также для сопровождения танцев, шествий, религиозных обрядов.» [БСЭ]

«От ар. ضرب арбун#д или в винительном падеже арбан#д "дробь (в том числе и барабана)", от корня ضرب рб#д "бить", "колотить" (M., c. 448). Ср.барабанная дробь.» [ЭСВ]

Слово «барабан» славянского происхождения.

Барабан – baraban > daraban (тат.) > drobnijдробный (слав.)

Выражение «Мне (ему) по барабану» – «меня это не волнует, мне всё равно», иначе, «Мне по барабанной (перепонке)» - объясняется другой поговоркой «В одно ухо влетает, в другое вылетает» - всё равно.

Выражение «Отставной козы барабанщик» - никчемный человек.

Здесь обыгрываются три слова «Отставной», «коза» и «барабанщик». Редко кто принимает во внимание слово «отставной», а оно ключевое в выражении.

Версия В. Даля.

«Отставной козы барабанщик, от обычая водить медведя с мальчишкою, наряженным козою, и с барабанщиком; говорят на похвальбу отставного службою своею. С больной рукой плохо барабанится, безличн.» [СД]

Во-первых, бродячие артисты-музыканты-песенники редко имели барабан. В основном это были духовые и струнные музыкальные инструменты типа флейты, свирели, дудки, домры. Во-вторых, из контекста выпадает слово «отставной».

Версия отпадает.

Версия арабская.

Коза > кози – судья (араб.). Якобы судья выносил приговор под дробь барабана. При  отставке по возрасту с судьёй, своё место покидал и барабанщик.

Во-первых, слово «кози» - kozi > kazenij – казённый -  (слав.), т.е. казна,  место судьи казённое, синекура, доходное место. Во-вторых, при отставке судьи нет необходимости уходить барабанщику. В-третьих, барабаны использовались при смертной казни, а в суде вершитель приговора бил деревянным молотком по столу или металлической пластине, что и сохранилось поныне.

Версия отпадает.

Версия армейская 1.

В старину, в армии, якобы, была должность носителя козы – треножник под барабан, которую исполнял мальчик (юнкер).  Должность незначительная. Во-первых, коза вряд ли была трёхножечная, срав. козлы – приспособление под пилку дров о четырёх ногах. Во-вторых, из контекста выпадает слово «отставной».

Версия отпадает.

Версия армейская 2.

Во времена рекрутчины солдат пороли шпицрутенами под бой барабана и, якобы, клали на специальные козлы. Во-первых, провинившихся солдат прогоняли сквозь строй рядовых со шпицрутенами. Во-вторых, из контекста выпадает слово «отставной».

Версия отпадает.

Моя версия.

Слово «отставной» относится к отставному солдату, который оставлял службу часто по ранению, т.е. был калекой либо без руки, либо без ноги. Слово «коза» - цыгарка-самокрутка, которую курил отставной, в народе самокрутку называли  «козьей ножкой». Отставной солдат-калека, никчемный человек, сидел на завалинке и покуривал козью ножку, дымя в окружающее пространство.

«Лишь уляжется немножко

Гул снарядов, стихнет бой,

Вмиг заломишь «козью ножку»

Граммофонною трубой.

 

Эх, цигарка-самокрутка,

Эх, махорочка-дружок,

Ты в свободную минутку

Собираешь нас в кружок!»

И. Петрушин. Солдатская шуточная песня военных лет

А что же барабан ?

Есть предположение, что слово барабан в выражении является искажённым «пар банный». Соболезные городские власти, возможно, часто давали отставным военным-калекам должность сторожа при городской бане. Солдат-сторож присматривал за баней, продавал веники, раздавал шайки, пускал дым из самокрутки (пар банный). Таких сторожей в народе могли шутливо прозывать «пар банный». Со временем это слово приобрело значение «барабанщик», увязывая его с прежней службой в армии «отставного».

Так что выражение «Отставной козы барабанщик» могло исходно выглядеть так: «Отставной (солдат) с козьей ножкой, что пар банный».

Корневое слово от «барабан»  -   дробный (слав.)

 

Баран

Древнерусское – боранъ.

Общеславянское – boranъ.

Индоевропейское – bher- (резать, колоть).

«Возможно, происхождение слова связано с албанским berr – «мелкий скот» либо с греческим bario – «баран».

По распространенному мнению языковедов, слово имеет доиндоевропейское происхождение. По другим предположениям, общеславянское boranъ связано с общеславянским borvъ (русское – боров) и восходит к индоевропейскому корню bher- («резать, возделывать, колоть») в сочетании с суффиксом -an-ъ, характерном для названий животных и птиц.

Это же подтверждается тем, что древнерусское «боровъ» употреблялось в значении «холошеный баран».» [ЭСС]

«От ар. برآن бар'а:н "невинный" (корень برئ бр' – "быть невинным" (М., с. 31). Баран является символом невинности почти во всех культурах. Поэтому его выбирают в качестве предмета жертвоприношений.» [ЭСВ]

Боров – кастрированный хряк (кабан) согласно БСЭ.

Путать барана с кабаном не справедливо.

Вероятно, Вашкевич прав. Овен – баран (греч.) > oven > ne-vinijневинный (слав.)(инв. oven). anfan – ребёнок (фр.) ne-vinij невинный (слав.). Баран стал заменой человеческих жертвоприношений детей. ram – баран (англ.) > baran > баран (слав.)(инв. ram, редукция m/b, пропуск n)

От звукоподражания возникло bario – баран (греч.).> blejatблеять (слав.)(редукция l/r)

Выражение «Уставиться как баран на новые ворота».- тупо, с недоумением, ничего не понимая; в растерянности, глуповато смотреть на кого-что-либо.

Но почему «новые ворота» являются синонимом тупости ?

Ворота – vorota > borodijбородий (игра слов)(редукция b/v, d/t), т.е. на новую бороду, иначе, нового барана.

Если представить, что баран смотрит на другого барана, то присутствие тупости понятно, срав. с «Тупой и ещё тупее».

«Две бараньи головы в котел не лезут, говорят о неуживчивости и ссоре двух глупых людей» [СД]

Выражение «Вернёмся к нашим баранам»

«Перевод англ. выражения let's returne to our muttons (матнз), где не англ. "бараны", а ар. متن матн "основной текст в противоположность примечаниям, сноскам и комментариям", букв. "вернемся к основной теме"» [ЭСВ]

muttons > matteria – материя (игра слов).

Баран – baran > maranij марание (слав.)(редукция m/b), где марание – рукопись, т.е. «Вернёмся к нашим баранам» - иносказательно «Вернёмся к нашим рукописям», что совпадает с арабским вариантом.

Корневое слово от «баран» -   невинный / блеять (слав.)

 

Бараний язык

«Бараний язык, растение Onosma echioides, румянница, румянка, ословонник? Баранья трава, растение Arnica montana, бородка (ошибочно, потому что арники в России нет - разве на Кавказе? - открытая же в Казанской губернии оказалась вовсе иным растением, хотя и была отпускаема за арнику в аптеки). Баранья голова, башка, дурак. Две бараньи головы в котел не лезут, говорят о неуживчивости и ссоре двух глупых людей. Бараньего лба и обухом не прошибешь. Баранщик м. овчий пастух, особенно при отгоне; гуртовщик, хозяин, приказчик или пастух, южн. чабан. Баранщица ж. работница на суконной фабрике. Бараночник, бараночница, кто печет баранки, торгует ими. Новоторки - бараночницы. Новую бечеву, веревку баранит, закручивает в бараний рог, колыжками, кольцами. Барбар, быр-быр, призывная кличка овец.» [СД]

«БАРАНИЙ ЯЗЫК  (Onosma simplicissimum)  – "многолетняя трава из сем. бурачниковых (Boraginaceae); стебли простые; листья ланцетно-линейные; цветки желтоватые; орешки яйцевидно треугольные, гладкие. В степях» [ЭБЕ]

Onosma echioides > ponosnaja oslovonik поносная ословонник (слав.)(замена p/o)

Корневое слово от «бараний язык» -   поносная ословонник (слав.)

 

Баранка

«бара́нка

"вид кренделя", укр. оба́рiнок, блр. абара́нак, польск. obarzanek, obwarzanek. Образовано из *ob-variti; см. Mi. EW 381; Ильинский, PF 11, 185; Преобр. 1, 16; Брюкнер 369. Вторично сблизилось с бара́н.» СФ

«В русском языке слово «баранка» – «оборванное хлебное колечко из заварного теста» [ЭСС]

Оборванное колечко – это вид кренделя в виде буквы В.

«Крендель (от нем. Kringeln «сгибать, скручивать») — североевропейское хлебобулочное изделие из сдобного теста, напоминающее своим видом букву «В». В Германии и странах Северной Европы часто изображается в качестве эмблемы на вывесках хлебных магазинов и пекарен[ВП]

Kringeln – krugilnj – кружильный (слав.)

obarzanek > obrezanokобрезанок (русс.)

Первоначально баранка делалась в виде кренделя, который похож на бараньи рога. Когда крендель стал круглый он сохранил название «бараньи рога».

А версия с «обварити» слаба, поскольку мало ли делали хлебных изделий из заварного теста ?

Корневое слово от «баранка» -   обрезанок (слав.)

 

Барахло

«БАРАХЛО ср. арх. хлам, оренб. шарабара, сиб. бутор, скарб.» [СД]

«От обратного прочтения ар. الخراب ал-хара:б "разруха", "развал", производного от خرب хариба "быть разрушенным" (М., с. 172).» [ЭСВ]

ал-хара:б "разруха", "развал" (араб.) > al-karab > skarb/karjabanij/koroblenijскарб/карябанный/коробленый (слав.)(пропуск s)

Барахло – baraxlo > skarb/karjabanij/koroblenijскарб/карябанный/коробленый (слав.)(инв. barax, пропуск s)

Корневое слово от «барахло» -   скарб/карябанный/коробленый (слав.)

 

Барахтаться

«БАРАХТАТЬСЯ, пск. барыхматься, возиться, биться руками и ногами, упав наземь или в воду или сопротивляясь внешнему усилию; бороться, драться с кем; барахтанье ср. действие это. Не барахтайся, грибок, полезай в кузовок. Взбарахтаешься, забарахтаешься, как тонуть станешь. Насилу выбарахтался, добарахтался до берега. Набарахтался я с ним, насилу сладил. Жизнь пережить - что море переплыть: побарахтаешься, да и ко дну. Ребятишки весь день на лугу пробарахтались. Разбарахтался, развозился с чем. Сбарахтал с плеч, свалил. Убарахтался, умаялся. С бухты-барахты, зря, сдуру что с дубу, ни с того, ни с сего.» [СД]

«От ар. برك баррака "упасть на землю (о верблюде)", "упасть на грудь" (М., с 35). Ср. рус. (не отмеченное в словарях) брыкнуться "упасть на землю". Родственно брюхо (см.), ар. بركع  баркаъа "встать на четыре ноги и затем упасть на колени (о лошади)" (М., с. 35).» [ЭСВ]

баррака "упасть на землю (о верблюде)", "упасть на грудь" (араб.) > barraka > brjak – бряк ! (слав.)

Барахтаться от межд. «бряк !», производные брыкаться, чебурахнуться, откуда «чебурашка».

Барахтаться – baraxtatsja > brikatisja/brjaknutsja/cheburaxnutisja брыкатися/брякнутися/чебурахнутися (слав.)

Корневое слово от «барахтаться» -   бряк ! (слав.)

 

Барашек

«БАРАШЕК, барашек в бумажке – "взятка".» [ЭСВ]

Барашек от «барыш» > barish > po-rukiпо рукам (слав.)(редукция p/b, k/sh).

«Бары́ш (тюрк. — мир, соглашение) — многозначный термин[ВП]

Корневое слово от «барашек» -   барыш (слав.)

 

Барбарис

«Барбарисовые (Berberidaceae), семейство двудольных растений. Многолетние травы, кустарники или небольшие деревья. Цветки обоеполые, трёхчленные, редко двух- или четырёхчленные: околоцветник двойной, более или менее разграниченный на чашечку и венчик, изредка вовсе отсутствует. Цветки в кистевидных, метельчатых и иных соцветиях, иногда одиночные. У многих Б. между лепестками и тычинками располагаются лепе-стковидные нектарники - стаминодии. Завязь верхняя. Плод - ягода, реже - коробочка или орешковидный. Около 650 видов, б. ч. в умеренных областях Северного полушария. Для Б. характерно наличие алкалоидов, в особенности берберина. Среди Б. много лекарственных, декоративных, плодовых.» [БСЭ]

«барбари́с

растение "Berberis", прилаг. барбари́совый, народн. бари́совый, смолен. (Добровольский). Заимств. из новолат. berberis, откуда франц. berbéris, англ. barberry. Первоисточник слова ищут в араб. языке. Ср. Mi. ТЕl. 1, 247; Хольтхаузен, EW 14; Преобр. 1, 16 и сл.; Локоч 20.» [СФ]

«БАРБАРИС

ново.-лат. berberis. от араб. berbaris, или от греч. berberi, род раковины, по сходству плода барбариса с этой раковиной. Растение с колючками и кислыми ягодами [ССИСРЯ]

«Ар. название بربريس барбари:с, вероятно, происходит от ар. بربري  барбарий "варварский, дикий", производное от بري баррий "степной, дикий".» [ЭСВ]

Barberry > ber-berry > polij jagodaполевая ягода (слав.), иначе, степная ягода

Корневое слово от «барбарис» -   полевая ягода (слав.)

 

Барвинок

«Барвинок (Vinca), род многолетних трав семейства кутровых. Растения с супротивными, часто кожистыми, блестящими зимующими листьями. Цветки одиночные, сравнительно крупные, голубые, синие, розовые или белые.» [БСЭ]

«БАРВИНОК м. растение могильница, гроб-трава, Vinca minor.» [СД]

«барви́нок

нка, барвено́к, -нка́ – растение "Vinca minor, барвинок меньший" (напр., у Гоголя), укр. барвiнок. Заимств. через польск. barwinek, чеш. barvínek, а также через немецкие формы, давшие совр. Bärwinkel; из лат. pervinca; см. Маценауэр 18, Вернекер 1, 44 и сл., Корбут 428[СФ]

pervinca (лат.) > pervinca/pаlij-venokпервинка/палый венок (слав.), где первинка – рано распускается весной; «палый», павший, умерший

«Листья барвинка отличаются удивительной прочностью и живучестью, сохраняя свежий вид даже под снегом, — вот почему перенесённый из леса в сады и парки барвинок стал символом жизненной силы, а посаженный на кладбищах — символом вечной любви и доброй памяти.

Подобно душистой фиалке, он рано распускается весной, но мало кто обращает на него внимание[ВП]

Корневое слово от «барбарис» -   первинка/палый венок (слав.)

 

Баргузин

«Баргузин, название восточного ветра, дующего на оз. Байкал, главным образом в его средней части. Особенной силы достигает осенью.» [БСЭ]

«Название дал хребет: ср. ар. برج  брг "возвышаться" + عاز ъа:зин "терпеливый", по-арабски  صابر  а:бир#с, т.е. сибирский.» [ЭСВ]

брг "возвышаться" (араб.) > brg bereg берег (слав.)

Баргузин – Barguzin > bereg-uzlenijберег узленый (слав.)(редукция k/g, s/g), т.е. берег развлетлённый

Корневое слово от «Баргузин» -   берег узленый (слав.)

 

Барды

«Барды (слово кельт. происхождения), народные певцы древних кельтских племён; впоследствии стали профессиональными поэтами - бродячими или живущими при княжеских дворах, главным образом Ирландии, Уэльса и Шотландии. В средние века Б. были организованы в цехи. Вплоть до 2-й половине 16 в. в Англии устраивались состязания певцов (эйстедфоды), хранителей народных преданий старины.» [БСЭ]

«От ар. برد бард "сон", родственно бред (см.).» [ЭСВ]

Действительно бред. била мантык - “без логики” (араб.) > bilamantik > delat mat-na-tikделать  мать на тык (слав.), где тык ! - межд., т.е. тыкаться в каждый угол без рассуждений.  

Барды – bardi > bajati > баяты (слав.)(замена j/r, редукция t/d), иначе, сказители от глаг. «баять», «сказывать» - говорить (др.-слав.), срав. Боян [СПИ]

Корневое слово от «барды» -  баяты (слав.)

 

Бардак

«1. устар. прост. То же, что бордель.

2. прост. неодобр. Полный беспорядок и развал, хаос. Порядка в стране нет, полный б. Бардачок - 1) уменьш. к б.; 2) проф., прост. небольшой ящичек с крышкой в автомобиле сбоку от рулевого управ-ления.||Ср. БАЗАР, БЕДЛАМ, СОДОМ.» [СИС]

«барда́к

"глиняный горшок с широким отверстием", донск. (Миртов), заимств. из тур. bardak "горшок, стакан"; см. Mi. EW 7. (Тур., крым.-тат., кыпч. bardak "кувшин из глины, стекла, хрусталя"; см. Радлов 4, 1486. – Ред )» [СФ]

«От обратного прочтения ар. اضطراب, ира:б#т#ид "путаница"» [ЭСВ]

Бардак тоже самое, что кавардак.

кавардак – kavardak > kuvirkкувырк (слав.), от межд. «кувырк», кувырок, вверх дном.

Корневое слово от «бардак» - кувырк (слав.)

 

Бардо

«Бардо́ (тиб. བར་དོ།), также антарабхава (санскр. अन्तरभाव antarаbhāva) — промежуточное состояние, буквально, «между двумя». Вообще, любой интервал, «между». В учениях Алмазного пути обычно говорится о четырёх (без последних двух) или шести бардо» [ВП]

«От ар. برد бард "сон", родственно рус. бред.» [ЭСВ]

Бардо – bardo > perexod переход (слав.)(редукция p/b, пропуск x)

Antarаbhāva > mejda-dvamaмежду двумя (слав.)

Корневое слово от «бардо» - переход (слав.)

 

Барельеф

«Барельеф (франц. bas-relief, т. е. низкий рельеф), вид скульптуры, рельеф, в котором выпуклое изображение не более чем на половину своего объёма выступает над плоскостью фона.» [БСЭ]

Вероятно, это искажённое слово. Должно быть bust relief > bust verxj бюст верх (фр.), иначе, увеличение выпуклости бюста, поскольку «выпуклое» изображение предполагает увеличение объёма на плоской поверхности и bas - «низ» (фр.) здесь ни причём.

Корневое слово от «барельеф» -   бюст верх (слав.)

 

Баренцево море

«Баренцево море, окраинное море Северного Ледовитого океана, между северным берегом Европы и островами Вайгач, Новая Земля, Земля Франца-Иосифа, Шпицберген и Медвежий. На З. граничит с Норвежским море, на Ю. -с Белым морем, на В. - с Карским морем, на С. -с Северным Ледовитым океаном. Район Б. моря, расположенный к В. от о. Колгуев, называется иногда Печорским морем.» [БСЭ]

 «Баренцево море было названо в 1853 году в честь голландскогомореплавателя Виллема Баренца.» [ВП], иначе, Виллема Барентсзоона (около 1550 – 1597)

««Мурманами», «урманами» русские называли норвежцев, норманнов. Позднее это название было перенесено и на землю, где происходили события с участием иностранцев. «Мурманом» стали называть побережьем Баренцева моря, соседнее с Норвегией, а затем и весь Кольский полуостров. Соответственно, название «Мурманск» означает «город на Мурмане».

По мнению кольского краеведа, доктора исторических наук, И. Ф. Ушакова, слово «мурман» произошло от слова «norman», то есть в переводе со скандинавских языков означает «северный человек». Исходя из особенностей исторической замены звуков, звук «n» трансформировался в звук «m». Что касается произношения звука «o», то он в этом слове и по настоящее время как в шведском языке, так и в норвежском произносится как мягкий «у». То есть изначально это звучало как [nur’man].» [ВП]

«Новое название, созвучное с рус. баран (животное жертвоприношений, см.), оказалось подходящим к тем событиям, которые время от времени в этом районе совершались и совершаются до сих пор.» [ЭСВ]

Вернёмся к нашим баранам. Энциклопедия – открытый материал и намекать на какие-то события не стоит. Искать этимологию по созвучию слов можно, но нельзя этим увлекаться, должен быть и смысл.

Баренц – Barenc > murmanc > murman > norman – норманн (сканд.)(замена n/m), т.е. северный человек > sever-mujnij север мужний (слав.)

Корневое слово от «Баренцево» -   север мужний (слав.)

 

Баржа

«Баржа (франц. barge), несамоходное грузовое судно, перемещаемое буксиром или толкачом. На внутренних водных путях Б. - одно из основных средств перевозки грузов, на море, наряду с лихтерами, предназначенными для вспомогательных перевозок.» [БСЭ]

«Ар. بارجة  ба:риджа "линейный корабль"» [ЭСВ]

barge > barka/bark/volokбарка / барк / волок (слав.)(редукция k/g; редукция v/b, l/r)

Корневое слово от «баржа» -   барка / барк / волок (слав.)

 

Барий

«Барий (лат. Baryum), Ba, химический элемент II группы периодической системы Менделеева, атомный номер 56, атомная масса 137,34; серебристо-белый металл. Состоит из смеси 7 стабильных изотопов, среди которых преобладает 138Ba (71,66%). При ядерном делении урана и плутония образуется радиоактивный изотоп 140Ba, используемый как радиоактивный индикатор. Б. был открыт шведским химиком К. Шееле (1774) в виде окиси BaO, названной «тяжёлой землёй», или баритом (от греч. barys - тяжёлый).» [БСЭ]

Baryum > serebrijсеребрий (слав.)(инв. bary, пропуск s, r), т. е. «серебристый»

Фамилия открывателя бария тоже связана с цветом металла.

Шееле – shele > serebrijсеребрий (слав.)(редукция s/sh, r/l, пропуск b, r)

Корневое слово от «барий» -   серебрий (слав.)

 

Барин

«БАРИН м. бары, баре мн. барыня ж. боярин, господин, человек высшего сословия; дворянин; иногда всякий, на кого другой служит, в противопол. слуге, служителю. Большой и меньшой барин свадебн., дружка, см. боярин.» [СД]

«I ба́рин

I. мн. ба́ре – стяжение из боя́рин; ба́рич, ба́рыч – из *бояричь[СФ]

«От ар. برئ  бари'а "быть свободным (например от долга)", откуда причастие действительное بارئ ба:ри'он (М., с. 31).» [ЭСВ]

Барин – barin > dvornij дворный (слав.)(пропуск d, редукция v/b, т.е. «дворянин», «придворный»

Барин тоже самое, что боярин – bojarin > voj jarnin/silnij вой ярный/сильный (слав.)(редукция v/r)

Ранье в природе, социуме так было устроено, что кто более физически сильный, тот и главный, старший, вожатый, воевода – воев водитель, которые служили при  дворе государя. В нынешнее время к силе добавляется ум.

Раннее от боярина – болярин – boljarin > bolejjarenij/silnij -  более-яреный/сильный (слав.)

Корневое слово от «барин» -   дворный / вой ярный/сильный  / более-яреный/сильный (слав.)

 

Барк (морское судно)

«Барк (голл. bark), большое морское парусное судно, несущее косые паруса на бизань-мачте (кормовой) и прямые - на остальных. Число мачт от 3 до 5.» [БСЭ]

bark > korob/korablкороб/корабль (слав.)(инв. bark; пропуск l)

Корневое слово от «барк» -   короб/корабль (слав.)

 

Барка (плоскодонное судно)

«Барка (итал. barca), несамоходное деревянное плоскодонное судно с отвесными бортами и тупыми оконечностями, применявшееся для перевозки грузов по внутренним водным путям. Б. имели небольшую прочность и строились обычно на одну навигацию.» [БСЭ]

«От обратного прочтения ар. قارب а:риб#к (мн. число قوارب ава:риб#к) "лодка", "судно".» [ЭСВ]

Не совсем то.

barka > volokволок (слав.)(редукция v/b, l/r), тоже самое, что баржа, несамоходное судно

Корневое слово от «барка» -   волок (слав.)

 

Баркентина

«Баркентина (англ. barkentine), шхуна-барк, морское парусное грузовое судно, имеющее не менее 3 мачт. На передней мачте (фок-мачте) прямые паруса, на остальных - косые.» [БСЭ]

«то же, что бригантина (см.)[ЭСВ]

barkentine > korabl-na-tjajnij – корабль на тяжный (слав.), т.е. грузовой корабль

Корневое слово от «баркентина» -   корабль на тяжный (слав.)

 

Барокко

«Барокко (предположительно: от португ. perola barroca - жемчужина причудливой формы или от лат. baroco - мнемоническое обозначение одного из видов силлогизма в схоластической логике), главенствующий стиль в европейском искусстве конца 16 - середины 18 вв. Более широкое понимание Б. включает в него внешние формы быта, карнавалы, процессии, особенности философского и научного изложения, рассматривая Б. как общее явление культуры (подобно Готике и Ренессансу).» [БСЭ]

«От обратного прочтения ар. غرابة ара:ба#г (в некоторых диалектах ара:ба#к) "странность".» [ЭСВ]

ара:ба#г (в некоторых диалектах ара:ба#к) "странность" (араб.) arabag > arabskij арабский (слав.)

«1. нескл., с. Художественный стиль (преимущ. архитектуры и скульптуры) конца 16-18вв., характери-зующийся вычурностью и пышностью форм. Итальянское б. Барочный - относящийся к б.» [СИС]

Барокко – barocco > vichurnij/arabskijвычурный/арабский (слав.)(редукция v/b, перест. r/cc, редукция ch/cc; инв. baro), срав. «арабская вязь»

Корневое слово от «барокко» -   вычурный/арабский (слав.)

 

Барометр

«Барометр (от греч. baros - тяжесть, вес и metreo - измеряю), прибор для измерения атмосферного давления» [БСЭ]

baros > parпар (слав.), где пар - воздух

metreo > merit мерить (слав.)(перест. t/r)

Корневое слово от «барометр» -   пар  мерить (слав.)

 

Барон

Барон тоже самое, что барин, боярин.

 

Барракуда

«Барракуды (лат. Sphyraenidae) — семейство морских хищных рыб из отряда скумбриеобразных.» [ВП]

Барракуда хищная рыба нападает стремительно.

Барракуды – barracuda > torrpeda/scumrijaторпеда / скумбрия (слав.)(инв. barrac, замена t/c)

Sphyraenidae >so-piranij-vidnajeсо пиранье-видные (слав.), т.е. с острыми зубами

Корневое слово от «барракуда» -   торпеда / скумбрия (слав.)

Корневое слово от латинского термина «барракуда» -   со пиранье-видные (слав.)

 

Баррикада

Французское – barricade (баррикада).

«Слово заимствовано из французского, где barricade известно с конца XVI в. и образовано от barrique – «бочка» либо от barrer – «преграждать, загораживать», barre – «брус». Французское barricade стало базой для распространения слова в других европейских языках.» [ЭСС]

barrer > balcatпалкать (слав.)(редукция p/b, l/r, замена c/r)

barricade > palcat  – палкать (слав.)( редукция p/b, l/r, t/d)

Корневое слово от «баррикада» -   палкать (слав.)

 

Барс

«Барс, леопард [Felis (Pardus) pardus], хищное млекопитающее семейства кошачьих. Длина тела до 160 см; самцы весят до 75 кг, самки несколько меньше. Тело вытянутое, мускулистое, ноги относительно короткие. Мех густой, пушистый. Окраска жёлтая или рыжая с чёрными пятнами; иногда (в Индии) встречаются чёрные Б. (меланисты).» [БСЭ]

«От ар. برش бариша "быть пестрым" (М., с. 34); родственно брусника (см.)» [ЭСВ]

 бариша "быть пестрым" (араб.) barisha > pjatnisha пятниша (слав.)

Разве брусника пёстрая или с пятнами ?

Барс – bars > pjatnij - пятный (слав.)( редукция p/b, t/s, замена j/r, пропуск n)

Pardus > pjatnijпятный (слав.)(замена j/r, редукция t/d, пропуск n)

Корневое слово от «барс» -   пятный (слав.)

 

Барселона

«Барселона (Barcelona), город и порт на С.-В. Испании, на берегу Средиземного моря, в междуречье Бесос и Льобрегат. Административный центр Каталонии и одноимённой провинции. Второй после Мадрида по числу жителей в стране.» [БСЭ]

«Как и фр. порт Марсель, от ар.  مرسى  марса: "пристань, место стоянки кораблей на якоре", производное (имя места) от رسى  раса: "встать на якорь о судне"» [ЭСВ]

Barcelona > barci-lono барки лоно (слав.), т.е. порт

Марсель > Marsel > barcijбаркий (слав.)(редукция b/m, c/s, замена j/l), стоянка барок, т.е. порт

Корневое слово от «Барселона» -   барки лоно (слав.)

 

Барсук

«Барсук (Meles meles), хищное млекопитающее семейства куньих. Длина тела до 90 см; весит до 30 кг. Окраска спины и боков обычно серебристо-серая; низ тела черноватый; по бокам головы тёмные полосы, тянущиеся от носа к ушам. Распространён в Европе и Азии в смешанных и таёжных лесах, степях, полупустынях. Живёт в подземных норах, которые роет по склонам песчаных холмов, оврагов и балок. В северных районах своего ареала Б. залегает на зимние месяцы в норы (зимний сон), в южных - активен круглый год. Питается растительной и животной пищей: корневищами, ягодами, орехами, грибами, мелкими млекопитающими, лягушками, ящерицами, насекомыми, червями. Мех малоценный; используются волос (для изготовления кистей) и шкура.» [БСЭ]

«барсу́к

борсу́к – животное "Meles vulgaris". Заимств. из тур., казах., балкар., карач. borsuk, тат. bursyk, barsyk, чагат. bursuk – то же; первонач. означало "серый" (Банг, KSz 17, 136 и сл.; Гомбоц 52; Mi. TEl. 2, 144).» [СФ]

«От сложения ар. بأر ба'ар "рыть землю", "рыть колодец" (того же корня рус. бурить) и ар.   يصوح  й#у:х#ис "быть сухим", букв. "рытель сухих колодцев".» [ЭСВ]

Многие хищные млекопитающие роют норы, поэтому вывод Вашкевича малоубедителен. В основном у животных есть внешние отличительные черты по которым их часто именуют.

Слово «барсук» славянского происхождения.

Барсук – barsuk > poloskovijполосковый (слав.)(редукция p/b, l/r) от полосок на голове (отличительная особенность)

Meles > polosijполосий (слав.) от полосок на голове.

Корневое слово от «барсук» -   полосковый (слав.)

Корневое слово от латинского термина «барсук» -   полосий (слав.)

 

Бартер

«Товарный обмен (без участия денег). Получить что-нибудь по бартеру. Бартерный - относящийся к бартеру[СИС]

«Происходит от англ. barter «бартер, товарообмен», далее из ст. -франц. barater «обменивать; обманывать», далее из неустановленной формы.» [ВКС]

«В англ. от ар. بعرض    #би-ъард или عرضا    ан#ърд "(продажа) товара за товар" (Лисан ал-Араб), где би предлог способа.» [ЭСВ]

#би-ъард или  ан#ърд "(продажа) товара за товар" (араб.) > bijard > oborot – оборот (слав.)

barater  > oborotit оборотить (слав.), т.е. обмен услуга за услугу

Корневое слово от «бартер» -   оборотить (слав.)

 

 

Барханы

«Барханы (тюрк.), материковые дюны пустынь, холмы сыпучего песка, навеянные ветром и не закрепленные растительностью» [БСЭ]

«Тюрк. слово от ар. بارح  он#ба:рих "уходящий, исчезающий".» [ЭСВ]

он#ба:рих "уходящий, исчезающий" (араб.) > onbarix > pоrxanijпорханый (слав.)( редукция p/b)

Барханы – barxani > porxanijпорханые (слав.)(редукция p/b), т. е. как бабочка

Корневое слово от «барханы» -   порханые (слав.)

 

Бархат

«Бархат, ткань с плотным вертикальным коротким (1-2 мм) ворсом на лицевой стороне, образованным дополнительной основой из натурального шёлка или химического волокна. Грунтовые нити основы или утка обычно хлопчатобумажные, реже - из пряденого шёлка. Основный Б. с высоким ворсом называется плюшем. Вырабатывается также уточный Б., называемый полубархатом, плисом или вельветом. Б. выпускается разнообразных расцветок. Применяется для пошивки платьев, детских костюмов, отделки, декоративных целей.» [БСЭ]

«ба́рхат

Домостр. К. 30; часто в XVII в., напр., в Хожд. Котова, 110 и сл.; Азовск. Вз. и др.; укр. ба́рхат. Ср. польск. barchan – то же, с 1500 г.; см. Брюкнер 15. Ближе всего в фонетическом отношении стоит к вост.-слав. словам ср.-в.-н. barchât или нов.-в.-н. Barchent; см. Бернекер 1, 44; Корш, AfslPh 9, 488; Миккола, Berühr. I, 81. Начальное ударение тоже говорит о зап., а не о вост. происхождении (вопреки Mi. ТЕl., Доп. 1, 11; 2, 82), хотя первоисточником этого слова является араб.-тюрк. barrakan, как и для барака́н.» [СФ]

«Данное слово в ар. словарях не отмечено. Бархат – от ар. مرخت марахат "быть мягким, нежным". Ар. название бархата مخمل мал#мух тоже происходит от корня со значением "мягкий".» [ЭСВ]

марахат "быть мягким, нежным" (араб.) > maraxat > porxat – порхать (слав.)

barrakan > barraxani - барханный  (тюрк.) > porxanij порханный (слав.), тоже самое, что бархан, песчаный холм

Корневое слово от «бархат» -   порханый (слав.)

 

Бархис

«в индуизме – жертвенная подстилка из священной травы куша, покрывающая место обряда, прежде всего алтарь; на ней совершались жертвенные возлияния; считалась сиденьем для богов и приносящих жертву» [Индуизм-словарь]

Тоже самое, что бархат, бархан.

Корневое слово от «бархис» -   бархат, бархан (слав.)

 

Бархоут

«Бархоут (нидерл. berghout, от bergen — охранять, hout — дерево) — усиленный ряд досок наружной обшивки в районе ватерлинии на парусных судах или стальной профиль наваренный на наружную сторону пояса стальной обшивки корпуса судна в районе главной ватерлинии (ГВЛ) и/или выше. » [ВП]

«Первое – от рус. беречь (см.), второе – от ар. حيطة  а#и:т#х "предосторожность"» [ЭСВ]

berghout > krepost- крепость (слав.)(инв. berg, редукция k/g, p/b, s/h)

Корневое слово от «бархоут» -   крепость (слав.)

 

Барыш

«Барыш - термин торгового права, имеющий одинаковое значение со словами прибыль, польза, выгода". Слово Б. взято из татарского языка, где имеет значение согласия, мира; технически оно употребляется у татар в смысле соглашения в цене при договоре купли-продажи; у нас же в коммерческих предприятиях оно обозначает чистую прибыль, получаемую предпринимателем» [ЭБЕ]

«бары́ш

"прибыль, доход" (Ноликарпов, Лексикон 1704 г.), ср. укр. бари́ш, блр. бары́ш. Слово объясняется, начиная с Mi. TEl. 1, 257, Доп. 1, 11; 2, 82, из тур., крым.-тат. baryš "мир, примирение", кирг. baryš "поход, поездка" (Радлов 4, 1480; Бернекер 1, 45; Преобр. 1, 18). В отличие от них Готьо (MSl. 16, 90 и сл.) видит источник русск. слова в чув. *parǝš "подарок", тат. bireš, тур. -veriš.» [СФ]

«От обратного прочтения ар. رابح شي #ши ра:бех "что-нибудь доходное, прибыльное", от глагола ربح #рабах "выигрывать, иметь прибыль"» [ЭСВ]

#рабах "выигрывать, иметь прибыль" (араб.) > rabax > pribavkaприбавка (слав.)(инв. rab, пропуск bv, редукция k/x)

В этимологии иврита «барыш» означает:

«Приведем термин  в форму близкую к грамматике иврита и выделим корни БАРЫШ = БА+РЫШ.
В иврите:
а) БА за; БА приходить, прибывать, соответствовать, происходить. 
б) ШЕАР остаток, оставаться.
в) ШААР стоимость, рыночная цена; ИФКИА ЕТ ХА-ШААР взвинчивать цены.  ШИУР величина, мера, оценка, доля, размер.
 »

[https://proza.ru/2013/09/01/599]

Следует отметить, что ШААР – шар (слав.) является условной единицей оценки, которая называется «балл», откуда «барыш» на иврите означает «явиться шаром» - оценкой и никакого отношения к прибыли не имеет.

«Балл (от франц. balle - мяч, шар), = 1) условная единица для оценки степени или интенсивности какого-либо явления (например, в метеорологии - скорости ветра и облачности; в сейсмологии - силы колебаний земной коры). = 2) Цифровая отметка для оценки успеваемости и поведения учащихся.» [БСЭ]

balle - мяч, шар (фр.) > polij/vibornijполый / выборный (слав.)(редукция p/b, замена j/l; пропуск v, редукция r/l)

Барыш – barish > pribavka/viigrish - прибавка / выигрыш (слав.)( пропуск bv, редукция k/sh; редукция v/b, пропуск g)

Корневое слово от «барыш» -   прибавка / выигрыш (слав.)

 

Барюк

«Анри Барюк был глубоко верующим иудеем, и придерживался гуманистических традиций и принципов «моральной терапии», заложенных во французской психиатрии.» [ВП]

«В фамилии автора методики записано по-арабски بركة барака "счастье", "благословение".» [ЭСВ]

барака "счастье", "благословение" (араб.) > baraka > blagoблаго (слав.)(редукция l/r, g/k)

Корневое слово от «Барюк» -   благо (слав.)

 

Барьер

«Барьер (франц. barriere), = 1) невысокое заграждение, перегородка, препятствующие свободному проходу, проезду. = 2) В спорте - препятствие, которое должны преодолеть при состязании всадники, бегуны и т.п.» [БСЭ]

Слово «барьер» славянского происхождения.

barriere > palca – палка (слав.)(редукция l/r)

Корневое слово от «барьер» -   палка (слав.)

 

Бас

«Бас (заимствовано из итал. basso или франц. basse, буквально - низкий), = 1) самый низкий мужской голос. Различают Б. высокий, или певучий, и низкий, или глубокий (итал. basso profundo), в оперной практике - характерный, комический Б. Высокий Б. бывает лирический (диапазон примерно от соль большой октавы до фа первой) и драматический (от фа большой октавы до ми первой). Низкий бас (от до-ми большой октавы до ре-ми первой) в русском хоровом пении называется также «центральным». В хоре Б. подразделяются на первые (их партию исполняют баритоны) и вторые (собственно Б.). В русских хорах встречаются и т. н. Б.-октависты, способные исполнять предельно низкие для человеческого голоса звуки (ля-си бемоль контроктавы). = 2) Самая низкая партия многоголосного музыкального произведения. = 3) Б. цифрованный (basso continue) - см. Генерал-бас. = 4) Музыкальные инструменты низкого регистра: Б.-туба, контрабас и др., а также народная виолончель на Украине (басоля) и в Белоруссии (басетля).» [БСЭ]

basse, буквально – низкий (фр.) > shum шум (слав.)(инв. bass, редукция sh/s, m/b)

Корневое слово от «бас» -   шум (слав.)

 

Баскак

 «Баскак (тюрк.), чиновник монгольского хана, ведавший сбором дани и учётом населения в завоёванных землях.» [БСЭ]

Слово «баскак» славянского происхождения.

«Глагол bas- имеет значения: 1. давить; 2. ставить (печать); 3. подавлять, преодолевать; 4. нападать + аффикс действующего лица -qaq. По И.Н. Березину, и баскак и даруга имеют одно и то же значение — давитель (на печать) Аналогичного мнения придерживался П. Пеллио: баскак — калька с монгольского, означает «чиновник, ставивший печать на документы». А.А. Семёнов на основе сообщенияДжувейни о баскаках Бухары считал, что значение термина — «охранитель», «опекун», «ханский наместник», и предполагал появление баскаков в домонгольское время.» [ВП]

«Образование от ар. كسب  касб "выгода, прибыль"» [ЭСВ]

касб "выгода, прибыль" (араб.) > kacb > kassovij кассовый (слав.)(редукция v/b)

баскак –baskak > bashka башка (слав.)(редукция sh/k), иначе, голова (срав. Голиаф-др.-евр.), ханский наместник, где башкаbashka > shap-ka шапка (слав.)(инв. bash, редукция p/b)

Корневое слово от «баскак» -   башка (слав.)

 

Баскетбол

«Баскетбол (от англ. basket - корзина и ball - мяч), командная спортивная игра, цель которой забросить руками мяч в подвешенную корзину.» [БСЭ]

«Англ. basket происходит от ар. مسقط #ат#маск "место, куда что-то выбрасывается", а англ. ball идет от ар. بعل  баъал "голова", т.е. шар.» [ЭСВ]

#ат#маск "место, куда что-то выбрасывается" (араб.) > atmask > ot mojki от мойки (слав.)

Слово «баскетбол» славянского происхождения.

basket > avoskaавоська (слав.)(редукция v/b), где авоська в виде сетки

ball > polijполый (слав.)( редукция p/b, замена j/l)

Корневое слово от «баскетбол» -   авоська полый (слав.)

 

Баски

«Баски (самоназвание - эускалдунак), народ, живущий в Испании (провинция Наварра, Гипускоа, Бискайя, Алава) и Франции (департамент Нижние Пиренеи).» [БСЭ]

«Этноним от названия страны в обратном прочтении д акса#х "закалённейшее железо", другое значение (с эмфатической #с) "максимум". Отличительной чертой басков является независимый нрав. Это народ, который не был романизирован, при арабах сохранял независимость и в настоящее время ведет ожесточенную борьбу за отделение. Это качество происходит от прочтения части эуск, эузк наоборот: коза, от ар. казз(газз) "прыгать", по-латыни капра, от ар. كفر кафара "отвергать блага Аллаха", откуда каприз. Ср. баскское слово гизон "человек".» [ЭСВ]

эускалдунак > euskaldunak > oska-ludinkiоски людинки (слав.), осков люди

васконы – vaskoni > vo-oskinijво оскиные (слав.) от племени осков, проживающих в Италии.

«Оски, опики (лат. Osci, греч. Opikoi, Opikes), общее название италийских племён, населявших с конца 2-го тыс. до н. э. южная и часть средней Италии и говоривших на различных диалектах оскско-умбрской языковой ветви (см. Оскский язык). Племена, условно называемые О., делились на 3 группы: северную (сабины, пелигны, марруцины и др.), центральную (кампанцы, самниты и др.) и южную (луканы, локры и др.).» [БСЭ]

Корневое слово от «баски» -   оски людинки (слав.)

 

 

Басма

«Басма, байса, пайцза (тюрк., буквально - отпечаток), = 1) особая пластинка, выдававшаяся татаро-монгольским ханами в 13 - 15 вв. как верительная грамота. = 2) Тонкие листы металла (большей частью серебряные, реже - медные и золотые) с рельефным рисунком, полученным выдавливанием. Басменное тиснение получило распространение в России в 13-17 вв.» [БСЭ]

«От ар. بصمة  ма#бас "отпечаток, штамп"» [ЭСВ]

ма#бас "отпечаток, штамп" (араб.) > mabas > mat-pechatмать печать (слав.)(редукция p/b, ch/s)

Басма > basma > pechatnajпечатная (слав.)(редукция p/b, ch/s, пропуск t, замена nj/m)

Корневое слово от «басма» -   печатная (слав.)

 

Басня

«Басня, литературный жанр; краткий, обычно стихотворный рассказ, в иносказательной форме, сатирически изображающий человеческие поступки и отношения. Б. близка к притче и апологу. Персонажи Б., помимо людей, - животные, растения, вещи. В начале или концовке Б. обычно даётся афористический нравоучительный вывод («мораль»). Б. - один из древнейших литературных жанров.» [БСЭ]

«ба́сня

баснь, цслав. баснь "басня, заклинание", чеш. báseň "поэма", польск. baśń "басня, сказка", в.-луж., н.-луж. basń "басня, стихотворение". Производное от ba-; см. ба́ять (Бернекер 1, 45)[СФ]

«От обратного прочтения ар. أنسب 'ансаб "наиболее изящный о лирическом стихотворении", производное от نسب насаба "описывать", "сочинять лирическое стихотворение", "хвалить женщину в стихах". (М., с. 803).» [ЭСВ]

насаба "описывать", "сочинять лирическое стихотворение", "хвалить женщину в стихах".(араб.) > nasaba > opisanij – описание (слав.)(инв. nasaba, редукция p/b)

Басня – basnja > opisanije - описание (слав.)(редукция p/b)

Корневое слово от «басня» -   описание (слав.)

 

Бассейн в архитектуре

«Бассейн (от франц. bassin) в архитектуре, искусственный водоём, обычно часть архитектурного комплекса сада или парка.» [БСЭ]

«Фр. слово от того же корня, что и бак (см.) или того же корня, что и греч. бапто (см. баптисты)» [ЭСВ]

В древности вместо ванны мылись в бочках.

bassin > bochcovoj бочковой (слав.)(редукция ch/s, c/s, замена v/n) от сущ. «бочка».

Срав. Вахус – бог виноделия (лат.) > Baxus > bochka – бочка (слав.)(пропуск ch, редукция k/x), джакузи – гидромассажная ванна в виде бочки (итал..) > jaсuzzi > bochkovaja – бочковая (слав.)(замена b/j, редукция ch/c, k/z)

Корневое слово от «бассейн» -   бочковой (слав.)

 

Бассов

«Ба́ссов проли́в (проли́в Ба́сса; англ. (Bass Strait) — пролив, разделяющий Австралию и остров Тасманию и соединяющий Индийский океан с Тихим. Пролив назван в честь Джорджа Басса, корабельного врача экспедиции Мэтью Флиндерса, совершившей плавание вокруг Земли Ван-Димена (прежнее название Тасмании) на шлюпе «Норфолк» в 1798—1799 годах.» [ВП]

«От ар.  بأس  ба'с "беда".» [ЭСВ]

ба'с "беда" (араб.) > bajs > napastнапасть (слав.)(пропуск n, t, редукции я p/b)

Бассов пролив считается опасным для навигации из-за сильных ветров.

Bass > opassnijопасный (слав.)(редукция p/b, пропуск n)

Корневое слово от «Бассов» -   опасный (слав.)

 

Баст

«Баст, или Бастет (егип. bȝstt) — древнеегипетская богиня радости, веселья и любви, женской красоты, плодородия, домашнего очага и кошек, которая изображалась в виде кошки или женщины с головой кошки. В период ранних династий, до одомашнивания кошки, её изображали в виде львицы. Баст — ба богини Изиды.» [ВП]

«Имя

Баст — вариант произношения имени, принимаемый большинством современных египтологов. Древнеегипетское слово «bȝstt» ('ȝ' — алеф) состоит из «bȝst-» и женского окончания «-t». Древние египтяне не записывали гласные звуки, поэтому слово могло звучать «Баст» или «Бастет». Возможно, имя произведено от имени «Бес» — аналогичного божества мужского пола.» [ВП]

«Мифология

Атрибут Баст — музыкальный инструмент систр. Часто богиню изображали в виде женщины с головой кошки, держащей в руках систр, а у её ног располагались четыре котёнка. Так олицетворялась египтянами богиня плодородия. Сын Баст — Махес.» [ВП]

«От ар. بسط а#басат "радовать, веселить", откуда  انبسط а#инбасат "радоваться, быть довольным", "быть пьяным".» [ЭСВ]

Подгонка под ответ.

а#басат "радовать, веселить" (араб.) > abasat > veselit / besitвеселить/бесить(ся) (слав.)(редукция v/b)

Древнеегипетское имя Баст ни о чём не говорит, поскольку древнеегипетское письмо не читается и понять иероглиф можно только по его начертанию. Баста изображается в виде женщины, несущую систер, что древнеегипетских иероглифах означает няню.

ночь-поверхность воды-хлеб- женщина с систром- xnwt - музыкантша (др.-егип.) - Aa1-N35-X1-B47 > Nchnt- njanchit нянчить (слав.), иначе, «бренчание няни систром»

Баст в древнеегипетских иероглифах:

Урна для умащивания маслом-хлеб-хлеб – batt > Баст (др.-егип.) > Urn-Umsch-t-t > urchat ubajukatурчать, убаюкать (слав.), т.е. богиня Баста выполняла у египтян функцию няни, которая убаюкивала ребёнка музыкой и пением, иносказательно урчанием кошки.

Корневое слово от «Баст» -   урчать, убаюкать (слав.)

 

Баста

Французское – baste.

Итальянское – basta.

Латинское – basto (терплю).

«Как разговорное восклицание со значением «довольно! хватит!» слово «баста» употребляется с начала XIX в. В этом значении слово также заимствовано из итальянского (вероятно, посредством французского), где basta – «довольно, хватит» происходит от bastare – «хватать, быть достаточным». Первоисточником является латинское basto – «несу», «переношу», «терплю» и греческое basto (то же).» [ЭСС]

««От ар. بس  басс "хватит!", "достаточно!" (М., с. 37).» [ЭСВ]

басс "хватит!", "достаточно!" (араб.) > postoj постой ! (слав.)(редукция p/b, t/s)

basta. – postojпостой ! (слав.)(редукция p/b)

Трефовый король в карточной игле ломбер – постоянный.

Корневое слово от «баста» -   постой ! (слав.)

 

Бастарды

«Бастарды, потомство, получаемое от скрещивания организмов, значительно отдалённых друг от друга в отношении родства, например от скрещивания особей разных видов или родов. В животноводстве межвидовые скрещивания применяются для производства выносливых рабочих животных (например, мулы - Б. от скрещивания ослов и кобыл, нары - Б. от скрещивания одногорбых и двугорбых верблюдов). Некоторые Б. отличаются бесплодием или пониженной плодовитостью. » [БСЭ]

«Сложение ар.  بأس ба'аса "быть плохим", родственно рус. бес (см.) и ар. اطرد   ит#т#арад "идти без перерыва, продолжаться", родственно т радиция (см.). Букв. "бесовское продолжение".» [ЭСВ]

bastarde (фр.) > bez-darstvijбез дарствия (слав.)(редукция z/s, st/d)

Корневое слово от «бастарды» -   без дарствия (слав.)

 

 

Бастарны

«Бастарны (лат. Bastarnae), древние племена, расселившиеся по нижнему Дунаю около 200 до н. э. Вопрос о происхождении Б. спорен. Многие учёные считают Б. германцами, другие - кельтами. В 168 и 88-61 выступали союзниками Македонии в борьбе против Рима. В 29 до н. э. были разбиты римским полководцем Марком Лицинием Крассом и отброшены за Дунай, откуда при императоре Пробе в 279-280 н. э. Б. были переселены во Фракию.» [БСЭ]

Bastarnae > po-Istrenie/po-Dunajevieпо Истреные/по-Дунаевые (слав.)(редукция p/b; редукция d/st), срав. Полабы – по Лабе (слав.)

Судя по тому как переводится, бастарны были славянскими племенами, селившиеся по Дунаю, где Истр прежнее название Дуная.

Корневое слово от «бастарны» -   по Истреные/по-Дунаевые (слав.)

 

Бастион

«Бастион (франц. bastion, от позднелатинского bastillio - строю укрепление), пятиугольное укрепление, возводившееся в углах крепостной ограды для обстреливания местности впереди и вдоль крепостных стен или рвов перед ними.»  [БСЭ]

Слово «бастион» славянского происхождения.

Здесь два славянских слова: постой, что сближает с «баста» и «пятиугольный» наподобие современного Пентагона.

bastillio > postojjпостой (слав.)(редукция p/b, замена j/l), отсюда Бастилия

bastion > pjatiugolnjпятиугольный (слав.)( редукция p/b, пропуск gl), срав. Пентагон – Pentagon от pentagonon – пятиугольный (греч.) > pjatiugolnj - пятиугольный (слав.)

Корневое слово от «бастион» -   постой/ пятиугольный (слав.)

 

Бастовать

«Итальянское – basta (довольно, хватит).

Латинское – basto (терплю).» [ЭСС]

Бастовать от слав. «постой», иначе, остановка производства.

Корневое слово от «бастовать» -   постой (слав.)

 

Басурман

«Персидское – musliman (мусульманин).

Турецкое – musluman (мусульман).

Киргизское – busurman (басурманин).

Арабское – musliman, muslim («исповедующий ислам»).

Встречается в Задонщине» и других памятниках древнерусского языка в форме «бусорман», «бусормане», а также «бесурменинъ» (от бес), «бесерменинь» и «бусулманъ».» [ЭСС]

Если бес, то что делать с другой частью слова «урман» ?

busurman > muslimanмусульманин (слав.)(редукция m/b, l/r)

musliman > islam-menислама муж (слав.)(инв. musli, перест. s/l)

Корневое слово от «басурман» -   ислама муж (слав.)

 

Баталия

Польское – batalja.

Немецкое – Bataille.

Французское – bataille (сражение, битва).

Латинское – battualia (битва).

«Слово заимствовано русским языком из польского, немецкого или французского языков и восходит к латинскому battualia от battere – «бить».» [ЭСС]

Слово «баталия» славянского происхождения.

battualia > vojevatвоевати (слав.)( редукция v/b, перест. t/l, замена j/l)

Корневое слово от «баталия» -   воевати (слав.)

 

Батарея

«Батарея (воен.) (франц. batterie, от battre - бить), основное огневое артиллерийское подразделение.» [БСЭ]

battre > bit – бить (слав.)

Корневое слово от «батарея» -   бить (слав.)

 

Батискаф

«Батискаф (от греч. bathys - глубокий и skaphos - судно), глубоководный автономный (самоходный) аппарат для океанографических и др. исследований.» [БСЭ]

bathys – глубокий (греч.) > padпадь (слав.)(редукция p/b, d/th), глубокий овраг

skaphos – судно (греч.) > shkaph > so-kopit/korob со-копить/короб (слав.)(пропуск r)

Корневое слово от «батискаф» -   падь короб (слав.)

 

Батист

«Батист, тонкая, полупрозрачная льняная или хлопчатобумажная ткань полотняного переплетения, вырабатываемая из кручёной пряжи высоких номеров (наиболее тонкой). Б. выпускается отбелённым, мерсеризованным (см. Мерсеризация), гладкокрашеным и набивным. Употребляется для женского белья, летних платьев, блузок, а также как полуфабрикат для изготовления кальки.» [БСЭ]

«бати́ст

"тонкое полотно", через нем. Batist или, вернее, прямо из франц. batiste – то же. Ткань получила название по имени известного фламандского ткача XIII в. Фр. Батиста из Камбре; ср. Гамильшег, EW 90; Доза[СФ]

«В имени француза по-русски записано бабы + ар.  است ист "требовать, искать", а в имени еще и ар. شبع  шабиъ "насытиться". » [ЭСВ]

Во-первых, имя Батист, а не Баптист, во-вторых, ткань полупрозрачная, т.е. «получистая».

Батист – batist > polu-chistajполучистая (слав.)(редукция p/b, замена ch/t, пропуск l)

Корневое слово от «батист» -   получистая (слав.)

 

Батон

Французское – baton (палка, палочка).

В русском языке есть понятие подовый хлеб, который выпекался на поде печи. Формы он был разной, отсюда подовые пироги с начинкой ничем не хуже французских палочек из слоёного теста фаршированных варёной говядиной и пр.

baton > podnj/podovj подный/подовый (слав.)(редукция p/b, d/t)

Корневое слово от «батон» -   подный/подовый (слав.)

 

Батрак

«БАТРАК м. батрачка ж. наемный работник, особ. в деревне, для полевых работ; новг. казак и казачиха, южн. наймит и наймитка. Идти в батраки, в чужие люди, на заработки. Не надейся попадья на попа, держи своего батрака (казака). Счастье не батрак: за вихор не притянешь. Черт бессилен, да батрак его силен, т. е. человек. Было у Петрака четыре батрака, а ныне Петрак сам батрак. Сваха видела, как попов батрак теленка родил, из сказки. Батрачиха, батрачка, либо жена батрака. Батраков, батрачкин, батрачихин, принадлежащий работнику, работнице. Батрачный, батраком сделанный: это батрачная работа. Батрачий, относящийся к батракам. Батрачить, батрачничать, батраковать, жить где из платы в работниках.» [СД]

«От ар. بتراء  батра:' – "рабыня", букв. "отрезанная", т.е. без роду и племени (М., с. 25).» [ЭСВ]

Батрак от искажённого «работник».

Батрак > batrak > rabotnik работник (слав.)(инв. batr, перест. b/t, пропуск n)

Корневое слово от «батрак» -   работник (слав.)

 

Батрахозавры

«Батрахозавры (Batrachosauria), лягушкоящеры, подкласс вымерших земноводных. Существовали в Северном полушарии в каменноугольный и пермский периоды. Наиболее высокоразвитые Б. сеймуриаморфы по строению черепа и ряду других признаков сходны с пресмыкающимися, что имеет существенное значение для выяснения эволюции позвоночных.» [БСЭ]

«Сложение ар. بطبط #бат#бат  "нырять" (того же происхождения, что и ар. بط #т#бат "утки", т.е. ныряльщицы"), ар. رقص #ас#рак "танцевать, прыгать" (ср. англ. frog  и рус. прыгать) и ар. ضواري  ава:ри#з "звери".» [ЭСВ]

Batrachos- лягушка (греч.) > bolotkа – болотка (слав.)(перест. t/r, редукция l/r, k/ch)

Sauria – ящерица (греч.) > zveriaзверь (слав.)(редукция z/s, замена v/u)

Batrachosauria – bolotkа zveria болотка зверь (слав.)

Корневое слово от «Батрахозавр» -   болотка зверь (слав.)

 

Баул

«Баул (от итал. baule), небольшой дорожный сундук с выпуклой крышкой, коробка округлой формы.» [БСЭ]

«От обратного прочтения ар. العبء   л-ъаб' "упаковка", "груз", "бремя". В иврите буква аен пишется как рус. У.» [ЭСВ]

baule > vipuklij/puxlijвыпуклый / пухлый (слав.)(редукция p/b, перест. b/u, пропуск k; пропуск x)

Корневое слово от «баул» -   выпуклый / пухлый (слав.)

 

Бахарь

«"болтун", "хвастун", "колдун". Производное от баять» [СФ]

«От ар. باهر ба:хара  "гордиться", "стараться превзойти сверстников"» [ЭСВ]

Бахарь – baxar > xvala хвала (слав.)(перест. b/x, редукция v/b, l/r)

Корневое слово от «бахарь» -   хвала (слав.)

 

Бахмат

«БАХМАТ м. стар. татарск. малорослая, крепкая лошаденка; клепер, пони, клячонка, маштак, маштачок. Бахмет, бахметка м. вят. мохнатый, косматый; неуклюжий, неповоротливый.» [СД]

«От ар. بهيمة бахи:мат "животное, скотина", производное от глагола بهم бахама "быть немым", ср. рус. скотина и ар. سكوت саку:т "не говорящие, молчащие".» [ЭСВ]

Бахмат > baxmat > moxnatij мохнатый (слав.)(инв. baxm, замена n/b)

Корневое слово от «бахмат » -   мохнатый (слав.)

 

Бахрейн

«Бахрейн, Бахрейнские острова, княжество (шейхство) в Азии, на Бахрейнских островах в Персидском заливе.» [БСЭ]

««Бахрейн» — это двойственное число арабского слова бахр («море»), поэтому «аль-Бахрейн» изначально означает «два моря». К слову добавляются окончания без изменений, как, например, в названии государственного гимна «Бахрейнуна» («наш Бахрейн») или демониме «бахрейнец». Средневековый лексикограф Исмаил аль-Джаухари прокомментировал, что формально более правильный термин «бахри» (букв. «принадлежащий к морю») был бы неправильно понят и поэтому не использовался.» [ВП]

«Нумидия (лат. Numidia), в древности область в Северной Африке, занимавшая восточную часть современного Алжира. Постепенный переход кочевых нумидийских племён массилов и мазезилов (масайсилиев) к земледелию и оседлому скотоводству в конце 1-го тыс. до н. э. сопровождался возникновением и развитием» [БСЭ]

Numidia > DilmunДильмун (слав.)(замена l/i)

«Дильму́н — известный древним шумерам остров в Персидском заливе. В представлениях шумеров Дильмун представлялся родиной человечества и колыбелью цивилизации в целом и шумерского народа в частности.» [ВП]

Отсюда можно сделать вывод, что Нумидия до Всемирного потопа находилась в регионе Персидского залива, т.е. Африка непосредственно примыкала к полуострову Индостан, а Аравийского полуострова не существовало. Если совместить контуры Африки и полуостров Индостан на карте мира, то Тунис точно попадает в район Персидского залива, где находится Бахрейн.

Калат-аль-Бахрейн (араб., крепость Бахрейн) – Kalat-al-Baxrаjn > Kala bog rajn Кала Бога рай (слав.)(редукция g/x), где Кала – крепость

 

Бахтарма

«БАХТАРМА ж. арх. бухтарма, испод, изнанка, опакуша, ничка, если она махриста или шершава; мездра, изнанка кожи; испод гриба. | Сиб. тонкая верхняя плена бересты, прикладываемая на раны.» [СД]

Бахтарма –baxtarma > po-tilnajпотыльная (слав.)(редукция p/b, l/r, замена nj/m)

Корневое слово от «бахтарма» -   потыльная (слав.)

 

Бахус

«Бахус (лат. Bacchus), латинская форма имени Вакх (одного из имён Диониса).» [БСЭ]

Bacchus > bochka бочка (слав.)(редукция ch/c, k/ch)

Дионис – Dionis > donij донный (слав.), срав. «бездонная бочка»

Корневое слово от «Бахус» -   бочка (слав.)

 

Бахча

«Бахча [от перс. (тюрк.) бахче - садик], баштан, посевы арбузов, дынь или тыквы, обычно расположенные вдали от жилья на залежных или целинных землях или в полевых севооборотах. См. также Бахчевые культуры.» [БСЭ]

бахче – baxche > paxuchijпахучий (слав.)(редукция p/b)

Корневое слово от «бахча» -   пахучий (слав.)

 

Бац

«БАЦ, звукоподражат. хлоп, бух, щелк, шлеп, ляс, ляп, хвать, стук, бряк; означает удар, звук удара, иногда выстрел. Бацать, бацнуть кого, во что, или без падежа хлопать, бить со стуком; -ся, ударять друг в друга, ударяться, стукаться: козлы бацаются; | упасть, шлепнуться: я бацнулся оземь.» [СД]

 

Бацилла

«Бациллы (от лат. bacillum - палочка), палочковидные бактерии, в цикл развития которых входит спорообразование..» [БСЭ]

bacillum > palcaпалка (слав.)( редукция p/b, перест. l/c)

Корневое слово от «бацилла» -   палка (слав.)

 

Башка

Татарское – башка (отдельный, особый).

Общетюркское – баш (голова, верх).

«Слово имеет тюркское происхождение и восходит к общетюркскому «баш» – «голова, глава, верх». Постфикс -ка – исконно русский. Но возможно, что «башка» – заимствование из южнославянских, где «башка» восходит к татарскому башка – «отдельный, особый, иной».» [ЭСС]

Слово «башка» славянского происхождения.

баш – bash > shap-ka шапка (слав.)(инв. bash, редукция p/b)

Слово башка родственно слову башлык (bas – верх, голова – тюрк.) - «суконный отороченный колпак с длинными концами», что напоминает шапку.

 Корневое слово от «башка» -   шапка (слав.)

 

Башкортостан

«Башкортоста́н (башк. Башҡортостан), или Респу́блика Башкортоста́н (башк. Башҡортостан Республикаhы; также употребляется: Башки́рия; аббревиатура — РБ) — субъект Оссийской федерации и, республика (государство) в её составе[ВП]

«БАШКОРТ, этноним, самоназвание башкирского народа. Казахи пользовались названиями «истэк», «иштэк». Русские, а через них и большинство других народов, говорят «башкиры». Этноним «башкорт» имеет сложное происхождение. Есть много вариантов объяснений этимологии (происхождения) этого названия. Назовем только наиболее распространенные:

1.            Образование слова сложением двух слов: «баш» – «голова, главный, ведущий, вождь» и «корт» – «волк». У башкир сохранилось несколько преданий об обретении родины и во всех них главным действующим лицом выступает волк. Именно волк стал вожаком башкир и привел их на Урал. В различных башкирских легендах волк выступает как спаситель, прародитель или проводник. Это свидетельствует о том, что волк был одним из тотемов башкир. Об этом говорят и магические способы лечения у башкир. Так, при туберкулезе пьют волчью желчь, для лечения детей используется волчья губа и др. У многих тюркских и монгольских племен волк был тотемным животным, покровителем очага и охоты.

2.            Составляющие слова обозначают: «баш» – «голова, главный» и «корт» – «пчела». При доказательстве правоты этой версии ученые привлекают, прежде всего, данные по истории и хозяйствованию башкир. Известно, что бортничество, а затем пчеловодство было традиционным башкирским промыслом. Сторонники этой версии допускают, что пчела была когда-то тотемом башкир, а затем стала именем народа.

3.            Волчья голова могла быть тамгой отдельного племени Золотой Орды. Известно, что для отличия племен друг от друга им давали тамги, условные графические символы. Возможно, башкиры получили тамгу «башкорт».

4.            Этноним разделяется на «баш» – «голова» и «кор» – «круг, корень, сообщество людей».

5.            Заслуживает внимания этимология, связывающая этноним с антропонимом (именем человека) Башкорт. По письменным источникам известны половецкий хан Башкорд, египетский мамлюк Башгирд, один из высших чинов хазар Башгирд и др. Имя Башкурт и сегодня встречается у туркмен, узбеков, турок. Поэтому допускают, что слово «башкорт» связано с именем хана или бия, объединившего башкирские племена. Есть и другие теории происхождения слова «башкорт»»

[Источник: POSREDI.RU - https://posredi.ru/knb_b_bashkort.html»]

 

Башлык

«Башлык (тюрк.), суконный остроконечный капюшон, надеваемый в непогоду поверх какого-либо головного убора. Имеет длинные концы для обматывания вокруг шеи.» [БСЭ]

«Общетюркское – bas (верх, голова).» [ЭСС]

bas > shap-ka шапка (слав.)(инв. bas, редукция sh/s, p/b), где ка – суффикс

 Корневое слово от «башлык» -   шапка (слав.)

 

Башмак

Казахско-татарское – башмак (ступня).

Турецкое – pasmak (сандалия, башмак).

«Слово заимствовано из тюркских языков, где известно с XI в. Происхождение его в тюркских языках неизвестно, возможно – с Дальнего Востока.» [ЭСС]

Слово «башмак» славянского происхождения.

башмак –bash-mak > peshijпеший (слав.)( редукция p/b), где – мак – частица-приставка

pasmak > pas-mak > peshij – пеший (слав.)( редукция sh/s)

Корневое слово от «башмак» -   пеший (слав.)

 

Башня

«Башня. Первоначально Б. строились для целей обороны (сторожевые вышки, крепостные Б., донжоны и др.) и сигнализации (маяки), позднее также как культовые (колокольни, минареты), гражданские (Б. ратуш, часто с городскими часами) и инженерные (водонапорные, радио-, телевизионные, силосные и др. Б.) сооружения. Возвышаясь над окружающей застройкой, выразительные и динамичные по композиции, Б. часто играют роль основной высотной доминанты ансамбля и своего рода эмблемы города.» [БСЭ]

«От обратного прочтения ар. نصب аб#нас "воздвигать".» [ЭСВ]

Башня – bashnja > shapnaja/vishnijaшапная/вышния (слав.)(инв. bash, редукция p/b) от слав. слова «шапка», «вышка»

Корневое слово от «башня» -   шапная/вышния (слав.)

 

Баштан

«Баштан, то же, что бахча.» [БСЭ]

См. «бахча».

 

Баядера

«Баядера (франц. bayadere, от португ. bailadeira - танцовщица), собирательное название, получившее распространение у европейских народов в 19 - начале 20 вв. и обозначающее индийских женщин, принадлежащих к кастам профессиональных исполнителей танцев. Этим названием объединялись и храмовые танцовщицы (девадаси), и танцовщицы, выступающие за плату в ресторанах, частных домах, и т.д.» [БСЭ]

«В восточном танце главное движение - движение бедрами. Бедра в ар. форме мн. числа принимают вид байа:дер» [ЭСВ]

bayadere > bedernij бёдерная (слав.)

Корневое слово от «баядера» -   бёдерная (слав.)

 

Баян

Греческое – fono (голос).

Древнеисламское – bon (речь, слово).

«Возможно, что существительное «баян» образовано от древнерусского глагола «баяти», происходящего от церковнославянского «баю», «баяти» –«рассказывать, говорить». Слово имеет индоевропейское происхождение и восходит к греческому fani – «говорю» от fono – «голос», а также является родственным древнеисламскому bon – «речь, слово».» [ЭСС]

Не то что возможно, а именно так.

Слово «Баян» славянского происхождения.

bajn > bajanj баяние (слав.) от глаг. «баять» - рассказывать (др.-слав.).

Корневое слово от «баян» -   баяние (слав.)

 

Баян (музыкальный инструмент)

Баян (по имени легендарного древнерусского певца-сказителя Баяна, или Бояна), язычковый пневматический инструмент, ручная кнопочная гармонь с полным хроматическим звукорядом на правой клавиатуре (диапазон си-бемоль большой октавы - до-диез четвёртой), басами и готовым аккордовым аккомпанементом на левой (см. Гармонь). Басы - в диапазоне одной октавы, но каждая нота звучит одновременно в пяти (четырёх) октавах.» [БСЭ]

Корневое слово от «баян» -    баяние (слав.)

 

Бдеть

«БДЕТЬ, не спать, не дремать; быть в яви, наяву, не во сне; бодрствовать, не смыкать глаз; сев. жить (у вас живут, у вас не повалились? т. е. не спят еще? арх.); | блюсти, надзирать, смотреть неусыпно. Бдеющий или бдющий мужик пск. (вместо бдящий), бдительный, старательный, рачительный, ретивый, усердный к работе. Бдение ср. бодрствование, провождение времени без сна; попечение, рачение, заботливость: всенощное бдение, церковная служба, в которой вечерня соединяется с утреней. Бдительный, стрегущий, чуткий, бодрствующий, неусыпный, заботливый, блюстительный, внимательный, усердный; бдительность ж. свойство или качество это: бдитель м. бдительница ж. наблюдатель, попечитель, рачитель, блюститель[СД]

«От ар. بديهة бади:ха(т) "быстрая сообразительность" (التفكر طول عدم у:л ат-тафаккур#ъадам т, М., с. 29).» [ЭСВ]

Бдеть – bdet > budit будить (слав.), т.е. «буденный», без сна

Корневое слово от «бдеть» -    будить (слав.)

 

Бе

«(прост. неодобр.) 1) кто, молчит, не говорит ни слова. Его спрашивают, а он ни ~ ни ме; 2) кто в чём, ничего не смыслит, не понимает. Он в математике ни ~ ни ме.» [ТСОШ]

«"было", церк., др.-русск. бѣ (часто), ст.-слав. бѣ (импф.) объясняется из и.-е. *bhu̯ēt: греч. φη, др.-прусск. be, bēi "был". Связано с быть; см. Вернекер 1, 115; Траутман, BSW 40 и сл. Подробности об импф. см. в грамматиках. Вайан (RES 23, 151 и сл.) сравнивает лит. част. e- в bebúdamas со ст.-слав. бѣ оучѩ, однако последнее соответствует греч. ν διδσκων; см. Бьерк у Дебруннера, IF 58, 312 и сл[СФ]

«Звукоподражание о крике овцы» [ВКС]

«БЛЕЯТЬ, блекотать, реветь по овечьему, по козьему; блеяние ср. крик, рев этот или сходный с ним.» [СД]

Но почему «блеять», а не «бекать» ?

«Являет собой сокращенный ответ на призывное междометие бер (см.), производное от ар. برئ бари'а "быть невинным", откуда рус. баран, букв. по-арабски "невинный".» [ЭСВ]

Почему звукоподражание «бе» относится к невинности у Вашкевича ?

Ни бе ни ме ни кукареку > [ni] be ni me ni kuka > bit nemoj  nikakojбыть немой никакой (слав.)

 

Бег

«Старославянское – бьгати.

Общеславянское – begti (бегать).

Индоевропейское – bheg (убегать, бегать).

«Бегать» – инфинитив от бегу, слово, известное с древнерусской эпохи.

Древнерусское «бъгати» заимствовано из старославянского и восходит к общеславянской основе begti и далее – к индоевропейскому корню bheg – «убегать, бег»[ЭСС]

Возможно «бег» от межд. «хоп ! », т.е. погонять лошадь.

Выражение «Мурашки бегают по телу» - озноб.

Мурашки от «муравушка», «мурава» - трава, «муравей», т.е муравей бегает по телу как по травинке.

Бег – beg > hob/gopхоп / гоп ! (слав.)(инв. beg, редукция h/g, p/b)

 

Бегемот

Французское – behemoth (бегемот).

Немецкое – Behemoth (бегемот).

«Слово пришло в русский язык из западноевропейских языков (французского или немецкого), как библейское переводное слово из «Книги пророка Иова», где словом «бегемот» назывался огромный и сильный зверь. В Библии слово восходит к древнееврейскому behemoth, behemah – «зверь, скотина». То есть первоначально «бегемот» – библейское наименование неизвестного зверя.» [ЭСС]

«Бегемоты (Hippopotamidae), семейство парнокопытных млекопитающих подотряд нежвачных..» [БСЭ]

Слово «Бегемот» славянского происхождения и является искажённой формой слова «гиппопотам».

Behemoth > hippo-potamгиппопотам (слав.)(инв. Beh, moth, пропуск p, редукция p/b)

Hippopotam > hippo-potam > kobbila-potochnaj кобыла поточная (слав.)(редукция k/h, b/p, пропуск ch, замена т.ь), иначе, гиппопотам – водная лошаль, где «поточный» - поток, вода.

Корневое слово от «бегемот» -   гиппопотам (слав.)

Корневое слово от «гиппопотам» -   кобыла поточная (слав.)

 

Беда

Общеславянское – beda (беда).

Индоевропейское – bed (плохой, горе).

«Слово «беда» известно с древнерусской эпохи, где «бъда» – заимствование из старославянского со значением «несчастье, горе» и восходит к общеславянскому beda и далее – к индоевропейскому корню bed- – «плохой», «горе, переживание, беда, несчастье».

С первоначальным значением «притеснение, гонение» слово «беда» восходит к древненемецкому глаголу beitten – «принуждать», что, вероятно, ведет к греческому peito – «убеждаю, уговариваю».» [ЭСС]

bedpadatпадать (слав.)( редукция p/b)

sin – грех (англ.) > niz – низ (слав.)(инв. sin, редукция z/s)

Корневое слово от «беда» -   падать (слав.)

 

Бедренец

«Бедренец (Pimpinella), род растений семейства зонтичных. Многолетние, редко дву- или однолетние травы с перистыми листьями. Соцветия - сложные зонтики. Плод - яйцевидно-шаровидный, часто слегка сжатый с боков. Около 150 видов в тропических, субтропических и умеренных областях Европы, Азии, Африки и лишь несколько видов - в Америке. В СССР более 25 видов, из них многие на Кавказе. Широко распространён Б. камнеломковый (P. saxifraga), листья которого используются для приготовления салатов, плоды - как пряность. Б. камнеломковый и отчасти другие виды Б., устойчивые к засухе и холоду, используются как кормовые растения.» [БСЭ]

«Бе́дренец камнело́мковый, или Бедренец-камнеломка (лат. Pimpinélla saxífraga) — многолетнее травянистое растение, типовой вид рода Бедренец (Pimpinella) семейства зонтичные (Apiaceae).» [ВП]

«бедрене́ц

растение "Pimpinella saxifraga", чеш. bedrník, польск. biedrzeniec (XV – XVI вв.). Растение, употребляемое в лекарственных целях, жгучее на вкус. По Брюкнеру (25) и Голубу (13), из *bъdrьnьcь, причем в русск. произошла ассимиляция гласных, как в ме́дленный, обл. рёдрый и др. Далее сюда же бо́дрый. Менее убедительно сопоставление Горяева (ЭС 14) с бода́ть. Преобр. (1, 21) пытается объяснить русск. слово как заимств. из тур. (перс.) badrändž "Melissa officinalis" по Радлову (см. 4, 1520). В таком случае зап.-слав. слова должны были бы происходить из русск. с непонятной при этом заменой суффиксов. Ср. еще бадря́нка.» [СФ]

«Лат. название Saxifraga происходит от ар. صاح  а#а:х#с "быть сухим", или от рус. сухой, сушь, сложенное с лат. frоgidus холодный", поскольку "растения хорошо выносят засуху и холод". Первая часть прочитана как ар. صاحي и#а:х#с "бодрствующий", откуда рус. бедренец и ложная калька с латыни камнеломка. Название Асhillеа: от корня  لحف  ф#лх, где имеет место чередование х/ф. Последнее оказывается созвучным с ар. ألف 'алф"тысяча", откуда название тысячелистник. Пимпинелла тоже происходит от обратного прочтения ар. ал-лихафах, где n заменил х по похожести начертания в ар. языке, а оконечное придыхание в евр. пишется как русское П (ה).» [ЭСВ]

Бедренец – > bedrenec > petro-lomca петро-ломка (слав.), где «петро» - камень (греч.) – ложная калька с латыни.

Бедренец – искаженнее «бодрянец» > bedrenec > bodrjanec бодрянец (слав.) от прилаг. «бодрый»

Pimpinella > dvomoj-perevojjдвойное перьевое (слав.) по строению листьев.

Saxifraga > suxij-morogеnij  - сухой - мороженый (слав.)(замена m/f, пропуск n), т.е. выносит засуху и холод

Pimpinella saxifraga - dvomoj-perevojj suxij-morogеnij  - двойное перьевое сухой – мороженый (слав.)

Корневое слово от «бедренец» -   петро-ломка / бодрянец (слав.)

Корневое слово от латинского термина «бедренец» -   двойное перьевое сухой – мороженый (слав.)

 

Бедро

«Общеславянское – bedro (бедро).

Индоевропейское – bed- (выпуклость, вздутие).

Слово «бедро» известно с XI в. Древнерусское «бедро» заимствовано из старославянского от «бедра» (ж.р.) и восходит к общеславянскому bedro –суффиксальное производное от корня bed-. Первоисточник – индоевропейское bed-, буквально означающее «вздуваться, пухнуть», отсюда первоначально «бедро» – «вздутие, выпуклость».

Возможно, общеславянское bedro имело первоначально значение, как и русское диалектное «бодец», «бодень» – «орудие для удара тычком», тогда бедренная кость получила свое название благодаря внешнему сходству с орудием или сама использовалась в качестве него.» [ЭСС]

Обе версии ошибочны.

Бедро происходит от слова чресло.

bedro > chreslovjчресловое (слав.)(инв. bedr, пропуск ch, замена cl/d, редукция v/b)

Возможно сравнение с femen – женщина (лат.) согласно библейской легенде о происхождении Евы из ребра Адама.

Корневое слово от «бедро» -   чресловое (слав.)

 

Бедуин

«Немецкое – Beduin.

Арабское – bedawin (житель пустыни).

Слово «бедуин» известно в русском языке с XIX в.

Заимствовано оно из немецкого, где beduin восходит к арабскому bedawin и, в конечном, к bedu – «пустыня».

В современном русском «бедуин» – «араб-кочевник, занимающийся скотоводством (разведением верблюдов)».» [ЭСС]

Слово «Бедуин» славянского происхождения.

Beduin > pustinjпустынный (слав.)(редукция p/b, st/d)

Корневое слово от «бедуин» -   пустынный (слав.)

 

Бежевый

«Итальянское – bigio (бежевый, цвета шерсти, хлопка).

Французское – beige (цвета беж, бежевый).

Латинское – beaticus (цвета шерсти).

В русском языке слово «бежевый» как название одного из цветов известно с начала XX в.

Слово заимствовано из французского, где beige восходит к итальянскому bigio – «серо-коричневый», цвета натуральной шерсти». Итальянское bigio того же корня, что bambagia – «хлопок».»

Слово «бежевый» славянского происхождения.

beige > sherst шерсть (слав.)(инв. beige, редукция sh/g, st/d, замена d/b, пропуск r)

Корневое слово от «бежевый» -   шерсть (слав.)

 

Без

«БЕЗ, безо предлог, управляющий родительным падежом и означающий: отсутствие, недостаток; слитно не изменяется в окончании, не требует падежа и выражает то же, что союз не: он один только слитно с глаголами; не обращает их в окончательные: прославлю, расславлю, будущее время, бесславлю, настоящее» [СД]

«От ар. глагола  باذ ба:за (корень بوذ бвз) "нуждаться", "не иметь" (افتقر 'ар#ифтак  М., стр. 54). Другая версия: от ар. بعض #бъд "отрезать, отсекать".» [ЭСВ]

«Родственно лит. bè "без", лтш. bez, др.-прусск. bhe "без", др.-инд. bahíṣ "вне", bahir-dhā "снаружи"; см. Зубатый, IF Anz. 22, 57; Траутман, BSW 28; М. – Э. 1, 281; Мейе, RES 6, 173.» [СФ]

«От ар. глагола  باذ ба:за (корень بوذ бвз) "нуждаться", "не иметь" (افتقر 'ар#ифтак  М., стр. 54). Другая версия: от ар. بعض #бъд "отрезать, отсекать".» [ЭСВ]

Без > bez > beda/ubitok/lishenijбеда/убыток/лишённый (слав.)(замена d/z; пропуск t, редукция k/z), иначе, лишение

Корневое слово от «без» -   беда/убыток/лишённый (слав.)

 

Безалаберный

«безала́берный

также безала́борный (Преобр.). Произведено от ала́бор "порядок", которое до сих пор объяснялось неудовлетворительно: от лат. elaborāre (см. ала́бор), нем. albern (Горяев; против. см. Ягич, AfslPh 15, 603), д.-в.-н. alwâri (Маценауэр, LF 7, 7) и тюрк. alp är (Гордлевский, ОЛЯ 6, 326); см. об этом ниже, на олберы.» [СФ]

«бестолковый, беспорядочный» [ТСУ]

«Алабор от ар. العبرة алъ-ъибра (мн. число: العبر алъ-ъибар) "соображение", "урок", "нравоучение", "проповедь".» [ЭСВ]

Ошибочная этимология Вашкевича.

elaborare > ne-rabotnij не работный (слав.)(пропуск n, редукция r/l)

Корневое слово от «безалаберный» -   не работный (слав.)

 

Безе

«Безе́ (фр. baiser — поцелуй), мере́нга (фр.meringue) — французское пирожное из запечённых взбитых яичных белков и сахара. Словом безе также называют кондитерский крем, приготавливаемый из тех же продуктов, что и пирожное.» [ВП]

«Для слова «меренга» существует две гипотезы относительно его происхождения. Народная этимология швейцарского города Майрингена сообщает, что меренги были изобретены там итальянским шеф-поваром Гаспарини. Специалисты считают этимологию не выясненной (слово пришло из французского или средненидерландского от лат. merenda, «полдник»), самое раннее упоминание в письменном источнике — у Франсуа Массиало в поваренной книге, изданной в 1692 году.» [ВП]

«Франц. baiser от ар. باس "целовать". Название пирожного – от ар. بيضة  би:зе (а#бейд) "яйцо". Родственно беж,  пестовать (см.).» [ЭСВ]

Франзцузское baiser  от слав. «целовать».

baiser — поцелуй (фр.) > pacelujпоцелуй (слав.)(редукция p/b, c/s, l/r), срав. «Бесаме мучо» - «целуй меня больше» > besame mucho > poceluj mi bolshe – поцелуй меня больше (слав.) – знаменитая кубинская песня.

meringue > perinka перинка (слав.)(редукция p/m, k/g)

Корневое слово от «безе» -   поцелуй (слав.)

Корневое слово от «меренга» -   перинка (слав.)

 

Беззаветный

«БЕЗЗАВЕТНЫЙ, на что нет завета, завещания или запрета.» [СД]

«От ар. الذوات إنكار 'инка:р аз-зава:т "самозабвение", букв.: "отрицание себя", где ар. إنكار 'инка:р "отрицание", заменено рус.  без.» [ЭСВ]

'инка:р "отрицание" (араб.) > jinkar > nikoj – никой (слав.)

аз-зава:т "самозабвение" (араб.) > az-zavatzavet – завет (слав.)

jinkar az-zavat никой завет (слав.), т.е. без завета

Корневое слово от «беззаветный» -   без завета (слав.)

 

Безмен

«БЕЗМЕН м. (одного корня с батман?) ручные весы с неравным рычагом и подвижною опорною точкой[СД]

«Безме́н — простейшие рычажные весы. Русский безмен (контарь, кантарь) — металлический стержень с постоянным грузом на одном конце и крючком или чашкой для взвешиваемого предмета на другом. Уравновешивают безмен перемещением вдоль стержня второго крючка обоймы или петли, служащих опорой стержня безмена. Наримском безмене передвигается гиря, а положение точек опоры и привеса остаётся постоянным. Отсчёт ведётся по нанесённой на стержень шкале.» [ВП]

«ручные весы с неодинаковыми плечами рычага и подвижной опорой". Есть несколько версий, в том числе предположение об исконно славянском происхождении – "без мены", т.е. без изменения, что является не более как народной этимологией. Была попытка объяснить слово из чувашского vismen "мерило". Старое объяснение исходит из арабско-турецкого vazna "весы". Выбор  между  этими  двумя решениями затруднителен» [СФ]

«Возможно, также от сложения рус. без и ар. مين ме:н (мейн), производное от глагола مان ма:на "обманывать", "лгать", (М., с. 782), т.е. без обмана, ср. рус. пословицу: безмен не попова душа, не обманет. (Даль).» [ЭСВ]

Кака раз из-за манипулирования безменом, последний запрещён в России.

Ложная этимология Вашкевича.

 «Этимология слова «безмен» точно не ясна. По мнению Фасмера, наиболее обоснованны версии Рясянена о происхождении от чувашского *viśmen (чуваш. виç- — «мерить») и Корша о происхождении от арабско-турецкого väznä — «весы». Предположения о связи со ст.слав. безъ мѣны и заимствовании швед. bismare представляются ошибочными.» [ВП]

Безмен – bezmen > vesi-mernijвесы мерные (слав.)(редукция v/b)

Корневое слово от «безмен» -   весы мерные (слав.)

 

Безоар

«БЕЗОАР м. безуар, безуй, безоаровый или животный камень; окатыш из шерсти, растительных волокон, извести и пр., из желудка дикой козы, ламы и др.; он встарь считался лекарственным. | Козел безоар, Capra Aegagrus, на Кавказе; от него(?) домашний козел[СД]

Безоар – bezoar > vjazcijвязкий (слав.)(резукция v/b, пропуск j, замена с/о), т. е. окатыш из шерсти

Корневое слово от «безоар» -   вязкий (слав.)

 

Безобразие

«Старославянское – безобразие.

Слово, известное с древнерусской поры в форме «безобразие», заимствованной из старославянского. Слово является сочетанием приставки без- и «образъ», восходящего к общеславянскому obrazъ от raziti, rezati – «резать, обрезать, придавать форму».

Слово является калькой со сложного греческого aschemosyne, состоящего из а- – «не», «без», schema – «образ, вид, форма» и окончания -syne («ие»).» [ЭСС]

Слово «Безобразие» славянского происхождения.

aschemosyne > ne-schechnjне щёчное (слав.)(редукция sch/s, замена n/m)? где щека – вид лица.

Интересно, что современное техническое слово «схема» как наружный вид, форма, набросок (греч.) происходит от слова «щека» !

Корневое слово от «безобразие» -   не щёчное (слав.)

 

Бейсбол

«Бейсбол (англ. baseball, от base - база, основание и ball - мяч), спортивная игра с мячом и битой, напоминающая русскую лапту.» [БСЭ]

base > obozобоз (слав.)(редукция z/s)

ball > poljполый (слав.)( редукция p/b)

Корневое слово от «бейсбол» -   обоз  полый (слав.)

 

Бекас

«БЕКАС

(франц. becasse, от bec - клюв). Маленькая птица с длинным, острым клювом, принадлежащая к отряду болотных или голенастых.» [ССИСРЯ]

bec – клюв (фр.) > cluvклюв (слав.)(инв. bec)(замена l/e, редукция v/b)

Корневое слово от «бекас» -   клюв (слав.)

 

Бекон

«Бекон (англ. bacon, заимствованно из старофранцузского), мясной продукт, приготовленный из полутушеной свинины, полученной от переработки свиней беконного откорма (см. Откорм сельскохозяйственных животных). Различают Б. солёный и копчёный. Солёный Б. является в основном полуфабрикатом для выработки копчёностей - кореек, грудинок и окороков, но употребляется и в натуральном виде. Копчёный Б. изготовляется из свиной грудинки, освобожденной от рёбер, а также из солёного Б.» [БСЭ]

«Малосольная копченая свинина (из задней части туши). Беконный - относящийся к бекону.» [СИС]

Бекон - becon от back – зад (англ.)(замена n/k) > spinka/krupспинка / круп (слав.)(пропуск s, редукция p/b; пропуск r), т. е. из задней части туши

Корневое слово от «бекон» -   спинка / круп (слав.)

 

Бекрень

«БЕКРЕНЬ м. употребл. б. ч. с предлогом на; бок, один бок, о чем-либо кривом, наклонном. На нем шапка бекренем или набекрень. Крыша съехала набекрень. Бекренить симб. гнуть, клонить, нагибать на бок что-либо стоячее; бекрениться, гнуться, изгибаться, ломаться, коверкаться, бочиться, бочениться, изгибаться боком. Подбекренился фертом, подбочился.» [СД]

«oт сложения ар. ب би "с" и рус. крен (см.), шапка набекрень.» [ЭСВ]

Ошибочно с «би» (араб.).

Бекрень – bekren > bok-kren/krivojбок крен/кривой (слав.)(замегна v/n)

Корневое слово от «бекрень» -   бок крен/кривой (слав.)

 

Бел

«Исследования учёных позволили выявить, что предки аккадцев — восточные семиты — поклонялись различным божествам, покровителям отдельных общин, но при этом семиты издревле избегали называть богов собственными именами. Каждое племя или община называла своего бога-покровителя «господином» — ба’ал или бел, а богиню-покровительницу «богиней» — аc̠тар или иштар (хотя у южных семитов это было именем мужского божества).» [ВП]

«От ар. بعل   баъал "голова", "глава", см. Баалет.

БЕЛА – "голова".

  Единственный случай употребления в качестве самостоятельного слова отмечен в "Слове о полку Игореве", где оно ошибочно трактуется как "денежная единица", или "серебряная монета". Речь идет о грабеже половцами рус. деревень. Половцы брали дань "по беле", что значит не по серебряной монете, а поголовно. То же слово в имени древнего языческого бога Ваал "господь", "голова", финикийской богини плотской любви Баалет, а также в названии болезни головы – белая горячка и "главного" гриба – белого, в словах стебель, балбес (см.). Происходит от ар. بعلбаъл "господин", "глава". Звук Е появляется в результате прочтения ар. буквы Ъайн (ع) по-русски.» [ЭСВ]

Вашкевич путает пушного зверька белку с «головой». Белка по старослав. «мысь», ассоциируется с «мыслью». «Боян бо вещий, аще кому хотяше песнию творити, то растекашется Мысию по Древу», где мысь – белка-мысль. Половцы брали дань «по беле» - белке, али куне» - кунице, отчего последняя стала разменным товаром – куной. Белая горячка тоже от «белки» - алкогольного опьянения, но болезнь головы от  алкоголя. Белый гриб называют ещё «боровик» от бордовой шляпки, а стебель от «стебло», «ствол», «столбий», иначе «столб.

Бел равноценен Баалу/Ваалу (см.), эпитет Ваала «великий».

Бел – Bel > velij/belijВелий / Белый (слав.)(редукция v/b), иначе, «Великий»

Корневое слово от «Бел» -   Велий / Белый (слав.)

 

Белая ворона

На латыни «белая ворона» – albus corvus

Англичане, например, обозначают выделяющегося из толпы человека словами «чёрная овца» (black sheep).

Имеется восточный аналог «белый слон», так как в восточной Азии белые слоны практически не встречаются.

испанское «Mirlo blanco» — белый дрозд, французское «Un moution à cinq pattes» — баран на пяти ногах, немецкое – «Ein weißer Rabe» — белая ворона.

 [Источник: http://chtooznachaet.ru/vyrazhenie_belaja_vorona.html]

 Al ghurab al abyad – ворона белая (араб.)

«Ворона как выразитель идеи странности – ложная калька с ар. языка в результате сходства омонимичных корней: غراب г#ура:б "ворон" (от рус. грабить) и  غرباء г#ураба:' "странные". Добавление "белая" призвано мотивировать выражение в русском языке, хотя почти любая птичка сгодилась бы, ср. испанское в том же смысле: "белый дрозд" (mirlo blanco). Хотя русское выражение выглядит мотивированным, выбор именно вороны для выражения идеи странности обусловлен ар. языком.» [ЭСВ]

Заблуждение Вашкевича. Идея странности присутствует в латинском через славянский  и арабском названии вороны.

г#ура:б "ворон" (араб.) >gurab > grabit грабить (слав.)

г#ураба:' "странные" (араб.) > guraba > kriovaj кривой (слав.), иначе, сторонний, странный

corvus > grabit/vorovca грабить/воровка (слав.)(редукция g/c, b/v; инв.corv, пропуск v)

corvus > crivoj кривой (слав.),  (слав.)

Корневое слово от «белая ворона» -   грабить/воровка кривой (слав.)

 

Беларусь

«Название «Беларусь», как и «Белоруссия», происходит от словосочетания Белая Русь (лат. Russia Alba, лат. Ruthenia Alba), вошедшего в западноевропейскую картографическую и географическую традицию с XVI века, при этом восточнославянские территории подразделялись на области с «колористическими» хоронимами: Белая, Красная и Чёрная Русь; к этому цветовому делению также добавлялось деление на Великую и М алую Русь, заимствованное из ви зантийской традиции традиции‘[ВП]

«От сложения ар. بعال беъа:л "головы" и رؤوس  ру'у:с "головы".» [ЭСВ]

«Одна голова – хорошо, а две лучше». Ложная этимология Вашкевича.

беъа:л "головы" (араб.) > bejal > glavij/belaj главие/белая (слав.)

ру'у:с "головы" (араб.) > rujus >rusij/rijij русый / рыжий (слав.), т.е. «светловолосый»

Беларусь – BelarusBelaja RusБелая Русь (слав.)

Корневое слово от «Беларусь» -   Белая Русь (слав.)

 

Белгородский кисель

«Дело в том, что со школьной скамьи всем известно такое литературное творчество «Повесть временных лет». Так вот в этом произведении существует такой эпизод, связанный с киселем. Смысл этого эпизода заключается в том, что когда печенеги осаждали Белгород, (по данным 997 год) у населения этого города заканчивались продовольственные запасы. Жители решили собраться на народное вече и решить, что делать дальше. В конце концов, решили сдаться печенегам, но один мудрый старец посоветовал не сдаваться раньше времени и подождать еще три дня. На вопрос, а что будет потом, то старец предложил свой хитрый план. План его заключался в том, что необходимо было собрать последние запасы, вырыть колодец и вкопать бочку в землю. Из последней муки и отрубей необходимо было сварить кисель и вылить в колодец, а остатки меда в бочку. Но зачем это было делать?

 

После трех этих дней осады Белгорода жители решили пойти на переговоры с печенегами. Те в свою очередь согласились. И белгородцы пригласили послов печенегов для переговоров. Когда послы пришли, то увидели, что их встречают богато накрытым столом. И по сигналу старейшины один из русских ратников опустил ведро в колодец, а затем второе в «колодец бочку». Печенеги были ошарашены данным фокусом, что из земли кисель достают и мед. И тогда старейшины заявили печенегам, что мол «как вы нас перестоите, если мы имеем пищу от земли». И после этого инцидента печенежское войско отступило.

Смысл фразеологизма белгородский кисель заключается в том, что это ловкий обман и сделать белгородский кисель это значит хитро и ловко обмануть кого-либо

[Источник: http://chtooznachaet.ru/vyrazhenie_belgorodskij_kisel.html]

«От ар.:  حصل ساقي بالغرض  ал#ас#и х# са:к#арад#бе-л-г "цели виночерпий достиг", т.е. напоил, охмурил, и достиг своего» [ЭСВ]

ал#ас#и х# са:к#арад#бе-л-г "цели виночерпий достиг" (араб.) > alasix sakara dobavil(в) киселя сахара добавил (слав.)(инв. alasix, редукция k/x, x/k, пропуск v), т.е. кисель забродил от лишнего сахара, отчего печенеги захмелели.

На самом деле белгородцы напоили печенегов хмельным киселём, выдав его за обычный, и сумели отстоять город от охмелевших печенегов, где печенеги иносказательно называются «почивать в неге» (игра слов).

Корневое слово от «Белгородский кисель» -   (в) киселя сахара добавил (слав.)

 

Белеза

«БЕЛЕЗА ж. ряз. (лебеза?) железная конопатка, лопаточка или широкое, тупое долото, для конопачения[СД]

«От ар. فولاذ  фу:ля:з "железо". Того же корня булат (см.). В ар. языке номинация вещей по материалу является распространенным способом присваивания названий.» [ЭСВ]

К сведению арабистов: в славянских и других индоевропейских языках слово формируется по назначению предмета, что вполне естественно, а инструментов на железной основе тьма тьмущая.

Белеза – beleza > zalepaзалепа (слав.)(инв. beleza, редукция p/b), т. е. «залеплять щель».

Корневое слово от «белеза» -   залепа (слав.)

 

Белена

«Общеславянское – belъ- (белый).

Индоевропейское – bhel- (белый).

Слово «белена» как название растения известно с древнерусской эпохи. Слово общеславянское и является суффиксальным производным от индоевропейской основы bhel – «белый».

Свое наименование растение получило благодаря своим серо-зеленым листьям с беловатым оттенком.

Слово исконно родственно древнеанглийскому belene, а также древненемецкому bilisa – «белена», галльскому belevion – «белена» и аналогичным словам в других европейских языках. Значение «бред, галлюцинация» является вторичным и появилось благодаря ядовитому воздействию растения белены на организм, в результате которого и появляются подобные расстройства.» [ЭСС]

С. Колибаба [https://www.proza.ru/2017/01/20/805] справедливо подверг критике происхождение слова «белена» от основы «белый» и выдвинул свою гипотезу происхождение слова от  иврита «БЕЛ+ЕНА», где БЕЛ – гибель, ЕНА – страдать, мучиться, хотя и «гибель» и «страдание» похоже на атавизм. От гибели страдать или от страдания гибнуть ?

Однако, в древнерусском языке слово «яд» было связано с «едой», поскольку яд часто подмекшивали в еде или питьё.

«В древнерусском языке термин «белена» фиксируется с XII века, «ясть никъто умъ имея»» [4], где ясть – еда, яд.

Отсюда и выражение : «Белены объелся», иначе, беленой отравился. Белены объесться трудно, в пищу она не применялась, а вот отравиться можно и от незначительного количества листьев белены. Белена содержит ядовитое вещество  гиосциамин. По латински белена – hyoscyamine-hodroxin – гиосциамин. В народной этимологии белену называют «свиные бобы» от hyos – свинья (греч. и cyam – бобы (греч.) подобно тому как арбуз называют «ослиный огурец» (перс.) так, что предела фантазии нет.

Поскольку С. Колибаба упорно и бездоказательно утверждает, что у славян письменности не было, то он пытался установить связь с германскими языками, где белена - belene, beleone (древн.-англ.) и облазил все английские словари, но безрезультатно.

«Праславянское происхождение слова декларируемое в Википедии – никем не подтвержденная гипотеза, наука не знает лексики «праславянского» и «славянского» языков, у славян не было  письменности.

Установить связь термина «белена» с  «исконнородственным др .-англ. belene, beleone» не удалось. Все доступные английские словари знают только один термин – hebenon (белена), известен примерно с 1250 г.» [4]

Найдено было только слово hebenon – белена (англ.), поэтому остался только один вари ант БЕЛ – гибель (ивр.).

У Шекспира читаем:

«Подкрался дядя твой со склянкой сока

Злой белены (hebenon) и яд мне в ухо влил

Но hebenon и есть «гибель» или «гибельная еда» или «гибельный яд» по-славянски !

hebenon > hibelnj/gibelnj/gibel eda – гибельный/гибельная еда (слав.)(g/h, пропуск l)

Отсюда белена:

bel+ena > gibel eda > гибельная еда (слав.)(пропуск g, редукция d/n), иначе, гибельный яд

В монологе Шекспира дальше мы читаем:

«И этот яд покрыл меня мгновенно,
     Как Лазаря, корой нечистых струпьев.
»

Что говорит о связи белены со словом «короста».

Остаётся только понять утрату придыхательной буквы H вначале слова hebenon, которая часть опускалась. В утраченном виде сталославянское слово [hi]belnj – «гибельный» вошло в современный английский belene, beleone, в иврит bel и другие языки *belnъ в болг. блян, др.-чеш. blén, чеш. blín, blén, а также *bьlnъ, в том числе и в русский (белена) с приставкой «еда», «яд».

Корневое слово от «белена» -   гибельный яд (слав.)

 

Белка

«Белки (Sciurus), род млекопитающих семейства беличьих отряда грызунов. Распространены в лесах Европы, Азии и Америки. Около 50 видов. Приспособлены к древесному образу жизни. Длина тела до 28 см. Мех обычно густой, у некоторых пушистый. Окраска варьирует от ярко-рыжей до серой и чёрной, многие виды окрашены пёстро.» [БСЭ]

«Общеславянское – belъ - (белый).

Старославянское – бълка…

Слово заимствовано из старославянского и является производным от «бъла», «бълая» («белая»), восходя к общеславянскому belъ- и далее – к индоевропейскому bhel-.

В древнерусском этого пушного зверька называли также «бъла въверица» (въверица – «белка»). Мнения ученых сходятся в том, что в эпоху Древней Руси была особая порода белок с белым окрасом шерсти, что и послужило основой для их названия[ЭСС]

Нет никаких доказательств, что некогда была порода белок  с белым мехом. Этимология белки от слова «белый» надумана. Сказано в БСЭ что окрасбелок варьируется от ярко-рыжего до серо-чёрного, но белый даже не упоминается.

Белка по-латински Sciurus > shkurnj – шкурная (слав.)(редукция shk/sc), т. е. шкурка белки ценилась для изготовления шапок и шуб, но цвета здесь не видно.

Другое, русское название белки – векша, этимология не раскрыта.

Можно предположить, что слово «векша» происходит от глагола «во текши», иначе, «растекаться» от глагола. «течь».

Вспомним «Слово о плку Игореве»:

«Боян бо вещий, аще кому хотяше песнь творити, то растекашется мысию по древу…», где мысь – белка от сущ. мышь (иносказательно «мысль»).

Как-то гуляя по парку, где обитали белки, я наблюдал, как белка побежала по стволу вверх и вдруг застыла, расставив лапы и опустив пушистый хвост. Она как-бы расстелилась по стволу, распласталась, растеклась, причём белка долго находилась в таком неподвижном состоянии.

Это подтверждает мою мысль о связи векши с глаголом течь.

векша > во текши (слав.)(пропуск т)

бѣла вѣверица "белая белка", Лаврентьевск. и Ипатьевск. летоп. под 859 г.

бела веверица > белка – выверится (слав.), что означает «белка – (надо) проверить».

То есть летописец сомневался в истинном названии зверька. Трактователи летописи поняли, что белка – «белая веверица». Эта ошибка распространилась по всему свету. Во многих языках белка – proteina – протеин, иначе, «белок».

Другое слово «белка» в латинском языке dapibus > belj pad – белая падать (слав.)(инв. dapib, пропусл l) – в сравнении с белкой-летягой, которая планирует хвостом, прыгая с дерева на дерево.

Выражение «Вертеться как белка в колесе».

«белка в обратном прочтении по-арабски дает: قلب лб#к "поворачивать, переворачивать", откуда تقلب аллаба#так "вертеться". По этой причине белка любит вертеться в колесе.» [ЭСВ]

лб#к "поворачивать, переворачивать" (араб.) > lbk > lebedka лебёдка (слав.)(пропуск d)

Корневое слово от «белка» -   во текши (слав.)

 

Белладонна

«Белладонна (итал. belladonna, буквально - прекрасная дама, красавица), красавка, сонная одурь (Atropa belladonna), многолетнее травянистое растение семейства паслёновых. Стебель прямостоячий, высотой0,6 - 2 м. Цветки большей частью с буро-фиолетовым или грязно-пурпуровым (иногда жёлтым) венчиком. Плод - многосеменная чёрная (иногда жёлтая) блестящая ягода.» [БСЭ]

«Видовое название «belladonna» (белладонна) происходит от итальянских слов и в переводе на русский язык означает «красивая женщина». В старину итальянские дамы закапывали сок красавки в глаза, зрачкирасширялись — и в глазах появлялся особый блеск. Кроме этого, ягодами натирали щёки, чтобы те приобрели «естественный» румянец. На Руси это растение издавна было известно как «красавка». Другое название, «бешеница», обусловлено тем, что входящий в состав растения атропин может вызвать у человека холинолитический делирий, сопровождающийся сильным возбуждением, доходящим до бешенства и агрессии[ВП]

«От ар. بلد  балуда "дуреть" (М., с. 47), родственно белена, балда (см.).» [ЭСВ]

балуда "дуреть" (араб.) > baluda > blud блуд (слав.)

Прекрасная дама должна была бы выглядеть так: «belladama».

Belladonnabludnaja блудная (слав.), т. е. Красота для блуда

Корневое слово от «белладонна» -   во текши (слав.)

 

Белобрысый

«Общеславянское – belъ + bry, bгъvъ (белая бровь).

Древнерусское – бълобрысый.

Слово «белобрысый» – исконно русское и было образовано в древнерусскую пору.

Слово заимствовано из старославянского, где «бълобрысый» – образование от прилагательного «белый» и существительного «бры» – «бровь», восходящее к общеславянскому сложению belъи bry, bгъvъ – «бровь».

То есть «белобрысый» буквально – «белобровый» (по аналогии с беловолосый).» [ЭСС]

Привыкший во всём сомневаться, скажу, что этимология второй части слова «белобрысый» меня смущает.

В старославянском bry, bгъvъ нес буквы С и замена S на V вряд ли возможна.

Да и белые брови бывают в основном у стариков, а у молодых светловолосых брови могут быть пшеничного, рыжего цвета. Не сходится.

Но есть слово «поросль», от него деепричастие «поросший», отсюда «белобрысый» - белым поросший, т.е. поросший белыми, светлыми волосами.

Корневое слово от «белобрысый» -   белым поросший (слав.)

 

Белок

«Белки, протеины, высокомолекулярные природные органические вещества, построенные из аминокислот и играющие фундаментальную роль в структуре и жизнедеятельности организмов. Именно Б. (ферменты и др.) осуществляют обмен веществ и энергетические превращения, неразрывно связанные с активными биологическими функциями. Б. входят в состав сложных клеточных структур - органелл.» [БСЭ]

Белок – belok > volok/klubволокно/клубок (слав.)(редукция v/b; инв. belok)

Корневое слово от «белок» -   волокно/клубок (слав.)

 

Белокурый

«Древнерусское – бълокурый.

Слово белокурый – исконно русское.

Происхождение слова до конца не выяснено. Возможно, данное прилагательное является переоформленным от «белокудрый», образованного от сочетания «белый» и «кудри». В таком случае этимологически слово восходит к общеславянским belъ и kodrъ. Некоторые исследователи считают, что белокудрый – образование от бъла и кура («белая пыль»). То есть «белокурый» первоначально – «покрытый белой пылью».»

кура – возможно «прах», kura > prax прах (слав.)(инв. kura, пропуск р, редукция x/k), но не встречал подобного.

Поэтому «белокурый» от белые кудри с пропуском Д.

Корневое слово от «белокурый» -   белые кудри (слав.)

 

Белуга

«Белуга (Huso huso), ценная промысловая рыба семейства осетровых. Длина до 9 м, весит до 1 т, как исключение - до 1,5 т. От других осетровых отличается огромным полулунным ртом и сращенными между собой жаберными перепонками.» [БСЭ]

«У большинства рыб нижняя часть туловища белого цвета. На самом деле от ар. а#балаг "достигать огромной величины", откуда причастие действительное ж. рода: بالغة  а#ба:лиг или بلوغة  а#бал:уг "огромная"».[ЭСВ]

Действительно, рыб с белым брюхом очень много.

#бал:уг "огромная" (араб.) > balug > velikaj великая (слав.)(редукция v/b, k/g)

Белуга – beluga > polulunkaполулунка (слав.)(удвоение l, редукция p/b, k/g, пропуск n) от огромного полулунного рта.

Выражение «Реветь белугой».

В английском языке есть слово bellowe, что означает:

bellowe – 1) мычание, рёв (животню); 2) крик, вопль, рёв (чел.) (англ.)

В славянской транслитерации bellowe – белуга:

bellowebelluga – белуга (слав.)(замена g/w), где замена g/w частое явление.

Ещё более интересно:

utter a bellow > vitij bellug – выть белугой (слав.)(замена v/u) где utter – 1) издавать звук;  2) пускать в обращение (оденьгах); 3) полный, совершенный, абсолютный (англ.), отсюда тутти – всё (букв. итал.), исполнение музыки полным составом оркестра.

tutti dutjduti – дути (слав.), то есть дуть во всю силу, «кричать во всю Ивановскую».

Корневое слово от «белуга» -   полулунка (слав.)

 

Белый

«Древнерусское – бълый, бьль.

Общеславянское – belъ (белый).

Индоевропейское – bhel- (белый)

Белый – belij > palij/lepij – палый/лепый (слав.)(p/b; инв. bel), где палый, палевый – соломенный; лепый – красивый, прекрасный, красна-девица – белолицая

Выражение «Белая горячка» от слова «белка», допиться до «белки», до мелькания в глазах (беличьего колеса).

Выражение «Белый танец».

Белый – belij/belle – белый/прекрасная или прекрасная дама. Танец прекрасных дам, трансформировалось в «белый» танец.

Быражение «Шито белыми нитками» от точной кальки с французского coudre avec du fil blanc.

Корневое слово от «белый» -   белый/палый/лепый (слав.)

 

Бельгия

«Исторически Бельгия была частью области, известной как Нижние Земли — региона, несколько более крупного, чем современный Бенилюкс, в который также входили части Северной Франции и Западной Германии. Название страны происходит от этнонима кельтского племени — белги, которое дало название римской провинции Белгика (лат. Gallia Belgica), образованной в 16 году до н. э.»

«Если название страны прочитать по-арабски, то есть в обратную сторону, концентрируясь на согласных, получится جلب    ГЛБ, галаб (жалаб) “рабы”.».[ЭСВ]

Совершенно неуместная этимология Вашкевича.

С Нижними Землями связана береговая ли ния Сеаерного моря, которая характеризуется затоплением земель и строительством дамб. Поэтому Бельгия – географически «береговая» c племенами, которые там проживали по имени «белги» - береговые.

«Низкая Бельгия — это в основном песчаные дюны и польдеры. Польдерами называют низменные участки земли (не обязательно ниже уровня моря), находящиеся под угрозой затопления и защищённые от наводнений дамбами или, дальше от моря, полями с осушительными каналами. Польдеры отличаются плодородностью почв. » [ВП]

Бельгия - Belgae > beregovijбереговые (слав.)(редукция r/l, пропуск v)

Корневое слово от «Бельгия» -   береговые (слав.)

 

Бельэтаж

«Бельэтаж (от франц. bel - прекрасный и etage - этаж), = 1) второй снизу этаж дома, главным образом дворца, особняка. В Б. размещаются парадные залы и комнаты, отличающиеся от помещений др. этажей большей высотой, качеством отделки. В современной архитектуре жилых домов термин «Б.» почти не применяется. = 2) В театральных зданиях - 1-й ярус зрительного зала над бенуаром и амфитеатром.» [БСЭ]

«бельэта́ж

"второй этаж дома; первый над партером ярус в театре", из франц. bel-étage – то же; см. Горяев, ЭС 445.» [СФ]

«От ар. بعل баъал "глава", букв. "главный", родственно рус. белый гриб, белая горячка (см.).» [ЭСВ]

Вашкевич наступает на одни и теже грабли.

bel – прекрасный (фр.) bolejболее (слав.), т.е. более выше 1-го этажа

etage – этаж, ярус, ступень (фр.) > stojka стойка (слав.)(пропуск s, j, редукция k/g), т.е. стойка одного уровня

Бельэтаж - более стойка (слав.)

Корневое слово от «бельэтаж» -   более стойка (слав.)

 

Бельё

«Древнерусское – бъльо.

Общеславянское – belъ (белый).

Индоевропейское – bhel- (белый)…

Слово «белье» в значении «белое полотно, белая ткань» известно только с начала XVI в., а в современном значении – «нижняя одежда, постельное белье» – слово начинает употребляться со второй половины XVII в.

Слово «белье» как название изделий из полотна или иной (обычно белой) ткани, а также постельных принадлежностей, нижней одежды и т.п. является исконно русским и употребляется только в русском языке. В болгарском языке «бельо» заимствовано из русского, в других славянских и западноевропейских языках – отсутствует.» [ЭСС]

«Бельё. Нательное Б. - часть одежды, соприкасающаяся с телом.» [БСЭ]

Исходя из сказанного, бельё не обязательно должно быть белым. Бельё прежде всего стелят на постель. Поэтому происхождение слова «бельё» от слова «стелить», «постел».

бельё > belije > postelij постель (слав.)(редукция p/b, пропуск st)

Кроме того, бельё прилегает к телу, т. е. «потельное»,  «исподнее».

бельё > belije > potelijпотельное (слав.)( редукция p/b, пропуск t)

бельё > belije > podij подий (слав.)( редукция p/b, пропуск d), где «подий» - исподнее

Отсюда бельё в иностранных языках, например,

podij > bed – постель (англ.)(редукция b/p)

Корневое слово от «бельё» -   постель/ подий (слав.)

 

Беляши

«маленькие круглые пирожки» [ТСОШ]

«От ар.  بالحشا  аша:*белх "с начинкой".» [ЭСВ]

Беляши – beljashi > lepeshnijлепёшные (слав.) от слав. глаг. «лепить», тоже самое «пельмени».

Корневое слово от «бельё» -   лепёшные (слав.)

 

Бемоль

«Бемоль (франц. bemol) (муз.), знак (), предписывающий понижение какой-либо ступени звукоряда на полутон.» [БСЭ]

«От рус. помалу или от ар. بمال бима:л, где ма:л "идти вниз, склоняться", би – предлог или от рус. помалу.» [ЭСВ]

Версия интересная и вполне приемлемая.

бима:л, где ма:л "идти вниз, склоняться" (араб.) > bimal > lomovojломовый (слав.)(инв. bimal, редукция v/b), срав. «ломить спину», нагибаться, гнуться

Бемоль – bemol > pomalu помалу (слав.)(редукция p/b)

Диез -dièse (фр.) > bolsheбольше (слав.)(замена b/d, l/i, редукция sh/s)

Бекар – bécarre (фр.) > pocojпокой (слав.)( редукция p/b, замена j/r)

Корневое слово от «бемоль» -   помалу (слав.)

 

Бензель

«БЕНЗЕЛЬ, вензель м. морск. перевязка, перемот; скрепа двух веревок вместе или &lt;веревки,&gt; согнутой вдвое, поперечным обмотом. | Маляры, из немецк. Pinsel, сделали бензель, и зовут так расписную, мелкую кисть.» [СД]

«От сложения ар. بين бейн "связь" +  ذيل зе:ль "хвост",  букв. "связь хвостов".» [ЭСВ]

«II бе́нзель

II. "вид морского узла", также ве́нзель. Заимств. из голл. benzel – то же или нж.-нем. bensel "завязка, узел", которое дало также лтш. benzele, bendzele; см. Мёлен 30; Зеверс, ZfslPh 6, 331. Дальше от этих форм отстоит нем. Bindseil; см. Кипарский, Baltend. 140. Вариант ве́нзель напоминает польск. węzeɫ "узел", из которого Савинов (РФВ 21, 28) пытается вывести также формы на б-, что неверно.» [СФ]

Бензель – benzel > vensel/vjasanijвензель/вязаный (слав.)(замена v/b; перест. n/z)

Корневое слово от «бензель» -   вензель/вязаный (слав.)

 

Бензин

«Французское – benzine.

Немецкое – Benzin.

Позднелатинское – benzoe (яванский ладан).

Арабское – (lu)ban gawi (древесный ладан с острова Ява).

Слово «бензин» известно в русском языке с середины XIX в. В словарях появляется с 1880 г. как «жидкость, получаемая от каменноугольного дегтя».

Заимствовано из французского или немецкого и восходит к позднелатинскому ботаническому benzoe и арабскому lu ban.» [ЭСС]

(lu)ban gawi > rublenj ugol Javaрубленый уголь с Явы (слав.)(редукция r/l, пропуск l, замена v/w)

Корневое слово от «бензин» -   рубленый уголь с Явы (слав.)

 

Бензол

«Бензол, органическое соединение C6H6, простейший ароматический углеводород; подвижная бесцветная летучая жидкость со своеобразным нерезким запахом; tnл 5,5¦C; tkип 80,1¦С; плотность 879,1 кг [м3 (0,8791 г/см3) при 20¦С; n20D 1,5011. С воздухом в объёмной концентрации 1,5-8% Б. образует взрывоопасные смеси.» [БСЭ]

«Известна история о том, что Ф. Кекуле представлял в своём воображении бензол в виде змеи из шести атомов углерода. Идея же о цикличности соединения пришла ему во сне, когда воображаемая змея укусила себя за хвост. Фридриху Кекуле удалось в то время наиболее полно описать свойства бензола.» [ВП]

«В специальной и популярной литературе распространён термин бензольное кольцо, относящийся, как правило, к углеродной структуре бензола без учёта иных атомов и групп, связанных с атомами углерода. Бензольное кольцо входит в состав множества различных соединений.» [ВП]

«От обратного прочтения ар. زنب  заниба "быть маслянистым, жирным", откуда الزينب ал-зейнаб – "декоративное дерево с приятным запахом" (М., с.  307);  زينب Зейнаб – женское имя.» [ЭСВ]

заниба "быть маслянистым, жирным" (араб.) > zniba > zmejnijзмейный (слав.)(перест. n/b, редукция m/b)

Бензол - benzol > zmejnijзмейный (слав.)(инв. benz, перест. b/n, редукция m/b)

Корневое слово от «бензол» -   змейный (слав.)

 

Бену

«Бенну (Бен-Бен) — в египетской мифологии птица — аналог феникса. По легенде является душой бога Ра. Название связано со словом «вебен», означающим «сиять».» [ВП]

«От ар. أبن 'аббан "соблюдать траур", контаминированного с ар. نائب на:'иб "заместитель, прокурор" (в обратном прочтении).» [ЭСВ]

Поиски в арабском языке того, чего нет на самом деле.

Бену > benu > phoenix > феникс (лат.)(редукция ph/b, пропуск x) > ognevoj огневой (слав.)(инв. phoenix, редукция g/x, v/ph)

В Древнем Египте прилёт аистов сопровождался разливом Нила и дальнейшим изобилием после уборки урожая. Аист ассоциировался с ибисом, который был священной птицей бога Тота, ведущим опись даров умершим.

Корневое слово от «Бену» -   огневой (слав.)

 

Бергамот

«"сорт груш", из франц. bergamotte, ит. bergamotta, которые восходят к тур. bej armudu, с вторичным сближением с местн. н. Bergamo; см. Гамильшег, EW 99; Клюге-Гётце 50; Локоч 24.» [СФ]

bej armudu > pervj jablonevjпервый яблоневый (слав.), где груша вит яблони, бей, бек – первый (слав.)

Корневое слово от «бергамот» -   первый яблоневый (слав.)

 

Берданка

«берда́нка

винтовка, бывшая прежде на вооружении русск. армии. Получила название по имени изобретателя, американского полковника Бердана (1868 г.); см. Горяев, ЭС 15; Нов. Энц. Сл. 6, 38[СФ]

«В фамилии Бердан записано: بارود ба:ру:д "порох".» [ЭСВ]

ба:ру:д "порох" (араб.) > barud > drobдробь (слав.)( инв. berd)

Бердан > berdan > drobnijдробный (слав.)(инв. berd), т. е. дробь -свинцовый шарик для стрельбы из винтовки, в дальнейшем был заменён патроном с порохом

Корневое слово от «берданка» -   дробный (слав.)

 

Бердо

«Бердо, один из основных рабочих органов ткацкого станка, выполняемый в виде гребня. Б. применялось для выработки тканей на самых первых этапах человеческой культуры. В домашнем и кустарном ткачестве до конца 19 в. Б. делались с деревянными зубьями или из расщепленного камыша, с узкими металлическими пластинками, закрепленными обоими концами в деревянных или металлических планках» [БСЭ]

«От обратного прочтения ар. أضرب  роб#од "бей" или  الضراب  арра:б##од "било".» [ЭСВ]

Бердо – berdo > drobit дробить (слав.)(инв. berd), т. е разделять нити между зубьями гребня

Корневое слово от «берданка» -   дробить (слав.)

 

Берег

«Старославянское – бръгъ.

Общеславянское – bergъ (берег).

Индоевропейское – bherg'hos (высокий, гора, скала).

Слово «берег» известно с древнерусской эпохи (в памятниках литературы – с XI в.).

Древнерусское «берегъ» – полногласное заимствование из старославянского, где «бръгъ» восходит к общеславянскому «bergъ» и далее – к индоевропейской основе bherg'hos – «высокий», «гора, скала». Индоевропейское происхождение подтверждается существованием аналогичных слов в других языках: древненемецкое berg – «гора», исландское bjerg – «гора», древнеанглийское beorg – «гора, холм, курган», кельтское brig – «гора» и др.

Значение «берег» в общеславянском языке развилось из значения «высокий берег», «гористый берег», «гора».» [ЭСС]

«От ар. корня  برج  брг "возвышаться". От него ар. برج  бург (мн. число – أبراج  'абра:г) "башня", "сторожевая вышка"; "крепость", "дворец"; "знак Зодиака". Отсюда же русское оберег, берегу, и германского происхождения -бург "город", а также герб (в обратном прочтении).» [ЭСВ]

брг "возвышаться" (араб.) > verx/greben - верх / гребень (слав.)(редукция v/b, x/g; инв. berg, пропуск n)

bergъ > verx/greben – верх / гребень (слав.)(редукция v/b, x/g; инв. berg, пропуск n)

Выражение «Молочные реки, кисельные берега» - полный достаток.

«От ар. وبرج كسيل راق ملكه а ка-сейлин ва-бариг#милку ра:к "богатство его потекло потоком и стал он сладко пить (бражничать)".» (араб.)

а ка-сейлин ва-бариг#милку ра:к (араб.) > a ka-sejlin va-barigmilku rak (араб.) > kak sel vo ego bariga mleko reka – как сель во его барыге, молоко рекой (слав.)

Корневое слово от «берег» -   верх/ гребень (слав.)

 

Берёза

«Старославянское – бръзънъ (апрель).

Общеславянское – berza (береза).

Индоевропейское – bhereg- (светлое, белеющее).

Слово «береза» пришло из древнерусского языка, где существительное «береза» и прилагательное «березовый» упоминаются в памятниках XII в.

Заимствовано из старославянского, где «бръзънъ» – «апрель» восходит к общеславянскому berza и далее – к индоевропейскому корню bhereg-, выражавшему понятие о белом, светлом, блестящем.

Очевидно, что древнее название березы возникло благодаря цвету ее коры, вероятно, старшее значение – «дерево со светлой, белеющей корой».» [ЭСС]

«Лат. название от ар. بتولة бату:ля "береза", букв. "девственница", что заставляет предположить в основе рус. наименования этого дерева идею девственности.» [ЭСВ]

бату:ля "береза" (араб.) > batulja > vetla ветла (слав.)(редукция v/b)

berza > belesaj – белёсая (слав.)(редукция l/r, s/z)

берёза – vetula (лат.) > vetlaветла (слав.) > belesaj – белёсая (слав.)( редукция b/v, l/r, s/t, перест. t/l)

Выражение «Пень берёзовый» - дурень, глупый человек

«Сложение ар. أفن 'афан "быть дураком" + بارز  ба:риз "выдающийся", букв. "выдающийся дурак". Другая версия – от ар. براز бира:з"испражнения", в таком случае имеется в виду тот, у кого задница вместо головы.» [ЭСВ]

Пень берёзовый – искажённое, игра слов «Парень без разума», т.е. дурак.

Пень берёзовый – pen berezovij > paren bez razumaпарень без разума (слав.)(пропуск r, z, редукция m/v)

Выражение «Берёзовая каша» - получать роги

Где розги – берёзовые прутья.

«Образная передача значения розги, производного от ар. رزق ризг "хлеб насущный", где кормление в значении "воспитание" осуществляется через розги.» [ЭСВ]

Берёзовая каша – искаженное, игра слов – «Берёзовые розги» или «Без разумному розги».

Берёзовая каша – berezovaj kasha > berezovij/bez razumnij rozgi – берёзовые/безразумному розги (слав.)(инв. kasha, пропуск r, редукция z/sh, g/k; пропуск r, z, редукция m/v

Корневое слово от «берёза» -   белёсая (слав.)

 

Березозол

«? В древних славянских памятниках русской редакции этим именем обозначался месяц апрель. Слово составилось из "береза" и из слова "зол", не употребляющегося самостоятельно, которого корень тот же, что и в словах: зел-еный, зел-енеть и т. д. Таким образом, слово собственно означает зелень березы или месяц, в который береза зеленеет; вот почему в чешском языке brezen обозначает месяц март.» [ЭБЕ]

«др. -русск. название апреля, с 1144 г.; см. Срезн. 1, 70. Ср. берёза и зелёный; см. Горяев, ЭС 16.» [СФ]

«От обратного прочтения ар.  الزرب   ал-зарб или ал-зирб "поток воды" (М., с. 297). Звук Р здесь для интенсивности, ср. ар. ميزاب  ми:заб – то же. Последнее от ар.ذاب     за:б "таять".» [ЭСВ]

ал-зарб или ал-зирб "поток воды" (араб.) > al-zarb > brizgiбрызги (слав.)(инв. zarb, пропуск g)

Вашкевич не считает достоверным сжигание берёзы в марте/апреле. Как зарастает поле берёзой без пахоты можно увидеть и сегодня. Древние славяне жгли и выкорчёвывали берёзу под пашню, при этом получали высококачественное удобрение – золу. Поэтому март/апрель в древних славянских календарях назывался березозол, а не березол (Вашкевич).

Березол от двух слов «берёза» и «зола», а не «берёза» и «зелёный» [ЭБЕ].

Корневое слово от «березозол» -   берёза  зола (слав.)

 

Берейтор

«БЕРЕЙТЕР, берейтор м. немецк. обучающий верховой езде и выезжающий верховых лошадей; объездчик, выездчик, ездок; берейтерский (берейторский), относящийся к этому званию, занятию[СД]

«бере́йтор

1. "объездчик лошадей", 2. "учитель верховой езды", со времени Петра I; см. Смирнов 59. Заимств. из нем. Bereiter "объездчик, наездник"» [СФ]

«От ар.  رياضة بو   бу  а или#рийа:д  مروض    “#мураввидобъездчик лошадей”, того же корня, что и рыцарь, рейд, рейтузы.» [ЭСВ]

Слово «берейтор» славянского происхождения.

Bereiter > objezjatelобъезжатель (слав.)(замена j/r, j/i, пропуск  z, редукция l/r)

Корневое слово от «берейтер» -   объезжатель (слав.)

 

Бересклет

«Бересклет (Euonymus), род листопадных и вечнозелёных кустарников или небольших деревьев семейства бересклетовых. Листья простые, большей частью супротивные, с черешками. Цветки обоеполые, 4-5-членные, в сложных или простых полузонтиках, изредка одиночные. Плод - кожистая 4-5-гнёздная коробочка. Семена окружены яркоокрашенным присеменником (ариллусом).» [БСЭ]

«Научное название Euonymus (Карл Линней использовал его в форме Evonymus) основано на латинском названии euonymos, которое восходит к греч. ευ — «хорошо, хороший» и όνομα — имя. То есть, Euonymus — растение «с хорошим именем», «славное»[ВП]

«У славян бересклет имеет множество народных названий, в том числе:

·              по словарю Даля: бересклед, бересдрен, куриная слепота, брухмеля, бружмель, бруслина, брусынина, бурусклен, мересклет, кислянка, жигалок, брусника (новорос.), брусклет, брухмель, кизлянка (козлянка, кислянка), мересклет;

·              по Фасмеру: бружме́ль, диал. бружа́вель, брухме́ль, брускле́н, брускле́т, верескле́д, по-видимому, под влиянием ве́рес(к), по ЭСБЕ: божьи глазки, бирючина, волчье лыко (Подольская губерния), саклак, волчьи серьги.

И. И. Лепёхин употребляет слепокурник[ВП]

«Темное слово. Разные формы могли возникнуть только в результате контаминации этимологически различных названий, напр. берёза, бе́рест или брусни́ка; все остальное неясно, даже реконструкция древней формы сопряжена с трудностями: *bersk-, *bьrsk-. О бересдрень см. на бодра́н.» [СФ]

«От обратного прочтения ар. تلقي سراب  и сара:б#к#талак "встреча с миражом". Научное название означает "хороший сонник" (نيم  –  неййим).» [ЭСВ]

Вариант 1

Бересклед – bereskled > porosl-ogorod поросль ограда (слав.)(пропуск l, редукция g/k, r/l), т. е. «поросль для ограды», огорода, изгороди.

Вариант 2

Бересклед – bereskled > bragnij-klic бражный клик (слав.)( пропуск n, редукция g/s, c/d ), т.е. клик «Euoe !» (греч.) -  «Эвона !» (слав.), иначе, «Какое славное вино !».

Корневое слово от «бересклет» -   поросль ограда / бражный клик (слав.)

Корневое слово от латинского термина «бересклет» -   Эвона ! (слав.)

 

Берет

«берет

"головной убор без козырька", заимств. из франц. béret "баскская шапка" от лат. birrus "красный"; см. Гамильшег, EW 99; Хольтхаузен, EW 17.» [СФ]

«Итальянское – berretto (берет).

Французское – beret (берет).

Позднелатинское – birrum (плащ с капюшоном)» [ЭСС]

«Головной женский убор, в виде шапочки с пером.» [ССИС]

«Береты изготовляли из шелка, бархата, кружев, отделывали перьями, цветами и ювелирными украшениями.» [БСЭ]

«От ар. براءة  бара'ат "невиновность". По этой причине является головным убором личного состава специальных подразделений, как бы освобождая личный состав от ответственности.» [ЭСВ]

Невинными помыслами выложена дорога в ад.

Плащ с капюшоном (birrum) – это экзотика. Берет не может быть только «красным» (birrus) > bordovijбордовый (слав.). Отличительной особенностью беретов было «перо».

birrus > berroперо (слав.)

Корневое слово от «берёт» -   перо (слав.)

 

Беречь

«Общеславянское – bergti (закрывать, защищать).

Индоевропейское – breg (гора, берег, убежище).» [ЭСС]

bergti > beregti – берегти (слав.), производное «оберег»

Берилл

«Берилл (от греч. beryllos), минерал из класса силикатов… Цвет Б. очень разнообразен. В зависимости от цвета, прозрачности и примесей различают: собственно Б. - зелёные, желтовато-белые мутные кристаллы; аквамарин - прозрачные, зеленовато-голубые (цвета морской воды), а также тёмно-голубые кристаллы, окрашенные примесями Fe2+; гелиодор - жёлтый от примеси Fe3+; изумруд (смарагд) - прозрачные кристаллы густого травяно-зелёного цвета, окрашенные Сг3+; ростерит - бесцветный, розоватый от примеси Li1+, Cs1+ до 5% и более; воробьевит (морганит) - розовый от примеси Mn3+. Б. образуется в гранитных пегматитах, грейзенах, скарнах, пневматолито-гидротермальных месторождениях метасоматического типа. Б. - один из главных минералов бериллиевых руд, из которых выплавляют бериллий. Прозрачные красиво окрашенные или бесцветные кристаллы идут в огранку как драгоценные камни высокого достоинства. » [БСЭ]

«Назван по цвету, от обратного прочтения العرب л-ъараб "арабы", родственно верба, гербарий.» [ЭСВ]

Голубые арабы здесь не причём. Берилл «переливается» в разные цвета в зависимости от вкраплений металлов.

Корневое слово от «берилл» -   перелив (слав.)

 

Берлога

«Берлога, логово, убежище, иногда типа норы, в котором медведь, находясь в состоянии зимнего сна, проводит холодные зимние месяцы.» [БСЭ]

«Общеславянское – berlogъ (берлога, логово).

Индоевропейское – bher- (грязный, коричневый, бурый).

Слово «берлога» известно с древнерусской эпохи (XII в.) в форме мужского рода «бърлогъ» со значением «логово».

Этимология слова до конца не выяснена. Возможно, восходит к общеславянскому bъrlogъ (logъ – «лежать»). Первая же часть слова связана сдревнерусским «бърние» – «грязь, глина», заимствованным из старославянского «бръние», и далее восходит к индоевропейскому корню bher- – «светло-коричневый, буроватый, грязный»» [ЭСС]

Где этимология абсолютно прозрачна начинают гадать на кофейной гуще.

berlogъ > berloga > burj-logбурого логово (слав.), где бурый – медведь, производное «Берлин»

Корневое слово от «берлога» -   бурого логово (слав.)

 

Берит

«Завет (ברית‎, Berit, в Септуагинте — διαθήκη) — еврейский термин «берит» употребляется в Библии в двояком смысле: в значении союза отдельных лиц, кланов и целых народов между собою и в значении торжественного объявления одного или многих законов как знамения союза между Богом и народом (Быт., 14, 13; 21, 27—32; 26, 28; 31, 44; Исх., 23, 32; 34, 12; Иошуа, 9, 6; Второзак., 9, 9; Исх., 24, 7). » [ЭБЕ]

«Слово, которое в иврите стоит особняком, не имея никаких родственников. Не имеется соответствий также ни в ар. языке, ни в других семитских языках. На самом деле оно происходит от ар. عبرية ъибриййат "еврейский язык" в результате падения гортанного Ъайна вместе со своей огласовкой. Сравните: бен берит "еврей" букв. "сын завета, заветник" (см. Шапиро) и иудей от ар. عهودي ъуху:ди "заветник", ي йаху:ди – "иудей, еврей".» [ЭСВ]

Смысл слова «берит» многозначен и исходит из праславянского языка.

Берит – berit > predanijпредание (слав.)(редукция p/b, d/t), иначе, «завет».

Berit > brat – брат (слав.), иначе, «братство», «союз отдельных лиц»

Другое название от берит – столица Ливана - Бейрут.

Διαθήκη > diathiki > odinakijодинакий (слав.)(редукция n/d/th), т. е. «одинаковый»

На Востоке принято единокровных называть «брат».

Третье значение слова «берит» - перо (слав.), см. «берит миля».

Корневое слово от «берит» -   предание / брат (слав.)

 

Берит миля

Берит миля "в иудаизме: обрезание крайней плоти" [ЭСВ]

«Первое слово означает в иврите "завет", см. Берит, второе слово в иврите не имеет этимологии, на самом деле оно происходит от ар. من الله  мин аллах, (в диалектах – миллях ) "от Бога", букв. "завет от Бога". По созвучию с ар. برى бара: "обрезывать, затачивать карандаш" знак завета отпечатывается на мужском детородном органе в виде обрезывания крайней плоти. Смысловая связь между карандашом и членом отражается во многих языках. В русском ср. писка и писька, в английском – пенсил и пенис, в арабском – мизбар и зубр» [ЭСВ]

Вашкевич показал на примерах смысловую связь с карандашом и половым членом, но не учёл, что до карандаша и авторучки было перо.

Пенсил – pencil > operencaоперёнка (слав.)(пропуск r)

Пенис – penis > pisulnijписульный (слав.)(пропуск l, перест. n/s)

Мизбар (араб.) < muzbar > muj pero – муж перо (слав.)

Зубр > zubr > pisulja - писуля (слав.)(перест. z/b, редукция s/z, p/b, l/r)

Первое слово «берит» - berit > peritперить (слав.)(редукция p/b),  от слав. «перо», т.е. затачивать, зачищать

Второе слово «миля» > milja > pisulja писуля (слав.)(редукция p/m, пропуск s), срав. писька (слав.)

Корневое слово от «берит миля» -   перить  писуля (слав.)

 

Берковец

«Берковец (др.-рус. берковьск, от Бирка - средневековое название шведского острова Бьёркё), русская мера массы (веса), применявшаяся до введения метрической системы мер. 1 Б.=10 пудам » 1,638 ц » 163,8 кг. Первоначально употреблялась преимущественно для взвешивания воска. Упоминается в 12 в. в уставной грамоте князя Всеволода Гавриила Мстиславича новгородскому купечеству. Впоследствии встречается в Новгородских и Псковских летописях.» [БСЭ]

«От обратного прочтения ар. قراب ира:б#к "бурдюк", того же корня, что и короб (см.).» [ЭСВ]

ира:б#к "бурдюк" (араб.) > irabk > korobka коробка (слав.)(пропуск k)

Бурдюк – burdjuk > korobovijкоробовый (слав.)(инв. burdjuk, перест. r/d, замена b/d, редукция v/b)

Связывать русскую меру длины с названием шведского острова Бьёркё необъект ивно, скорее остров назван от русского слова, а точнее, Бьёркё от обратного прочтерния «крепость».

Возможно, «берковец» имеет связь со словом «карбовать» и «мерка», «бирка».

«КАРБОВАТЬ что, южн. и зап. помечать нарезкою, зарубать, делать зарубку, затесь. Карбованый че бак, кур. вяленая, провесная рыба, с надрезами по бокам. Карбованец, целковый, серебряный рубль. Карбонец твер. карбовец ниж. всякая звонкая монета, особ. серебро, целковый. Карбец м. новорос. (немецк. kerben?) бирка, палочка с резами, для счету.» [СД]

Берковец – berkovec > bircovij/mercovijбирковый/мерковый (слав.)(редукция m/b).

Хотя навешивать бирки на мешки никак не связано с взвешиванием.

Возможно берковец от слова «короб» в обратном прочтении.

Берковец – berkovec > korobovicкоробовец (слав.)(инв. berk)

Происхождение карбованца (серебряного рубля) от меры веса в коробах вполне возможно, срав., «щепоть».

Корневое слово от «берковец» -   коробовец / мерковый (слав.)

 

Беркут

«Беркут (Aquila chrysaetus), птица семейства ястребиных отряда хищных. Длина до 95 см, крылья в размахе до 2 м. Оперение темно-бурое. Встречается в лесной зоне и горных районах Европы, Азии и Северной Америки, а также в Северной Африке; в СССР - до северной границы лесной зоны. Питается зайцами, а также мелкими грызунами, птицами, пресмыкающимися, лягушками, насекомыми и падалью. Редок. Гнездится на деревьях и на скалах. В кладке 1-2 яйца. Полезен истреблением грызунов. В Средней Азии и Казахстане Б. используется для промысловой охоты на лисиц, зайцев, иногда волков и джейранов. Для охоты достают обыкновенно из гнезда птенцов, которых продолжительное время приручают и обучают охоте.» [БСЭ]

«От ар. برق #барк "молния". Семантическая схема образования такая же как в сокол, где корневая часть соко- от ар. صاعقة а#а:ъик#с "молния, бьющая в землю", "войска командос".» [ЭСВ]

#барк "молния" (араб.) > bark > spark молния (англ.)(пропуск s, редукция p/b) /spolox сполох (слав.)( пропуск s, редукция p/b, x/k)

spark – искра (англ.) > so-pika/peklo/pero/spoloxсо-пика/пекло/перо/сполох (слав.), срав. Перун – бог молний, Перкунас – тоже самое

Беркут – berkut > pikij/pilkij/peklijпикий/пылкий/пеклий (слав.)(редукция p/b, l/r)

Корневое слово от «беркут» -   пикий/пылкий/пеклий/сполох (слав.)

 

Берлин

«Берли́н (нем. Berlin ) — столица и крупнейший город Германии» [ВП]

«Этимология

Согласно народной этимологической версии (например, исследователь Теодор Целль (нем. Theodor Zell), название города произошло от немецкого слова «медведь» (нем. Bär). Как известно, как минимум с 1280 года медведь является символом Берлина.

По другой версии, название «Берлин» (как и другие с ударным -ин — Шверин, Штеттин) имеет славянское происхождение и восходит к полабском у berl-/birl- («болото»). От сходного индоевропейского корня wern-/werl (что также значит «болотистая местность») происходят названия многих европейских городов.» [ВП]

«От БРЛН, в котором Л является перевернутой У, маска слова БРАУН "коричневый", ср. другой город Бонн (см.) и ар. بن бунн "кофейные зерна", откуда بني бунни "коричневый".» [ЭСВ]

Согласно закону перемещения согласных братьев Гримм замена Л на У не предполагается.

Берлин – Berlin > burij lonoБурый лоно (слав.), где «бурый» - медведь, «лоно» - логово.

Корневое слово от «Берлин» -   Бурый лоно (слав.)

 

Берлога

«Берлога, логово, убежище, иногда типа норы, в котором медведь, находясь в состоянии зимнего сна, проводит холодные зимние месяцы.» [БСЭ]

«Сложение несохранившегося бер "медведь" (ср. англ. bear "медведь") и лог "место лежания".» [ЭСВ]

Вот и баиньки.

Берлога – berloga > burij log бурый логово (слав.), где «бурый» - медведь, «лог» - логово, лежбище

Корневое слово от «берлога» -   бурый логово (слав.)

Бермудские острова

«Бермудские острова (Bermuda), группа коралловых островов (около 300) в Атлантическом океане, в 900 км к В. от материка Северная Америка. Колония Великобритании. Площадь 53,3 км2. Население 50 тыс. чел. (1966), бермудцы. Административный центр - Гамильтон. Расположены на вершине потухшего подводного вулкана. Высота до 79 м. Климат тропический, умеренно влажный. Средняя температура самого холодного месяца (марта) 16,7¦С, самого тёплого (август) 26,7¦С; осадков до 1350 мм в год. Курорты. Б. о. открыты испанцем Х. Бермудесом (Bermudez) в 1522, в английском владении с 1609 (официально с 1684). Британская военно-морская и военно-воздушная база, а с 1941 - также военно-морская и военно-воздушная база США.» [БСЭ]

«Фамилия открывателя связана с названием химического элемента бром (см.), имеющего снотворное действие, ср. рус. бормотуха, лекарство, которое дают для успокоения» [ЭСВ]

Bermuda > belij omutбелый омут (слав.)(редукция l/r, t/d)

В России топонимы с названием «Белый омут» достаточно много, но что это означает неясно. Разве омут может быть «белый» ?

В слове Bermuda может быть имя изобретателя телефонной связи Белла.

Bermuda > Bell omutБелл омут (слав.)(редукция l/r, t/d)

В технике существует понятие белого шума, когда ряд постоянных гармоник э/м волн накладываются на основной сигнал. Белым шумом успокаивают грудных детей. Здесь «белый шум» перекликается с бромом- успокоителем.

Можно предположить, что белый шум в наушниках слишком успокаивает  штурманов и лётчиков, приводя к отключению сознания и приводя к потере связи с короблями и самолётами в Бермудском треугольнике.

Белый шум может быть аналогом «белого омута».

Корневое слово от «Бермуды» -   белый омут (слав.)

 

Берце

«БЕРЦЕ, берцо ср. голень, цевка, будыль; часть ноги между коленом и стопой или лапой, состоящая из двух костей во всю длину, б. и м. берцовой, и мягких частей. | Черноморск. кол для укрепы рыболовных снастей. У лошади и др. животных, где колено высоко, а пятка поднята и ступают одни пальцы, берцом неправильно называют часть ноги от щетки до щиколотки; это ступня, а берцо от щиколотки до колена. Берцовый, к берцу относящ. Берка ж. пенз. ножная икра. Ломота в берках стоит.» [СД]

«От ар. برقع   аъ#барк "опуститься на колени о лошади", причем букве Е точно соответствует по начертанию буква Ъайн (  ع ).» [ЭСВ]

Берцо – berco > oporca опорка (слав.)(редукция p/b)

Корневое слово от «берце» -   опорка (слав.)

 

Бес

«Старославянское – бъсъ.

Общеславянское – besъ.

Индоевропейское – bhoidh-sos (вызывающий страх, ужасный).

Слово «бес» пришло из древнерусского (в памятниках литературы оно встречается с XI в.).

Древнерусская форма «бъсъ» заимствована из старославянского (церковного), где восходит к общеславянскому besъ из bedsъ и далее – к индоевропейскому корню bhoi- (то же, что и в общеславянском bojatise – «бояться»).

В конечном итоге «бес» возводится к индоевропейскому субстантивированному прилагательному bhoidh-sos – «вызывающий страх, ужасный, страшный».» [ЭСС]

«БЕС м. злобное, бесплотное существо, злой дух, демон, сатана, диавол, черт, вельзевул, царь или князь тьмы, царь ада, преисподней; змий, кромешный, враг, ворог, вражья сила, недруг, неистовый, лукавый, нечистый, луканька, не наш, недобрый» [СД]

«От ар. оценочного слова  بئس  би'cа "плохой" Ср. ар. الرجل هذا بئس   би'са хаза ар-рагул "ну и бес этот мужик", а также  بأس  ба'с "ярость", "смелость"» [ЭСВ]

би'cа "плохой" (араб.) > bisabes бес (слав.)

Этимология слова восходит к слову «пёс» от древнеегипетского бога подземного царства Анубиса, изображаемого с головой шакала.

бес – bes > pesпёс (слав.)(редукция p/b)

Поляки ругаются «Пся крев !» - собачья кровь,  иначе, бесова, чёртова кровь.

Корневое слово от «бес» -   пёс (слав.)

 

Беседа

«Старославянское – бесъда.

Общеславянское – bez(s) и sed-a (долгий разговор пол открытым небом).

Слово «беседа» пришло из древнерусского языка,, где было широко известно уже с XI в. в значении «разговор, речь, наречие».

Древнерусское «бесъда» – заимствование из старославянского, восходящее к общеславянскому beseda, образованному от bez(s) и sed-a, что примерно означает «долгий, длительный разговор». Предположительно приставка bez(s) означает «вне дома», «снаружи» (т.е. первоначально «беседа» –«длинный разговор под открытым небом»).» [ЭСС]

«От ар. بحث  а#ба:хса "вести беседу".» [ЭСВ]

а#ба:хса "вести беседу" (араб.) > abaxsa > posadka посадка (слав.)(редукция p/b, k/x)

«Ср. др.-исл. útiseta «сидение снаружи при гадании»: uti «вне», seta «сидение».»[ЭСРЯ]

Приставка «без» как «вне» - весьма натянуто.

беседа – beseda > posedij -поседие (слав.)(редукция p/b) от сущ. «посиделки», отсюда «непоседа» - неусидчивый человек.

Корневое слово от «беседа» -   поседие (слав.)

 

Беспечный

«Древнерусское – беспечный.

Общеславянское – pekjъ (печь, опека, забота).

Слово «беспечный» – исконное в русском языке и пришло из древнерусского, где заимствовано из старославянского.

«Беспечный» – префиксальное производное от «печи» (печь) и приставки «без», следовательно, «беспечный» изначально – «без печи», т.е. «без заботы», «без хлопот». Возможно, слово представляет также образование от печа (печаль), тогда беспечный – «без печали», «веселый», «радостный».

Но языковеды склонны считать, что корень восходит к единой общеславянской основе pekjъ – «печь» или «опека, забота». [ЭСС]

Как тогда понимать «безпека» (укр.) - безопасность ? Беспечный – значит безопасный ?

«{Евгений} старался иметь веселый и беспечный вид. Л. Толстой, Дьявол.» [МАС]

Прилагательные «весёлый» и «беспечный» - синонимы. Следовательно «беспечный» - без печали.

Корневое слово от «беспечный» -   без печали (слав.)

 

Бессмертник

«Бессмертники, иммортели, растения нескольких родов (Helichrysum, Helipterum и др.) семейства сложноцветных. Цветочные корзинки у Б. окружены обёртками из яркоокрашенных кожистых или плёнчатых листочков, не меняющих окраску и форму при высыхании. » [БСЭ]

Helichrysumgelio-okrashenj > garo-okrashenj жаро-окрашенный (слав.), где, «гелио», «жар» - солнце

««Бессмертник» – словообразовательная калька с французского immortelle, образованного от im – «без», mort – «смерть» и суффикса elle – «ник».» [ЭСС]

А по-русски нельзя прочитать ?

immortelle > ne smertijjне смертный (слав.)(пропуск s, замена j/l)

Корневое слово от «бессмертник» -   не смертный (слав.)

 

Бест

«Бест (перс.), в обычном праве Ирана право убежища (неприкосновенности) на территории священных и неприкосновенных мест. Обычай предоставлять убежище в наиболее почитаемых религиозных местах (храмах, мечетях, гробницах и т.п.) широко распространён в мусульманских странах Востока.» [БСЭ]

Бест > best > postoj постой (слав.)

Корневое слово от «бест» -   постой (слав.)

 

Бестия

«Украинское – бестiя.

Итальянское – bestia.

Латинское – bestia (животное, дурак).

Слово «бестия» известно в русском языке с первой половины XVIII в., причем в значении «зверь». В переносном, ругательном значении «изверг» (а также «плут, пройдоха») слово употребляется с начала XIX в.

Слово заимствовано из украинского, где бестiя – «зверь, животное» – известно с XVI в. и восходит к латинскому bestia – «животное», «дурак», возможно при итальянском посредстве.» [ЭСС]

bestia > bez-dushi без души (слав.)(редукция z/s, d/t, пропуск sh)

Считается, что животные не имеют разума, души.

Корневое слово от «бестия» -   без души (слав.)

 

Бефстроганов

«Французское – boeuf (говядина, мясо).

Слово «бефстроганов» было образовано в XIX в. путем сращения французского boeuf (bef) и русской фамилии Строганов. Французское boeufв осходит к английскому beef – «бык», «говядина», «мясо».» [ЭСС]

beef > bikбык (слав.)(редукция k/f)

Слово «бык» славянского происхождения.

Корневое слово от «boeuf» -   бык (слав.)

 

Бесшабашный

«БЕСШАБАШНЫЙ, не знающий шабаша, праздника, отдыха. У нас работа бесшабашная. | Яросл. перм. беспокойный, вздорный, сварливый, буйный, всем надоедающий, не дающий отдыха и покоя. Бесшабашной головушке все нипочем. Иван бесшабашный.» [СД]

«Сложение бес (см.) и шабаш, производное от ар. خبث хабас "зловредность", "бесовскость", ср. ар.  الخبيث  الشيطان а:н ал-#аш-шайтхаби:с "злой дух", "злой гений".» [ЭСВ]

Ошибочная этимология Вашкевича.

Бесшабашный – besshabashnij > bes-subbotnij без субботы (слав.), где суубота у семитов и славян день отдыха, м ытьёв бане, стирка белья

Корневое слово от «бесшабашный» -   без субботы (слав.)

 

Бетаин

«азотистое вещество, содержащееся в сахарной свекле и многих других растениях", от лат. beta "свекла» [СИС]

Вероятно, beta от vita – жизнь (лат.) > jiti жити (слав.)(замена j/v). И хотя азот переводится как «безжизненный», тем не менее, из азота рождается жизнь (белки), как из навоза рождаются растения, которые служат кормами для животных, а животные испражняют навоз. Та производится круговорот навоза в природе.

«диал. также цвёкла, севск. (см.), укр. све́кла, др.-русск. сеϋклъ (Изборн. Святосл. 1073 г.; см. Срезн. III, 343), свекла (Домостр. К. 41 и сл., Заб. 114), сербск.-цслав. свеклъ. Заимств. из греч. σεκλον, ион. σετλον, атт. τετλον – то же; см. Фасмер, ИОРЯС 12, 2, 274; Гр.-сл. эт. 176; Мi. ЕW 329; Преобр. II, 256.» [СФ]

«Согласно wiktionary, испанское Remolacha (свекла) -  From Italian ramolaccio, from Latin armoracium, from Gaulish are more (“about/around the sea”).
Интересно, правдива ли такая сложная этимология ? Причем было море ? Интересно, что armoracium вроде бы означает хрен, а итальянское слово черную редьку. Интересно, как слово могло так менять значения на каждом этапе

https://ru-etymology.livejournal.com/1224831.html

Особенностью свеклы является сладкий корень.

σεκλο – seuklo > saxarсахар (слав.)(редукция x/k, r/l)

Remolacha > korenij- sladkaкоренной сладкий (слав.)

Корневое слово от «бетаин» -   жити (слав.)

 

Бечева

«БИЧЕВА ж. (неправильно бечева), умалит. бичевка, бичевочка; вообще, тонкая веревочка, для связки, привязки чего; веревочка ссученная из каболки, из распущеных смоленых ветхих снастей; морск. шкимушка; | прочная веревка, для тяги судов против воды, лошадьми или людьми» [СД]

«От обратного прочтения عصب "тяга, веревка, нерв" от корня ب  ص  ع б#ъс "перевязывать". (M., c. 508).» [ЭСВ]

Бичева – bicheva > verevochnajверёвочная (слав.)(инв. bicheva, пропуск r, перест. b/ch, редукция v/b)

Корневое слово от «бечева» -   верёвочная (слав.)

 

Бешамель

«Бешаме́ль (фр. béchamel, «белый соус») — базовый соус на основе ру (термически обработанная смесь муки и жира, используется как загуститель) и молока. Употребляется в качестве соуса ко многим блюдам европейской кухни, а также основы для различных соусов. Применяется, в частности, при приготовлении суфле и лазаньи.» [ВП]

«От обратного прочтения ар. المشب эль-мешебб "подымающий", "заставляющий подыматься на дыбы".» [ЭСВ]

эль-мешебб "подымающий" (араб.) > meshebb > vishe-belij выше белый (слав.)(редукция v/m, пропуск l)

Béchamel > vishe-belij – выше белый (слав.)(редукция v/b, sh/ch, b/m)

Корневое слово от «бешамель» -   выше белый (слав.)

 

Бешенство

«инфекционная болезнь с поражением центральной нервной системы, сопровождающаяся судорогами, спазмами глоточной и дыхательной мускулатуры.  Причина болезни неизвестна. Заражаются от укусов псовых: собак, лисиц волков. Разносчиками эпидемии, которая обычно обостряется летом, являются также кошки и мыши» [МЭ]

«Ар. название: الكلب داء  да:' ал-кялб "собачья болезнь".» [ЭСВ]

да:' ал-кялб "собачья болезнь" (араб.) > daj al-kjalb > jad kolob /klubok яд колоб/клубок (слав.), иначе, «яд собаки», срав. символ на клавиатуре «собака» в виде клубка.

Бешенство от слав. слова «пёс».

Бешенство – beshenstvopsinstvoпсинство (слав.)(редукция p/b, s/sh) от слав. сущ. «пёс» срав. пёс – собака (польск.).

От сопоставимости ал-кялб  (араб.) - колоб (слав.) пошли все идеоматически обороты с собакой, например, чушь собачья (языковая), всех собак (языки) повесить, собаку (язык) съесть, где «колоб» сравним с языком (слав.)

Корневое слово от «бешенство» -   псинство (слав.)

 

Бешенные деньги (выраж.) – «большие, значительные деньги, нажитые быстро и не собственным трудом»

«За словом бешеные ар. بشأن би-ша'н "значительный" + прочитанное в обратную сторону ар. نشب нашаб "богатство" + при обычном чередовании Х/Ш: بهب  нахаб "грабить"» [ЭСВ]

би-ша'н "значительный" (араб.) > bi-shajn > bit shalnij  - быть шальные (слав.)(замена l/j)

нахаб "грабить" (араб.) > naxab > naxapat нахапать (слав.)(редукция p/b)

Бешенные – beshenij > bit-shalnijбыть шальные (слав.)(замена l/e)

Корневое слово от «бешенные» -   быть шальные (слав.)

 

Бздеть

«тихо, без шума испускать ветры из живота» [СД]

«От рус. бздех "газ, выпущенный без звука из тела". От ар. بض #з#баз "тихо, помаленьку, еле-еле давать, выпускать", сложенного с дух.» [ЭСВ]

Бздеть – bzdetvozdut воздуть (слав.)(редукция v/b), иначе, воздух

Корневое слово от «бздеть» -   воздуть (слав.)

 

Бзик

«разг. ст ранность, причуда, помешателдьство» [ВКС]

«Как сказано в том же Толковом словаре, был в русских диалектах такой неблагозвучный глагол бзыкать. И означал он не что иное, как бежать, задрав хвост, обезумев от сильной жары и укусов оводов!

Надеюсь, понятно, что речь в данном случае идет не о людях, а о крупном рогатом скоте. Слово бзыкать было образовано от звукоподражания bzi-/bzy, что означало "слепень, овод", потом - "рев и беготня скота от овода", ну а потом, конечно же, - "беспокойное поведение животного или человека", от которого до странностей и причуд, согласитесь, остается один только шаг

[https://rg.ru/2010/06/24/bzik.html]

По Далю в русском языке есть глагол «Бздырить» и тоже самое, что бзыкать.

«БЗДЫРИТЬ яросл. или бзырить, новг. бзырять, влад. бзыриться, о рогатом скоте: рыскать в знойное и оводное летнее время, задрав хвост, и реветь; беситься, метаться; бызовать, зыкать, строчиться, дрочиться. Бзык м. пенз. рев и беготня скота, коров, от овода и жара; зык, бызы, строка, дрок. См. бызы. Бзыря об. сорванец, бешеный повеса и шатун.» [СД]

«За рус. бзик – ар. كزب  ки-зб "подобно пораженному мухой в ноздрю", от ар. زب зубба "быть пораженным мухой в ноздрю о коне". Известно, что скот в таких случаях бесится. Сравните ар. производное от этого корня زباب зуба:б "сумасшествие, бешенство". Сюда же с бзиком "с причудами, странностями в поведении".» [ЭСВ]

Неубедительно. Бзик не относится к животным.

Бзыкать от  бздыкать– bzdikat > vozduxat/vоzdixatвоздухать/воздыхать (слав.)(пропуск d), воздыхать – не связано с рогатым скотом, а означает постоянно думать (навязчивая идея) о каком-либо деле, предмете.

Корневое слово от «бзик» -   воздухать/воздыхать (слав.)

 

Би

«"два, двойной", в сложных словах указывает на наличие двух предметов, признаков. От лат  bi < bis "двойной"» [СИС]

bi > dvojдвое (слав.)(пропуск d, замена v/i)

Корневое слово от «би» -   двое (слав.)

 

Биатлон

«Биатлон (от би... и греч. athion - состязание, борьба), современное зимнее двоеборье, лыжная гонка со стрельбой из винтовки.» [БСЭ]

«От сложения названия второй буквы ар. алфавита и ар. عاتل ъа:телон "поднимающий тяжести, грузчик", откуда атлет и атлетика.» [ЭСВ]

ъа:телон "поднимающий тяжести, грузчик" (араб.) > jatelon > telnij – тельный (слав.)

athion - состязание, борьба (греч.) > telnij тельный (слав.)(замена l/i)

Корневое слово от «биатлон» -   тельный (слав.)

 

Библ

«Библ (аккадск. Губл, др.-евр. Гебал), древний город в Ливане, современный Джубейль.» [БСЭ]

«К названию этого города принято возводить слово Библия на том основании, что через этот порт достав-ляли бумагу. От обратного прочтения ар. لبيب лаби:б "любимый" или от рус. любить.» [ЭСВ]

При чём здесь любить ?

Библ – bibil > papirus/bumajnijпапирус/бумажный (слав.)(редукция p/b, r/l; редукция m/b)

Корневое слово от «Библ» -   папирус/бумажный (слав.)

 

Библиотека

«Библиотека (греч. bibliotheke, от biblion - книга и theke - хранилище), культурно-просветительное и научно-вспомогательное учреждение, организующее общественное пользование произведениями печати» [БСЭ]

biblion > bumajnajбумажная (слав.)(редукция m/b, замена j/l)

theke > stojkaстойка (слав.)(пропуск s, редукция j/h)

Корневое слово от «библиотека» -   бумажная (слав.)

 

Бивак

«Бивак, бивуак (нем. Biwak, франц. bivouac) (устаревшее), расположение войск на отдых вне населённых пунктов.» [БСЭ]

«Фр. слово от ар. глагола بوأ бава’ – “устроить себе жилище”, “поселиться”  + بقى а:#вак “защищать”.» [ЭСВ]

бава’ – “устроить себе жилище”(араб.) > bavaj - бывать (слав.)

а:#вак “защищать” (араб.) > avak svalkaсвалка (слав.)(пропуск s, l)

biwak > bit svalka быть свалка (слав.)(замена v/w, пропуск s, l)

Корневое слово от «бивак» -   быть свалка (слав.)

 

 

Бивни

«Бивни, общее название чрезмерно развитых зубов (клыков или резцов обеих челюстей) у некоторых млекопитающих (слонов, бегемотов, кабанов, нарвалов и др.). Обычно бывает одна или две пары Б.; растут Б. в течение всей жизни животного. Наибольших размеров достигают у африканского слона: длина в среднем 2-2,5 м, весит каждый Б. от 30 до 50 кг, в редких случаях - 90 кг и более; ещё массивнее были Б. у мамонтов. Б. служат животному орудием нападения и защиты. Используются как материал для художественных изделий.» [БСЭ]

«От обратного прочтения ар. نيوب (НИВБ) нуйу:б "клыки" (ед. число: ناب  на:б )» [ЭСВ]

«Слово «бивень» образовано с помощью суффикса -ень от глагола «бивать», то есть «много бить». Названы, собственно, по выполняемой ими функции» [ВП]

Бивни от глаг. «бивать»

Корневое слово от «бивни» -   бивать (слав.)

 

Бигамия

«Бигамия (от би... и греч. gamos - брак), двоебрачие, двоеженство.» [БСЭ]

Бигамия – bigamos > dvoj-brakдвое брак (слав.)(пропуск d, замена v/i, инв. gam, редукция b/m, k/g, пропуск r)

Корневое слово от «бигамия» -   двое брак (слав.)

 

Бигарадия

«Бигарадия, вечнозелёное дерево семейства рутовых; то же, что померанец.» [БСЭ]

««От сложения ар. ب би – “два” (вторая буква ар. алфавита, соответствующая оранжевому цвету) + هرج гарадж “возбуждение”, того же корня, что оранжевый, рус. рыжий.» [ЭСВ]

bigaradier (фр.) > bit-orangij/rignijбыть оранжий/рыжный (слав.)

Корневое слово от «бигарадия» -   быть оранжий/рыжный (слав.)

 

Бигуди

«Бигуди́ (от фр. bigoudi) — приспособление, с помощью которого прямые волосы становятся завитыми локонами. Представляют собой пластмассовый цилиндр с шипами или выступами. Волосы наматывают на бигуди, фиксируют резинкой или особым зажимом и подвергают воздействию химических препаратов, воды и/или тепла для получения соответствующей причёски[ВП]

«От ар. بيجعد бйигаъъад "делает кудрявым".» [ЭСВ]

бйигаъъад "делает кудрявым" (араб.) > bjigajad > bit kudrij быть кудрий (слав.)(пропуск r)

bigoudi > bit-kedri – быть кудри (слав.)

Корневое слово от «бигуди» -   быть кудри (слав.)

 

Бижутерия

«Бижутерия (от франц. bijouterie - торговля ювелирными изделиями), женские украшения (бусы, броши и т.п.), сделанные не из драгоценных камней и металлов.» [БСЭ]

bijouterie > bit jouvelirnjбыть ювелирный (слав.)(замена v/t, , пропуск l)

Корневое слово от «бижутерия» -   быть ювелирный (слав.)

 

Бизань

«БИЗАНЬ ж. морск. название мачты и паруса: третья, меньшая задняя, кормовая мачта трехмачтового (редко кормовая двумачтового) судна. Встарь, бизань-рей привешивался накось, как очеп или журав на колодце; ныне его нет, а есть замест того половинчатый рей, гафель, которого нет на прочих мачтах, с половинчатым, переносным в обе стороны парусом бизанью, притягиваемым внизу, над ютом, к другому половинчатому рею, гику[СД]

от нидерл. bezaan < ит. mezzana средний < араб. mizan весы > veshanij вешаный (слав.)(редукция v/m, sh/z)

«Производное от ар.  نزو  вазана “взвешивать”. Этот парус обеспечивает управление судном при боковом ветре.»

вазана “взвешивать” (араб.) > vazana > veshanij вешаный (слав.), т.е. «отвес»

Корневое слово от «бизань» -   вешаный (слав.)

 

Бизнес

«Английское – business (дело, занятие).

Слово «бизнес» появилось в русском языке во второй трети XIX в.

Наиболее широкую популярность и повсеместное распространение слова «бизнес» и «бизнесмен» пригрели в России в конце XIX в. в связи с развитием предпринимательской деятельности.

Слово является заимствованием из английского языка, где business – «дело, занятие» – суффиксальное производное от busy – «деятельный».» [ЭСС]

business > bit zanjatostбыть занятость (слав.)(редукция z/s, ss/st)

Корневое слово от «бизнес» -   быть занятость (слав.)

 

Бизон

«дикий бык, водящийся в Северной Америке, ныне почти истреблен, греч., лат. bison.» [СИС]

«Бизон (Bison bison) дикий бык семейства полорогих отряда парнокопытных. Обитает в Северной Америке. Близок к европейскому зубру; некоторые зоологи считают Б. подвидом зубра.» [БСЭ]

«И в греч. и в лат. от рус. бык (см.).» [ЭСС]

Редкое совпадение.

Bison > bicбык (слав.)(редукция c/s)

Корневое слово от «бизон» -   бык (слав.)

 

Бикини

«Женский купальный костюм, состоящий из узкого бюстгальтера и маленьких плавок. | Название воз-никло из сравнения эффекта, производимого одетой в такой купальник женщиной, со взрывом атом-ной бомбы.» [СИС]

Мистика. Схожесть бомбы с юбкой.

Bikini > ubkovij юбковая (слав.)

bikini  > bum-kinutбум! кинуть (слав.)(пропуск m), где «бум!» - бомба

Корневое слово от «бикини» -   бум! кинуть (слав.)

 

Билет

«биле́т

с 1720 г.; см. Смирнов 60. Через польск. bilet или нем. Billett из франц. billet "билет, записка"; см. Преобр. 1, 25.» [СФ]

«От обратного прочтения ар. طلب лб#т "требование"» [ЭСВ]

«1. Документ, удостоверяющий право пользоваться чем-нибудь за плату. Железнодорожный б. Б. втеатр.» [СИС]

Билет – bilet > plata плата (слав.)(редукция p/b)

Корневое слово от «билет» -   плата (слав.)

 

Бильярд

«БИЛЬЯРД, м. род стола с закраинами (бортами) и шестью подвесными к углам и посреди длинных краев кошелями (лузами), для известной игры, и сама игра, посредством кия и костяных шаров. Бильярд составлен из двух круглых четырехугольников (квадратов), устанавливается и укрепляется по уровню и обтягивается сукном, без шва. Китайский бильярд, биксовый, малый, наклонный; шарик, сбегая обратно, после удара, определяет выигрыш. Бильярдный, относящийся до бильярда. Билия или биль ж. бильярдный шар, сделанный, положенный ударом кия в лузу; также взаимное расположение шаров на бильярде; он на билии, расстановка шаров для него выгодна. Бильярдчик м. бильярдный мастер, столяр.» [СД]

billard > boll-jerd > polij jerdполый жердь (слав.)(редукция p/b, пропуск j)

Корневое слово от «бильярд» -   полый жердь (слав.)

 

Бимьё

«БИМЬЁ ср. арх. равнина полярного льда, сплошные льды; бимок м. более употреб. мн. бимки, бимы, носимые течением и ветром льдины перед бимьём; стамухи и бароки[СД]

«От ар. корня  بهم   бхм "быть немым", т.е. безмолвие.» [ЭСВ]

Бимьё – bimje > bez-molvjeбезмолвье (слав.)

Корневое слово от «бимьё» -   безмолвье (слав.)

 

Бинт

«БИНТ м. врач. немецк. тесьма, рубец, для наложения повязки при повреждении чем-либо тела; сама повязка эта (см. бандаж). | У переплетчиков, поперечная связь и рубцы от нее на корешке книги. Бинтовой, к бинту относящ. Бинтовать что, накладывать повязку, повязывать. Бинтование ср. бинтовка ж. действ. по глаг. Бинтовщик м. бинтовщица ж. кто бинтует, повязчик; кто шьет, работает бинты; тесемщик, басонщик, тесьмоткач.» [СД]

«из нем. Binde "бинт, повязка"; см. Преобр. 1, 26.» [СФ]

«БИНТ

тесьма, которою обвязывают раны, завязывают компрессы, пластыри, бинтуют туго вывихи, переломы и т. д.» [ССИСРЯ]

Бинт – bint > bit-nitбыть нить (слав.), иначе, нитяная тесьма, узкая полоска

Корневое слово от «бинт» -   быть нить (слав.)

 

Био…

«Био... (от греч. bios - жизнь), часть сложных слов: = 1) соответствующая по значению слову «жизнь» (например, биография); = 2) обозначающая связь с жизнью, с жизненными процессами (например, биофизика); = 3) соответствующая по значению слову «биологический» (например, биокатализ).»

«Греч. слово от ар. корня بوء  бв', от которого глагол أباء 'аба:'а "поселяться в каком-либо месте", "пребывать".» [ЭСВ]

бв' (аораб.) > bvjbivat – (слав.), срав. «Ну, бывай !», т.е. «Живи !»

bios – жизнь (греч.) > bivat/jivitбывать/живать (слав.)(пропуск v; инв. bi, замена j/j, редукция v/b), срав. «И стали они жить, поживать…»

Корневое слово от «био…» -   живать (слав.)

 

Биржа

«Биржа (голл. beurs, нем. Borse, франц. bourse, итал. borsa, исп. bolsa, англ. exchange), современная наиболее развитая форма регулярно функционирующего оптового рынка массовых заменимых товаров, продающихся по стандартам (установленным сортам), а иногда и по образцам (зерно, сахар, шерсть, хлопок, кофе, каучук, металлы), а также рынка заменимых ценных бумаг (акций, облигаций) и иностранной валюты.» [БСЭ]

«В греч. от обратного прочтения ар. قربة  ирба, гирба#к (мн. число: قرب гираб) "кожаный мех для воды", "бурдюк", قراب гира:б "ножны", "чехол", "кобура", того же происхождения ар. شراب  шира:б "чулки", "носки", джурабы.» [ЭСВ]

«би́ржа

раньше бирж м. и би́ржа ж., 1705 г.; см. Христиани 41. Вероятно, из голл. beurs или нем. Börse от франц. bourse "кошелек, биржа", которое восходит к фамилии купеческой семьи van der Burse в Брюгге (XIII в.); Клюге-Гётце 70. Едва ли через польск. birża, вопреки Смирнову 60; см. Христиани. там же[СФ]

«БИРЖА

{нем. Börse < лат. bursa - кошелек} - учреждение, где совершаются, заключаются финансовые и торговые сделки.» [ССИСРЯ]

bourse "кошелек, биржа" (фр.) > carman/ucromnij карман/укромный (слав.)(инв. bours, редукция c/s, m/b)

Корневое слово от «биржа» -   карман/укромный (слав.)

 

Бирка

«БИРКА, бирочка ж. татарск. (от бирмек, брать, почему и сходится с русским) палочка или дощечка, на которой, зарубками, крестами и другими резами, ножом, редко краской, кладутся знаки, для счета, меры или приметы. Безграмотные держат особую бирку для каждого должника или верителя, раскалывая ее пополам и отдавая одну половину тому, с кем идет счет; при уплате и расчете, обе половинки, для поверки, складываются. Срезать кого с бирки, кончить с ним счет, простить долг безнадежному, несостоятельному должнику: это у простых людей считалось угрозой, поношением. Я тебе это нарублю или насеку, нарежу на бирку, или наруби ты это себе на бирку; помни, а я не прощу. Ты у меня еще на бирке зарублен. Ты у меня давно на бирке. Корабли за морем, а бирка (долговая) у соседа, долг вернее прибытка. | У казаков: такая же расколотая пополам палочка с резами, обмениваемая съехавшимися патрулями или разъездами; она служит для доказательства, что они съезжались, объехав должное пространство. | Дощечка со знаком, с номером, счетом, весом, ценою, насылкою (адресом), привешиваемая к товарам в кулях, тюках и кипах, к местам. | У конских барышников, бирка, целковый; у мазуриков (карманников, мошенников), паспорт, билет, письменный вид. | От глаг. брать: бирка пск. набирка, лукошко, корзинка по грибы и по ягоду; | влад. шест со стаканом, с деревянной чашкой, для съема плодов с деревьев; сымалка, добывалка, сягалка, бральница. Бирковые резы. Бирочный счет. Бирочник м. бирочница ж. кто ведет счет по-бирочному. Бирчить что, резать на бирку, отмечать, записывать в долг; бирчить кому что, верить в долг, дать денег либо товару на срок. Ты бы, для памяти, забирчил. Набирчил на меня невесть что. Побирчил бы ты мне до Святой, поверил. Прибирчился, навязался в должники.» [СД]

«би́рка

"дощечка с зарубками, метками"; у Поликарпова (Лексикон 1704 г.) как "tessera" ("игральная кость"); ср. польск. biera, bierka "игральная кость, шашка". Из русск. заимств. фин. pirkka "бирка", лтш. bìrka – то же (М. – Э. 1, 298). По Богданову (Этногр. Обозр. 109, 32 и сл.) и Зеленину (ZfslPh 2, 207), русск. слово заимств. из датск., норв. birk "береза"; аналогично см. Миккола, Berühr. 88, который считал исходным прасканд. *birkja, но позднее (ÄВ 49) оставил эту точку зрения. Совершенно иначе см. Корш (AfslPh 9, 491), Миклошич (Мi. ТЕl., Доп. 1, 15), которые производят это слово из тюрк. bir "один" + iki "два". Против этой этимологии выступает Брандт (РФВ 18, 30), указывая на семасиологические трудности. Он предлагает рассматривать это слово как отгл. образование от sъbirati "собирать". Неясное слово[СФ]

«От обратного прочтения ар. عقرب раб#ъак или от его формы мн. числа عقارب а:риб#ъак "стрелка, указатель". Другое значение этого ар. слова – "скорпион".» [ЭСВ]

Бирка – birka > zarub – заруб (слав.)(инв. birk, редукция z/k), иначе, «бирка»

Корневое слово от «бирка» -   заруб (слав.)

 

Бирма

«Б. - государство в Юго-Восточной Азии, на полуострове Индокитай и прилегающей территории материка. В состав Б. входят также острова вдоль ее берегов. Б. граничит с Индией и Пакистаном на З., Китаем на С.-В., с Лаосом на В. и Таиландом на Ю.-В. На Ю.-З. и Ю. её берега омываются водами заливов Бенгальского и Моутама (Мартабан) и Андаманского моря.» [БСЭ]

«Индийцы и кхмеры называли Бирму Раманнадесой, а Бирманцев — рман. Бирма — искаженное англичанами самоназвание бирманцев, мьянма или мранма[ВП]

Раманнадесой > RamannadesojRama odesnijРама одесный (слав.)(пропуск n), т.е. Рамы справа, правая рука Рамы.

Рман – rman >ramnij рамные (слав.)

Бирамцы – буддисты, поклонники Рамы.

Корневое слово от «Бирма» -   Рама (слав.)

 

Бирюза

«Бирюза (от перс. фирузе), минерал, химический состав CuAl6[PO4]4(OH)8•4H2O. Кристаллизуется в триклинной системе. Обычно образует сплошные скрыто-кристаллические массы, почковидные агрегаты, корочки, прожилки и др. Твердость по минералогической шкале 5-6; плотность 2600-2800 кг/м3. Блеск матовый, восковой. Отличается красивым небесно-голубым или зеленовато-голубым цветом. Образование Б. связано с выветриванием полевошпатовых пород, богатых Al2O3 и фосфатами (апатитом, фосфоритом и др.), под действием поверхностных вод, содержащих ионы меди. Иногда Б. образуется путём замещения частей скелета ископаемых животных (т. н. одонтолит). Благодаря красивому цвету (особенно в отполированном виде) широко используется в художественных и ювелирных изделиях в качестве полудрагоценного камня.» [БСЭ]

«Арабы считают слово персидским заимствованием со значением «победа». На самом деле оно происходит от ар. بارز ба:раза “обходить на скачках“. По этой причине бирюзу часто инкрустируют в конскую сбрую.» [ЭСВ]

ба:раза “обходить на скачках“ (араб.) > baraza > operegatопережать (слав.)(редукция p/b, g/z)

Фирузе – победа (перс.) > phiruze > operegat опережать (слав.)(редукция g/z)

Небесно-голубой цвет бирюзы возможно от совпадения со словом «берёза», у которой береста белого цвета с сероватым оттенком, а из бересты делают дёготь – жидкость  чёрного цвета. с голубовато-зеленоватым или зеленовато-синим отливом в отражённом свете.

Бирюза – biruza > berezaберёза (слав.)

Корневое слово от «бирюза» -   опережать (слав.)

 

Бирюк

«БИРЮК м. татарск. оренб. сиб. астрах. вор. зверь, серый, лыкас? новг.-бор. шуточн. овчар; волк. Глядеть бирюком, волком, угрюмо, исподлобья; жить бирюком, одиноко, ни с кем не знаться. | В симб. местами называют так медведя, а в ниж. барсука; | астрах. сар. и донск. бирюк или бирючок, башмак, годовалый бычок (не телка). | Орл. тамб. вор. вид рыбы ерша, Acerina rossica? | медведка, двуручный струг. Бирючина м. увелич. бирючище, зверище; | человек нелюдим. | Бирючина, растен. жость, из семьи ясминовых, Ligustrum vulgare. Бирючьи ягоды урал.-казач. дикая спаржа. На Кавказе есть большой куст бирючина; не крушина ли? (Жость, жесть, жестер зовут также растен. Rhamnus catharctica, однородное с крушиной). Бирючий, волчий. Бирюковатый человек, угрюмый, нелюдимый.» [СД]

«Бирюк от обратного прочтения ар. غريب ари:б#г "чужой" или  уреййиб#г  – то же. Сюда же бирюком жить "жить нелюдимо, не общаясь ни с кем".» [ЭСВ]

ари:б#г "чужой" (араб.) arij-bog ария бог (слав.), т. е. солнце, а не аллах, хотя аллах от слав. Алладо/Ладо-солнце.

Бирюк –biruk > volk волк (слав.)(редукция v/b, l/r)

Корневое слово от «бирюк» -   волк  (слав.)

 

Бис

«Бис (франц. bis, от лат. bis - дважды), восторженный возглас, которым публика на спектакле, концерте и т.п. выражает пожелание, чтобы исполнитель повторил своё выступление.» [БСЭ]

bis – дважды (лат.) dvojдвое (слав.)(пропуск d, редукция v/b)

Корневое слово от «биc» -   двое  (слав.)

 

Бисер (мелкие бусинки)

«Бисер (от араб. бусра, множественное число бусер - стеклярус), мелкие круглые или многогранные бусинки из прозрачного или цветного стекла (реже из металла) с отверстиями для низания. Из нитей Б. ещё в Древнем Египте плели ожерелья и ткали части одежд. Венеция, переняв в 10 в. от Византии секрет производства Б., поставляла его многим странам мира. М. В. Ломоносов в середине 18 в. основал производство русского Б. Эмалевый блеск и мерцание зернистой поверхности придают» [БСЭ]

«От ар. بعثر  баъсар "рассыпать", букв. "россыпь". Корень восходит к ар. بثر баср, (мн. число بثور бусу:р) "сыпь", "пузыри (на коже)".» [ЭСВ]

баъсар "рассыпать", букв. "россыпь". (араб.) > basar > rosip – россыпь (слав.)(инв. basar)

Бисер – biser > rosip россыпь (слав.)( инв. biser)

Выражение «Метать бисер перед свиньями, да не попрут его ногами» - напрасно говорить перед кем-либо, доказывать, объяснять что-либо тому, кто не способен понять это.

«Метать, рассыпать по-арабски: بعثر баъсар, (см. бисер1) т.е. имеет место повтор идеи рассыпать в ар. исполнении, а за рус. рассыпать, в обратном прочтении ПССР, скрывается ар. فسر  фассар "объяснять", т.е. старательно объяснять тому, кто не  в состоянии понять.» [ЭСВ]

Полное выражение по В. Далю:

«Не мечите бисер перед свиньями, да не попрут его ногами» - при обретает иной смысл «напрасно доказывать истину перед кем-либо, ибо он по собственному разумению, по своей выгоде  просто её не заметит или не оценит».

Выражение «Рассыпаться мелким бисером» - Всячески угождать, льстить кому-л., заискивать. Иная иносказательная трактовка выражения:

«Рассыпаться мелким бесом» (игра слов).

Корневое слово от «биcер» -   россыпь  (слав.)

 

Бисквит (в кондитерском производстве)

«Бисквит (франц. biscuit, от лат. bis coctus - дважды испечённый) в кондитерском производстве, вид печенья из муки, масла, сахара, яиц, молока и некоторых других пищевых и вкусовых веществ.» [БСЭ]

«Первый компонент от ар. يابس  йа:бис "сухой". Coctus см. кок.» [ЭСВ]

йа:бис "сухой" (араб.) > jabis > sipnaj сыпный (слав.)(инв. jabis, редукция p/b, пропуск n)

biscuit > sipcovij – сыпковый (слав.)(перест. b/s), иначе, сухой

Бисквит (тип фарфора)

«Бисквит, непокрытый глазурью фарфор. С середины 18 в. из Б. выполняли настольные скульптурные группы к дворцовым сервизам в Германии (см. Мейсенский фарфор), позже - в России, Франции, Дании.» [БСЭ]

Корневое слово от «биcквит» -   сыпковый  (слав.)

Бисса

«Бисса, настоящая каретта (Eretmochelys imbricata), пресмыкающееся семейства морских черепах. Длина панциря до 85 см. Спинной щит темно-бурый или каштановый с жёлтым или розоватым узором из пятен и лучей; брюшной щит жёлтый. Б. распространена во всех тропических и субтропических морях. Питается моллюсками и рыбами, отчасти морскими водорослями. Выходит из воды только во время размножения. Самки Б. откладывают ежегодно более 100 яиц на низких песчаных берегах. Развитие длится около 60 сут. Роговые щитки, покрывающие панцирь Б. (известны под названием «черепаха»), высоко ценятся и издавна служат предметом промысла. Б. добывают на берегу во время размножения, часто прежде чем они успеют отложить яйца. = В результате усиленного истребления численность Б. резко уменьшилась. Мясо Б. в пищу не употребляется.» [БСЭ]

«Название происходит от ар.  بئس би'са "плохая", откуда русское бес. Это как бы и оправдывает жестокость людей.» [ЭСВ]

Нарушение экологического баланса в природе ничем оправдать нельзя. А черепаха бисса имеет своё названия от славянского слова «черепок», как впрочем и слово «черепаха».

Бисса > bissa > cherepocчерепок (слав.)(инв.bissa, редукция ch/s, перест. b/s, пропуск r, редукция p/b, c/s)   

Черепаха >cherepaxa > cherepokчерепок (слав.)(редукция k/x)

Корневое слово от «биcса» -   черепок  (слав.)

 

Битумы

«Битумы (от лат. bitumen - смола). Первоначально к Б. относили только природные образования, в основном нефть и её естественные производные (чаще всего асфальт). Затем Б. стали называть также искусственные асфальтоподобные продукты, получаемые переработкой природных Б., остатков от перегонки нефти, каменноугольной и сланцевой смол (технические Б.). Кроме того, название Б. распространили на экстракты, извлекаемые органическими растворителями из торфа, бурого угля и др. (Б. твёрдых топлив). Экстракты, извлекаемые из осадков и осадочных пород, называются битумоидами. = Б. пользовался человек ещё в глубокой древности. Известны сооружения в междуречье Тигра и Евфрата и в Египте, которые возводились с применением Б. за 3000 лет до н. э. Б. покрывали водохранилища и хранилища для зерна, скрепляли плиты стен и полов во дворцах и храмах; Б. использовали для гидроизоляции тоннеля, построенного в начале 1-го тыс. до н. э. под р. Евфратом.» [БСЭ]

«От обратного прочтения ар. مطيب аййиб#мут "смола воскурения", "благовоние", производное от طيب аййиб#т "все что имеет приятный запах, духи, благовоние".» [ЭСВ]

Если предполагать воскурения, то:

аййиб#мут "смола воскурения" (араб.) ajjibmut > dim-bit дым быть (слав.)(инв. ajjibmut, редукция d/t)

битум – bitim > bit-dimбыть дым (слав.)(пропуск t, редукция d/t)

Корневое слово от «битумы» -   быть дым  (слав.)

 

Бить

«БИТЬ, бивать что, наносить удары, ударять, колотить; заносить руку, палку или иное тупое орудие, и опускать с размаху: поражать, разить; толкать, толочь; раздроблять» [СД]

«От ар. корня بج бгг (диалектное – бйй) – "бить, наносить удары копьем", "вонзать (копье)" (М., с. 26).» [ЭСВ]

Бгг (араб.) > bgg > bux/bax бух/бах ! (слав.)

Бить – bit > tupit тупить (слав.)(инв. bit, редукция p/b), т. е. ударять тупым орудием

Выражение «Битый час» - «разг., неодобр. то же, что целый час; очень долго » [ВКС]

В старину каждый час по сигналу сменялись караульные, оттого назывались часовыми.

Выражение «Бить баклуши», см. «баклуши».

Выражение «Бить в набат» - поднимать тревогу.

«Наба́т (араб. ‎naubât — «барабаны, в которые бьют перед домами знатных лиц», возм., через посредство тюркских языков) — оповещение или тревожный сигнал для сбора народа, подаваемый обычно ударами в колокол, било (звонило, сторожевую доску или плиту), реже барабанным боем[ВП]

«От ар. نوبة بعث баъат наубат "посылать сигнал".» [ЭСВ]

Набат > nau-bit > znati bitзнати бить (слав.)(пропуск t)

Выражение «Бить ключом» - «перен. бурно развиваться, проявляться» [ВКС]

«От ар. العين نبعت ал-ъайн набаъат "бить о ключе", последний звук Н в ар. названии ключа совпадает с первым согласным глагола, отчего в русском этот первый согласный утрачивается, а оставшаяся часть баът созвучна с рус. бить.» [ЭСВ]

ал-ъайн набаъат "бить о ключе" (араб.) > al-ajn nabajat > vodnij bitводный бить (слав.)

Корневое слово от «бить» -   тупить  / бух / бах ! (слав.)

 

Бифуркация

«Бифуркация (от лат. bifurcus - раздвоенный) (мед.), разделение трубчатого органа (сосуда или бронха) на 2 ветви одинакового калибра, отходящие в стороны под одинаковыми углами.» [БСЭ]

«От ар. فرق а#фаррак "разделять", "разлучать", فرق #фарк "разница, различие"» [ЭСВ]

фаррак "разделять" (араб.) farrak > villkaвилка (слав.)(редукция v/f, l/r)

bifurcus – раздвоенный > dvoj-vilci – двое вилки (слав.)

Корневое слово от «бифуркация» -   двое вилки (слав.)

 

Бифштекс

«Бифштекс (от англ. beef — говядина и steaks — куски), стейк-филе — блюдо из жареной говядины, изначально один из видов стейка, стейк из головной части вырезки.» [БСЭ]

«В США бифштекс часто приготавливается на гриле (барбекю) и нередко из цельного куска говядины.» [ВП]

«Первая часть происходит от рус. бык, в котором К заместилась Ф по сходству начертания ар. букв Каф и Фа:  قـ   فـ  сравните рус. волк – и немецкое вулф. Вторая – англ. steak "кусок мяса или рыбы для жарения" – от обратного прочтения ар. قطع аъ#ит#к "куски", где буква Ъайн принята за рус. С[ЭСВ]

beef — говядина (англ.) > bikбык (слав.)(редукция k/f)

steaks — куски (англ.) > kusatкусать (слав.)

Возможно, steaks – искажённое stickпалка (англ.) > stuk – стук (слав.), тогда бифштекс – говядина на палке (типа барбекю).

Корневое слово от «бифштекс» -   бык кусать / палка (слав.)

 

Бихевиоризм

«Бихевиоризм (от англ. behaviour - поведение), ведущее направление в американской психологии, оказавшее значительное влияние на все дисциплины, связанные с изучением человека. В основе Б. лежит понимание поведения человека и животных как совокупности двигательных и сводимых к ним вербальных и эмоциональных ответов (реакций) на воздействия (стимулы) внешней среды.» [БСЭ]

behaviour – поведение (англ.) > povednj поведение (слав.)(редукция p/b, замена d/o, n/u, j/r)

Корневое слово от «бихевиоризм» -   поведение (слав.)

 

 

Благо

благо -bonum (лат.) > bojnj божный (слав.)(пропуск j, то, что джаётся богом

В белорусском «благой» - плохой.

благой –blagoj > ploxoj – плохой (слав.)(редукция p/b, x/g)

Корневое слово от «благо» -   божный (слав.)

 

Бласто…

«Бласто... (от греч. blastos - росток, зародыш, побег), часть ряда сложных слов, употребляемых в биологии и медицине.» [БСЭ]

blastos - росток, зародыш, побег (греч.) > porost порост (слав.)(редукция p/b, r/l)

Корневое слово от «бласто…» -   порост (слав.)

 

Блат

«Блат (по Фасмеру — от идиш ‏בלאַט‏‎ — «лист»; нем. das Blatt  — «лист») — явление, широко распространённое на территории бывшего СССР, означающее знакомство или связи, используемые в личных целях и ущемляющие интересы третьих лиц.

Нынешнее значение слова «блат» — полезные связи, знакомства, благодаря которым можно получить какие-то блага в обход общепринятых правил и законов, как правило, в ущерб интересам общества или государства. «По блату» — благодаря выгодному знакомству, через «нужных» людей.» [ВП]

« (воровск. арго) (Нов. Энц. Сл. 11, 641 и сл.), отсюда блатная му́зыка "воровской жаргон, арго". Ср. польск. blat "укрыватель" из еврейско-нем. blat "посвященный, согласный"; см. Ландау, AfslPh 24, 142 и сл.; Христиани, AfslPh, 32, 265; Трахтенберг, Блатная музыка, СПб., 1908, "Этногр. Обозр." No 76, стр. 182 и сл. Иначе см. Лось (I, 297), который приводит польск. (воровск.) blat "взятка", производимое им, что менее убедительно, из нем. *Blatt "бумажные деньги".» [СФ]

Блат – blat > plata – плата (слав.)(редукция r/l), в старину – плата за услугу.

Корневое слово от «блат» -   плата (слав.)

 

Блевать

«БЛЕВАТЬ, блевнуть, блевывать, быть одержиму рвотой, перм. гадовать» [СД]

«От ар. بلوة балва(т) "гадость", "мерзость", т.е. блевотина.  И в рус. и в ар. связано с ар. بلع  "глотать"[ЭСВ]

«блева́ть

Родственны лит. bliáuju, bliáuti "мычать, блеять", bliūvù, bliū́ti "замычать", лтш. bl̨aût, -aûju "блею, кричу", греч. φλω "переполняюсь; бью ключом; болтаю"; см. Фик, ВВ 2, 187; Траутман, BSW 35; Бернекер 1, 64; М. – Э. 1, 320.» [СФ]

Блевать – blevat > plevatплевать (слав.)(редукция p/b)

Корневое слово от «блевать» -   плевать (слав.)

 

Бледная поганка

«Бледная поганка (Amanita phalloides), наиболее ядовитый гриб группы пластинчатых, рода мухоморов. Шляпка зелёная, зеленоватая до белой, с белыми пластинками. Ножка имеет плёнчатое кольцо (приблизительно на середине) и мешковидное влагалище (у основания). Растет летом и осенью в лиственных, реже хвойных лесах.» [БСЭ]

«За рус. бледная скрывается также ар. بلد  блд "становится дураком", рус. балдеть, ср. белладонна, а также бабур, мухомор, строчки» [ЭСВ]

От бледной поганки балдеть не приходится происходит отравление печени и интоксикация всего организма. Латинский перевод Amanita phalloides – мухомор фаллоидный, где «фаллоидный» - палковидный (слав.), хотя на мухомор не похожа. Опасна тем, что похожа на сыроежку. Отсюда, вероятный перевод Amanita > obmanijобманный (слав.)(пропуск b)

Возможно «бледная поганка» от «блевотная», когда первыми признаками отравления является рыгание.

Корневое слово от «бледная поганка» -   блевотная поганка (слав.)

Корневое слово от латинского термина «бледная поганка» -   обманный палковидный (слав.)

 

Бледный

«БЛЕДНЫЙ, бледой арх., бледый стар. о цвете, краске, масти: светлый, негустой, неяркий; избела, белесоватый; | о светящемся теле: неяркий, несветлый, тускловатый. Бледно-голубой, бледно-алый, бледнотелый. Бледное солнце взошло во мгле. *Опucaние бледно, слабо, вяло, бесцветно.» [СД]

«Индоевропейский корень от ар. بلج  баладж (балай) "блестеть"» [ЭСВ]

Бледный наоборот без блеска, т.е. тусклый.

 «Родственно др.-англ. blât "бледный", д.-в.-н. bleiʒa "бледность", возм., также алб. bl'erónj "зеленею"; см. Хольтхаузен, Aengl. Wb. 26; И. Шмидт, Vok. 2, 71; Бернекер 1, 60; Траутман, BSW 34. Лит. bleidnas "бледный", по-видимому, заимств. из слав. (Буга, РФВ 67, 232).» [СФ]

Бледный от слав. сущ. «смерть».

Бледный – blednij > smertnijсмертный (слав.)(пропуск s, редукция m/b, r/l, t/d)

Корневое слово от «бледный» -   смертный (слав.)

 

Блекнуть

«БЛЕКНУТЬ, вянуть, сохнуть, клекнуть, лишаться свежести, жизненных соков, мереть; | бледнеть, линять, выцветать. Трава и цветы блекнут. Лицо блекнет, так и кудри секутся. Этот цвет (краска) в шелку скоро блекнет. Блеклый, хилый, поблекший, вялый, сухой; линялый, потерявший яркость, живость цвета. Блеклая руда горн. Fahlerz, медная руда с сурьмой либо мышьяком, серебром и железом. Блекавый твер. пск. бледноватый, светлый мастью, бесцветный, полинялый. Блеклость ж. вялость; бледность.» [СД]

«От ар. بلح #блх высыхать". Ср. بالح  #ба:лих "земля, которая ничего не родит", "мёртвая земля" (М., с. 47)» [ЭСВ]

Весьма натянуто.

Блекнуть – bleknut > merknutмеркнуть (слав.)( редукция m/b, r/l), родственно слав. сущ. «смерть», срав. сумерки – потёмки, темнеть.

Корневое слово от «блекнуть» -   меркнуть (слав.)

 

Блестеть

«БЛЕСТЕТЬ, блеснуть, источать либо отражать яркий свет; поражать зрение зеркальною гладью; светиться, отсвечивать, играть лучами, гореть светом, лоском, лоснеть, лосниться. Звезды блестят; кошачьи глаза блестят; гнилушка блестит, лучше светить, или -ся. Огонек блеснул и скрылся. *Люди разоряются, чтобы раз другой блеснуть в свете. Не все золото, что блестит. Золото и в грязи блестит (знать). На солнышке и плевок блестит. Блестение ср. длит. Блеск м. об. яркое сосредоточение или отражение света; блистание, сияние. | Некоторые руды называются блеском: железный, свинцовый блеск. | *Великолепие, пышность, красота, убранство.» [СД]

«ст.-слав. блисцати(сѩ), сербохорв. блѝстати и т. д. Связано чередованием гласных с блеск; см. Бернекер 1, 63; Бодуэн де Куртенэ, IF 4, 48.

Ср. лит. blykštù, blỹkšti "бледнеть", blizgù, blizgė́ti "мерцать", др.-исл. blíkja "сверкать"; см. Траутман, BSW 34; Хольтхаузен, Aengl. Wb. 27. В слове блесте́ть следует признать чередование ст- : ск-; ср. блеск; см. Перссон 339. Связь с греч. στλβω "сверкаю" сомнительна, вопреки Махеку (RES 23, 63).» [СФ]

Блестеть от слав. сущ. «блик», глаг. «мерцать», противоположного «меркнуть».

Блестеть – blestet > bkicat/mercatбликать/мерцать (слав.)( редукция c/st; редукция m/b)

Корневое слово от «блестеть» -   бликать/мерцать (слав.)

 

Блеф

«Блеф (англ. bluff) — обман, внушение преувеличенного представления о себе.» [ВП]

«В ар. بلف балаф "блеф", вероятно, заимствование из западных языков, в которых оно от ар.: بالف ба'алифф "кручу", "верчу", "обманываю", где Б – в египетском диалекте показатель наст. времени.» [ЭСВ]

ба'алифф "кручу", "верчу", "обманываю" (араб.) > bajaliff > bollitt – боллит (англ.) от boll – шар (англ.) > polij – полый (слав.), т.е. пустой, делать мыльные пузыри

bluff > bludd / plutt блуд/плут (слав.)(редукция d/f; редукция p/b, замена t/f)

Корневое слово от «блеф» -   блуд/плут (слав.)

 

Блеять

«БЛЕЯТЬ, блекотать, реветь по овечьему, по козьему; блеяние ср. крик, рев этот или сходный с ним.» [СД]

Блеять – blejat > be-jejatбе-еять (слав.)(замена e/l) от овечьего свукоподражания «бе-е-е»

Корневое слово от «блеять» -   бе-еять (слав.)

 

Близкий

Близкий от предлога близ.

«предлог

с род. пад. Употр. при указании на: 1) расположение кого-л., чего-л. в~и кого-л., чего-л.; возле, подле, около; 2) при~ительную величину какого-л. временно́го отрезка, приближение какого-л. времени суток; почти, при~ительно, примерно[ТСУ]

 «близь, укр. близь, ст.-слав. близь, близъ, болг. бли́зо, бли́зу "близко", сербохорв. бли́зу, словен. blìz, blízi, blízu; др.-чеш. bliz, польск. диал. blizo "близко". Сюда же бли́зкий, бли́жний.

Родственно лтш. blaîzît "давить, жать, бить, тереть", bliêzt "рубить, бить", лат. flīgere "бить"; см. Остхоф, KZ 23, 84; Микуцкий, РФВ 22, 291; Бернекер 1, 61 и сл. Ср., впрочем, также лит. blýžoti "лежать недвижимо (о больном)"; см. Эндзелин, ЖМНП, 1910, июль, стр. 199. Бернекер приводит семантические параллели: греч. γχι "близко": γχω "завязываю", франц. près, ит. presso, appresso "поблизости": лат. pressus "сжатый". Неприемлема попытка Микколы (Balt. u. Slav. 37) объяснить близь как заимств. из д.-в.-н. bilidi "изображение"; против см. Бернекер 1, там же; М. – Э. 1, 308, 317; Смешек, Mat. i Pr. 4, 394.» [СФ]

Близ – bliz > vozle возле (слав.)(редукция v/b, перест. l/z)

Корневое слово от «близ» -   возле (слав.)

 

Блик

«БЛИК м. с немецк. живоп. яркий свет, наносимый на те точки картины, которые так освещены, что блестят; блестки, игра, жары, иконописн. отживка; | горн. серебро в слитке, очищенное от свинца, с которым соединено бывает в руде. Бликовое серебро, очищенное в плавке. Бликовать, наносить кистью яркий свет, игру, класть жары, отживлять образ, картину; | играть радужными цветами, как чистое серебро в плавке. Бликование ср. или бликовка ж. действие и состояние по значению глаг.» [СД]

«От ар.  بلج  балага (балажа) "сверкать".» [ЭСВ]

балага (балажа) "сверкать" (араб.) > balaga > blikat – бликать (слав.)(редукция k/g)

Блик – blik > blesk/sverkatблеск/сверкать (слав.)(пропуск s, редукция v/b, r/l)

Корневое слово от «блик» -   блеск/сверкать (слав.)

 

Блин

«Древнерусское – млинъ, блинъ.

Общеславянское – mъlinъ (мельница, нечто круглое).

Древненемецкое – molin (мельнииа).

Позднелатинское – molinum (мельнииа).

Слово «блин» известно в русском языке с XV в., причем как имя собственное (Данило Блин, Блинов Данило). Слово «блин» как название круглой тонкой лепешки, испеченной из жидкого теста, упоминается в «Домострое». Но старшей является форма «млинъ», известная с XIV в.

Древнерусское «млинъ» восходит к общеславянскому mъlinъ – «мельница, жерново», «нечто круглое», которое восходит к позднелатинскому molinum– «мельница», откуда и древневерхненемецкое mulin.» [ЭСС]

molinum > molnjмольный, молотый (слав.), срав. «муко-мольный»

млинъ – блинъ – (слав)(редукция м/б)

Корневое слово от «блин» -   мольный (слав.)

 

Блинки

«Блинками кормить кого. Вят. Бить ногами, давать пинки кому-л.» [СРНГ 3, 25; Мокиенко 1990, 60, 160]

 «За рус. накормить скрывается ар. رزق а#разак (разаг) "накормить", откуда рус. розги (см.). За блинками – ар. بالحنك инк#бил-х  восьмеричное соответствует рус. И восьмеричному, как по месту в алфавите, так и по начертанию. Буквально "воспитывать розгами".»[ЭСВ]

Ошибочная этимология Вашкевича.

Выражение «Накормить блинками» - награждать пинками.

Накормить блинками – Nakormit blinkami > na-kormu pinkami на корму пинками (игра слов), где корма – зад.

Корневое слово от «блинки» -   пинки (слав.)

 

Блок

«II. БЛОК, -а, м.

1. Соглашение, объединение государств, партий, организаций, группировок для тех или иных совместных действий. Политический б.

2. Деталь, обычно сложная, используемая как готовая часть сооружения, механизма, изделия.Дверной б. Стеновой шлакобетонный б.

3. Часть сооружения, механизма, изделия, представляющая собой группу отдельных функционально объединённых элементов, частей. Б. цилиндров. Б. электропитания.

4. В ручных играх с мячом: ~ирование спортсмена в момент завершающего удара. Ставить б.

5. перен. Совокупность, группа, целостность. Б. проблем, вопросов, предложений. Б. примеров.» [ТСОШ]

«Франц. bloc – "глыба" от обратного прочтения лат. globa "глыба" или ар. قالب  а:леб (га:леб)#к "колодка"»".» [ЭСВ]

«От ар. корня بلق  #блк, от которого أبلق 'а#аблак "быстро закрывать". (М., с.  49).» [ЭСВ]

bloc – "глыба", "массив", "чурбан", "колодка" (фр.) > glibaглыба (слав.)(инв. bloc, редукция g/c)

blok – замок, запор, преграда > xlop хлоп ! (слав.)(инв. blok, редукция x/k, p/b), иначе, захлопывать

Корневое слово от «блок» -   глыба / хлоп !  (слав.)

 

Блокада

«БЛОКИРОВАТЬ крепость, гавань, берег, воен. облагать, облегать, осаждать, оцеплять, обнимать войском с суши или с моря, лишая всякого сообщения; -ся, быть облагаему, осаждаему. Блокирование ср. длит. блокировка, блокада ж. об. действие по глаг., осада, осаждение, обложение, облежание, оцеп, оцпление, окружение, охват, отрез. Блокбатарея ж. деревянная на катках, мало употребляемо. | плавучая, на плотах, судах. Блокгауз м. немецк. прочное строение для замкнутой обороны, с бойницами; бойница, городок, засадник. Блокшип(ф) м. расснащеный, ветхей корабль, поставленный в гавани, под склад, под казарму или подобное помещение[СД]

Считается немецкого происхождения, однако это славянское слово.

Блокада – blokada > oblegat/oblagatоблегать/облагать (слав.)(редукция g/k)

Корневое слово от «блокада» -   облегать/облагать  (слав.)

 

Блоха

«Блохи (Aphaniptera), отряд мелких паразитических насекомых. Взрослые Б. паразитируют на млекопитающих и птицах, питаясь кровью. Б. приспособлены к быстрому продвижению среди шерсти или перьев. Тело сплюснуто с боков, голова спереди обычно закруглена, имеет пару простых глаз (некоторые Б. слепы). Удлинённые верхние челюсти зазубрены. Ротовой аппарат колюще-сосущий. Крыльев нет. Задняя пара ног развита особенно сильно и служит для прыгания. Тело покрыто волосками или щетинками, местами в виде шипов или зубцов (ряды последних образуют гребни - ктенидии). Окраска тела от бледно-жёлтой до тёмно-коричневой.» [БСЭ]

«блоха́

укр. блиха́, др.-русск. блъха, болг. бълха́, сербохорв. бу̀ха, словен. bóɫha, чеш., слвц. blcha, польск. pchɫa, в.-луж. pcha, tka, н.-луж. pcha.

Родственно лит. blusà, лтш. blusa, афг. vraža "блоха" (из др.-ир. *brušā; см. Хюбшман 453, Lit. Centralbl., 1894, 792), арм. lu, род. п. lvoy "блоха" (из *bhlusā, там же), греч. ψλλα, ψλλος "блоха" (с метатезой, возм., под влиянием греч. ψν, ψαειν; см. Мейе, MSL 22, 142 и сл.; И. Шмидт, Kritik 29). Несколько дальше алб. plesht "блоха" из *pleust- (Г. Майер, Alb. Wb. 345; Бернекер 1, 62 и сл.; Траутман, BSW 35; М. – Э. 1, 318; Педерсен, IF 5, 33).» [СФ]

«блоха Общеслав. Того же корня, что и латышск. blusa, алб. plesht, лат. pulex, род. п. pulicis, нем. Floh. Суф. производное от индоевроп. подражания (*plou, *blou) звуку прыжка. Ср. аналогичные отношения в др.-рус. пруг «саранча» и прыгать

[Школьный этимологический словарь русского языка. Происхождение слов. — М.: Дрофа Н. М. Шанский, Т. А. Боброва 2004]

«Индоевропейский корень и англ. слово от ар. корня فلي   ФЛЙ "освобождаться от блох, искать паразитов" (М., с. 596).» [ЭСВ]

Блоха – bloxa > prig/pluxпрыг / плюх (слав.)(редукция p/b, r/l, g/x)

Корневое слово от «блоха» -   прыг / плюх  (слав.)

 

Блуд

«БЛУД м. слово это, со всеми производными своими, заключает в себе двоякий смысл; народный: уклонение от прямого пути, в прямом и переносном смысле; | церковный или книжный: относясь собственно к незаконному, безбрачному сожитию, к любодейству; посему слова этого лучше в общежитии избегать. Блуждать и блудить, колобродить, скитаться, шататься; | бродить или ездить, сбившись с дороги и не опознаваясь в местности, сбиться с пути, блукать, плутать, путать. Блуждать сохранило одно это значение, в прямом и переносном смысле; блудить, напротив, в народе: прокудить, колобродить, проказить, шалить, портить что из шалости, скрытно поедать съестное или причинять иной убыток, южн. и зап. шкодить; а на церк. языке: любодействовать[СД]

«От обратного прочтения ضل лл#д "блудить", "заблудиться", "потерять дорогу", "отклониться от истины". (М., с. 452).» [ЭСВ]

Блуд – blud > brodit бродить (слав.)(редукция r/l)

Корневое слово от «блуд» -   бродить  (слав.)

 

Блюдо

«Общеславянское – bljudo (предподносить, полное, блюдо).

Готское – biudan (предлагать, предоставлять, подносить).

Индоевропейское – bheudh- (беречь, хранить).» [ЭСС]

У В. Даля «блюдо» однокоренное со глаголом «блюсти» -соблюдать, хранить, оберегать, стеречь, беречь, где d переходит в st.

Производное «ублюдок» (груб.-разг.) – у блюда, нахлебник, прихлебатель, нищие в столовании богатых вельмож. Отсюда возможно готское biudan.

biudan (гот.) – podajanjподаяние (слав.)(редукция p/b)

Сходно с «блудить»,  как бы имеет противоположный смысл «блюсти».

Корневое слово от «блюдо» -   блюсти (слав.)

 

Блюз

«Блюз (англ. blues, сокр. от blue devils - уныние, меланхолия, грусть), сольная лирическая песня американских негров с берегов Миссисипи. Известна с конца 19 в.; обычно выражает тоску по утраченному счастью. В Б. начала 20 в. встречаются мотивы социального протеста. Музыкальные особенности Б. во многом унаследованы от музыки африканских народов; синкопы (смещения ритмических ударений), скользящие, не фиксированные понижения ступеней лада (т. н. «блюзовые» интонации), импровизационность исполнения (особенно в инструментальных интермедиях). Форма Б. - вариации. Б. исполнялся в сопровождении банджо, позднее - гитары.» [БСЭ]

«Голубой цвет соответствует номеру пять, номеру африканской этнокультуры, потому блюз является формой ностальгии американских негров, ср. простатит (см.). Англ. слово происходит от ар.  جلب  жалаб (йалаб) "рабы".» [ЭСВ]

Фантазия Вашкевича.

Поскольку речь идёт о меланхолии, то последняя переводится «чёрной желчью».

«Меланхолия (греч. melancholia, от melas - чёрный и chole - жёлчь), психическое расстройство, характеризующееся угнетённым настроением; устаревшее название депрессии. Древнегреческая медицина объясняла происхождение М. отравлением «чёрной жёлчью», откуда и название.» [БСЭ]

Блюз - blues > melancholia – меланхолия (греч.) – smertnaj gelchсмертная желчь (слав.)(пропуск s, t, редукция r/l, инв. cholia, пропуск j), иносказательно «чёрного желание».

Корневое слово от «блюз» -   чёрного желание  (слав.)

 

Блюм (металлургич.)

«Блюм, блюмс, блум (англ. bloom), полупродукт металлургического производства, стальная заготовка квадратного сечения со стороной свыше 140 мм, полученная из слитков прокаткой на обжимном стане - блюминге.» [БСЭ]

«От обратного прочтения ар. ар. معلب муъаллаб "сбитый, плотный", производное от علب ъалаба "быть твердым, прочным, как сталь"» [ЭСВ]

bloom > bit-lomбыть лом (слав.)(пропуск t), иначе, металлолом, заготовка для стальных изделий

Корневое слово от «блюм» -   быть лом  (слав.)

 

Блядь

«от блуд (см.). По созвучию с именем финикийской богини Баалет (см.), последней приписывалось покровительство плотской любви. Родственно ар. بلاء балла:' – "падшая женщина", "распутница", "блудница" (М., с. 47).» [ЭСВ]

Блядь – от слав. слова «блуд».

Корневое слово от «блядь» -   блуд  (слав.)

 

Бляха

«БЛЯХА ж. немецк. кованая или катаная пластинка, металлический листок, жестяная накладка, луда, щиток. Извозчичья бляха, с номером; ямская, на шляпе либо на груди, с гербом; на сельских сотских бляхи гербовые. | Яросл. оплеуха, пощечина. | Бляшка смол. железный лист для печенья, противень, сковорода. | Ботанич. слоистая кожица на шляпке гриба, Lamella. Бляшный, бляшечный, бляшковый, относящ. к бляхе. Бляшник, -шечник м. работающий какие-либо бляхи.» [СД]

Тоже самое, что блок (замок) – хлоп ! (слав.)

Бляха – bljaxa > xlop хлоп ! (слав.) инв. bljax, редукция p/b)

Корневое слово от «бляха» -   хлоп !   (слав.)

 

Бобина

«Бобина (от франц. bobine - катушка), = 1) в текстильной промышленности вид паковки намотанной нити; в отличие от катушки, не имеет фланцев. = 2) В системах батарейного зажигания двигателей внутреннего сгорания - одно из названий индукционной катушки. = 3) В вычислительной технике, устройствах звукозаписи - катушка для намотки магнитной ленты. = 4) В киносъёмочных аппаратах и кинопроекторах - катушка для намотки киноленты.» [БСЭ]

«Фр. слово от обратного прочтения ар. أنبوب 'унбу:б (мн. число أنابيب   'ана:би:б) “труба”, букв. “междоузлие”» [ЭСВ]

bobine – катушка (фр.) > na-obod на ободе (слав.)(инв. bobin, замена d/b)

Корневое слово от «бобина» -   на ободе   (слав.)

 

Бобр

«Бобр (Castor fiber), млекопитающее отряда грызунов. Б. хорошо приспособлен к полуводному образу жизни. Длина тела до 100 см, хвоста - до 30 см; весит до 30 кг. Хвост уплощён сверху вниз, шириной до 15 см, почти лишён волос, покрыт крупными роговыми щитками. Пальцы на задних конечностях соединены широкой плавательной перепонкой. Обладает ценным мехом, который состоит из блестящих грубых остевых волос и очень густой шелковистой подпуши. Окраска от светло-каштановой до темно-бурой, иногда чёрная (меланизм). В раннеисторическое время Б. был распространён на большей части Европы, Южной Сибири и части Средней Азии, а также почти по всей Северной Америке (американский Б., по-видимому, особый вид С. canadensis). В результате хищнического промысла сохранились только отдельные поселения Б. в Европе и Азии; в Северной Америке довольно многочислен.» [БСЭ]

«Слово «бобр» унаследовано из праиндоевропейского языка (ср. нем. Biber; жжем. Bėbros), образовано неполным удвоением названия коричневого цвета. Реконструируемая основа *bhe-bhru-.

Согласно лингвистическим источникам 1961 года, слово бобр должно употребляться в значении животного из отряда грызунов с ценным мехом, а бобёр — в значении меха этого животного: бобровый воротник, одежда на бобровом меху. Однако в разговорном языке слово бобёр повсеместно используется как синоним слова бобр (как лиса и лисица, хорёк и хорь).

Согласно Орфографическому словарю 2004 года, норма произношения бобёр, бобра́ (животное; мех).» [ВП]

«Родственно лит. bẽbras, bebrùs, вост.-лит. bãbras "бобр", Babrungas – название реки, лтш. bębrs, др.-прусск. bebrus, др.-инд. babhrúṣ "коричневый; крупный ихневмон", авест. bawri-, bawra- "бобр", д.-в.-н. bibar "бобр", др.-англ. beofor, корн. befer, галльск. Bibracte, лат. fiber "бобр". || Первонач. *bhe-bhru- "коричневый", лит. bė́ras "коричневый", д.-в.-н. bëro "медведь", д.-в.-н. brûn "коричневый", греч. φρύ̄νη "жаба"; см. Бернекер 1, 47; М. – Э. 1, 276; Траутман, BSW 28 и сл.; Бартоломэ, Air. Wb. 925; Уленбек, Aind. Wb. 186; Буга, РФВ 67, 234.» [СФ]

«По-немецки – biber, по-английски – beaver. Вместе с рус. названием от ар. وبر     вабар "шерсть верблюда, зайца, лисы, мех соболя и т.п.". Также "подшерсток".» [ЭСВ]

вабар "шерсть верблюда, зайца, лисы, мех соболя и т.п." (араб.) > vabar > vo burij во бурый (слав.), т. е. в бурой шерсти

бобр – bobr > vo-burijво бурый (слав.)(редукция v/b), т.е. в бурой шерсти

Castor fiber > castlе vo-burijкостёл во бурый (слав.), где, костёл -строитель замков, запруд

Корневое слово от «бобр» -   во бурый   (слав.)

Корневое слово от латинского термина «бобр» -   костёл во бурый   (слав.)

 

Бобслей

«Бобслей (англ. bobsleigh), скоростной спуск с гор по специально оборудованным трассам на управляемых санях (также называемых Б.). Цельнометаллические сани обтекаемой формы, состоят из шарнирно соединённых частей: передней - подвижной, снабженной рулём, и задней - неподвижной, оборудованной тормозом» [БСЭ]

«Англ. bob означает "маятник, гиря, отвес, груз, балансир, шарообразный предмет" и, следовательно, родственно рус. баба2 (см.). Второй компонент от ар. ثلج салг (салй) "снег".» [ЭСВ]

боб – овальный (слав.)

салг (салй) (араб.) > salg > slega слега (слав.)

Бобслей – bobsleigh (англ.) > bob-slega > ovalovijslegaоваловый слега (слав.)(редукция v/b, пропуск l), т. е. боб - «овальный»

Корневое слово от «бобслей» -   

Бобслей – bobsleigh (англ.) > bob-slega > ovalovijslegaоваловый   (слав.)

Корневое слово от «бобслей» -   оваловый   слега (слав.)

 

Бобы

«Бобы, конские бобы, русские бобы (Vicia faba, Faba vulgaris), однолетние растения семейства бобовых. Корень стержневой, сильно разветвленный, проникает на глубину 80-150 см. Стебель высотой 100-150 см и более, 4-гранный, полый, прямой, гладкий, ветвится только у основания. Листья парноперистосложные, без усиков. Цветки белые и розоватые, реже кремовые или другой окраски, собраны в кисти. Плод - боб с 2-4 семенами и более. Б. - самоопыляющиеся растения, но нередко наблюдается перекрёстное опыление; влаголюбивы, незасухоустойчивы; всходы выдерживают заморозки до 4-5¦ С. Б. - одна из древних культур.» [БСЭ]

«однолетнее травянистое растение сем. бобовых с овальными семенами, заключенными в стручки» [ТСОШ]

«Очевидно, причинная связь бобовых с половыми отношениями  состоит в созвучии слова с рус. бабы. Это рус. слово происходит от обратного прочтения ар. أحباب ба:б#'ах "любимые"» [ЭСВ]

Ложная этимология Вашкевича.

Семена бобов овальные, отсюда и происхождении е слова – «овальные».

Корневое слово от «бобы» -   оваловые  (слав.)

 

Бобыль

«Бобыли, в Русском государстве 15 - начала 18 вв. главным образом обедневшие феодально-зависимые люди, которые не несли государственного тягла. Со 2-й половины 15 в. появились частновладельческие сельские и городские Б., занимавшиеся земледелием, ремеслом, мелкой торговлей или работавшие по найму. Б. платили своему владельцу оброк - бобыльщину.» [БСЭ]

Бобыль от сущ. «боб», который самоопыляющееся растение, т. е. тот, кто живёт без женщины.

Корневое слово от «бобыли-   боб  (слав.)

 

Бог

«Общеславянское – bogъ (наделяющий богатством, бог).

Древнеиндийское – bhaga-h (счастье, благосостояние, богатство) или bhagavan(t) (наделяющий богатством, бог).

Древнеиранское – baga, baga (участь, судьба, счастье, бог).

Индоевропейское – bhag- (наделяющий богатством, бог).

В современный русский слово «бог» пришло из древнерусского, где богъ заимствование из церковнославянского. Старославянское богъ восходит к общеславянскому bogъ и далее – к индоевропейскому корню bhag- – «наделять, раздавать». Старшее значение общеславянского bogъ – «наделяющий богатством» (возможно, изначально так называли славянского Даждь-бога или Перуна).

Вероятно, общеславянское bogъ имеет древнеарабское происхождение, где baha, baga – «участь, судьба», «господин, бог», либо восходит к древнеиндийскому bhaga-h – «благосостояние, счастье», а также «наделяющий, дарующий», bhagavant – «блаженный», «великий, бог».» [ЭСС]

Возможно, «бог» от общеславянского слова «наделяющий богатством», отсюда и «богатырь» - богатый (слав.), батыр (тюрк.)(пропуск Г).

Но первоначально языческие боги имели зооморфный, змеиный вид интропоморфный сло змеиным хвостом, а инверсия слова «бог» даёт слово «гад» (в смысле змей). Так в английском бог – god > гад (слав.)(инв. bog). Это наверное связано с эпохой существолвания ящеров. В русском «пращур» - предок, осталась поговорка-оберег «Чур меня !», где чур –пращур.

Корневое слово от «бог» -   гад (слав.)

 

Богара

«Богара (от перс. бехар - весна), земли в зоне орошаемого земледелия, на которых с.-х. культуры возделывают без полива. Урожайность их зависит главным образом от количества и времени выпадения осадков, температуры воздуха и других условий; поэтому на Б. выращивают засухоустойчивые зерновые, кормовые и бахчевые растения. Богарное земледелие имеет большое экономическое значение, т.к. позволяет использовать неудобные для орошения участки.» [БСЭ]

«Тюркское слово от ар. بهر  бахар “блестеть, сиять”» [ЭСВ]

Богара не весна, а, следовательно, ложная этимология.

bachar - весна (тюрк.) > baxchiбахчий (слав.), см. «бахча», которая расположена далеко от селения.

Корневое слово от «богара» -   бахчий (слав.)

 

Богатый

«БОГАТСТВО ср. множество, обилие, изобилие, избыток, излишество.» [СД]

«От ар. بج  бгг "благотворно сказываться на верблюде (о корме), отчего он жиреет" (М., с. 26). К слову бог (см.) отношения не имеет.» [ЭСВ]

В самом деле к богу не имеет отношения, да и к верблюду тоже.

Богатый – bogatij > izbitok/izobilij/mnogij/ – избыток/изобилие/многий (слав.)

Корневое слово от «богатый» -   избыток/изобилие/многий (слав.)

 

Богатырь

«БОГАТЫРЬ м. татарск. человек рослый, дородный, дюжий и видный; необычайный силач; смелый и удачливый, храбрый и счастливый воин, витязь. Сказочные богатыри, великаны, побивающие одним махом десятки врагов и разные чудища. | Богатырями назывались (в твер. и др.) лубочные картинки, разные изображения для народа, cuб. панки. Южн. зап. богатина, богач» [СД]

«От ар. بختر бахтара "горделиво вышагивать, любуясь собой", بختير бихти:р "ладно скроенный" (М., с. 27), ср. чемпион (см.). В тюркских яз. от русского в результате опрощения.» [ЭСВ]

бихти:р "ладно скроенный" (араб.) > bixtir > bit xotijбыть хотий (слав.)(пропуск t, замена j/r), где «хоти» - любимый (стар.-слав.), т. е. «хотимый», «желанный»

Богатырь – bogatir > Baxtijar > bit-xotij быть хотий (слав.)(рехукция x/g, замена j/r), т. е. «хотимый», «желанный», срав. «Бахтияр атаман».

Корневое слово от «богатырь» -   быть хотий (слав.)

 

Богема

«Богема (от франц. boheme, буквально - цыганщина), широко распространённое наименование среды, чаще всего из художественной интеллигенции - актёров, музыкантов, художников, литераторов, ведущих беспечный, беспорядочный образ жизни. Идеализированное изображение Б. дано в опере Джакомо Пуччини того же названия.» [БСЭ]

«По-видимому, название Богемии происходит от этнонима цыган. Этноним от ар. بكم бкм или بهم бхм "быть немым", "неясно говорить".  Пришлый или чужой народ часто называют посредством пейоративной оценки речи: "немой", "бормотун", "неясно говорящий" и т.д. Ср. варавары, от ар.بربر  барбара "неясно говорить, бормотать", ар. أعحمي 'аъгами "перс", "варвар", "иностранец", букв. "немой", рус. цыган от ар. صهين сгйн"молчать". (Баранов).» [ЭСВ]

«Происхождение термина

Одно из названий цыган во французском языке — bohémiens — буквально «богемцы», жители Богемии, области на территории нынешней Чехии, где в Средние века жило много цыган; таким образом, неприкаянная жизнь артистов сравнивалась с жизнью цыган (кроме того, многие цыгане сами были актёрами, певцами и музыкантами).» [ВП]

«Происходит от франц. boheme «богема», из bohemien (с 1559 г.) «богемский, чешский», от лат. Boiohaemum, из герм. Boi-Heim «дом бойев», по названию галльского племени, в I веке н. э. поселившегося на территории нынешней Чехии. Во франц. яз. название Чехии ассоциируется с цыганами со времен религиозных войн, когда католики обвиняли чехов в ереси (приписываемой также цыганам).» [ВКС]

Богема – boheme (фр.) > bojanijбояний (слав.)(редукция j/h, замена n/m), т. е. «поющий песни», сказитель, кощий (стар.-слав.), срав. Боян в [СПИ]

Корневое слово от «богема» -   бояний (слав.)

 

Богомол

«Богомолы (Mantodea, или Mantoptera), отряд хищных насекомых; близки к таракановым. Наиболее характерный признак Б. - устройство передней пары ног, вооружённых сильными шипами и служащих для захватывания добычи. Переднегрудь сильно удлинена; голова очень подвижна, что позволяет Б. следить за движениями намеченной жертвы. Крылья обычно вполне развиты, но у некоторых видов рудиментарны или совсем отсутствуют. Окраска тела у многих Б. имитирует окраску окружающей среды и может в течение сезона изменяться, например в связи с высыханием растительного покрова. Обитают преимущественно в тропических и субтропических странах.» [БСЭ]

«Название мотивировано, но оно интересно тем, что принадлежит насекомому, занимающему одно из промежуточных звеньев на своем уровне между арабской культурой и Гелием. Сходство по цвету (см. также ), поза, название (по-арабски فرس النبي    фарас ан-набий "конь пророка") и нападение из засады (обычный способ бедуинов, подкарауливающих торговые караваны) делают эту связь наглядной.» [ЭСВ]

«Биологическое латинское название рода Mantis — от др.-греч. μάντις «богомол», а также «прорицатель(ница)» (слово формально женского рода). Значение «богомол» древнегреческое слово приобрело в связи с тем, что в охотничьей позе насекомое похоже на молитвенно сложившего руки человека. Видовое лат. religiosa — «религиозная».» [ВП]

Mantis – богомол (греч.) > molitvenij молитвенный (слав.)(пропуск l, перест. n/t, замена v/n)

Mantodea > molitveno-vidnijмолитвенно-видный (слав.)( пропуск l, v, перест. n/t, замена v/n)

Mantoptera > molitveno-poletnijjмолитвенно-полётный (слав.)( пропуск l, v, перест. n/t, замена v/n)

Корневое слово от «богомол» -   бог - молитва (слав.)

Корневое слово от латинского термина «богомол» -   молитвенно-видный / молитвенно-полётный (слав.)

 

Бодать

«БОДАТЬ (бодает) или бости (бодет), боднуть, бадывать кого, толкать, бить, колоть рогами; брушить, брехать, брухать, пырять, бутыскать; толкать или пырять колом, рожном, рогатиной, вилами, и вообще торцом, тычком; -ся, то же, бодать, пырять; | бодать друг друга взаимно, бить друг друга рогами; брухаться, пыряться, бутыскаться... Бодец, бодень м. орудие для бодания, для удара тычком, на укол; петушья шпора, острый рожок на ногах петуха, коим он дерется; шпора, употребляемая в верховой езде; шпора или рожок у некоторых цветов, calcar; колючка терновника, сливы и др., вросшая, как сучек, а не сидящая только на коре (шип); жало насекомого, особенно скорпиона, у которого весь хвост называют хоботом или боднем.» [СД]

«Родственно лит. badaũ, badýti "колоть", bedù, bèsti "копаю", bẽdrė "яма", лат. fodio "копаю, рою", кимр. bedd "sepulcrum", гот. badi "постель", д.-в.-н. betti "постель"; см. Фик 1, 491; Буга, РФВ 70, 101; Бернекер 1, 66; Траутман, BSW 29; Мейе, MSL 19, 184[СФ]

«От ар. (Т эмф) بعط #баъат "заколоть (животное)", بعض а#буъид "быть ужаленным комаром",  باعوض #ба:ъу:д "комары".» [ЭСВ]

баъат "заколоть (животное)" (араб.) > baat > ubit убить (слав.)

ба:ъу:д "комары" (араб.) > baud > ovodовод (слав.)(редукция v/b)

Укол комара, овода равноценно «жалить» здесь неуместно.

бодать – bodat > boc-colotбок колоть (слав.)(замена cl/d, удвоение с)

Корневое слово от «бодать» -   бок колоть (слав.)

 

Бодибилдинг

«Культуризм (от фр. culturisme — культура тела), или бодибилдинг (от англ. Body — тело и bodybuilding — телостроительство) — вид спорта. процесс наращивания (гипертрофии скелетных мышц) и развития мышечной массы при сохранении качества и эстетики тела спортсмена, путём посещения тренажерного зала для выполнения физических упражнений с отягощениями.»  [ВП]

«За англ. словом – рус. буди балду. По сути является знаковым замещением верхней любви, поскольку спортсмены добиваются сходства с эрегированными фаллосами в состоянии непосредственно перед семяизвержением.» [ЭСВ]

Пример антинаучного подхода в этимологии слова, когда через фонетическое сходство слов в разных языках ищут смысловое значение слова.

bodybuilding > bustovaj-postrojkaбюстовая постройка (слав.)

Корневое слово от «бодибилдинг» -   бюстовая постройка (слав.)

 

Бодлак

«БОДЛАК м. куст Prunus spinosa, терн, терен, терник, терновник; тамб. караич? (это красная ильма) ошибочно торн и дерен. | Растен. Aegilops? | Rhamnus frangula, дерево крушина, карлушина, медвежина, болдан (не спутали ль бодлак и болдан?).» [СД]

«От бодать (см.).» [ЭСВ]

С глаг. «бодать» не имеет ничего общего.

Бодлак – bodlak > ovod-kolotовод колоть (слав.)(редукция v/b, инв. lak), т.е. «ужалить»

Корневое слово от «бодлак» -   овод колоть (слав.)

 

Бодмерея

«Бодмерея (от голл. bodemerij - денежный заём кораблю под залог), в гражданском праве буржуазных государств договор займа под залог судна и груза. Заём по Б. получает капитан судна за счёт судовладельца. В случае гибели судна заимодатель теряет право на возмещение предоставленных им сумм, поэтому по займу этого типа устанавливается более высокий процент, чем по обычному займу. В современной практике Б. используется редко.» [БСЭ]

«Нем. термин от сложения ар. بعد  баъд “после”, и  مر  марр “проходить” т.е. “после рейса”.» [ЭСВ]

bodemerij > vodnijij водный (слав.)(редукция v/b, замена n/m, j/r)

Корневое слово от «бодмерея» -   водный (слав.)

 

Бодрый

«БОДРЫЙ, бойкий, живой, несонный, невялый; бдительный; смелый, мужественный; дюжий, здоровый; сильный; осанистый, видный, молодцоватый.» [СД]

«От ар. بادر ба:дар "сделать что-либо первым, опередить". Бессонница у людей бывает при полной луне потому что полная луна по-арабски называется  البدر  ал-бадр.» [ЭСВ]

ал-бадр (араб.) > al-badr > polnaj полная (слав.)(редукция p/b, n/d, перест. d/r, замена j/r)

«Бодрит надо говорить бодрее, а веселит – веселее.» из фильма «Посторонним вход запрещён».

Бодный – это значит проснуться утром со свежей головой, полный сил.

Бодный - bodrij > vo-utrijво утрий (слав.)

Корневое слово от «бодрый» -   во утрий (слав.)

 

Бодун

Бодун от глаг. «бодать». Видимо, сваязано с поговоркой «Прийти домой на рогах», т.е. быть пьяным, со склонённой головой, будто с рогами.

«Бодун от с бодуна, а последнее от ар. وبد   вабадун "тяжелое, плохое состояние" (Лисан аль-араб).» [ЭСВ]

вабадун "тяжелое, плохое состояние" (араб.) > vabadan > vo badunво бадуне (слав.)

Корневое слово от «бодун» -   бодать (слав.)

 

Бодхи

«Бо́дхи (санскр. बोधि) — термин, обычно передающий с языков пали и санскрита понятие просветление, хотя более точным переводом являются словапробуждение или осознание.» [ВП]

«Этимология

Бодхи — понятие, которое произошло от глагола будх (пробудиться, осознать, заметить, понять) в сочетании с глаголами буджхати (пали) и бодхатиили будхьяти — «будить», «пробуждать» (санскрит).» [ВП]

«От рус. будить.» [ЭСВ]

Бодхи от слав. глаг. «будить»

Корневое слово от «бодхи» -   будить (слав.)

 

Бодяга

«БОДЯГА, водяга, см. бадяга, бодать и бодяться.» [СД]

Корневое слово от «бодяга» -   бодать (слав.)

 

Боза

Почить в бозе «церк.-слав., устар. умереть мирно, веруя, отдать свою душу Богу » [ВКС]

«В Бозе» здесь – форма предложного падежа существительного «Бог» в церковнославянском языке.

Слово боза связано с цветком базилик  - bazilik > bogij-likбожий лик (слав.)(редукция g/z), срав. выражение «Почил в бозе». В [ЭБЕ] указано, что венки из базилика были найдены в пирамидах на гробницах фараонов.

Корневое слово от «боза» -   божий (слав.)

 

Бой

«Бой, организованная вооружённая борьба подразделений, частей и соединений воюющих сторон. Б. может вестись на земле, в воздухе и на море. Искусство ведения Б. относится к области тактики, в отличие от операций, которые относятся к области оперативного искусства и стратегии. Цель наземного Б. - разгром противостоящей тактической группировки противника и захват (удержание) важных районов (рубежей) местности.» [БСЭ]

«БОЙ м. вообще действие глаг. бить, биение, битье; все, что набито, разбито; чем бьют; что бьет и пр. Битва, сражение, брань, побоище. Что с бою взято, то свято. Смерть в бою - дело Божье. Где равный бой (два брата), там все (наследье) пополам. Бой съемный, рукопашный, бой войск, сошедшихся вплоть. | Поединок, дуэль. Бой на пистолетах. | Ристание конное и пешее, бой примерный, упражнение; | драка, взабыль или потешная, на кулачки; | игра, где противники бьются из выигрыша, бой в шашки, в шахматы; | удар шашкою, ход, коим шашка бьется, берется, сносится с доски; | драка или битва животных, либо человека с животным. Бой с медведем на рогатину, на нож. Бой быков. Петуший бой. | Звериный промысел; бой белки, бой тюленя. Тюлений бой на дубинку (касп.), когда вся артель заползает из-под ветра, но бить начинает один забойщик, а прочие бросаются, когда он уже положит со взморья завал, ряд убитых тюленей, через коих живым трудно переваливаться; бой уроем, на ура, когда все бойцы бросаются вдруг. | Убой, зарез, заклание.» [СД]

«От ар. بج  бгг (диалектное – бйй) – "бить, наносить удары копьем", "вонзать (копье)" (М., с. 26).» [ЭСВ]

«укр. бiй, род. п. бо́ю, ст.-слав. оубои "убийство", цслав. бои "бой", болг. бой, сербохорв. бо̑j, словен. bòj, чеш. boj, польск. bój. Связано отношением чередования гласных с бить, бью[СФ]

Бой от слав. глаг. «бить», тоже самое, что «вой», «воити», «война» с заменой букв В/Б..

Корневое слово от «бой» -   бить/воить (слав.)

 

Бойкот

«Бойкот (англ. boycott, от имени управляющего имением Ч. К. Бойкота, в отношении которого впервые в 1880 была применена ирландскими арендаторами эта мера за его жестокое обращение с ними).» [БСЭ]

«Международное слово «бойкот» означает «прием политической (экономической) борьбы, при которой предприятие, организация или государство частично либо полностью прекращают всякие отношения».» [ЭСС]

Но возможно, бойкот не от имени Бойкота, а от славянского слова «покой», подобно английскому слову «хулиган»якобы от фамилии Хулиген, происходящего в самом деле от славянского слова «хулить» или это мистическое совпадение.

boycott > pocojitt покоити (слав.)(редукция p/b, замена j/y)

Корневое слово от «бойкот» -   покоити (слав.)

 

Бойлер

«Бойлер (англ. boiler - котёл, кипятильник), устройство для подогрева воды в системах теплоснабжения и горячего водоснабжения. См. также водонагреватель.» [БСЭ]

«Англ. слово от рус. бульбуль "пускать пузыри", от ар.  بلبل балбал "перемешивать" (при кипячении происходит интенсивное перемешивание жидкости с появлением пузырей).» [ЭСВ]

балбал "перемешивать" (араб.) > balbal > bul-bul – Буль-буль (слав.)/boll-boll – пузырь-пузырь (англ.) > polij-polij – полый-полый (слав.)

boiler - котёл, кипятильник (англ.) > bulбуль (слав.)  от межд. «буль-буль»

Корневое слово от «бойкот» -   буль (слав.)

 

Бок

«БОК м. сторона предмета; грань; у каждой вещи есть верх и низ, остальные внешние плоскости называются боками; если же исключить зад и перед, то будет два бока, правый и левый.» [СД]

«Ар. جنب ганб "бок" родственно ар. جناح #гина:х "бок, фланг, крыло", а вместе они происходят от جن гнн "закрывать",  откуда  следует,  что  бока или фланги – есть то, что следует укрывать, защищать (как и спину, ср. англ. back). При таком подходе становится ясным, что бок того же корня, что и бык (см.), поскольку и в нем через понятие рог (по-арабски بوق  #бу:к) выражается идея защиты.» [ЭСВ]

ганб "бок" (араб.) > ganb > flang/krilnij фланг / крыльный (слав.)(инв. ganb, редукция f/b, пропуск l)

«Возм., родственно исходному знач. "ребро" – лат. baculum "палка, посох", греч. βκτρον "жезл, скипетр", ирл. bac, др.-ирл. bacc (из *bakn-) "крюк, клюка"; см. Цупица, KZ 36, 234; Бернекер 1, 68 и сл. Напротив, Младенов (40) сравнивает англ. back "спина", шв. backe "возвышенность, гора"; иначе Ельквист 45. Невозможно заимствование из герм.; ср. д.-в.-н. bah, др.-англ. bæc "спина" (ср. Хирт, РВВ 23, 331); этому противоречит знач. слав. слова (Преобр. 1, 34). Неправдоподобно также предположение Соболевского ("Slavia", 5, 441) о первонач. знач. бок "яма, впадина"[СФ]

Слово «бок» ведёт своёначало от слово «крыло». У птицы два крыла, аналогично у человека два бока.

Корневое слово от «бок» -   крыльный (слав.)

 

Бокал

«БОКАЛ м. лат. стакан отличного от прочих вида; большой, высокий, либо на ножке; братина, кубок, стопа; большая рюмка, или высокая, раструбом, для шипучих вин. | Клеймо на штирийских косах. Коса с бокалом. Бокальная крышка. Бокалистый, бокальчатый стакан, на ножке, подставке.» [СД]

«бока́л

редко покал (при Петре I); см. Смирнов 230. Последнее из нем. Pokal, в то время как первое из франц. bocal или ит. boccale, см. Преобр. 1, 34; Брюкнер 35.» [СФ]

«БОКА́Л, -а, м. Сосуд для вина в виде большой рюмки. » [ТСОШ]

«БОКАЛ

(от итал. bocca - рот). Большая, высокая рюмка[ССИСРЯ]

«БОКАЛ

франц. и исп. bocal, нем. Pocal, ит. boccale, средневеков.-лат. baucalis, от греч. baukalion или baukalis, сосуд с узкой шейкой. Кубок[ССИСРЯ]

«От ар.  بوق  #бу:к "рог", بق  #к#бук "бокал".» [ЭСВ]

Бокал – bocal > localovij/alcalovijлокаловый/алкаловый (слав.)(инв. bocal, пропуск l, редукция v/b) от локать/алкать (ртом)

Корневое слово от «бокал» -   локаловый/алкаловый (слав.)

 

Бокс (вид спорта)

«Бокс (от англ. box, буквально - удар), вид спорта, кулачный бой по особым правилам между двумя спортсменами. Б. развился из кулачного боя, существовавшего как спортивное единоборство более 5000 лет тому назад в Египте и Вавилоне. Кулачные бои входили в программу Олимпийских игр Древней Греции. Впервые правила Б. (без перчаток) появились в начале 18 в. в Англии.» [БСЭ]

«Глагол باكس ба:каса "боксировать" в ар. языке заимствование из англ. Название вида спорта от англ. box "ящик", которое от обратного прочтения ар. كعب каъб "куб". Вид спорта имитирует хождение арабов вокруг Каабы, ср. четыре угла (замаскированная зелень), хождение спортсменов напротив друг друга, англ. раунд, что значит "круг"» [ЭСВ]

Бокс – box – удар (англ.) > bax бах ! (слав.)

Слово «бокс» - box имеет второе значение «ящик» (англ.) > korobкороб (слав.)

Слово «бокс» возникло в среде английских легионеров в Средние века, когда два бойца вставали в круг (короб) и дрались на кулаках. Из круга возникло слово «ринг» - ring (англ.) > crugnijкружный (слав.)(пропуск с)

Корневое слово от «бокс» - бах ! /  короб (слав.)

 

Болван

«Киргизское – балбан (богатырь).

Казахское – балуан (борец).

Персидское – nahлеван (герой, богатырь).

Слово «болван» известно с древнерусской эпохи (XI в.).

Древнерусское «бълванъ» изначально употреблялось в значениях «столб, пень, чурбан, колода, вал, идол, истукан, волна», а также «клуб дыма». Это слово представляет собой заимствование из старославянского. В памятниках старославянского (балканского) происхождения «болван» – «резанныйобраз, форма».

Этимология слова до конца не выяснена. Предполагается его восточное происхождение из тюркских языков.

Согласно мнению современных исследователей, «болванами» на Руси первоначально называли статуи «каменных баб», найденные на юге России, а позже начали употреблять слово в переносном значении.» [ЭСС]

Болван – bolvan > pole-van поле-ван (слав.)(редукция p/d, где Ван (кит.) – начальник > званный (слав.)(пропуск z), иначе, идол, стоящий в поле званного богатыря.

«И тебе Тмутороканский болван» [СПИ]

Корневое слово от «болван» -   поле-ван (слав.)

Болгария

«Название Болгарии происходит от названия тюркских племён — «булгары», населявших с IV века степи Северного Причерноморья до Каспия и Северного Кавказа и мигрировавших во 2-й половине VII века частично в Подунавье, а позднее в Среднее Поволжье и ряд других регионов. Некоторые историки ставят под вопрос идентификацию булгар как тюркского племени, высказывая гипотезу об их северо-иранском происхождении. Этноним «булгары», возможно, возник из прототюркского слова bulģha («смешивать», «встряхивать», «перемешивать») и его производного bulgak («восстание», «беспорядок»). Альтернативные этимологии выводят происхождение этнонима из монгольского bulğarak («отделить», «отделить») или от соединения пратюркского bel («пять») и gur («стрела» в смысле «племя»), предполагаемого разделения утигуров или оногуров («десять племен»).

Альтернативная гипотеза происхождения названия страны связывает его с особенностями произношения названия реки Волга, у берегов которой обитали эти племена, и постепенно трансформировавшегося: Volga → Volgarii → Volgaria → Bolgaria → Bulgaria» [ВП]

«От обратного прочтения ар. جلب  галаб (жалаб) "рабы", следовательно Болгария, как и Бельгия (см.) является носителем пятого номера.» [ЭСВ]

Полагаю, что альтернативная гипотеза предпочтительней.

Болгария – Bolgaria > Volgariволгари (слав.)(редукция v/b) от тюркских племён, обитавших на берегах Волги.

Корневое слово от «Болгария» -   волгари (слав.)

 

Болеть

«Древнерусское – болъти.

Общеславянское – bolь + ti (болеть).

Индоевропейское – bhel-eu- (боль, зло, бедствие).

Слово «болеть» известно с древнерусской эпохи (XI в.).

Древнерусское «болъти» – заимствование из старославянского, где «болъти» – суффиксальное производное от боль- и восходит к общеславянскому корню bolь и далее – к индоевропейской базе bhel-eu- – «боль, зло, бедствие».

Близкими по происхождению являются: древневерхненемецкое balo – «зло, пагуба», древнеиндийское bhal – «мучить», «умерщвлять», древнеанглийское bealu – «бедствие», «болезнь» и др.

Этимология слова до конца не выяснена, маловероятно родство с латинским doleo – «болею», «скорблю» от dolor – «боль, страдание».» [ЭСС]

bolь > palijпалый (слав.)(редукция p/b), где «палый», «поникший», «низ», «зло».

Корневое слово от «болеть» -   палый (слав.)

 

Боливар

«Боливар, денежная единица Венесуэлы. Введена в 1910. Делится на 100 сентимо. Официальный курс 3,35 Б.=1 долл. США (на январь 1970) применяется только по импорту небольшого числа товаров. Для всех других операций действует более низкий курс.» [БСЭ]

«В имени Боливар по-арабски записано لبرا بو бу: либарра:  “отец свободы”» [ЭСВ]

Торговать «Отцом свободы» как-то неприлично. Возможно, от традиционной монеты «ливр», название которой мистически совпадает с именем Боливара.

«Ливр (франц. livre, от лат. libra - римский фунт), 1) денежная единица Франции до введения в 1799 франка. 2) Серебряная монета, обращавшаяся во Франции в средние века. Чеканилась до 1720. В 1834 монеты, выраженные в Л., были изъяты из обращения.» [БСЭ]

bolivar  > po-livraпо ливре (слав.)(редукция p/b)

Корневое слово от «боливар» -   по ливре (слав.)

 

Болонка

«БОЛОНКА ж. болонская шавка, порода крошечных, косматых и мягкошерстых собачек.» [СД]

«От обратного прочтения ар. نلعب нилъаб "давай поиграем".» [ЭСВ]

нилъаб "давай поиграем" (араб.) > nilab > na-lapaна лапу (слав.)(редукция p/b)

Болонки, как правило, с белой шерстью, от сюда в названии собаки белый цвет.

Болонка – bolonka > beljankaбелянка (слав.)(пропуск j)

Корневое слово от «болонка» -   белянка (слав.)

 

Болото

«БОЛОТО ср. непросыхающая грязь, от родников или от натека по рыхлой почве; низкое, сравнительно с околицею, место, постоянно заливаемое родниками, отчего и образуется особая растительность и кислая почва.» [СД]

«От ар. слова  بلة  ба:лу:ъат  – "клоака", "грязь". (М., с. 47). Последнее, вероятно, связано с  بل  блл "быть мокрым, влажным". Ср. также بل  баллили  بلة  биллат "влага", "сырость", а также بلل  баллала "мочить" (М., с. 46, 47).» [ЭСВ]

биллат "влага", "сырость"(араб.) > billat > vlajnaj влажный (слав.)(редукция v/b, замина j/l, j/t, пропуск n)

Болото – boloto > vlajnij - влажный (слав.)(редукция v/b, замина j/t, пропуск j, n)

Корневое слово от «болото» -   влажный (слав.)

 

Болт

«Болт [от нижненем. bolt (e)], крепёжная деталь для разъёмного соединения частей машин и сооружений в виде стержня с резьбой на одном конце и шести- или четырёхгранной головкой на другом. Конструкции Б. весьма разнообразны в зависимости от назначения болтового соединения. Б. изготовляют из углеродистой, низколегированной или специальной стали, латуни и др.» [БСЭ]

Болт – bolt > plot/crepплоть / крепь (слав.)(редукция p/b; инв. bolt, редукция c/t, p/b), иначе, плотный, крепёж

Корневое слово от «болт» -   плоть / крепь (слав.)

 

Болтать

«БОЛТАТЬ, -аю, -аешь; несов. (разг.).

1. что. Размешивая, приводить в движение (жидкость). Б. микстуру.

2. чем. Делать движения (руками, ногами) из стороны в сторону. Б. ногой.

3. безл. О движении летательного аппарата во время болтанки. В грозу начало б.

II. БОЛТА́ТЬ, -аю, -аешь; несов., что (разг.). Говорить (много, быстро, а также о чём-н. незначительном или то, о чём не следует). Б. вздор. Б. без умолку. Б. по-французски (также: бегло говорить). Не болтай никому об этом.» [ТСОШ]

«БОЛТАТЬ, болтнуть, балтывать что, приводить жидкость в движение, шевелить, мутить ее, бить, сбивать, взбивать, сколачивать, мешать встряхивая или помешивая чем. Болтать масло, пахтать в бутылке или мешая мутовкою. Болтать рукою в воде, качать, махать, мутить туда и сюда. | *Болтать языком, говорить, калякать, разговаривать, беседовать; молоть, пустословить» [СД]

«болта́ть

укр. бовта́ти "болтать", польск. beɫtać "мутить воду, болтать".

Звукоподражательная праслав. основа *bьlt-. Ср. нов.-в.-н. poltern "стучать", поздне-ср.-в.-н. buldern, ср.-нж.-н. bulderen, норв., дат. buldre, лит. bìldu, bildė́ti "издавать гулкий звук, стучать", bildinu, bildinti "стучать, греметь"; см. Бернекер 1, 118; Ягич, AfslPh 3, 100; Клюге-Гётце 452. Однако вполне возможно, что здесь представлены два различных корня, потому что болта́ть "говорить" может быть родственно балабо́лить, чеш. blb, blblati, которые вместе с лит. balbatúoti "болтать, лепетать, бормотать", balbatà "болтун", balbė́ti "болтать", лат. balbus и т. д. восходят к и.-е. b- (ср. Буга, РФВ 70, 101), но ср. также на болхарь, тогда как болта́ть "сотрясать" вместе с др.-исл. bella, ball "толкать, попадать", шв. bulta "бить, стучать" (возм., также лат. fullo "сукновал"; см. Ельквист 111 и сл.; Петерссон, Glotta, 4, 295) указывает на и.-е. bh; см. И. Шмидт, Vok. 2, 18; Маценауэр, LF 7, 11 [СФ]

«От ар. بلبل балбал "путать, смешивать", например, языки , "расстраивать (человека)", "спутывать, искажать (мнения)", "разбрасывать (вещи)". Глагол, из-за которого "смешались языки в Вавилоне" (بابل في ألألسن تبلبلت  табалбалат ал-'алсун  фи бабил, М., с. 47).  Легенда (миф) обычно строится так, чтобы созвучные с именем героя или важным местом слова выстраивали ее сюжет. Родственно балаболить (см.).» [ЭСВ]

Арабское «балбал» и еврейское «балал» происходят от  славянского междометия «буль-буль !».

Болтать от корня БЛТ с заменой В/Б, Р/Л – вертеть, т.е. вертеть жидкость для        смешивания, вертеть языком в разговоре.

Болтать – boltat > vertetвертеть (слав.)(редукция v/b, r/l)

Возможен вариант от «колобить» (болтать языком в сравнении с собакой, которая вертит хвостом), срав. kalba – язык (лит.), kalba/kelev – собака (ивр..), kjalb – собака (араб.)

Общая семитохамитская лексика:

kelev – собака (муж.) (иврит) > kolob/jablak - колоб/яблоко (слав.)(редукция b/v; инв. kelev, пропуск j)

kalba – собака (муж.) (иврит) > kolob/jablak - колоб/яблоко (слав.)(инв. kalb, пропуск j)

kjalb - собака – арабский язык >kolob/jabloko - колоб/яблоко(слав.)(инв. kjalb, пропуск j)

kare, kane – собака – кушитский язык > kol/lajka/kon - кол/лайка/конь (слав.)(инв. kar, редукция l/r)

kare, kele – собака – чадский язык > kol/lajka - кол/лайка (слав.)(инв. kar, редукция l/r)

Образ "собаки" в арабском языке связан со словом "язык", "колоб","круглый", которая соотносится в инд.-евр. языке с функцией речи - говорить.

Индоевропейский язык:

kalba - язык (лит.)

razda - язык (гот.)

mova - язык (укр.)

Корневое слово от «болтать» -   вертеть (слав.)

 

Большой

«БОЛЬШОЙ, пск. боляхный, великий, обширный, значительных размеров; пространный, объемистый, длинный, долгий, высокий.» [СД]

«От ар. أعبل  'аъбал или عبل ъабил "огромный", "большой" (М., с. 485).» [ЭСВ]

Большой – bolshoj > velikij/ogromnijвеликий / огромный (слав.)(редукция v/b, k/sh; инв. bolsh, редукция g/sh, r/l, m/b)

Корневое слово от «большой» -   великий / огромный (слав.)

 

Бомба

«Бомба (нем. Bombe, франц. bombe, итал. bomba, от лат. bombus, греч. bombos - шум, гул), = 1) устаревшее наименование артиллерийского снаряда. В гладкоствольной артиллерии Б., или гранатами, назывались снаряды, состоявшие из сферического пустотелого чугунного корпуса, заряда чёрного пороха и деревянной трубки с запрессованным пороховым составом (рис.). Заряд Б. взрывался после выгорания состава трубки. С 19 в. в русской артиллерии Б. стали называться снаряды массой свыше 1 пуда (16 кг). Это наименование сохранилось за фугасными снарядами нарезной артиллерии калибром 122 мм и выше. В начале 30-х гг. 20 в. наименование Б. исключено из артиллерийской терминологии. = 2) Авиационные Б. - один из видов авиационных боеприпасов (см. Боеприпасы авиационные, Авиационная бомба, Атомная бомба). = 3) Снаряд для поражения подводных лодок, находящихся под водой (см. Глубинная бомба).» [БСЭ]

«бо́мба

с 1688 г., см. Христиани 35. Возм., заимств. через польск. bomba (Смирнов 62) или нем. Bombe из ит. bomba; франц. bombe; первонач. "жужжащий снаряд" – от лат. bombus, греч. βμβος "жужжание"; см. Клюге-Гётце 69.» [СФ]

«Слово можно понять как извлечение из бомбардир, которое, в свою очередь, создано на основе "наоборотного" прочтения  бомбард от ар. ضرب بعبوة  араб би-ъубувва#д "бить зарядом", "стрелять зарядом"» [ЭСВ]

«В русском языке слово «бомба» появилось в петровскую эпоху — впервые оно отмечается в бумагах самого Петра от 1688 года. Слово появилось как заимствование из фр. bombe с тем же значением. Французское слово происходит в свою очередь от итал. bomba, которое восходит к лат. bombus — «шум, жужжание», а то — к греч. βόμβος (bombos)[ВП]

bomb > dimovaj – дымовая (слав.)(инв. bomb, замена d/b, редукция v/b), срав. «дымовая шашка»

Корневое слово от «бомба» -   дымовая (слав.)

 

Бомбакс

«Бомбаксы – редкие в культуре листопадные деревья из семейства Мальвовых ( Malvaceae), подсемейства Бомбаксовых (Bombacoideae)

[http://raritet-plants.ru/bombaks-ili-meksikanskiy-baobab/]

«Того же происхождения, что и рус. баба2 (см.).» [ЭСВ]

Bombacoideae > bombovo-vidnijбомбово-видный (слав.)(редукция v/c, пропуск v) от бутылевидного ствола, вполне возможно, что напоминает фигуристую женщину, отсюда и медицинский препарат для похудения с названием Бомбакс.

Корневое слово от латинского термина «бомбакс» -   бомбово-видный (слав.)

 

Бомолох

«В древнегреческой комедии: шут образ простодушного хитреца[СИС]

«От ар.  а#бу мала:х “отец остроты”, “остроумный”.» [ЭСВ]

Бомолох – Bomolox > Bom oluxБом олух (слав.), где Бом от  «ни бум-бум», «без ума», срав. пару клоунов Бим и Бом.

Корневое слово от «Бомолох» -   Бом олух (слав.)

 

Бонн

«Б. основан римлянами под названием Bonna или Castra Bonnensia как оплот против батавов и служил местом квартирования целого легиона. » [ЭБЕ]

«От ар. أبن 'аббан "соблюдать траур", скрытое выражение культа мертвых, которому следует Германия (см.).» [ЭСВ]

Castra Bonnensia > crepost brevna-nesuschajкрепость брёвна несущая (слав.), т. е. деревянная крепость, срав. бон – boom (нидерл.) – заграждение из брёвен.

Корневое слово от «Бонн» -   крепость брёвна несущая (слав.)

 

Бор

«Бор, сосновый лес, произрастающий преимущественно на сухой песчаной почве (сосновые леса, произрастающие на избыточно влажных и сырых почвах, на сфагновых болотах, Б. не называют).» [БСЭ]

«Родственно др.-исл. bǫrr, др.-англ. bearu, род. п. bear(wes) "лес", др.-исл. barr "еловая игла", а также др.-инд. bhr̥ṣṭíṣ "острие"; см. Лёве, РВВ 60, 162; Шрадер, ВВ 15, 287; Врюкнер, AfslPh 39, 4; 42, 139; Траутман, BSW 26 и сл.; Хоопс, Waldb. 362. Брюкнер (там же) пытается установить родство со слав. bara "болото". Нет основания говорить о заимств. из герм., вопреки Хирту (РВВ 23, 331), Пайскеру (59) и Бернекеру (1, 76); см. против – Перссон 22; Кипарский 61 и сл[СФ]

«От ар. إبر 'ибар "иголки", родственно صنوب   анаубар#с "сосна", где первая часть сана от ар. صان а:на#с "хранить"; ар. слово буквально значит: "хранящий иголки".» [ЭСВ]

'ибар "иголки" (араб.) > jibar > jelovijеловые (слав.)(перест. b/r, редукция l/r, v/b)

др.-исл. barr "еловая игла" > jelovajеловая (слав.)

Бор – bor > jelovij еловый (слав.)(пропуск j, редукция l/r, v/b)

Корневое слово от «бор» -   еловый (слав.)

 

Бордель

«Публи́чный дом — место для организованного содержателем такого дома занятия проституцией. Также борде́ль(фр. bordel), дом терпимости (калька с фр. maison de tolérance), грубое барда́к, устар. блуди́лище, в российских юридических документах прито́н для занятия проституцией, притон разврата.» [ВП]

«От ар.  الضرب   араб#ал-д, производное от глагола ضرب араб#д “бить”, жарг. “иметь (женщину)”.» [ЭСВ]

Бордель – bordel > bludnijблудный (слав.)(редукция l/r, пропуск n)

Корневое слово от «бордель» -   блудный (слав.)

 

Бордеро

«БОРДЕРО', нескл., ср. [фр. bordereau] (бухг.). Опись документов или ценных бумаг; выписка из банковского счета.» [ТСУ]

«От обратного прочтения арабского عرض ما ربح  ъард (ма:) #рубих "сводка (показ) дохода".» [ЭСВ]

bordereau > oborotnij оборотные (слав.)(редукция t/d, замена j/r, пропуск n)

Корневое слово от «бордеро» -   оборотные (слав.)

 

Бордо

«Происходит от Bordeaux, из лат. Burdigala, далее из неустановленной формы; предположительно кельтск.» [ВКС]

«Современное название происходит от древнего, первая часть которого калька рус брод, которое передает неразличающиеся на русский слух два ар. слова  خوض х#ауд "брод" и حوض  #ауд#х "бассейн". Второе – от ар. قلعة алъа#к галъа "крепость", букв. "крепость при бассейне или при переправе".»[ЭСВ]

«один из богатейших и красивейших городов Франции, чем обязан в первую очередь торговле вином.»  [ЭБЕ]

Burdigala – burdjukovajбурдюковый (слав.)(редукция k/g, замена v/l, т.е. изготовители вина, которое хранилось в бурдюках

Корневое слово от «Бордо» -   бурдюковый (слав.)

 

Борей

«Борей, в древнегреческой мифологии бог северного ветра. Обиталищем Б. считалась Фракия. Изображался в виде сильного крылатого мужчины. В переносном смысле Б. - порывистый холодный ветер.» [БСЭ]

«Предполагают, что имелись в виду славяне. От рус. несохранившегося названия медведя борей, бурый, то есть борец. (см. бороться). Назван по поводу старинной русской забавы – борьбы с медведем.»

Борей от слав. прилаг. «бурный», срав. «бора» – ветер с гор в Новороссийске.

Корневое слово от «Борей» -   бурный (слав.)

 

Борзый

«БОРЗИТЬСЯ стар. спешить, торопиться, поспешать. Борзый, борзостный, скорый, проворный, прыткий, быстрый, бойкий, рьяный.» [СД]

«От ар. برز барраза  "обогнать (о лошади) на скачках". (М., с. 34). Т.е. "оставить позади", ср. от этого же корня براز бира:з "испражнения", откуда берёзовая каша (см.), т.е. розги по заднице.» [ЭСВ]

Борзый – borzij > operegijопережий (слав.)(редукция p/b, g/z) от глаг. «опережать»

Корневое слово от «борзый» -   опережий (слав.)

 

Бормотать

 «Древнерусское – бърмътати.

Общеславянское – bъrbъr + tati.

Слово «бормотать» известно с древнерусской эпохи (XI в.).

Древнерусское «бърмътати» представляет собой образование от бър и мотати, т.е. «мотать, нести чепуху», «говорить неразборчиво». Бърмътати –видоизмененное бърбътати, заимствованное из старославянского, где слово – суффиксальное производное (-ати), восходящее к общеславянскому звукоподражательному bъrbъr, удвоенному от bъr.

Данное звукоподражание аналогично древнеиндийскому barbaras – «заикающийся», греческому barbaros – «варвар», т.е. «говорящий на чужом языке», на «тарабарщине»

murmur – бормотать (англ.) > mur-mur – мур-мур (слав.), иначе, мурлыкать/mjamlit – мямлить (слав.)(редукция l/r)

bъrbъ > mur-murмур-мур (слав.)/balabolit – балаболить (слав.)(редукция l/r)/balagurit – балагурить (слав.)

Бормотать от междометия «мур-мур».

Корневое слово от «бормотать» -   мур-мур (слав.)

 

Боров

«Боров, кастрированный хряк. Б. по сравнению с хряком имеет более спокойный нрав, лучше откармливается и даёт более нежное и вкусное мясо. Используется для всех видов откорма. Молодых хряков кастрируют на 20-30-й день жизни или в 3-месячном возрасте и полученных Б. откармливают до мясных и беконных кондиций. Взрослых Б. ставят на откорм до жирных кондиций.» [БСЭ]

«БОРОВ м. кладеный кабан, легченый порос; кнур, нохрок, хряк.» [СД]

«Либо того же корня, что и рус. брить, соответствующее ар. برى бара: (наст. время: يبري йабри:) "резать", "стругать", "затачивать", например, карандаш;  либо от корня بور бвр "оставаться невозделанным о земле", "оставаться в старых девах", т.е. оставаться без потомства. Оба ар. корня родственны. Их объединяет общая идея (не)целостности.» [ЭСВ]

Боров – borov > vo/po-rubijво/по-рубий (слав.)(инв. borov, редукция v/b, p/b),т. е. хряк на убой

Корневое слово от «боров» -   во/по-рубий (слав.)

 

Боровик

«От бор "сосновый или еловый лес"[СД]

«От рус. коровик, коровка "белый гриб"» [СД]

Белые грибы на выпасе не растут.

«БОРОВ’ИК, боровика, ·муж. (·обл. ). Белый гриб.» [ТСУ]

Корневое слово от «боровик» -   бор (слав.)

 

Борода

«Древнерусское – борода.

Старославянское – брада.

Общеславянское – borda (борода).

Индоевропейское – bordha- (борода).

Слово «борода» пришло из древнерусского языка, где известно с XI в.

Древнерусское «борода» – «борода, подбородок» – это полногласное заимствование из старославянского от «брада», восходящего к общеславянскому borda и далее – к индоевропейскому bordha- – «борода».

Близки по происхождению: латинское barba – «борода», древневерхненемецкое bart – «борода», английское beard – «борода» и др

Из славянского слова «борода» возникло слово «варвар». Варварами римляне называли воинов германских и славянских племён, которые носили бороды.

barba > varvarварвар (слав.)(редукция v/b)

борода – boroda > pod-rotпод рот (слав.)(редукция p/b, t/d, пропуск d)

«Борода – средняя часть нижней челюсти» [СД]

Корневое слово от «борода» -   под рот (слав.)

 

Бородавка

«Бородавки, инфекционные доброкачественные новообразования кожи, имеющие вид узелка или сосочка.» [БСЭ]

Бородавка – baradavka > pora-davkaпора давка (слав.)(редукция p/b), т. е. то, что выдавлено из поры кожи (условно)

Корневое слово от «бородавка» -   пора давка (слав.)

 

Борозда

«Старославянское – бразда.

Общеславянское – borzda.

Индоевропейское – bhor- (бурить, резать, разделывать).

Слово «борозда» известно с древнерусской эпохи (XI в.).

В древнерусском «борозда» заимствовано из старославянского, где бразда восходит к общеславянскому borzda, производному от корня bor и суффикса -zda (аналогично ezda). Общеславянское borzda ведет к индоевропейской основе bhor-, той же, что и в славянском borona – «борона».

Общеславянское значение слова «борозда» – «длинный прорез на поверхности земли, оставленный плугом или другим орудием пахоты».» [ЭСС]

borzda > po-rezat по-резати (слав.)(редукция p/b)/po-razdati по-раздати (слав.)

Выражение «Взать бразды правления в свои руки» - разделять и властвовать.

Корневое слово от «борозда» -   по-резати (слав.)

 

Борона

«БОРОНА ж. конные грабли; земледельческое орудие для скороженья, бороньбы, для разбивки комьев после вспашки, для выровнения вспаханного поля и зарытия посева; крестьянская борона, из двойных продольных и тройных поперечных грядок, решеткою в 15 клеток, связана вязками, витнями в кои заклинены зубья. Самая простая борона у нас, по легкой, северной почве, суковатка: еловые жерди, на коих покидаются сучья в две четверти длиною (смычьё), или расколотые для этого суковатые лесины связываются вицами, закрутками, и ими же привертываются к оглоблям.» [БСЭ]

«От ар. إبر 'ибарун "иглы", "шипы" (М., с. 1).» [ЭСВ]

Борона – boronapirnaja/perjevajaпырная/перьевая (слав.)(редукция p/b) от межд. «пырь !», иначе, «щетиниться» и сущ. «перо»

Корневое слово от «борона» -   пырная/перьевая (слав.)

 

Бороться

«БОРОТЬ, барывать кого, осиливать в борьбе, одолевать борючись; валять, ломать, бросать наземь, пытая силы и ловкость, или же в драке. -ся с кем, борухаться зап., борюкаться южн. схватясь с противником, шутя или в бою, в драке, один на один, стараться повалить его, свалить наземь. Выражая взаимность и полное равенство действия, глаг. бороться может счесться начальным, а глаг. бороть последовательным: бороть только можно борясь. | - с чем, противиться всеми силами, телесно или душевно, какому-либо насилию, влиянию, действию; биться, стараясь одолеть сопротивление, помеху, нападение[СД]

«Родственно лит. bárti, barù "бранить", возвр. "ругаться" (Остен-Сакен, IF 33, 208), лтш. bãrt, bar̨u, др.-исл. beria "бить", beriask "бороться", д.-в.-н. berjan, ср.-в.-н. bern "бить, стучать, наступать", лат. ferīo, -īre "бить, рубить, колоть", алб. bie "бью", 2 л. мн. ч. birni; см. Фик 1, 493; Бернекер 1, 76 и сл.; Торп 261; Траутман, BSW 27; М. – Э. 1, 275; Г. Майер, Alb. Wb. 35. Согласно Мейе (MSL 19, 185), это первонач. атематический глагол.» [СФ]

«БОРО́ТЬСЯ, борюсь, борешься; несов.

1. с кем. Нападая, стараться осилить в единоборстве. Б. на ковре. Б. в рукопашной. Б. с диким зверем.

2. с кем (чем), против кого (чего). Сражаться или состязаться, стремясь победить. Борющиеся армии. Б. с конкурентами.

3. с кем (чем), против кого (чего). Стремиться уничтожить, искоренить. Б. с предрассудками (против предрассудков).

4. за что. Добиваться чего-н., преодолевая препятствия, трудности. Б. за мир. Б. за звание чемпиона.

5. (1 л. и 2 л. не употр.) с чем. О чувствах, стремлениях: вступать в противоречие, в столкновение. В душе борются уверенность и сомнение.» [ТСОШ]

Бороться – borotsja > protivitsja противиться (слав.)(редукция p/b, пропуск vt)

Корневое слово от «бороться» -   противиться (слав.)

 

Борщ

«БОРЩ м. квашеная свекла; | род щей, похлебка из свекольной кваши, на говядине и свинине или со свиным салом. | Растение Acanthus или Heracleum (sphondylium et sibiricum), борщевник, пучки, бодран, роженец, опаль, вонючка, коего стебли едят сырьем; болячешная трава. Был бы борщевник, да снидь, и без хлеба сыты будем, дразнят чуваш. Полевой борщ, растение Pastinaca sativa, па(у)старнак, поповник, козелки. Борщевка ж. один стебель, ствол борщевника. Борщевой, к борщу относящийся. Борщить южн. лить без толку много, через край, чрез меру; более употреб. с предлогом на и пере.» [СД]

«От обратного прочтения شربة  шурба "суп", от корня شرب ШРБ "пить", так же как щи от ар. سقي й#ск "поить", "лить" при СК = Щ, ср. иск – ищу, а также суп – от ар. صب  убб#с "суп", букв. "то, что налито".» [ЭСВ]

шурба "суп" (араб.) shurpa > schi-repa - щи (из) репы (слав.)(редукция shc/sh, p/b)

«По данным этимологических словарей славянских языков, слово борщ произошло от названия растения: первоначально борщом назывался борщевик (не путать с заносным видом борщевик Сосновского, вызывающим ожог), съедобные листья которого использовались в пищу. По-видимому, распространённое мнение о том, что «бърщь» является старославянским названием свеклы, следует отнести к народной этимологии: это значение не зафиксировано в словарях древних славянских наречий, однако на украинский язык свёкла (от греч. seukla) переводится как буряк.

В старину борщом называли похлёбку из борщевика. Позже борщ готовили на свекольном квасе: его разбавляли водой, смесь заливали в глиняный горшок или чугунок и доводили до кипения. В кипяток клали нарезанную свёклу, капусту, морковь и другие овощи и ставили горшок в печь. Сваренный борщ солили и заправляли.

Происхождение борща неизвестно, вероятнее всего, он появился на территории, которую занимала ранее Киевская Русь, и ныне получил наибольшее распространение и разнообразие» [ВП]

«растение "борщевник, Heracleum spondylium"; "похлебка из красной свеклы", укр. борщ, словен. br̀šč "борщевник, целебная трава", чеш. bršt' растение "медведка", польск. barszcz "борщевник", "похлебка из красной свеклы", в.-луж. baršć "целебная трава", н.-луж. baršć "борщевник"; см. Бернекер 1, 109.

Первичное знач. "борщевник"; знач. "похлебка из красной свеклы" явилось в результате переноса названия похлебки, которую раньше варили из борщевника, на новое блюдо; см. Ростафинский у Бернекера 1, там же. Поскольку это растение имеет острые листья, название производят из *bhr̥sti̯o-; ср. лтш. burkšis, burksnis "Aegopodium podagria", по Эндзелину (ЖМНП, 1910, июль, стр. 200), из *bur(k)šḱis < *burstis, др.-инд. bhr̥ṣṭíṣ "зубец, острие, край", д.-в.-н. burst, др.-исл. bursti м. "метла из жестких волос", нов.-в.-н. Borste "щетина", Bürste "щетка", ирл. barr "макушка, верхушка", лат. fastīgium (из *farsti-) "верхушка", см. Бернекер 1, там же; Педерсен, Kelt. Gr. 1, 44; Сольмсен, Beitr. 6; Петр, ВВ 21, 211. Менее вероятно сближение с русск.-цслав. обрьзгнѫти "скиснуть", чеш. břesk "терпкий вкус", польск. brzazg (Махек, LF 63, 129 и сл.) или с сербохорв. бр̑ст "листва", укр. брость "почка" (Потебня, РФВ 4, 216). Это слово также не заимств. из нем. Boretsch "борага" (вопреки Корбуту 402) и не связано с нем. Bär "медведь" и его производными, вопреки Вайану (RES 16, 82).» [СФ]

Борщ – borsch > burakij буракий (слав.)(редукция k/sch) от буряк (укр.) – свекла

Другой вариант происхождения слова «борщ»:

Борщ -  borsch > schi-repaщи (из) репы (слав.)(инв. borsch, редукция p/b)

Корневое слово от «борщ» -   щи (из) репы / буракий (слав.)

 

Босой

«БОСОЙ, босоногий, необутый, кто без всякой обуви, голоногий. Обуться на босу ногу, напробоску, обуть сапоги, башмаки или лапти на голую ногу. На босую ногу всякий башмак впору. К босому по лапти пошел. Босоножка об. кто ходит босиком, босой. Босота, босина ж. босоножье ср. нагота ног, состояние без обуви; | голь, нужда, в значении нищеты. Босоты, наготы изувешены шесты. Ходить босоножьем, босоножью, босиком. Житье, житье: наготьё да босотьё. И наго, и босо, и без пояса.» [СД]

«От ар. بؤسة  бу'са: "бедность", "нищета". Бедные люди ходили босиком, отчего название перешло на необутость вообще. Родственно бояться (см.).» [ЭСВ]

«Родственно лит. bãsas, ж. basà, лтш. bass, ж. basa, д.-в.-н., ср.-в.-н. bar "босой", др.-исл. berr, арм. bok "босой"; см. Бартоломэ, Stud. 2, 13; Хюбшман 430; Педерсен, IF 5, 46; Лиден, Arm. Stud. 113 и сл.; Траутман, BSW 28. Ср. еще босый "серый".» [СФ]

На мой взгляд слав. прилаг. «босой» имеет пять вариантов происхождения:

1. босой – без > bosoj > bezбез (обуви) (слав.)(редукция z/s), здесь слово «обувь» опущено, но подразумевается. Без (обуви) ноги – босоногий.

2. босой – пеший > bosoj > peshijпеший (слав.)(редукция p/b, sh/s). Когда пешие, странники (срав. Пешков – настоящая фамилия русского писател М. Горького), калики перехожие, богомольцы ходили необутые. И если даже была обувь (сапоги), то их вешали на плечи. С бедностью это не связана, а скорее с экономностью.

3. босой – божий > bosoj > bojijбожий (слав.)(редукция j/s). Теже калики перехожие, богомольцы, «божьи бюди» ходили необутые.Отсюда христианский обряд омовения ног.

«Босва́, бо́совь ж. сиб. ступня, ножная лапа у человека, ступа́, стопа́.» [СД]

4. босой – Боз > bosoj > BozБоз (слав.)(редукция z/s), где в [СПИ] упоминается "время Бусово" (или Босово) – когда славянский вождь Бос (или Бус) был убит вместе с сыновьями его и с семьюдесятью старейшинами готами.

5. босой – бусовый (серый) (слав.), где в [СПИ] упоминаются «бусовы врани», т. е. серые вороны

Корневое слово от «босой» -   без / пеший / божий (слав.)

 

Босфор

«БОСФОР – или Константинопольский пролив, соединяющий Черное море с Мраморным. Название свое, которое значит собственно "бычачий брод", получил от того, что в этом месте, по греческому мифу, Ио переплыла море, приняв вид коровы.» [ЭБЕ]

«На самом деле часть фор от ар. فار фа:р или  ثار са:р "гневаться", от последнего ثور саур или طور #ту:р# "бык".» [ЭСВ]

Босфор – Bosphoros (греч.) > bichij brodбычий брод (слав.)(редукция ch/s, b/ph, пропуск d)

Корневое слово от «Босфор» -   бычий брод (слав.)

 

Бот

«Бот (голл. boot - лодка, судно), общее название небольших моторных, парусных или гребных судов, предназначенных для различных перевозок, рыболовного, охотничьего промысла и др. (Б. лоцманский, Б. спасательный, Б. десантный и т.п.).» [БСЭ]

«Того же корня. что и боты (см.) Ср. семантическую параллель в рус.  галоша в смысле судно.» [ЭСВ]

boot - лодка, судно (голл.) > ladja ладья (слав.)(инв. boot, замена l/t, d/b), напоминает по форме ладонь, галоши, боты, туфли

Корневое слово от «бот» -   ладья (слав.)

 

Ботва

«БОТВА ж. ботва костр., ботовь влад., ботвинье, ботовьё ср. твер. бот м. вят., витвина вят., кина моск., лыч, лычьё ниж. (огудина малорос.), зелень, ствол и листья, трава всех травянистых, особ. корнеплодных растений. Зелень мелких трав, собственно трава; хлебных, колосовых, солома; гороха и фасоли, китина; лука, чесноку, перо; капусты, кочан, вилок; древесная, листва, клеч; хвойных дерев, хвоя, лапник и пр. | В частности, ботва, свекольник, свекольный лист; | пск. тамб. свекла; корень свекольный, бураки. | Бот каз.-цыв. брюква? Ботовка, ботвинина, один стебель ботвы, огородины, свеклы. Ботвинье ср. ботвинья ж. ботва, свекольник; | твер. тамб. свекла, корень; | холодная похлебка на квасу из отварной ботвы, луку, огурцов, рыбы; баланда, холодец; ботвинища пск. Какова Аксинья, такова и ботвинья. Какова Устинья, таково у ней ботвинье. Толкуй, Фетинья Савишна, про ботвинью давишню. | Ботвой и ботвиньем зовут и толстяка, особенно толстячку; или надутого, чванного, спесивого и хвастливого человека. Ботвенок м. ботвушка об. толстячок, толстушка, особенно о детях. Ботян м. ботянка ж. толстяк. Ботвинник м. ботва, всякая зелень годная в ботвинье, напр. огуречная трава. | Охотник до ботвинья; | охотник до чужих обедов. Наша ботвинница опять в гостях. Полно тебе по чужим людям ботвинничать, сиди дома. Бответь или ботеть, толстеть, добреть, тучнеть, плотнеть, жиреть, отъедаться на приволье; | зреть, дозревать, наливаться; | порастать ботвою» [СД]

«ботва́

бо́товь, ботви́нья "холодная похлебка из ботвы", др.-русск. ботьвинье ср. р. "ботва огородных растений"; см. Домострой К. 50; укр., блр. бо́тва "свекла", укр. ботви́не ср. р. "свекольная ботва", польск. boćwina, botwina "(листовая) свекла, ботва свеклы". Сюда же ботви́ться "разрастаться", далее сербохорв. ба̏тво "ветка, побег", словен. bȇtvo "стебель".

По Брюкнеру (51), эти слова связаны с боте́ть "толстеть". Остен-Сакен (AfslPh 34, 555 и сл.) исходит из праслав. *bъt- и сравнивает с ним греч. φυτν "растение", а также ст.-слав. былиѥ βοτνη, φρμακον и т. д. В таком случае польск. слова должны были бы быть заимств. из вост.-слав. В семантическом отношении ср. укр. би́лля ср. р. "стебель" и др. Во всяком случае, от старой точки зрения о заимств. из нж.-нем. beete "свекла" нужно отказаться, вопреки Бернекеру (1, 78), Вальде (88).» [СФ]

«Листья и стебли корнеплодов (свеклы, репы, моркови и т.п.) и картофеля.» [ТСУ]

«От ар. بت  батт "отрезать", ср. ар. جذ  газз "отрезать", جذم газам – то же, جز  жазз(ун) "стричь (овцу)" и  جذع гизъ "стебель", "ствол", букв. "то, что отрезается".» [ЭСВ]

У Вашкевича всё притянуто за уши.

Ботва – botva >vetvi ветви (слав.)(редукция v/b)

Ботва – botva > potovit потовить (слав.)(редукция p/b), т.е. обливаться потом, толстеть

Корневое слово от «ботва» -   ветви / потовить (слав.)

 

Ботинки

«Слово «ботинки» появилось в русском языке с середины XIX в. В словарях – с 1847 г., сначала – только в форме ж.р.: ботинка – «женский полусапожок», а также «гамаши, штиблеты». Позже ботинки стало означать не только «женские, детские сапожки», но и «род обуви, носимый всеми, башмаки».

Слово заимствовано из французского языка, где bottine («ботинок») известно с 1367 г. и восходит к botte («сапог»).» [ЭСС]

«От ар. корня عبى  ъабба' а также عبا (корень عبو ъбв) (M., c. 482) "упаковывать", "снаряжать", от которого عبوة ъубувват "упаковка", давшее в рус.обувать. Сюда же боты (см.).» [ЭСВ]

botte >pjattnjпятные (слав.)(редукция p/b) от сущ. «пята» (слав.)

А от русского слова «сапог» произошло французское слово «сабы».

сапог (слав.)– sapog > sabi – сабы (фр.)(редукция b/p)

Корневое слово от «ботинки» -   пята (слав.)

 

Боцман

«Боцман (голл. bootsman, от boot - лодка, судно и man - человек), специалист младшего командного состава экипажа судна (в ВМФ - старшинского состава); непосредственный начальник палубной команды. В обязанности Б. входит поддержание исправного состояния корпуса, такелажа и палубных устройств судна, руководство общесудовыми работами и обучение рядовых членов палубной команды (матросов) морскому делу, наблюдение за порядком и чистотой на судне.» [БСЭ]

«Сложение бот (см.) и мan "человек", по-арабски من ман "тот, кто", букв. "тот, кто на лодке", "лодочник".» [ЭСВ]

bootsman > ladja-mujnijладья мужний (слав.)(инв. boot, замена l/t, d/b, пропуск j)

Корневое слово от «боцман» -   ладья мужний (слав.)

 

Бочка

«БОЧКА, твер. бокура ж. (от бочковатый, бок) вязаная, обручная деревянная посудина, состоящая из ладов или клепок, двух дон, врезанных в уторы, и обручей: в просверленную дыру вставляют кран (верток) или затыкают ее гвоздем; а в водовозной бочке прорезывают еще налив. Мерная или сороковая бочка, в 40 ведер; олон. бочка хлеба, две четверти. Рижская бочка: винная, 125/8 ведер; пивная, 10 ведер. Бочка смолы, 8-9 пудов. Польская бочка, 8 ведер и (почти) 14 чарок. Бочка пороху, 10 пудов. Спасительная бочка морск. плавучий снаряд, выкидываемый с корабля в море, когда человек упадет за борт. Золотопромывальная бочка, из котельного железа, в виде обрубленной сахарной головы, пробита решетом и ходит вокруг на оси[СД]

«От обратного прочтения عصب аб#ъас "связывать, перевязывать", т.е. первоначально: "стянутые обручами доски".» [ЭСВ]

Бочка – bochka > obruchkaобручка (слав.)(пропуск r) от сущ. «обручь», т.е. посудина связзаная обручами, обручный» - стоять руки в бог (игра слов)

Производное от бочки - Вакх – бог виноделия (греч.) > Vakx > bochka – бочка (слав.)(редукция b/vm ch/k, k/x)

Корневое слово от «бочка» -  обручка (слав.)

 

Бош

«Бош (боша; фр. boche) — презрительное прозвище немцев во Франции. Из французского языка проникло в другие — русский, английский, португальский и т. д. Особенно популярным это слово становилось во время франко-германских военных конфликтов.» [ВП]

«Несмотря на сходство с распространённой немецкой фамилией Bosch, этимология прозвища иная. Слово boche — афереза слова alboche, которое было образовано из «al» (французское название немецкого языка — allemand) и «boche» (от фр. caboche — башка). Первое употребление слова было зафиксировано в 1860 году в выражениях «au truc, si l’Alboche est grossier». Так же употреблялось в Эльзасе в качестве названия немцев (упоминается уже в le Dictionnaire de l’Argot moderne de Rigaud (1881). При этом tête de boche (голова боша) означало иногда tête de bois(деревянная голова) .» [ВП]

«От ар. презрительного بوش  бу:ш "сброд". От глагола باش ба:ша "перемешиваться и шуметь о людях".» [ЭСВ]

ба:ша "перемешиваться и шуметь о людях" (араб.) > basha > bushevatбушевать (слав.)

бош - boche  (фр.) > bаshkaбашка (слав.)(редукция sh/ch, пропуск к)

Корневое слово от «бош» -  башка (слав.)

 

Боян

«Боян, знаменитый песнотворец 11 - начала 12 вв., слагавший песни славы в честь подвигов русских князей. Впервые упомянут в «Слове о полку Игореве», где назван «соловьем старого времени», «вещим» певцом. В «Задонщине» (начало 15 в.) Б. назван «в Киеве гораздым гудцом». О покупке «Бояновой земли» сообщает надпись 12 в., обнаруженная в Софии киевской. Имя Б. стало нарицательным для обозначения поэта.» [БСЭ]

Боян от др.-слав. «баить», «сказывать».

Корневое слово от «Боян» -  баить (слав.)

 

Боярин

«Бояре, ==1) высший слой феодального общества в Русском государстве (наряду с великими и удельными князьями) 10-17 вв. Б. занимали ведущее место после великого князя в государственном управлении. Происхождение слова «Б.» до конца не выяснено: одни исследователи производят его от «бой» (воитель) или «болий» (большой), другие - от тюркского bajar (вельможа, богатый муж, господин), от исландского boearmen (знатный человек) и т.д. Возникновение Б. относится ко времени распада славянских родоплеменных союзов в 6-9 вв.» [БСЭ]

«Нет причин отвергать родство с барин и барон (см.).» [ЭСВ]

Боярин тоже самое, что барин – bojarin > voj jarnin/silnij вой ярный/сильный (слав.)(редукция v/r)

Ранье в природе, социуме так было устроено, что кто более физически сильный, тот и главный, старший, вожатый, воевода – воев водитель, которые служили при  дворе государя. В нынешнее время к силе добавляется ум.

Раннее от боярина – болярин – boljarin > bolejjarenij/silnij -  более-яреный/сильный (слав.)

Корневое слово от «боярин» -  более-яреный/сильный (слав.)

 

Боярышник

«Боярышник (Crataegus), род кустарников или реже невысоких деревьев семейства розоцветных. Побеги, как правило, снабжены более или менее хорошо развитыми колючками (видоизменённые укороченные побеги). Листья от цельных до перистолопастных и перисторассечённых. Цветки белые, реже розоватые до красных, обычно собранные в полузонтики или щитковидные соцветия. Завязь нижняя. Плод (т. н. косточковое яблоко или костянковидный) часто шаровидный, яйцевидный или грушевидный, большей частью красный, оранжево-бурый или чёрный.» [БСЭ]

«боя́рышник

растение "Crataegus", Mi. EW (17); Преобр. (1, 41) и Соболевский (РФВ 67, 217) связывают это слово с боя́рин, точнее, с боя́рич (откуда ба́рыч). Подтверждение этой точки зрения см. у Булича (ИОРЯС I, 296), который видит то же самое в диал. барки́ мн. ч., казанск., из *бояръкъ.» [СФ]

«За ар. دب  дубб "медведь" скрывается рус. дубильный (см.), т.е. вяжущий, а за рус. боярышник – бурый (медведь), форма ар. мн. числа –байа:ри.» [ЭСВ]

Надуманная этимология у Фасмера и Вашкевича.

«Латинское название происходит от греч. κραθαιος («крепкий»), что отражает или свойство древесины — крепкой и твёрдой, или способность растения жить долго: возраст боярышника может достигать 400 лет[ВП]

Crataegus > cladij - iglijкладий – иглый (слав.), т.е. острый и колючий как меч

akis - «острый» (греч.) > iglij – иглый (слав.)

Боярышник > bojarishnik > po-jarignikпо-ярыжник (слав.) от яруг, т.е. растущий по оврагам

Корневое слово от «бояришник» -  по-ярыжник (слав.)

Корневое слово от латинского термина «бояришник» -  кладий – иглый (слав.)

 

Боярышница

Происхождение названия от Crategus (с латинского) – боярышник, одно из кормовых растений гусениц.

 

Бояться

«БОЯТЬСЯ, баиваться кого, чего; страшиться, опасаться, робеть, пугаться, трусить; не доверять, сомневаться, остерегаться. Боязнь ж. страх, опасение, робость. Боязный, страшный, опасный, ненадежный; боязноватый, более употреб. нареч., небезопасный» [СД]

«Родственно лит. bajùs "страшный", báimė "страх", báilė "боязнь, страх", bijótis "бояться", др.-инд. bháyatē, bibhḗti "боится", bhītás "боящийся", авест. bayente "страшить, пугать", др.-ирл. báigul "опасность" (Педерсен, Kelt. Gr. 1, 56); относившиеся сюда прежде д.-в.-н. bibên "дрожать, трепетать" Вакернагель (KZ 41, 305 и сл.) и Бернекер (1, 68) отделяют от этой группы слов; ср., однако, Мейе, MSL 14, 346. Балто-слав. гл. формы возводятся к основе наст. вр. *bai̯e-, прош. вр. *bii̯ā-, инф. *bītēi с различными выравниваниями по аналогии; см. Траутман, BSW 24; М. – Э. 1, 250 и сл.; 294, 305; Вакернагель, KZ 41, 305 и сл.; Бернекер 1, там же; Перссон 700[СФ]

(be) afraid (of/to).- бояться (англ.) > objatij – объятый (слав.)

Fobija – бояться (греч.) vo-objatij/vo tma во объятый / во тьме (слав.)

Бояться – bojatsja > objatij / temnijобъятый (страхом) / тёмный (слав.)

Корневое слово от «бояться» -  объятый (страхом) / тёмный (слав.)

 

Бра

«Бра (от франц. bras), настенный светильник. Многообразием художественных решений отмечены Б.-подсвечники (часто с настенным зеркалом-отражателем) из меди, бронзы, венецианского стекла, дерева с левкасом, выполненные в 17 - начале 19 вв. для дворцовых интерьеров барокко, рококо, классицизма, ампира. Лаконичные по формам электрические Б. из осмысленных по-новому старых и из новейших материалов широко вошли в современный быт.» [БСЭ]

«Фр. слово от рус. брать» [ЭСВ]

Верно, но без доказательств.

bras – рука (слав.) > bratбрать (слав.)(редукция t/s)

Корневое слово от «бра» -  брать (слав.)

 

Бравый

«Бравурность (от франц. bravoure, итал. bravura - храбрость, искусство, умение), блестящее, эффектное исполнение технически трудных музыкальных пьес или отдельных пассажей. Бравурная ария, бравурная пьеса - произведение, написанное в блестящем виртуозном стиле.» [БСЭ]

«от рус. брага (см.), ср. рус. смелость и Семела (см.) – имя матери Диониса, бога вина и виноделия. Ср. также рус. пословицу пьяному море по колено.» [ЭСВ]

Bravoure > brajnij/varjagnijбражный/варяжный (слав.)(замена j/v; редукция v/b)

Сомнительно от «браги», часто смелость бывает и в трезвом виде.

Корневое слово от «бравый» -  варяжный (слав.)

 

Брага

«Брага, старый национальный русский слабоалкогольный (до 1,5% алкоголя по массе) напиток, продукт спиртового брожения. Изготовляется из смеси ржаного солода и сухого кваса, хмеля и сахара путём настаивания хлебного сырья, купажирования сусла с сахарным сиропом и последующего сбраживания с добавлением хмеля. Б. - непрозрачная жидкость коричневого цвета, по вкусу напоминающая пиво. Стойкость Б. при 20¦С не менее 5 сут.» [БСЭ]

«Учитывая чередование в рус. Ж /Д (сравните рожу, роды) слово исконно русское, производное от бродить. Ар. برج  барижа (барига) "вкусно есть и сладко пить" – из рус. языка.» [ЭСВ]

барижа (барига) "вкусно есть и сладко пить" (араб.) > bariga > bragit – бражить (слав.)

Брага – braga > brogenij > brodit – бродить (слав.)

Корневое слово от «брага»-  бродить (слав.)

 

Бради…

«первая часть сложных слов, имеющая значение "медленно, замедленно"; например: брадикардия – замедленное сердцебиение; от греч.bradis "медленный» [СИС]

«Греч. слово от ар. بردع би-радъ(и) "сдержанно", букв. "со сдержанностью", где би – предлог как в близко, быстро (см.).» [ЭСВ]

би-радъ(и) "сдержанно" (араб.) > bi-radji > sderjivatсдерживать (слав.)(инв. bi-radji, пропуск s, j, редукция v/b)

бради…- bradi > derjivat - сдерживать (слав.)(инв. bradji, пропуск s, j, редукция v/b)

 

Корневое слово от «бради» - сдерживать (слав.)

 

Бражники

«Бражники (Sphingidae), семейство сумеречных бабочек. Размеры средние и крупные: крылья в размахе 2-18 см. Характеризуются сигаровидным телом, узкими вытянутыми передними крыльями, веретеновидными усиками. Могут летать со скоростью до 54 км/ч и «стоять» в воздухе, налету высасывая нектар из цветов длинным хоботком (у мадагаскарского Macrosila predicta его длина превышает 25 см). Гусеницы Б. всегда голые; питаются листьями, оголяя побеги» [БСЭ]

«Бражники (лат. Sphingidae) — семейство главным образом сумеречных и ночных бабочек. Латинское название семейства произошло от особенности поведения гусениц у некоторых видов — будучи потревоженными они приподнимают переднюю часть своего тела и замирают, становясь похожими на «сфинкса».» [ВП]

Название «бражники» сочетает два значени: брага и пружина. Брага от питания нектаром цветов с помощью вытянутого хоботка, который превышает размеры тела в четыре раза и пружина – хоботок свинченный в спираль.

Бражник – bragnik > pruginikпружинник (слав.)(редукция p/b)

Sphingidae > sphinkso-vidnijсфинксо-видные (слав.) от позы сфинкса гусеницы бражника

Корневое слово от «бражник» - пружинник (слав.)

Корневое слово от латинского термина «бражники» - сфинксо-видные (слав.)

 

Бразды

«БРАЗДА ж. борозда, желобчатая полоса. | Бразда, более употреб. мн. бразды, удила конские, коленчатый прут, различного вида, коим, посредством узды, взнуздывают лошадей. *Бразды власти, бразды правления, власть начальственная[СД]

«От ар. برض  #бард (барз) или براض #бура:з – "малость" (М., с. 34). Бразды – это то, чем снижают скорость лошади.» [ЭСВ]

бард (барз) или #бура:з – "малость" (араб.) > bard > malost малость (слав.)(редукция m/b, l/r, st/d)

бразды от сущ. «борозда» (слав.) > borozda > polosnij полосный (слав.)(редукция p/b, l/r, s/z, n/d), делать след в виде полосы от сдерживания коня при спуске.

Корневое слово от «бразды» - полосный (слав.)

 

Бразилия

«Государство в Южной Америке, занимающее восточную и центральную часть материка.» [БСЭ]

«Согласно одной из гипотез, название Бразилии является сокращением португальского словосочетания Terra do Brasil, означающего «земля цезальпиний». Растущая в Бразилии цезальпия ежовая имеет большое количество названий в русскоязычной литературе, на португальском же языке её именовали Pau de Pernambuco или «пау-бразил» (порт. Pau-Brasil), последнее является производным от латинского lignum brasilium (или brisilium), которое означает «красный, как уголёк» (от латинскогоbrasa — «жар», «светящийся уголь», ср. старофранцузское brese, древнефранкское *brasa)» [ВП]

«Независимо от этого, по созвучию с рус. борзый или ар. بارز  ба:раз "обгонять на скачках, оставлять позади" народная забава бразильцев – коневодство. А через значение ар. слова "оставлять позади, испражняться" возникает пристрастие к карнавалам, где они находят повод показывать друг другу и всему миру голые задницы.» [ЭСВ]

Цезальпиния-этимология

«Видовой эпитет научного названия вида, echinata (от греческого echinos — ёж), объясняется острыми наростами на стволе дерева.

В русскоязычной литературе встречается множество названий этого растения: бразильское красное дерево, красный сандал, пау-бразил, пернамбук, пернамбуко, пернамбуковое дерево, фернамбук, фернамбуко, фернамбуковое дерево, цезальпиния ежовая, цезальпиния колючая, цезальпиния шиповатая.» [ВП]

«Род назван Шарлем Плюмье в 1703 году в честь Андреа Чезальпино (итал. Andrea Caesalpini, 1524—1603), итальянского ботаника и философа, позднее это название было использовано Карлом Линнеем в работе Species Plantarum.» [ВП]

echinos — ёж (греч.) > eginijежиная (слав,) от коры с наростами, напоминающие иглы

Brasil > cezalpija – цезальпия (лат.)(инв. Bras, редукция c/s, l/r, p/b, пропуск z)

Корневое слово от «Бразилия» - цезальпия (слав.)

Корневое слово от латинского термина  «Бразилия» - цезальпия ежиная (слав.)

 

Брак

«БРАК м. законный союз мужа и жены; супружество; таинство венчания, соединение четы церковию. Браки мн. церк. брачный пир. Жених весел, всему браку радость. Вообще пиршество, почетное угощенье (от брашно?). Всхоте брак сотворити ему (Св. Борису), Нест. | В высш. знач. союз церкви с Господом, воссоединение человека через церковь. Брак без повенчания, сожительство. Брак морганический, когда несродная мужу, по происхождению, жена и дети ее лишаются родовых законных отцовских прав. Бракосочетание, брачение ср. венчание, повенчание четы, обряд освящения брака установленным церковью таинством.» [СД]

«I. "изъян", со времени Петра I; см. Смирнов 65; браковщик уже в 1705 г.; см. Христиани 41. Через польск. brak – то же (с XVI в.; см. Смирнов, там же; Брюкнер 38) или из ср.-нж.-н. brak "недостаток, изъян" (букв. "перелом"), см. Бернекер 1, 80 и сл. Через польск. посредство получены, несомненно, русск. бракова́ть, укр. бракува́ти, блр. бракава́ць – то же; ср. польск. brakować.

II

II. "бракосочетание, супружество", стар. также "празднество", укр. брак, ст.-слав, бракъ γμος (Супр.), болг. брак. Слово не является народным ни в русск., ни в укр. (Бернекер 1, 81). Болг. брак, сербохорв. бра̑к "женитьба, свадьба" также рассматриваются как заимств. из цслав. на основании их истории; см. Ланг, LF 43, 404 и сл., который предполагает вместе с Соболевским (AfslPh 33, 611) то же самое и для вост.-слав. Они считают исходной формой праслав. *borkъ; ср. беру́, подобно знак: зна́ю; см. также Бернекер 1, там же, где приводится бра́ться "вступать в брак". Точно так же и Гуйер (LF 40, 304), связывая это слово с греч. φρω, лат. fero, пытается реконструировать древнее знач. "умыкание". Напротив, Траутман (GGA, 1911, стр. 245 и сл.) предполагает праслав. *brakъ – нулевую ступень по отношению к ступени редукции *bьrati.» [СФ]

«От обратного прочтения ар. قرب  рб#к "близость", "породнение". Того же корня, что и кровь в смысле родство.» [ЭСВ]

Слово «брак» славянского происхождения.

gamos – брак (греч.) > brak/umukatбрак / умыкать (слав.)(инв. gam, редукция b/m, k/g, пропуск r)

1.      брак изъян > брак – brak > korobit – коробить (слав.)(инв. brak)

2.      брак – brak > umikat умыкать (слав.)(редукция m/b)

Корневое слово от «брак» - коробить / умыкать (слав.)

 

Браконьер

«Браконьерство (от франц. braconnier - браконьер, т. е. человек, занимающийся недозволенной охотой и рыбной ловлей или рубкой леса), добыча или уничтожение диких животных с нарушением правил охоты, рыболовства и других требований законодательства об охране животного мира.» [БСЭ]

«БРАКОНЬЕР

франц. braconier, от braque. древнефранц. bracon, собака ищейка. Охотящийся в чужих лесах без позволения[ССИСРЯ]

«Происходит от франц. braconnier, далее из  braconner «охотиться с легавой собакой» от braque «легавая собака»» [ВКС]

Корни английского слова браконьер – poacher также ведут к немецким истокам, но в другом содержательном аспекте: puchen – бить, ударять

от фр. braconnier < braconner первонач. охотиться с ищейками < braque легавая собака < нем. bгаске ищейка.

braque > legavaj/polkan – легавая/Полкан (слав.)(инв. braqu, перест. r/qu, редукция l/r, g/qu, v/b; редукция p/b, k/qu), где Полканпопулярная кличка собаки

Корневое слово от «браконьер» - легавая/Полкан (слав.)

Корневое слово от «браконьер» - легавая/Полкан (слав.)

 

Брамин

«БРАМИ́Н, браман и брахман, брамина, муж. (санскр. brahman). Жрец, человек, принадлежащий к высшейжреческой касте в Индии.» [ТСУ]

brahman > hram-mujnijхрам мужный (слав.)(инв. brah, редукция m/b, пропуск j), т.е. храмовый человек, священник

Корневое слово от «брамин» - храм мужный (слав.)

 

Бранд…

«Происходит от прагерм. формы *brandaz, от которой в числе прочего произошли: др.-англ. brand, brond и англ. brand, др.-сканд. brandr, др.-в.-нем. brant, др.-фризск. brond и др.; восходит к праиндоевр. *gwher- «греть, жечь».» [СФ]

brand > plamenet – пламенеть (слав.)(редукция p/b, l/r, n/d, замена m/n)

Корневое слово от «бранд…» - пламенеть (слав.)

 

Брандахлыст

«брандахлы́ст

"праздношатающийся", симб. (РФВ 70, 287), "скверное пойло" (Мельников). Первая часть происходит, по-видимому, из нем. Branntwein "водка", подобно тому как польск. brandebura "водка", brantucha – то же, явно восходит к местн. н. Brandenburg; ср. еще чеш. brambor "картофель" – из того же источника; см. Бернекер 1, 81; Карлович 64 и сл. Вторая часть связана с хлыста́ть, вульг. "пить в больших количествах (спиртные напитки)". Ср., впрочем, чеш. brynda "бурда, пойло", блр. брында "бездельник, шалопай" (Брюкнер 43), заимств., по мнению Бернекера (1, 93), из франц. brinde "чокание", о чем см. ниже, на бры́нда. Следует также обратить внимание на близкие образования бурдохлёст, бурдохлы́ст (Даль), связанные с бурда́. Польск. brantucha образовано подобно русск. сиву́ха.» [СФ]

«БРАНДАХЛЫ́СТ, -а, м. (прост.).

1. Жидкий плохой суп, а также вообще плохая жидкая пища, питьё, бурда. Не чай, а какой-то б.

2. Пустой, никчёмный человек.» [ТСОШ]

«БРАНДАХЛЫСТ

(от нем. Brandwein - водка, и русск. хлестать). 1) в простонародье: жидкое пиво или разведенная водою водка; вообще негодный напиток. 2) бранное слово; пустой, без дела болтающийся человек.» [ССИСРЯ]

Brandwein > brand-wein – бранд есть, а wein в слове БРАНДАХЛЫСТ не видно, скорее:

Брандахлыст – branda-xlist > praznij/brodnij/plamenij/paradnij xlistпраздный / бродный / пламенный / парадный  хлыст (слав.)(редукция p/b, l/r, пропуск z), срав. Хлестаков в «Ревизоре»

 Корневое слово от «брандахлыст» - праздный / бродный / пламенный / парадный  хлыст (слав.)

 

Брандвахта

«Брандвахта (от голл. brandwacht - сторожевой корабль), = 1) судно, поставленное при входе на рейд, в гавань или канал и предназначенное для выполнения сторожевых обязанностей, регулирования и учёта движения судов и других плавучих объектов, наблюдения за выполнением ими таможенных, карантинных, рейдовых и других правил. = 2) Пост на берегу или на судне для наблюдения за пожарной безопасностью в районе порта. = 3) Несамоходное судно, служащее жильём для личного состава земснарядов, водолазных станций, изыскательских партий, портовых рабочих и др.» [БСЭ]

«Вахта (от нем. Wacht - караул, стража), 1) основной вид дежурства на кораблях и судах, предназначенного для поддержания их боеготовности (в военно-морском флоте) и безопасности плавания.»

Wacht - караул, стража (нем.) > watch – часы (англ.) > chasovojчасовой (слав.)

brandwacht - сторожевой корабль (голл.) > brand-wacht > bronevoj/pramenij- chasovojброневой/пламенный часовой (слав.)

Корневое слово от «брандвахта» - броневой/пламенный часовой (слав.)

 

Бранденбург

«Бранибор (в.-луж. Branibor, польск. Branibór, н.-луж. Braniboŕ pśi Habołu) иначе Бренна (польск. Brenna) или крепость Бра́нденбург (нем. Burg Brandenburg) — несохранившийся славянский город-крепость на Соборном острове в современном городе Бранденбурге. Бранибор был центром славянского племени стодорян (гавелян), входивших в племенной союз лютичей[ВП]

Бранденбург от славянского Бранибора, что означает «крепость на бору», где «бор» имеет другое прочтение «дебри», см. [СПИ]

«Бранибор производят от славянского «Бранный Бор». В ряде славянских языков (верхнелужицком, нижнелужицком, чешском) оно сохранилось. В ряде иных (например польский) эволюционировало в схожие. В немецком языке при освоении Священной Римской империей этой территории название превратилось в Бранденбург.» [ВП]

Branibor > branij bor – Бранный Бор (слав.) > oboronij borоборонный бор (слав.), т.е. крепость, срав. «На болони беша дебрь Кияня» [СПИ], где «дебрь Кияня» - debr > krepost – крепость  Киев (не в смысле дремучий лес)

Бор, дебрь (слав.) – крепость, сравнимы с «бург», «борг» (зап.-евр.)

«Бург (нем. Burg — «крепость», по-видимому, от древнетевтонского berg-an — «служить убежищем», «укрывать») — исторический термин, изначально означавший крепость, а впоследствии получивший в разных странах разные значения.» [ВП]

berg-an > beregnajбережная (слав.), т. е. крепость, стоящая на берегу реки

Brandenburg >oboronnij krepijоборонное крепие (слав.)(инв. burg, редукция k/g, p/b), где «крепие» - крепость

Корневое слово от «Бранденбург» - оборонное крепие (слав.)

 

Брандер

«Брандер (нем. Brander), судно, нагруженное горючими и взрывчатыми веществами, предназначавшееся для сожжения неприятельских кораблей. Б. имели приспособления для сцепления с неприятельскими кораблями. С 17 в. - одно из боевых средств. Подожжённые Б. пускались по ветру или течению на неприятельский флот и при столкновении с кораблями вызывали на них пожар.» [БСЭ]

«Общегерманский корень (ср. англ. burn "жечь, палить, сжигать") образовался по пропорции рус. языка: агнец – огонь = баран – burn (brand).» [ЭСВ]

Ложная этимология Вашкевича.

Слово «брандер» славянского происхождения.

Brander > plamenijпламенный (слав.)(редукция p/b, l/l, n/d, замена j/r)

Корневое слово от «брандер» - пламенный (слав.)

 

Браслет

«Браслет (от франц. bracelet - запястье, браслет), украшение, надеваемое на руку; распространено у многих народов мира. Древнейшие Б. из мамонтовых бивней относятся ещё к палеолиту. К концу неолита появились каменные Б., изготовленные сверлением. В бронзовом веке распространились металлические Б. Особым изяществом отличались Б. греков и римлян, иногда украшавшиеся маленькими скульптурами. В средние века в Западной Европе Б. почти исчезли из-за моды на длинные рукава в женской одежде. С эпохи Возрождения Б. снова распространились в Западной Европе одновременно с модой на короткие рукава. На Руси в 11-13 вв. Б. (их называли обручами) были обычны: у знатных женщин - из золота или серебра, украшенного чернением, у горожанок - из стекла, у крестьянок - из меди.» [БСЭ]

bracelet – запястье (фр.) > obruchevij обручёвый (слав.)(редукция ch/c, замена v/l, j/t), срав.

Корневое слово от «браcлет» - обручёвый (слав.)

 

Брасс

«Брасс (франц. brasse, от bras - рука), способ спортивного плавания на груди, характеризующийся одновременными симметричными движениями конечностей в горизонтальной плоскости.» [БСЭ]

«Фр. слово от рус. брать» [ЭСВ]

Верно, но без доказательств.

bras – рука (фр.) > bratбрать (слав.)(редукция t/s)

Корневое слово от «брасс» - брать (слав.)

 

Брат

«БРАТ м. братья, браты, братовья мн. братец, братик, браток, братишка, братенок умалит., братцы мн., братище, братища увелич. каждый из сыновей одних родителей, друг другу, а также сестрам своим, или детям тех же родителей. Родные, кровные, полнородные братья, одного отца-матери; однородные, одного отца; одноутробные, одной матери. Двоюродный, двуродный, сродный брат, сын дяди или тетки; троюродный, внучатный, сын двоюродного брата или сестры отца или матери; сводный брат, сын отчима или мачехи.» [СД]

«БРАТ, -а, мн. ч. ~ья, -ьев, м.

1. Сын тех же родителей или одного из них по отношению к другим их детям. Родной б. Двоюродный б. (сын дяди или тётки). Троюродный б. (сын двоюродного дяди или двоюродной тётки). Сводный б.(сын отчима или мачехи от другого брака). Молочные ~ья (неродные, вскормленные молоком одной женщины). Названый б. (тот, с к-рым по~ался). Б. на ~а пошёл (перен.: о борьбе близких, кровью связанных людей).

2. Фамильярное или дружеское обращение к мужчине (разг.).

3. Человек, близкий другому по духу, по деятельности, вообще кто-н. близкий (высок.). Братья по перу. Братья по оружию. Все люди ~ья (афоризм).

4. Монах, член религиозного ~ства (обычно в обращении). Братья-иезуиты.» [ТСОШ]

«Древняя основа на -er, форма bratъ, возм., диссимилирована из bratrъ; см. Гуйер, Dekl. 58; Траутман, BSW 36; Кречмер, KZ 31, 368, но ср. также Розвадовский, Qu. Gr. I, 426; Бернекер, 1, 82. Родственно др.-прусск. brāti, уменьш. bratrīkai "братья", лит. broterė̃- lis, лтш. brātarītis "братец" (лит. диал. brotas "любовник", по мнению Буги (РФВ 70, 101), родственно bratъ, но, вероятнее, это заимств. из слав.; см. Шпехт, KZ 62, 249), др.-инд. bhrā́tā, авест. brātar-, арм. eɫbair, греч. φρά̄τηρ, φρά̄τωρ "член фратрии", лат. frāter, ирл. brāthir, гот. brōÞar, тох. pracar. Наряду с этим уменьш. формы лит. brólis, лтш. brãlis, а также иллир. βρ (Гесихий); см. Кречмер, Glotta 3, 33; Г. Майер, Alb. St. З, 36; см. Бернекер 1, 82; М. – Э. 1, 328 и сл. Мн. бра́тья – старая собир. форма; ср. укр. бра́ття, ст.-слав. братриѩ, братиѩ, болг. бра́тя, сербохорв. бра̏тjа, бра̏ħа, словен. brȃtja, чеш. bratří, др.-чеш. bratřie, др.-польск. braciá (Лось, Jagić-Festschrift, 335), в.-луж. bratřa, которые соответствуют греч. φρΒ̄τρα; ср. также др.-инд. bhrātryam "братство", см. Бернекер 1, 82.» [СФ]

Отвечая на определение «брат» Черных, Вашкевич пишет:

«Но ни в одном из них не имеет мотивировки, поскольку происходит от ар. عبارة ъиба:рат "вид", "похожий". Эта же идея в других наименованиях ближайших родственников: ср. сестра, дочь, сын (см.). Вероятно, от рус. брат происходит ар. أتراب 'атра:б "сверстники", т.е. родившиеся вместе.» [ЭСВ]

'атра:б "сверстники" (араб.) > jatrab > brataj братаи (слав.)(инв. jatrab)

Но ни в одном толковом словаре не отмечено, что брат «породный» (слав.), что изходит из самого слова с небольшим преобразованием его.

Брат – brat > porodij породий (слав.), т.е «породный», одного рода.

Корневое слово от «брат» - породий (слав.)

 

Брать

«БРАТЬ, бирать и бирывать что, ять, нять, имать, взять, имывать; захватывать руками, хватать, принимать, получать, держать; набирать, забирать, собирать; доставать, досягать; присваивать себе» [СД]

«БРАТЬ, беру, берёшь; брал, брала, брало; несов.

1. кого (что). Захватывать рукой (или каким-н. орудием, зубами), принимать в руки. Б. книгу со стола. Б. лопату. Б. кого-н. под руку. Б. грибы (собирать; разг.). Рыба хорошо берёт (хватает наживку). Ребёнок не берёт грудь (не хочет сосать). Берёт за сердце и за сердце (перен.: волнует;разг.).» [ТСОШ]

«Индоевропейская основа калькирует ар. созвучие أخ 'ах "брат", أخذ 'ахаз "брать". Возможно, однако, наоборот, ар. созучие калькирует рус. ввиду того, что брать (беру) можно вывести из ар. بأر ба'ар "прокалывать", т.е. первоначально "брать в жены", сравни бремя и ар. حمل амал#х "брать", "нести", "понести", "забеременеть", но и в конкретном предметном смысле, поскольку многие действия "брания" опосредуются прокалыванием. Ср. ар. خز  хазз "колоть" и أخذ  'ахаз "брать".» [ЭСВ]

От ба'ар "прокалывать" (араб.) – демагогия.

Брать – brat > peret/porucatпереть/порукать (слав.)(редукция p/b; пропуск с)

Корневое слово от «брать» - переть/порукать (слав.)

 

Брахи…

«Брахи... (от греч. brachys - короткий), часть сложных слов, означающая «короткий», «краткий» (например, брахикефалия).» [БСЭ]

brachys – короткий (греч.) > melkijмелкий (слав.)(редукция m/b, l/r, k/ch)

Корневое слово от «брахи…» - мелкий (слав.)

 

Брахма

«Брахма, Брама, один из трёх высших богов брахманизма и индуизма, бог-творец, создатель Вселенной и её олицетворение и душа. Практически Б. не является объектом культа. Б. обычно изображается четырёхликим, четырёхруким, сидящим на лебеде.» [БСЭ]

«См. брахми.» [ЭСВ]

Где брахми – служитель Брахма, сходные по звучанию, но корни слов разные.

Брахма – braxma > mnogo-licovij/rucovijмного-ликовый/руковый (слав.)(инв. braxm, пропуск n, редукция g/x, l/r, v/b, пропуск с)

Корневое слово от «брахма» - много-ликовый/руковый (слав.)

 

Бревно

«Бревно, отрезок древесного ствола, очищенный от сучьев; применяется в строительстве для опор, свай, столбов, стен рубленых домов и др.; является сырьём для выработки пиломатериалов.» [БСЭ]

«Нельзя отрывать слово от рус. боров "холощеный самец свиньи". От ар. بري  брй – "резать, чинить, например, карандаш, строгать стрелу" (М., с. 36). Сюда же брить, бритва.» [ЭСВ]

Бревно родственно с нем. Baum (дерево) > brevno/rubnojбревно / рубное (слав.)(пропуск r, замена v/u, n/m), т. е. рубленое дерево

Бревно – brevno > rublrnojрубленое (слав.)(перест. b/r, замена l/v)

Корневое слово от «бревно» - рубленое (слав.)

 

Бред

«Бред, совокупность идей и представлений, не соответствующих действительности, искажающих её и не поддающихся исправлению. Б. полностью овладевает сознанием и характеризуется нарушением логического мышления.» [БСЭ]

«Миклошич (Mi. EW 20) и Бернекер (1, 83) относят эти слова к бреду́, брести́. Это объяснение подтверждается примерами типа сумасбро́д, первонач. "сошедший с ума"; см. Ван-Вейк, IF 28, 128 и сл. Менее удачно предложение Ван-Вейка сравнить перечисленные слова со ср.-нж.-н., ср.-нидерл. praten "говорить, болтать", англ. prate. Форма *brědъ предполагавшаяся ранее, нигде не засвидетельствована. Согласно Хольтхаузену (ZfslPh 22, 146), бред, бре́дить родственно англос. breodian "кричать, звать", ср.-в.-н. braten "болтать"[СФ]

«БРЕД, -а, о ~е, в ~у, м.

1. Симптом психического заболевания расстройство мыслительной деятельности (спец.).

2. Бессвязная речь больного, находящегося в бессознательном состоянии. Больной в ~у.

3. перен. Нечто бессмысленное, вздорное, несвязное (разг.). Рассуждения его сплошной б.» [ТСОШ]

Ни один из толковых словарей не даёт верного определения слова «бред». Лингвисты склоняются к глаг. «брести», ссылаясь на «сумасбродный», первонач. «сошедший с ума».

Недавно появилась версия от  глагола «брить» в значении «резать, срезать».

На самом деле всё очень просто: инверсия слова «бред» с преобразованием Б/М даёт слово «дрёма», иначе «сон», «сновидение», чт о отмечено Вашкевичем также в арабском языке с первоисточником из славянского.

«От ар. برد  бард "сон" (М., с. 33).» [ЭСВ]

бард "сон" (араб.) > bard > drema дрёма (слав.)(инв. bard, редукция m/b), иначе, сновидения

Бред – bred > drema дрёма (слав.)(инв. bard, редукция m/b), иначе, сновидения

Корневое слово от «бред» - дрёма (слав.)

 

Брезгать

«БРЕЗГАТЬ, брезговать, ряз. брезгунить чем, пренебрегать, гнушаться; быть взыскательным, притязательным, разборчивым; причудничать, привередничать; особенно о пище.» [СД]

«БРЕ́ЗГАТЬ, -аю, -аешь и БРЕЗГОВАТЬ, -гую, -гуешь; несов., кем (чем). Чувствовать брезгливость по отношению к кому-чему-н. Б. есть из чужой тарелки. Ничем не брезгает кто-н. (перен.: ничем не стесняется, не гнушается для достижения своей цели).» [ТСОШ]

«бре́згать

брезгли́вый, укр. збре́зкнути "скиснуть", брезгати "брезговать", др.-русск. брѣзгати "пренебрегать", русск.-цслав. обрѣзгнути, обрьзгнути "скиснуть", чеш. břesk "терпкий вкус", польск. brzazg "неприятный, терпкий вкус".

Родственно норв. brisk "горечь", brisken "горький, терпкий"; см. Вуд, KZ 45, 61. Менее убедительно сравнение с греч. φρί̄κη "дрожь; трепет; страх", φρῑξ род. п. φρῑκς "дрожь; водяная рябь" или с лат. fraceo "горкну, протухаю", fracēs мн. "выжимки, подонки масла", вопреки Бернекеру (1, 85 и сл.), Преобр. (1, 44). Неубедительно также сближение Микколы (Balt. und Slav. 35) с бри́дкий.» [СФ]

«Скорее всего, от сложения ар. слов  رابأ  ра:ба' "остерегаться" (М., с. 244) и جزع  газаъ "нетерпимость" (М., с. 89), прочитанных наоборот. С учетом падения гортанных получается БРЗГ. Букв. смысл: "проявлять нетерпимость из-за осторожности".» [ЭСВ]

Полагаю слово «брезгать» пришло из воровского жаргона. В криминальной среде принят обычай сплёвывать (брызгать) слюной в ноги перед человеком, которого не уважаешь.

Брезгать от «брызгать».

Корневое слово от «брезгать» - брызгать (слав.)

 

Брезент

«Брезент (от голл. presenning), плотная льняная, полульняная или хлопчатобумажная ткань, вырабатываемая из толстой пряжи, пропитанная водоупорными и противогнилостными составами. Б. применяют для укрытия различных материалов, машин, а также для изготовления спецодежды, обуви.» [БСЭ]

«Производное от обратного прочтения ар. ظرف арф#з "оболочка", "конверт", "гильза", "обстоятельство".» [ЭСВ]

presenning > prorezinennajaпрорезиненная (слав.)(пропуск r), т. е. нечто похожее на резину как водозащитная ткань.

Корневое слово от «брезент» - прорезиненная (слав.)

 

Брезжить

«БРЕЗЖИТЬ или брезжиться безличн. о свете, огне: мелькать, мерцать, чуть виднеться, мельтешить, чуть заниматься, загораться. Заря чуть брезжит; огонек вдали брезжится. Брезг м. начало утренней зари, начало рассвета. Я встал ныне на брезгу. Брезуга? ж. арх. капли росы на растениях или пота на лице.» [СД]

«Брезжить от ар. корня بزغ БЗГ "начинать светать", "всходить о солнце", дополненного внутренним расширителем Р, ср. капать и крапать, вышина и вершина (см.).» [ЭСВ]

БЗГ "начинать светать", "всходить о солнце" (слав.) > BZG > bleskatблескать (слав.)(пропуск l, редукция s/z, k/g)

Брезжить – brezgit > bleskatблескать (слав.)(редукция l/r, s/z, k/g)

Корневое слово от «брезжить» - блескать (слав.)

 

Брейк

«Брейк-данс (англ. breakdance) — уличный танец, сформировавшийся в Нью-Йорке в 60-х годах XX века. Это зрелищное направление, сочетающее в себе сложные акробатические движения и демонстрирующее превосходную физическую форму танцора. Это самый старый и самый популярный хип-хоп танец, насчитывающий богатую историю развития и совершенствования.» [ВП]

 «Англ. слово от обратного прочтения ар. خرب араб#х "ломать, рушить". Родственно брак.» [ЭСВ]

араб#х "ломать, рушить" (араб.) > arabx > brjakбряк (слав.)(перест. r/b, редукция k/x)

to break – ломать (англ.) > brjak – бряк ! (слав.) от межд. «бряк !»

Корневое слово от «брейк» - блескать (слав.)

 

Брелок

«БРЕЛОК м. или брелока ж. берлок франц. подвесочка, бирюлька, побрякушка, балаболка.» [СД]

«Брелоки (француз. Breloques, немецкое Berlocken) — игрушки небольших размеров из металла, слоновой кости, фарфора и т. п.; затем, висячие украшения, прикрепляемые к часовой цепочке, в употреблении со второй половины XVIII века.» [ЭБЕ]

«брело́к

"подвеска на цепочке часов", ср. польск. breloki мн., заимств. из франц. breloque – то же (с XVII в., см. Га- мильшег 144); см. Маценауэр 118; Горяев, ЭС 28; Брюкнер 39[СФ]

«Сложение бра (см.) и ар. علق а#ъаллак "подвешивать".» [ЭСВ]

брелок – brelok > pri-kluchпри ключе (слав.)(редукция p/b, инв. lok, пропуск ch), срав. lock – замок (англ.), т.е. игрушка – подвеска на замке

Корневое слово от «брелок» - при ключе (слав.)

 

Бремя

«БЕРЕМЯ ж. бремя, тяжесть, ноша; | охапка, сколько можно обнять руками; вязанка чего, в подъем человеку. Беремя детей, беремя дел, много, едва по силам.» [СД]

«бре́мя

заимств. из цслав., вместо бере́мя.» [СФ]

«Значения брать, нести, быть беременным развиваются от ар. أبر 'абара "колоть", "жалить", "осеменять", "делать беременным". Родственно ар.ﺇبرة 'ибра "иголка" (М., с. 1).»

«Значения брать, нести, быть беременным развиваются от ар. أبر 'абара "колоть", "жалить", "осеменять", "делать беременным". Родственно ар.ﺇبرة 'ибра "иголка" (М., с. 1).» [ЭСВ]

Беремя > beremja > pod-remja/peret-rebjaпод ремя/под ребя (слав.)(пропуск n; редукция b/m), где «под ремя» - нести вязанку с помощью ремня; «под ребя» – нести ребёнка

Корневое слово от «бремя» - под ремя/под ребя (слав.)

 

Бренди

«Бре́нди (англ. brandy, от нидерл. brandewijn — «пережжёное» или «перегнанное» вино) — крепкий алкогольный напиток, общий термин для обозначения продуктов дистилляции виноградного вина, фруктовой или ягодной браги с крепостью свыше 37.5 % об. Если явно не указано иное, то бренди изготавливается из виноградного вина.» [ВП]

«Происходит от англ. brandy, сокр. от brandywine, от нидерл. brandewine (огненное вино).» [ВКС]

«См. бранд. По созвучию с рус. баран сакральный напиток для англичан.» [ЭСВ]

brandy > plamenij пламенный (слав.), т. е. «огненная вода»

Корневое слово от «бренди» - пламенный (слав.)

 

Бренный

«бре́нный

прил. устар.

1) Подверженный разрушению, тленный; смертный.

2) Временный, преходящий [ТСУ]

«бре́нный

"земной, преходящий". Согласно Соболевскому (ЖМНП, 1894, май, стр. 218), также является заимств. из цслав. и восходит к brьn|jr'>|je в отличие от др.-русск. бьрньнъ (до конца XIV в.).» [СФ]

«От ар. برح  он#барах "пропадание, исчезновение, уход" (М., с. 33).» [ЭСВ]

он#барах "пропадание, исчезновение, уход" (араб.) > onbarax > vremenoj – временной (слав.)(инв. onbarax, замена v/x, редукция m/b)

Бренный – brennij > vremenijвременный (слав.)(редукция v/b, замена m/n)

Корневое слово от «бренный» - временный (слав.)

 

Бренчать

«БРЕНЧАТЬ, бренчание, см. брякать.» [СД]

«БРЯКАТЬ, брякнуть, брякивать, греметь, звякать, стучать, звучно постукивать; | бросать, кидать что-либо со стуком, звоном, звуком; | сказать, молвить что неожиданно, внезапно, некстати.» [СД]

«Бряк, частица выражающая действ. глаг. брякнуть, как хвать, ляп, стук, шлепь» [СД]

«От ар. بيرن   бйиринн "издавать звук", "греметь".» [ЭСВ]

Бренчать – brenchat > brjaknutбрякнуть (слав.)(перест. n/ch, редукция k/ch) от межд. «бряк», срав. «трынь-брынь»

Корневое слово от «бренчать» - брякнуть (слав.)

 

Брести

«БРОДИТЬ, брести или бресть, браживать, ходить по разным направлениям, отыскивая что или без цели; шататься, слоняться; | блукать, плутать, блуждать; | едва ходить, еле таскать ноги, плестись, тащиться; идти тихо, вяло, лениво или с трудом, через силу; | идти высокою травою, вязкою грязью, или бродом, вброд, водою; либо убродом, в уброд, глубоким, сыпучим снегом. | Бродить рыбу (брести неупотребляется), ловить бреднем, идучи водою и волоча его на клячах за собою. | О жидкости (брести не употребляется), закисать, киснуть, кваситься, переходить в кислое или винное брожение, играть, шевелиться, вздыматься, пучиться, дробиться от воздушных пузырей. Разница между брести и бродить та, что бредут, зная куда, или по одному направлению; а бродят туда и сюда (идти и ходить, бежать и бегать и пр.).» [СД]

«От ар. عبرة ъабарат "путники" или  عبورة ъубу:рат "переправа" (М., с.  484). См. также брод, бродяга.» [ЭСВ]

Брести через замещение СТ/Д – бродить, бродяжничать, тяжело ступать, перейти от сущ. «брод»

Корневое слово от «брести» - брод (слав.)

 

Бретелька

«БРЕТЕЛЬ ж. франц. подтяжки; у барынь: каждая из двух лент, тесем юбки, идущих через плеча взад и вперед; помочи.» [СД]

«Родственно брелок (см.).» [ЭСВ]

Бретель – bretelle > pri-telnijпри тельный (слав.)(пропуск n)

Корневое слово от «бретелька» - при тельный (слав.)

 

Брехать

«БРЕХАТЬ, брехивать, брехнуть южн. и зап. лаять, гавкать, как собака; | лгать, врать, говорить с ветру, на ветер; хвастать; клеветать; в значении лгать, слово это встречается и в других губ., напр. в ниж. и петерб. | вологодск. и вят. кричать, шуметь, орать, драть горло в брани; ругаться, браниться.» [СД]

«бреха́ть

брешу́, др.-русск. брехати "лаять" (СПИ), укр. бреха́ти "лгать", болг. бре́хам "тявкать, лаять; ссориться", сербохорв. брѐхати "задыхаться, кашлять", словен. brę́hati "задыхаться", чеш. břechati "тявкать", польск. brzechać "лаять". Наряду с ними сербохорв. брѐктати "фыркать", польск. brzechotać, brzechtać "лаять, тявкать", др.-чеш. břeče "говорит" (Брюкнер, KZ 43, 313 и сл.).

Родственно лтш. brèkt, brècu "кричу, плачу", д.-в.-н. praht, ср.-в.-н. braht "шум", ирл. bressim "крик"; см. Бернекер 1, 83; М. – Э. 1, 331. Более далеким является англос. beorcan, англ. bark "лаять", которое, по Хольтхаузену (Ае. Wb. 19 и сл.), связано с лит. burgė́ti "ворчать, ругаться". Неудовлетворительно предположение Брюкнера (KZ 43, 313 и сл.) о связи этих слов с бре́дить (см.), которое распространено гораздо уже.» [СФ]

«От ар. корня برح #брх – 1) "исчезать, уходить", от которого برحة а#барих "ложный, неправильный, непреднамеренный (о поступке)", а также рус. бренный (см.); 2) "сердиться, злиться"; (М., с. 33).» [ЭСВ]

Весьма надуманно у Вашкевича.

Брехать > brexat > vrakatвракать (слав.)( редукция v/b, k/x)

Брехать > brexat > vo-rikat/rjavkat/rekatво рыкать/рявкат/рекать (слав.)(редукция v/b, k/x, пропуск v), срав. speak > говорить (англ.) > (s)brexat – брехать (слав.)(редукция b/p, x/k, пропуск r)

Корневое слово от «брехать» - вракать / во рыкать/рявкат/рекать (слав.)

 

Брешь

«БРЕШЬ ж. или бреш м. франц. пролом в крепостной стене, обвал в земляном валу, произведенный взрывами или ядрами неприятеля. Брешбатарея ж. батарея, на самом близком расстоянии от неприятельской крепости, для сделания обвала.» [СД]

«От обратного прочтения ар. خرب хрб "ломать", "крушить", "рушить".» [ЭСВ]

Ср. нем. brechen  "ломать", "крушить" > obrushit обрушить (слав.)(редукция sh/ch)

Корневое слово от «брешь» -  обрушить (слав.)

 

Бриг (мор. судно)

«Бриг (англ. brig - сокращение итал. brigantino - бригантина), 1) двухмачтовое морское судно с прямыми парусами на обеих мачтах. Б. были распространены в 18-19 вв., в настоящее время встречаются очень редко. 2) Класс боевых кораблей парусного флота 18-19 вв. водоизмещением 200-400 т, с таким же парусным вооружением, как 1).» [БСЭ]

«Того же корня, что и барка (см.).» [ЭСВ]

brig > barka/barkas/parusnikбарка / баркас / парусник (слав.)(редукция k/g; редукция p/b)

Корневое слово от «бриг» -  барка / баркас / парусник (слав.)

 

Бригантина

«Бригантина (от итал. brigantino), двухмачтовое парусное судно с прямыми на передней мачте (фок-мачте) и косыми на второй мачте (грот-мачте) парусами. В 16-18 вв. Б. называли лёгкие быстроходные пиратские суда. В 18 в. Б. были введены в военных флотах как посыльные и разведывательные корабли. Теперь Б. встречается очень редко.» [БСЭ]

«Того же корня, что и барка (см.).» [ЭСВ]

Brigantino > barkasinka / parusinkaбаркасинка/парусинка (слав.)

Корневое слово от «бригантина» -  баркасинка/парусинка (слав.)

 

Бригелла

«Бриге́лла (итал. Brighella, фор. Briguelle) — персонаж-маска итальянской комедии дель арте, первый дзанни; один из наиболее старинных персонажей-слуг итальянского театра. Представляет северный (или венецианский) квартет масок, наряду с Арлекином, Панталоне и Доктором» [ВП]

«От рус. береги Аллах, т.е. "упаси боже" – обычное заклинание проходимцев.» [ЭСВ]

Арабизм от Вашакевича.

Brighella > prisluga прислуга (слав.)(редукция p/b, перест. gh/ll)

Корневое слово от «Бригелла» -  прислуга (слав.)

 

Бризы

«Бризы (франц. brise), ветры, дующие на побережьях морей и больших озёр с суточной периодичностью, т. е. со сменой направления дважды в сутки.» [БСЭ]

«От ар. برجز би-ражаз (би-райаз) "делать что-то последовательно меняя способ".» [ЭСВ]

Арабизм от Вашакевича.

brise > beregij бережий (слав.)(редукция g/s), иначе, «побережный»

Корневое слово от «бриз» -  бережий (слав.)

 

Бризантная граната

«Бризантная граната (от франц. brisant - дробящий), осколочно-фугасный артиллерийский снаряд с взрывателем дистанционного действия; применяется для пристрелки, целеуказания, поражения живой силы и огневых средств, расположенных в траншеях, складках местности и на обратных скатах высот (см. Снаряды артиллерийские, Граната).» [БСЭ]

«От обратного прочтения ар.  ضرب  араб#д (зараб) "бить, дробить".» [ЭСВ]

brisant – дробящий (фр.) > brizganij брызганная (слав.)(редукция z/s, пропуск g)

Корневое слово от «бризантная» -  брызганная (слав.)

 

Брикет

«Брикетирование, процесс переработки материала в куски геометрически правильной и однообразной в каждом случае формы, практически одинаковой массы - брикеты= (франц.= briquette).» [БСЭ]

«От обратного прочтения рус. кирп(ич), которое от черепица, родственно черепаха, череп, церебральный.» [ЭСВ]

iustum – верно (лат.) – истинно (слав.)

Briquette > kirpichnijj кирпичный (слав.)(инв. Briqu, редукция k/qu, p/b, пропуск ch, замена j/t), срав. brick – кирпич (англ.); Бруклинский мост

Корневое слово от «брикет» -  кирпичный (слав.)

 

Бриллиант

«Бриллиант (от франц. brillant - блестящий), алмаз, которому посредством обработки придана специальная форма, т. н. бриллиантовая огранка, максимально выявляющая естественный блеск камня.» [БСЭ]

«Франц. слово от ар. بريق бари:' (#бари:к) “блеск, сверкание”, того же корня برق  бар' (#барк) “молния”.» [ЭСВ]

барк “молния” (араб.) > bark > blesk/sverkat блеск/сверкать (слав.)( редукция  l/r, пропуск s; редукция v/b)

brillant – блестящий (фр.) > blestnij/svercanijjблёстный / сверкание (слав.)(редукция l/r, замена st/d/n, перест. n/ll, замена n/ll, j/t; пропуск s, c, редукция v/b,)

Корневое слово от «бриллиант» - блёстный / сверкание (слав.)

 

Британия

«Британия (лат. Britannia), одно из древних названий Англии (Великобритании): произошло от бриттов - основного населения страны в 8 в. до н. э. - 5 в. н. э. Название «Б.» утвердилось после римского завоевания (1 в. н. э.) и основания римской провинции Б. (Britannia Romana). Первоначально Б. называли все острова к С. от Галлии (современной Франции). Впоследствии Б. называли лишь один из островов - Великобританию (современная Англия, Уэльс и Шотландия). Название страны «Англия» связано с завоеванием большей части Б. в 5-6 вв. англосаксами.» [БСЭ]

«От ар.  بريئة  бари:'ат "невиновная, правая", откуда и рус. баран "невинный, невиновный".» [ЭСВ]

iustum что касается баранов.

Бритты – britti > baranijбаранные (слав.)(замена n/tt)

Корневое слово от «бритты» - баранные (слав.)

 

Брить

«БРИТЬ, бривать кого, брею; голить, срезать ножом (бритвою) дочиста волосы с кожи.» [СД]

«От ар. корня   بري брй – "резать, чинить, например, карандаш, строгать стрелу", откуда  براية  барра:йат или مبراة мибра:т "нож", "бритва" (М., с. 36), а также برت барата "резать".» [ЭСВ]

Почему-то Вашкевич не увидел здесь баранов.

Брить – brit > britti - baranitбаранить (слав.)(замена n/tt), т.е. стричь баранов

Корневое слово от «брить» - баранить (слав.)

 

Бровь

«БРОВЬ ж. бровя тамб. брова ниж. волосная, дугообразная опушка, над верхней окраиной глазной впадины.» [СД]

«Родственно лит. bruvìs, др.-инд. bhrū́ṣ ж. "бровь", авест. brvat- ж., нов.-перс. abrū, barū (Хюбшман, IFAnz 10, 24), греч. οφρς, ирл. brūad, род. п. дв. ч., англос. brú, др.-исл. brún, макед. βροτες. Другая ступень чередования: д.-в.-н. brāwa; см. Бернекер 1, 91 и сл.; И. Шмидт, KZ 32, 330; Траутман, BSW 38; Перссон 17.» [СФ]

«бровь Индоевроп. (ср. перс. abrū, англосакс. brū и т. д.). Буквально — «мост между лбом и глазом». См. бревно. Бровь <бры, бръве, ср. морковь, свекровь и т. п.» 

[Школьный этимологический словарь русского языка. Происхождение слов. — М.: Дрофа Н. М. Шанский, Т. А. Боброва 2004]

Какой смысл «моста» и «бревна» в этимологии брови ? Никакой.

«От ар.  برئ  БР'  "защищать, оправдывать". Сюда же бровка. Функция брови – защита глаза. Сближение с бревно – плод недоразумения.» [ЭСВ]

Бровь от бровка, обрыв

«Бровка, резкий перелом склона, отделяющий вышележащую пологую его часть или горизонтальную поверхность (плато, площадку террасы и др.) от нижележащего, более крутого участка склона.»[БСЭ]

Бровка выполняет функцию обороны, оборонки глаза.

Бровка – brovka > oboronkaоборонка (слав.)(замена n/v)

Выражение «Не в бровь, а в глаз» - точное попадание в цель, т. е. не в «оборону», а в цель, глаз- glaz > celkaцелка (игра слов.)(инв. glaz, редукция c/z, k/g).

Корневое слово от «бровь» - оборонка (слав.)

 

Брод

«1) Мелкое место во всю ширину реки, озера и т.п., через которое можно переходить или переезжать.

2) Переход, передвижение через реку, озеро и т.п. в мелком месте.» [ТСУ]

Брод – brod > melcj-vodмелкая водь (слав.)(редукция m/b, l/r, пропуск c, v), т.е. «мелкая вода»

Корневое слово от «брод» - мелкая водь (слав.)

 

Бродить

«Разница между брести и бродить та, что бредут, зная куда, или по одному направлению; а бродят туда и сюда (идти и ходить, бежать и бегать и пр.). Что бродишь без дела? Бродить как слепая курица. Бродить как слепой по пряслу. Всю ночь бродила, насилу на дорогу выбрела. Так слаб, что еле бродит. Не успел слечь, да и бродит. Брел, брел, инно ноги осеклись. Бредет, еле нога ногу минует. Росою брести, что водою бродить. Вечером раков бродили, да маловато их. Квашня бродит, не ушла бы. Где душа не бродит; кто мыслями не браживал. Врет, как водой (как в уброд) бредет. Бредет! или дело бредет, идет, живет, ладно, годится. Дорогу бродить, расчищать, ровнять. Луга бродить или разбраживать ниж. делить по душам, пролагая по траве бродом тропу. Дыру бродить, кузнечное, пробивать бродком, пробивалкою[СД]

Бродить – brodit > tropaтропа (слав.)(инв. brod, редукция t/d, p/b), т. е. по Далю иди в определённо направлении, тропою.

От бродят – бродяга, бродящий туда и сюда.

Корневое слово от «бродить» - тропа (слав.)

 

Брокер

«Брокер (англ. broker), посредник при заключении различных сделок; см. также Посредничество биржевое[БСЭ]

broker > po-rukijпо-рукий (слав.)(редукция p/b, замена j/r), т. е. «бить по рукам», «договариваться»

Корневое слово от «бродить» - по-рукий (слав.)

 

Брока

 «Центр Брока -двигательный центр речи, расположенный в задней трети нижней лобной извилины доминантного полушария". При поражении отмечается комплекс моторной афазии (см.). (ТСПТ). Центр назван по имени франц. антрополога Поля Брока (Broca P.), который изобрел целый ряд остроумных приборов и инструментов для измерения разных частей человеческого тела, в особенности черепа, положив тем самым основание новой области знаний, так называемой антропометрии, а также впервые определил положение мозгового центра органа речи» [ЭБЕ]

«Интерес к черепу и проблеме локализации речевой функции был вызван созвучием фамилии антрополога, с одной стороны, с рус. череп(короб), с другой – с евр. броха "благословение" (см.).» [ЭСВ]

Брока – Broka/korob > brexatбрехать / короб (слав.)(редукция x/k), т. е. «говорить», что связано с зоной Брока; короб – череп.

Корневое слово от «Брока» - брехать / короб (слав.)

 

Бром

«Бром (лат. Bromum), Br, химический элемент VII группы периодической системы Менделеева, относится к галогенам; атомный номер 35, атомная масса 79,904; красно-бурая жидкость с сильным неприятным запахом. Б. открыт в 1826 французским химиком А. Ж. Баларом при изучении рассолов средиземноморских соляных промыслов; назван от греческого bromos - зловоние.» [БСЭ]

«Назван по успокаивающему, снотворному действию. Того же корня, что и Ибрахим (см.). Родственно Авраам, брамин (см.).  См. также Бермудский треугольник.» [ЭСВ]

bromos > belijomutбелый омут (слав.)(редукция l/r, пропуск t), Бермудские острова

Корневое слово от «бром» - белый омут (слав.)

 

Броня

«БРОНЯ ж. воинский доспех, который носили в старину, а частью и поныне, сверх одежды или под исподом; род кованой одежды из металлических пластинок, колец, сеги; см. латы, панцырь, кольчуга, куяк. Бронный, относящийся до брони.» [БСЭ]

«От ар. масдара (отглагольного имени) بروء буру:'ун глагола برئ бари'a "быть защищенным, спастись, быть в безопасности" (تخلص وسلم  таха ва-салима#аллас). Сюда же польское bron "оружие", поскольку оружие есть средство защиты и спасения.» [ЭСВ]

Броня – bronja/branaja > oboronaja/бранная – оборонная / бранная (слав.)

Корневое слово от «броня» - оборонная / бранная (слав.)

 

Бронхи

«Бронхи (от греч. bronchos - дыхательное горло, трахея), ветви дыхательного горла у высших позвоночных (амниот) и человека.» [БСЭ]

«Греч. слово от ар. бу  (см.) +  روائح  #рава:их (#ру:х) "дух", исполненного в арамейском письме, где алeф пишется как древнерус. N (ср.:  א), либо из-за похожести Хамзы на арабский Нун. Случаи перехода их друг в друга в ар. языке многочисленны.» [ЭСВ]

bronchos - дыхательное горло, трахея (греч.) > plenkiплёнки (слав.)(редукция p/b, l/r, k/ch), иначе, «лёгочные альвеолы»

Корневое слово от «бронхи» - плёнки (слав.)

 

Бросать

«БРОСАТЬ, брасывать, бросить, броснуть, малорос. борсать, яросл. брокать что, чем во что; кидать, метать, швырять, лукать; | покидать, оставлять без внимания» [СД]

 «броса́ть

бро́сить, также в знач. "сбивать головки льна", укр. броси́ти "бросить, отбросить", русск.-цслав. бръснѫти "скрести, брить", болг. бръ́ша "тру, стираю", словен. bŕsati "проводить, касаться". Другая ступень чередования: ст.-слав. брысало "кисть", събрысати "соскрести" и др., также брусни́ка.

Для сравнения привлекаются балто-слав. слова, приведенные на брока́ть; см. Бернекер 1, 90 и сл.; Траутман, BSW 36 и сл. В таком случае *brъs- и *brъk- восходят к и.-е. чередованию палатального и веларного задненёбного. Остен-Сакен (IF 28, 146) относит сюда еще лит. brũkšnis, brũkšmis "царапина, черта". Бернекер (там же) допускает различные расширения основы с помощью -ḱ- и -k-. Кроме того, Педерсен (IF 5, 78) предполагает происхождение *brъsnǫti из *bhreuds-, относя к последнему др.-сакс., англос. brysan, др.-исл. brióta "ломать", д.-в.-н. brōsma "крошка", против чего – см. Бернекер 1, там же.» [СФ]

«От ар. برح #брх "оставлять", "покидать", "бросать", "уходить". Сюда же междометие брысь (см.). От этого же корня латышское  braukt "уехать". Переход Х в С обычен для многих языков.» [ЭСВ]

Бросать – brosat > serpitсерпить (слав.)(инв. bros, редукция p/b) в значении «сбивать головки льна»

Бресняти – bresnjati > polosnutiполоснути (ст.-слав.)(редукция p/b, l/r)

brũkšnis – царапина (лит.) > sbroshenijсброшенная (слав.)(пропуск s, редукция sh/š)

Бросать – brosat > shvirjatшвырять (слав.)(инв. bros, редукция sh/s, v/b, перест. b/r)

Выражение «Бросаться в глаза» - привлекать внимание.

Бросаться – brosatsja > bleskatsjaблескаться (слав.)(редукция l/r, c/t), отсюда «Блескаться в глазах»

Выражение «Бросить перчатку» - вызвать на дуэль.

Бросить – brosit > borotisja – боротися (слав.)(перест. s/t)

Перчатка – perchatka > persti – персты (слав.), иначе, «бороться перстами»

Корневое слово от «бросать» - швырять (слав.)

 

Броуновское движение

«Броуновское движение, правильнее брауновское движение, беспорядочное движение малых (размерами в нескольких мкм и менее) частиц, взвешенных в жидкости или газе, происходящее под действием толчков со стороны молекул окружающей среды. Открыто Р. Броуном в 1827. Видимые только под микроскопом взвешенные частицы движутся независимо друг от друга и описывают сложные зигзагообразные траектории. Б. д. не ослабевает со временем и не зависит от химических свойств среды. Интенсивность Б. д. увеличивается с ростом температуры среды и с уменьшением её вязкости и размеров частиц.» [БСЭ]

«Броуна привлекло явление по созвучию его фамилии с рус. бурун (см.).» [ЭСВ]

Броун – Broun > burun бурун (слав.)

Корневое слово от «Броун» - бурун (слав.)

 

Брусника

«Брусника (Vaccinium vitis-idaea), кустарничек семейства брусничных (или семейства вересковых, если оно понимается в широком смысле). Растение высотой до 25 см с кожистыми вечнозелёными листьями и бледно-розовыми цветками, собранными в густые кисти. Плоды - многочисленные шаровидные ярко-красные.» [БСЭ]

«брусни́ка

диал. брусни́ца, брусёна, брусе́ня, укр. брусни́ця, чеш. brusnice, польск. bruśnica, brusznica.

Связано с брус, русск.-цслав. (о)брусити "гладить, точить", ст.-слав. събрысати ποξεν (Супр.), потому что спелые ягоды легко срываются; ср. нов.-в.-н. диал. Strickbeere – то же, Streichbeere. Сравнивается с лит. brùknė, лтш. brúklene "брусника"; ср. лит. braũkti "смахивать, стирать"; см. Бернекер 1, 90; Траутман, BSW 36 и сл.; М. – Э. 1, 341.» [СФ]

«От ар. برش  брш "быть пестрым". Ср. ар. أبرش مكان мака:н 'абраш "место, где растут разноцветные растения" (М., с. 34). Брусника и делает место, где она созревает, пестрым. Сходное название имеет морошка (см.). Ср. ар. مرشاء أرض  марша:'#'ард – "пестрая земля", "земля, где произрастает разнообразная растительность" (М., с. 757). Родственно барс (см.). Научное название Vaccinium происходит от ар. بقعة  ъа#бак "болото", родственно багульник (см.).» [ЭСВ]

Научное название Vaccinium – ягодник (лат.), а не болото, срав. черника, голубика, брусника – ягодники.

«Научное название рода взято из классической латыни: у Плиния Старшего слово vaccinium встречается как название растения («тип ягоды»; возможно, имелась в виду черника; лат. bacca — ягода). Изредка приводится версия, что название Vaccinium произошло от латинского слова vacca —корова (vaccinus — коровий) и объясняется полезными свойствами ягод, сравнимыми с пользой от коровы в хозяйстве[ВП]

«Видовое название vitis-idaea в переводе собственно означает — «виноградная лоза с горы Ида» (остров Крит). Название vitis-idaea для брусники впервые приводится у Додонеуса и Геснера. Античные писатели бруснику не упоминали.» [ВП]

виноградная лоза с горы Ида – народная этимология, поскольку vitis-idaea лозо-видный (лат.) и никакой горы Ида здесь нет.

«Растет по всей лесной и тундровой зонам по сухим и сырым хвойным, смешанным и лиственным лесам, зарослям кустарников, иногда на торфяных болотах, на гольцах, альпийских лугах, в горных и равнинных тундрах.» [ВП]

Брусника практически не растёт на болотах, что противоречит выводу Вашкевича.

Брусника – brusnika > cirpichnikкирпичник (слав.)(инв. brus, редукция c/s, p/b), т.е. красного цвета

Vaccinium > jagodnijягодный (слав.)(замена j/v, редукция g/c, d/c)

vitis – лоза (лат.)

vitis-idaea > vitije-vidnajaвитие-видный (слав.), иначе, «лозо-видная»

Корневое слово от «брусника» - кирпичник (слав.)

Корневое слово от латинского термина  «брусника» - ягодный витие-видный  (слав.)

 

Брызгать

«БРЫЗГАТЬ, брызгивать, брызнуть, кропить окроплять, прыскать, обдавать каплями или струею жидкости. Между брызгать и прыскать только та разница, что последнее выражение предполагает более усилий или стремительности; то и другое иногда относится к мелким частям твердых тел и даже к быстрому движению живого существа[СД]

«Родственно лтш. brũzgât, brùzgât "брызгать, фыркать (о лошадях)", brūzgalêt – то же, brùzgas "пузыри пены", brùzgalas "пузыри на воде от падения дождевых капель", ср.-нж.-н., нж.-нем. prūsten "сопеть, храпеть"; см. М. – Э. 1, 342; Бернекер 1, 93 и сл.; Уленбек, РВВ 18, 240. Первонач. звукоподражание, подобно пры́скать. Сюда же побры́знуть "пускать новые ветки", арханг. (Подв.).» [СФ]

«От ар. برض #брд (в диалектах брз, ср. произносительные варианты:# рамадан и рамазан) "вытекать понемногу о воде", تبرض  табаррада"окроплять", "брызгать (воду)" ( ترشق а#тарашшак; М., с. 34).» [ЭСВ]

Брызгать – brizgat > priskat/puzirkatприскать/пузыркать (слав.)(редукция p/b, s/z, k/g; перест. r/z), иначе, «пускать пузыри»

Корневое слово от «брызгать» - прискать/пузыркать (слав.)

 

Брысь

«1. предикатив разг.

Команда по отношению к кому-л. покинуть какое-л. место как действие.

2. межд. разг.

Употр. как команда покинуть какое-л. место (обычно по отношению к кошке).» «ТСУ»

«межд. Звукоподражание; см. Преобр. 1, 48. Ср. отличающееся по знач. укр. бризь – о звоне металла или стекла; ср. бри́знути "брызнуть", см. Френкель, KZ 50, 213.» [СФ]

Брысь сравнимо с «прочь !».

Брысь – bris > proch прочь (слав.)(редукция p/b, ch/s), т. е. указание в повелительном наклонении покинуть место

Корневое слово от «брысь» - прочь (слав.)

 

Брюква

«БРЮ́КВА, -ы, ж. Корнеплод с крупным шарообразным сладковатым корнем светло-жёлтого цвета.Столовая б. Кормовая б.» [ТСОШ]

«брю́ква

"Brassica campestris", диал. бру́ква, смол. (Добровольский); укр. бру́ква, блр. бру́чка, польск. brukiew., чеш. brukev, первонач. *брукы. Заимств. из нов.-в.-н., нж.-нем. wrûke; см. Э. Шварц, AfslPh 42, 285; Брюкнер 42; Кнутссон, GL 14. Ср. диал. названия брюквы: не́мка, моложск (РФВ 67, 255), гала́нка, букв. "голландка", олонецк. (Кулик.), шве́дка, костромск.» [СФ]

 «Того же происхождения, что и бурак, морковь (см.).» [ЭСВ]

Неверная этимология Вашкевича.

«Научное название рода происходит от латинского названия капусты — brassica, которое, в свою очередь, основано на кельтском слове bresic — тоже капуста.

Происхождение русского слова капуста обычно возводят к лат. caput — голова.

По Фасмеру, русское капуста — контаминация средне-латинского compos(i)ta, итальянского composta «смесь, состав; компот; удобрение», первоначальное значение: «сложенная (зелень)». В то же время Фасмер обращает внимание на верхне-немецкие kumpost «варенье» и «кислая (квашеная) капуста», chapuʒ и kappȗʒ, которые возводятся к латинскому caputium «кочан капусты».» [ВП]

Брюква – brukva > repovajaреповка (слав.)(перест. b/r, k/v), т.е. брюква похожа на репу

brassica > bruccva/repovajjaбрюква / реповая (слав.)(редукция c/s, v/c), т.е. брюква похожа на репу.

brassica > vo rosetica во розетке (слав.)(редукция v/b, t/s)

Корневое слово от «брюква» - реповка (слав.)

Корневое слово от латинского термина «брюква» - во розетке / реповая (слав.)

 

Брюки

«БРЮКИ м. мн. нижнее мужское платье; штаны некогда называли короткое нижнее платье, с чулками и башмаками; ныне, обтяжное; панталоны длиннее и не так узки; брюки просторнее и притом на поясе или ошкуре и со сборами; шаровары еще шире и нередко на ошкуре со вздержкой; чикчиры, обтяжные, гусарские.» [СД]

«В котором (голландском) от ар. ركب  ракиба "ездить верхом". (перестановки согласных в семитских языках случаются часто). Как говорят историки, необходимость в брюках возникает при верховой езде.» [ЭСВ]

Перестановка согласных также происходит и в славянских языках.

Брюки – bruki > verxi /portki верхи / портки (слав.)(редукция v/b; редукция p/v, пропуск t), т.е. «ездить верхом»

Корневое слово от «брюки» - верхи / портки (слав.)

 

Брюнет

«из фр. brunet "коричневый" от  brun "коричневый"» [СФ]

«В европейских языках от рус. бурый (см.).» [ЭСВ]

brun > burovij буровый (слав.)(замена v/n), т. е. «коричневый»

Корневое слово от «брюнет» - буровый (слав.)

 

Брюхо

«БРЮХО ср. чрево, черёво, живот, пузо, тезево, яросл. брюховица ж. часть туловища, от груди (от ребер, болоны) до чресл (таза), где вмещаются брюшные черева (внутренности), желудок, кишки, печень, селезенка, почка и сальник; утроба, брюшная полость.» [СД]

«Родственно др.-исл. briósk "хрящ", ср.-в.-н. brûsche, нов.-в.-н. Brausche "шишка", ср.-в.-н. briustern "набухать", далее гот. brusts "грудь", др.-ирл. brú, род. п. bronn "живот", bruinne "грудь" из *brus-, *brusn-; см. Бернекер 1, 95 и сл.; Лиден, Mél. Pedersen 92; Педерсен, Kelt. Gr. 1, 73; 2, 109; Остен-Сакен, IF 28, 142 и сл.; Перссон, Beitr. 950.» [СФ]

«От ар. برك барака "лечь на землю, прижавшись грудью (и брюхом – В.Н.) к земле о верблюде". Ср. также برك барк "грудь", بروك   буру:к "место лежания на земле" (М., с. 35).» [ЭСВ]

барака "лечь на землю, прижавшись грудью (и брюхом – В.Н.) к земле о верблюде" (араб.) > baraka > brjakбряк ! (слав.), срав. «брякать костями».

Брюхо – bruxo > chrevo/potroxaчрево/потроха (слав.)(инв. brux, редукция ch/x, v/b; редукция p/b, пропуск t)

Корневое слово от «брюхо» - чрево/потроха (слав.)

 

Брякать

«БРЯКАТЬ, брякнуть, брякивать, греметь, звякать, стучать, звучно постукивать; | бросать, кидать что-либо со стуком, звоном, звуком; | сказать, молвить что неожиданно, внезапно, некстати.» [СД]

«От ар.  برك барака "лечь, упасть на землю, прижавшись грудью к земле о верблюде" (М., с. 35).» [ЭСВ]

Брякать от межд. «бряк», срав. «буря»; brake – тормоз, прервать, разорвать (англ.)

Корневое слово от «брякать» - бряк (слав.)

 

Брялка

Брялка – еда на воровском жаргоне.

Брялка..> brjalka > covirjalka. - ковырялка (слав.)(пропуск k, редукция v/b)

Корневое слово от «брялка» - ковырялка (слав.)

 

Буба

«бу́ба

"опухоль, желвак", черниг., орл.; укр. бу́ба – то же. По Бернекеру (1, 78) и Преобр. (1, 49), связано с бу́блик; см. ниже. В таком случае оно восходило бы к *bǫb-, но из- вестны также созвучные слова без носового, напр. лит. buburai "прыщи, пупырышки, сыпь", лтш. bubulis "узлы в пряже", buburīte "шарики", а также греч. βουβν "железа"; см. Буга, РФВ 67, 232. Совершенно иначе греч. слово толкует Буазак (128), связывая его с др.-инд. gavīnī́ ж. дв. ч. "пах".» [СФ]

«От обратного прочтения حبوب убу:б#х "прыщи", "нарывы" (древнеарамейский алеф пишется как рус. Х: א).» [ЭСВ]

убу:б#х "прыщи", "нарывы" (араб.) > ububx > pupirki пупырки (слав.)( редукция p/b, k/x)

Буб – bub > pupпуп (слав.)(редукция p/b), срав. buburai "прыщи, пупырышки, сыпь" > pupirij пупырий (слав.)

Корневое слово от «буб» - пуп (слав.)

 

Бубен

«Бубен, ударный музыкальный инструмент; деревянный или металлический обруч, затянутый с одной стороны перепонкой (кожей или пузырём).» [БСЭ]

«От обратного прочтения ар. أنبوب 'унбу:б "труба, трубка", старшее значение – "междоузлие тростника или бамбука". (М., с. 784). По форме бубен представляет собой трубу, обтянутую с обеих сторон кожей. Сюда же буби (карточная масть), первоначально бубенчики, колокольчики» [ЭСВ]

Бубен похож на обруч, обод, в крайнем случае на барабан, а не на трубу, поэтому этимология Вашкевича ошибочная.

Бубен – buben > obоdnijободный (слав.)(замена d/b)

Корневое слово от «бубен» - ободный (слав.)

 

Буби

Буби (просторечное), бубны от бубенцов.

«В немецкой колоде и швейцарской колоде: бубенцы (нем. Schellen) » [ВП]

Бубны – bubni > rombi ромбы (слав.)(пропуск r, редукция m/b)

Корневое слово от «буби» - бубенцы  / ромбы (слав.)

 

Бублик

«бу́блик м. Толстая мягкая баранка[ТСУ]

«БУБЛИК м. малорос. южн. хлебное кольцо, крендель, большой баранок; пшеничное тесто кольцом, свареное в воде, а потом запеченое. Бубликовый, бубличный; относящ. до бубликов. - тесто, заварное. Бублейница ж. пекущая бублики, торгующая ими.» [СД]

«укр. бу́блик, болг. бъ́бна "набухаю", бъбъне́ц "опухоль", сербохорв. бубу̀љица "пузырь, узел", словен. bobljáti "пускать пузыри (о воде)", чеш. boubel "водяной пузырь", польск. bąbel, род. п. -bla "водяной, воздушный пузырь", в.-луж., н.-луж. bublin "пуговица".

Родственно лит. bam̃balas "карапуз", bum̃bulas "шишка, узел", bumbulỹs "почка", греч. πμφιξ, род. п. -ῑγος "капля, пузырь от ожога", πομφς "пузырь от ожога", πομφλυξ "водяной пузырь, умбон щита"; см. Бернекер 1, 78 и сл.; М. – Э. 1, 261; Фортунатов, AfslPh 11, 572.» [СФ]

«Того же корня что и библия (см.) От обратного прочтения ар. لفيف лафи:ф "сверток", или, что более вероятно, от синонимичной, хотя и не отмеченной в словарях, формы لفوف  лафу:ф. Ср. идиому совсем другие бублики (см. Квеселевич), т.е. совсем другой оборот.» [ЭСВ]

«По технологии приготовления сходны с прочими бараночными изделиями, при этом характерны некоторые особенности: бублики чаще готовятся опарным способом, нежели на притворе, при этом для бубличного теста требуется в 2—3 раза больше опары, чем для прочих изделий» [ВП]

Возможно, бублик получил своё название не от баранки, а от колоба с дыркой, кольца или от технологии изготовления опарным способом.

bublik > kolobovij/kolcevojколобовый / кольцевой (слав.)(инв. bublik, редукция v/b)

bublik > oparovik опаровик (слав.)( редукция p/b, r/l, v/b, перест. b/l)

Корневое слово от «бублик» - колобовый / кольцевой опаровик (слав.)

 

Бугенвиллея

«Бугенвиллея (Bougainvillea), род южноамериканских растений семейства ночецветных. Невысокие деревья или чаще кустарники - ползучие, лазящие или цепляющиеся (лианы). Листья очередные, цельнокрайные. Цветки небольшие, малозаметные, заключённые в широкие яркие кроющие листья (прицветники), которые определяют декоративную ценность Б. Около 15 видов. В культуре встречаются главным образом 2 бразильских вида: Б. голая (В. glabra) и Б. замечательная (В. spectabilis), легко размножающиеся черенками, быстро растущие. В СССР Б. разводят на юге в садах, севернее - в оранжереях и комнатах.» [ВП]

«Род назван в честь Луи Антуана де Бугенвиля (1729—1811), французского путешественника, руководителя первой французской кругосветной экспедиции, члена Парижской академии наук.» [ВП]

И как всегда имя Бугенвиль выбрано не случайно.

Бунегвиль – Bugenville > bugelnij viljat > radugnij viljatрадужная вилять (слав.)(инв. bugel, редукция r/l, замена d/b, перест. b/g), где радуга от моногообразных и ярких прицветников, а «вилять» - лиана.

Корневое слово от «бугенвиллея» - радужная вилять (слав.)

 

Будда

«Будда (санскр. Буддха буквально - просветлённый) в буддийской религии существо, достигшее наивысший святости. В буддийском пантеоне насчитывается множество будд. В более узком значении Б. - эпитет Сиддхартхи Гаутамы являющегося, согласно буддийской традиции основателем буддизма и жившего с 623 по 544 до н. э. или на 60 лет позже. Буддийские предания рассказывают о том, что он происходил из царской семьи в роде Готамы (отсюда его родовое имя - Гаутама), из племени шакьев, обитавшего в Северной Индии на южной границе современного Непала (отсюда одно из его прозвищ Шакья - Муни - отшельник из шакьев). В возрасте 29 лет Б. оставил семью и дом отца и после 7-летних скитаний, аскетических подвигов и размышлений стал проповедником нового учения.» [БСЭ]

«От рус. будить, за которым скрывается также ар. بعوضة а#баъуд "комар", от рус. будить. Имя мудреца Шакьямуни включает ар. شاك ша:ка "колоть".» [ЭСВ]

Буддха – Buddxa > budovij/po-uttrovijбудовый/по-утровый (слав.)(замена v/x), т.е. «пробуждённый», тоже самое, что просветлённый

Корневое слово от «Будда» - будовый/по-утровый (слав.)

 

Будировать

«Будировать (от франц. bouder), выражать недовольство, проявлять раздражение, сердиться, «дуться»; неправильно употребление в смысле «возбуждать», «будоражить».» [БСЭ]

«Рус. будировать не имеет отношения к фр. слову. Оно того же корня, что и будоражить, будить (см.).» [ЭСВ]

Будировать – budirovat > budorajitбудоражить (слав.)(замена j/v)

Корневое слово от «будировать» - будоражить (слав.)

 

Будить

«БУДИТЬ, арх. бужать, буживать кого, а в предложн. глаг. бужать и буждать; подымать со сна, не давать более спать, заставлять просыпаться; | побуждать к деятельности, возбуждать, не давать засыпать или коснеть духом. -ся, быть побуждаемому; более употреб. с предлогом.» [СД]

Будить – budit > po-utritпо-утрить (слав.)(редукция p/b, редукция t/d, пропуск r)

Корневое слово от «будить» - по-утрить (слав.)

 

Будлея

«Буддлея (лат. Buddléja) — род цветковых растений, который ранее относили к семейству Буддлеевые (Buddlejaceae), сейчас род Буддлея включают в семейство Норичниковые (Scrophulariaceae).

Род был назван в честь английского ботаника Адама Баддла (Adam Buddle)» [ВП]

«Адама Будла привлекла загадка бабочек, которая раскрывается через длинную бутылоподобную трубочку с нектаром, который доступен лишь длинным хоботкам бабочек.» [ЭСВ]

И снова мистика. Фамилия Баддл от battle бутылка (слав.) > butilбутыль (слав.)

Корневое слово от «будлея» - бутыль (слав.)

 

Будни

«бу́день

м., бу́дни; прилаг. бу́дний, диал. бу́ддень – то же, тульск. (ИОРЯС 3, 847), укр. бу́ддень. Объясняется из *будьнъ дьнь, ср. польск. budny dzień "будний день", букв. "день бдения" от budьnъ : buditi, русск. буди́ть. Ср. болг. буден "бодрый, бдительный", словен. búdǝn "бодрый, веселый" (Грот, Фил. Раз. 891; Бернекер 1, 96; Брюкнер 47; Преобр. 1, 50). Неубедительно объяснение Mi. EW 27: *будь дьнь из *bǫdi dьnь "какой бы то ни было день" или, наконец, монстр *bǫdodьnь (ср. буду) "день в собственном смысле слова", реконструируемый Шрадером (Sprachvgl. 2, 162). Ошибочна также гипотеза Ягича (AfslPh 7, 496): из *богъдьнь "божий день" (почему в таком случае не *божиидьнь?). Неприемлемо также предположение Ильинского (РФВ 66, 282), согласно которому исходным является диал. обудень "в течение дня", олонецк. (Кулик.), якобы из *обыдьнь под влиянием буди́ть[CФ]

 «мн. 1) Рабочие, не праздничные дни. 2) а) Повседневная, обыденная жизнь. б) Однообразная, безрадостная жизнь.» [ТСУ]

«Бу́дни (только мн. ч., форма ед. ч. — бýдний день) — рабочие дни в календаре, противоположность праздникам и выходным дням.» [ВП]

«Будни

Является формой множественного числа существительного будень – "рабочий день", возникшего вследствие слияния словосочетания будьнъ дьнь – "рабочий день". Прилагательное будьнъ произведено от будити – "приводить в состояние бодрствования".» [ЭСК]

Будни – budni > obidenij обыденные (слав.), от сущ. «быт», бытовые дни, в противоположность «праздный»

Корневое слово от «будни» - обыденные / бытовые дни (слав.)

 

Будоражить

«БУДОРАЖИТЬ, буторажить кого, полошить, тревожить, беспокоить, волновать, мутить; приводить в беспорядок, держать в тревоге; -ся, тревожно и беспокойно суетиться.» [СД]

«От ар. بده бдх "заставать врасплох" (М., с. 29) или от родственного ему корня بدر  бадара "делать раньше, проявить инициативу, опередить".» [ЭСВ]

Будоражить – budoragit > potrevogitпотревожить (слав.)(редукция p/b, t/d, пропуск v)

Корневое слово от «будоражить» - потревожить (слав.)

 

Будра

«Будра, кошачья мята (Glechoma), род растений семейства губоцветных. Многолетние травы с ползучими стеблями и длинными укореняющимися побегами. Цветки лиловые, по нескольку в пазухах листьев.» [БСЭ]

«Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера не может указать происхождение слова; при этом приводит ударение для этого слова на первый слог — бу́дра. В то же время в ботанической литературе встречается ударение на последний слог — будра» [ВП]

«бу́дра

растение "Glechoma hederacea". Ильинский (ИОРЯС 23, 2, 205) стремится совершенно произвольно связать название этого растения с лит. budelė̃ – вид гриба, о котором см. на блиц. Ошибочно также сравнение Горяева (Доп. 2, 3) с нем. Boden "дно, почва" и т. д. Темное слово[СФ]

«От рус. пудра, которое происходит от ар. خدر хаддара "пудрить мозги, заговаривать зубы", при известном чередовании П/Х. Отсюда же и лат. название.» [ЭСВ]

Весьма надуманно.

Будра – budra > butilnaja бутыльная (слав.)(редукция t/d, l/r) от бутылочного вида цветков

Glechoma hederacea > kolokolnaja hodulevaja колокольная ходулевая (слав.), т.е.колокольчики с ползучими стеблями.

Корневое слово от «будра» - бутыльная (слав.)

Корневое слово от латинского термина «будра» - колокольная ходулевая (слав.)

 

Будущий

«бу́дущий  прил.

1) Такой, который последует за настоящим; предстоящий.

2) Такой, который будет впоследствии.» [ТСУ]

«Происходит от глагола быть» [ВКС]

«Индоевропейский корень от ар. بدر  бадара "делать что-л. рано", بدأ бада'а "начинать". Но рус. буду от ар. بعد баъду "после", конверсив: от обратного прочтения  рус. после в ар. языке السوف алсу:ф "затягивание времени" и откуда частица буд. времени  سوف сауфа.»

Будущий – buduschij > sudba – судьба (слав.)(инв. budusch, редукция s/sch)

Корневое слово от «будущий» - судьба (слав.)

 

Буерак

«БУЕРАК м. байрак южн. татарск. сухой овраг, водороина, водомоина, росточь, вертепижина. Буераки, буерачник, местность, изрытая природою, овражистая; кучегуры южн., шиханы оренб. Буерачник, растение Cornu copiae. Буерачина ж. или буераковина, буерачек, небольшой овраг, овражек, рытвина; снежный ухаб, сугроб, раскат. Буерачные травы, бурьянистые. Буерачистая местность.» [СД]

«От сложения ар. بو  бу: (см. бу) + ар. أراق а#'ара:к "лить", производное от راق а#ра:к (раг) "литься, течь", букв. "пролив, промыв". Родственно арык, Ирак (страна в Междуречьи), рус. река (см.), ар. غرق а#арик#г "затопляться, тонуть". Родственно овраг (см.). Ср. балка (см.).» [ЭСВ]

Слово буерак от славянского слова «овраг».

Буерак – buerak > ovrag овраг (слав.)(редукция v/b, g/k)

Корневое слово от «буерак» - овраг (слав.)

 

Буженина

«БУЖЕНИНА ж. свинина; соленая и копченая свинина, запеченый окорок, ветчина; свинина вареная, с луком и др. приправами.» [СД]

«бужени́на

"копченая свинина", уже Домостр. Заб. 160. Укр. вужени́на, чеш. uzenina "копчености". Образовано путем переразложения из *obǫdjenina, производного от ob+vǫditi "коптить, вялить"; ср. чеш. bouditi, uditi "коптить", польск. obwędzić, словен. ovodíti, odíti; см. Ильинский, ИОРЯС 24, 1, 132; РФВ 66, 282 и сл.; 70, 273 и сл.; PF 11, 196; Вайан, RES 22, 8. Предположение о родстве с лит. budýti "коптить" (Потебня, РФВ 4, 199) необходимо отвергнуть, поскольку лит. слово заимств. из вост.-слав. *обудити < *обвѫдити, в связи с чем ошибается также Карский (РФВ 49, 18). Иокль (AfslPh 28, 8) правильно указывает на чеш. uzeně maso, диал. bouzené maso "копченое мясо, окорок".» [СФ]

«От ар. وج  вужжон "огонь", того же корня, что и рус. огонь. Якобы первоначальная форма слова, на которую указывает Фасмер, – вторична» [ЭСВ]

Буженина – bugenina > obogennajaобожженная (слав.)

Корневое слово от «буженина» - обожженная (слав.)

 

Буза

«БУЗА ж. сусло, молодое пиво или брага, неуходившаяся, солодковатая. | Особый напиток, густой и мутный, род пшенного кваса; делают также пьяную бузу, из наливаемой кипятком каши смешанных круп: гречневых, ячных, овсяных и пшенных, подвеселяя ее хмелем. | Яблочный или грушевый квас, сидр. Бузовая земля, ниж. добрая, черноземная, наземистая. Эта полоса будет побузовее той. Бузовый вкус. Бузать, буздать, буздырить что, юго-вост. жадно и много пить или хлебать, вологодск. буздырять, яросл. бузынить, тянуть, суслить. Бузыгать каз. пьянствовать; бузыга об. пьяница, пропойница. Бузник м. бузница ж. бузовар м. делающий и продающий бузу. Бузовщик, бузовщица. Бузыя крым. бузной курень, место варки и продажи бузы. Бузыня ж. вят. приветливое название жены мужем. По сходству, см. также бузина.» [СД]

«БУЗОВАТЬ, бузанить; бузыкнуть, буздыкнуть, бузануть кого, тамб. калужск. базулить, бызовать, сечь, наказывать. | Бузовать, бузланить, шибко, жадно пить, тянуть, глошить. Ишь, набузовался! напился. Пруд бузует, вода в нем прибывает. | Бузовать, о дереве в росте, буять, привольно и хорошо расти, пускать побеги, нежиться. Бузовка ж. плеть, плетка. Бузун, бызун м. вологодск. буян, драчун, задира; | удар, шлепок. См. также буза, соль, и бызы.» [СД]

«буза́

"напиток из гречихи и овсяной муки, вид полпива, браги", кавк., укр. буза́, также польск., сербохорв., болг.

Заимств. из тюрк.: ср. тур., карач., казах. boza 1. "напиток из квашеного проса", 2. "напиток из кислого молока", тат., чагат., тоб. buza "напиток из проса или ячменя" (Радлов 4, 1292, 1683, 1867); см. Mi. ТЕl. 1, 269; Преобр. 1, 50; Бернекер 1, 104; о широком распространении слова см. Паасонен, FUF 2, 128; Каннисто, FUF 17, 155 и сл.» [СФ]

«От ар. диалектного بوز бавваз "путать, портить". Возможно, название напитка от идеи спутывания. Ввиду распространенности слова на Востоке первоисточник определить сложно.» [ЭСВ]

Ошибочная этимология Вашкевича.

«Этимология иврита и образы иудаизма

а) ивр. БУЗ, БУЗА позор, презрение, стать посмешищем; насмехаться, презирать, шельмовать; т.е. демонстративно выказывать человеку своё призрение, выставлять на посмешище (затевать ссору).

б) БАЗА, БОЗЕ унижать, презирать; БАСА, БОСЭ попирать, топтать.

в) БОЗЕЗ грабитель, разбойник; БОЗЕ грабить, расхищать.

г) БУЗ+О+ТЕР =  БУЗ, БУЗА позор, презрение, насмехаться, презирать, шельмовать + О связка + Т.Р. ИТРИА поднимать шум, выражать протест, негодовать

[https://proza.ru/2013/07/30/972]

Рассмотрим этимологию иврита в призме славянского языка:

а) БУЗА – buza > pozor / shum позор / шум (слав.)(редукция p/b, пропуск r; инв. buz, редукция sh/z, m/b), срав. What iz bass ? (англ.)  - Что за шум ? (русск.) хор христиан из оперы Вебера «Иисус Христос – суперстар».

позор (слав.)(редукция p/b, пропуск r)

б) БАЗА, БОЗЕ – boze > vozit возить (слав.)(редукция v/b), например, «возить мордой по столу»

в) БОЗЕЗ – bozez > bez-uzdi -  без узды (слав.)(пропуск d)

г) БУЗ+О+ТЕР > buz+o+ter > buza/shum-delat/vzdor – бузу/шум делать/вздор (слав.)(редукция v/b, d/t)

Этимология иврита надумана. и взята из славянского языка.

«Буза́ (Боза) — слабоалкогольный густой и сладкий ферментированный напиток. Приготовляется методом брожения из пшеницы, кукурузы или проса.» [ВП]

«В татарском языке слово «буза» имеет и другое значение: скандал, шумный беспорядок (буза куптару). От этого слова, например, возникло русское слово «бузить». Нетрудно понять смысл: хмельной напиток → пьянка → скандал. Беспорядки, возникавшие от чрезмерного употребления бузы среди кавказских горцев, отмечает Лермонтов в «Герое нашего времени». Распространено и другое толкование слова «бузотёр»: в старину проштрафившихся во время предыдущего заст олья перед новым заставляли на специальной тёрке растирать зерно для приготовления напитка. Работа не столько тяжёлая, сколько наносящая многочисленные потёртости и ссадины на тыльные стороны ладоней, что отбивало у провинившегося желание вновь затевать драку.» [ВП]

Слово «бузотёр» имеет оригинальную, но наивную подоплёку. На самом деле «бузотёр» от «бузу или шум делать» (слав.). buzoter > buza/shum-delat/vzdor бузу/шум делать/вздор (слав.)(редукция v/b, d/t)

буза куптару – buza kuptari > shum kapitalnij шум капитальный (слав.)(инв. buz, редукция sh/z, l/r, пропуск n)

Буза – buza > brogenij брожение (слав.)(пропуск r, редукция g/z, пропуск n) от метода брожения

Буза – buza > bez-uzdiбез узды (слав.)(пропуск d, удвоение z), пьянка, скандал

Корневое слово от «буза» - брожение без узды (слав.)

 

Бузина

«Бузина (Sambucus), род растений семейства жимолостных. Кустарники или небольшие деревья, реже многолетние травы. Около 40 видов в умеренной и субтропической областях обоих полушарий. В России 11 видов; наиболее распространены 3 вида. Б. чёрная (S. nigra) - высокий кустарник или небольшое дерево с кремово-белыми мелкими цветками в плоской зонтиковидной метёлке, с фиолетово-чёрными плодами (ягодовидными костянками); встречается среди подлеска в Европейской части России (в том числе в Крыму) и на Кавказе; цветки и плоды Б. пригодны для окраски вин и придания им мускатного вкуса; разводится как декоративное растение. Б. кистистая, или красная, обыкновенная (S. гасемоsa) - сильно ветвистый кустарник или небольшое деревце; беловато- или зеленовато-жёлтые цветки собраны в плотное, яйцевидной или конической формы соцветие; плоды ярко-красные; дикорастущая Б. встречается в подлеске хвойных и смешанных лесов в Западной Украине, одичавшая Б. - в Прибалтике, в некоторых областях средней полосы Европейской части России, а также в Предкавказье; разводится как декоративное растение.» [БСЭ]

 «Считается родственным и.-е. названиям бука: лат. fāgus "бук", греч. φηγς, дор. φΒ̄γς "дуб", др.-исл. bók, д.-в.-н. buohha "бук", гот. bōka "буква", которые возводятся ввиду наличия курд. bûz "вяз", нов.-исл. baukr "банка", beyki ср. р. "буковый лес, бук", beykir "бочар, бондарь" к форме с дифтонгом и.-е. *bhāuǵ-; *bhāǵ-: *bhūǵ-: см. Бартоломэ, IF 9, 271 и сл.; Heidelb. Sitzber., 1918, No 1, стр. З и сл.; Остхоф, ВВ 29, 249 и сл.; Хоопс, Waldb. 126; Бернекер 1, 111; Шпехт, KZ 66, 55. Едва ли прав Соболевский (AfslPh 33, 477; ЖМНП, 1911, май, стр. 162), оспаривая эти сопоставления. Ср. еще знач. лит. bukas "бузина", заимств. из блр. бук "бук"».[СФ]

«Cр. также лат. название Sambucus и ар. سبعة сабъах "семёрка". По созвучию лат. названия с рус. собака используется в обережных ритуалах, см. сумбук. Мистическая связь с чёртом основа на созвучии с рус. обезьяна, ар. название которой (قرد  ирд#к) означает также "чёрт".Зубная боль имеет отношение по созвучию с рус. зуб, что по-арабски называется سن  синн, откуда отождествление с осиной.» [ЭСВ]

«"самбуке", которое переводится как "крас­ная краска" и связано с использованием плодов вида бузины красной - для окрашивания холста. По другому предположению, название про­изошло от названия иранского музыкального инструмента самбука, изготавливающегося из дре­весины бузины.» [Общество зелёных человечков]

«О лечебных свойствах растения было известно с древних времён. Бузина красная была включена в один из первых средневековых европейских травников — работу Иеронимуса Бока New Kreuterbuch, опубликованную в 1546 году.» [ВП]

Возможно, название бузины связано с именем Бока.

Бузина - buzina > Bozin a/Boсkinaбокина (слав.)(редукция k/z), т.е. Бока растение

Sambucus > semenij Bockсемений Бока (слав.), иначе, семенника (травника) Бока

Общепринятая этимология бузины – «бук», вероятно, от второй части латинского термина Sambucus, но у кустарника бузины и и дерева бука нет ничего общего, включая плодов. Недостоверна связь бузины с чёртом и мистическими ритуалами по мнению Н. Вашкевича. Наоборот бузина является лекарственным растением, бузину применяют также от мышей и клопов, вероятно, от резкого запаха плодов. Не отсюда ли другое название бузины – мышиная ?

Бузина – buzina > mishinajaмышиная (слав.)(редукция m/b, sh/z)

 

Выражение «В огороде бузина, а в Киеве дядька»

«Бузина — кустарник с чёрными или красными несъедобными ягодами. Киев см. ЯЗЫК ДО КИЕВА ДОВЕДЁТ. Дядька (разг.) —то же, что дядя. Противительный союз а обычно соединяет два предложения или два члена предложения со значением противопоставления, сопоставления предметов или действий по каким-либо аналогичным признакам. В данной пословице союз а в шутливой форме соединяет два предложения, в которых предметы не сопоставимы друг с другом: огород нельзя противопоставить Киеву, а бузину — дядьке. Поэтому всё выражение имеет значение полной бессмыслицы, чепухи, так как одно с другим никак не связано. Выражает отрицательную оценку чьих-либо непоследовательных высказываний, нелогичности речи.» [http://rusaying.ru/russkie-posloviczy-i-pogovorki-na-v/15-v-ogorode-buzina-a-v-kieve-dyadka.html]

«В огороде бузина, а в Киеве дядька — бессмыслица, пример несообразного повествования, рассуждения, выражения не имеющее резона, логики. Это одно, самое распространенное толкование фразеологизма. Другое — противоположное и менее применимое: ПУСТЬ в огороде бузина (то есть бардак, неухоженность, сорняки), ЗАТО в Киеве (городе, столице, культурном центре) РОДСТВЕННИК. Третье, самое экстравагантное: когда-то это пословица звучала по-другому. Вместо «дядька» был «дідько», что по-украински означало нечисть. Бузина тоже считалась ведьмовской ягодой. Вывод — эта пословица — предостережение. В данной статье Что означает обращает внимание только на поговорку «первого порядка» [http://chtooznachaet.ru/chto-oznachaet-pogovorka-v-ogorode-buzina-a-v-kieve-dyadka.html]

На самом деле выражение «В огороде бузина, а в Киеве дядька» не символ бессмыслицы, а намёк на иерархию властей, что означает:

огород – местная власть, бузина – буза, шум, мышиная возня, Киев – верховная власть, дядька – от глаг. «дьякать» - благодарить (укр.) – игра слов, а именно «В провинции беспорядок, а наверху благодарение», иначе, «левая рука не ведает, что делает правая».

Корневое слово от «бузина» - бокина / мышиная (слав.)

Корневое слово от латинского термина «бузина» - семений Бока (слав.)

 

Бузульник

«БУЗУЛЬНИК м. бизульник, растен. Crepis tectorum, кудра (ошибоч. кудри), скерда, скедра, пушник, белопушица, дикий хмелюк, скрепуха. | Растен. желтый зверобой, Ligularia sibirica.» [СД]

«Того же происхождения, что и буза. В названиях скерда, скрепуха часть скр созвучна с ар.  سكر  скр "пьянствовать", родственно сахар.» [ЭСВ]

«Научное название рода происходит от лат. ligula («язычок») — по форме краевых цветков в корзинках.

В качестве русского названия, помимо слова «бузульник», иногда используется название «лигулярия» или «лигулария» — по транслитерации научного названия.» [ВП]

Название «бузульник» от латинского  Ligularia – язычок (лат.) > lakalnij – лакальный (слав.) и ничего общего с бузой и пьянством не имеет.

Бузульник – buzulnik > lizovnki лизовник (слав.)(инв. buzul, редукция v/b) от «лизать», язычковый от загнутой формы лепестков цветка, срав. «кудра» - кудрявый, скерда > skerda > so – kudrij – со кудрий (слав.)

Корневое слово от «бузульник» - лизовник (слав.)

 

Буйный

«БУЙНЫЙ, сокращ. буй, смелый, храбрый, дерзкий; самонадеянный, кичливый, шумливый; бушующий, беспокойный, забиячливый, бурливый; могучий, одолевающий; склонный к самоуправству, насилию, обидам.» [СД]

«От обратного прочтения ар. عب ъабб "о море: иметь высокую волну", عبية ъиббийа "горделивость, кичливость", يعبوب  йаъбу:б "бурная река", "быстрый и высокий воин".» [ЭСВ]

Буйный – bujnij > burnij/vojnij/volnijбурный / войный / волний / вольный (слав.), т. е. воинственный, срав. «Буй-Тур Всеволод» [СПИ], «Буян» - остров в сказках А.С. Пушкина

Буян – остров, омываемый волнами, бурным морем

Корневое слово от «буйный» - бурный / войный / волний / вольный (слав.)

 

Буйреп

«бу́йреп "канат, на котором держится буй", впервые в Уст. Морск. 1720 г. (Смирнов 67), из голл. boeireep – то же; см. Мёлен 39; Маценауэр 122.» [СФ]

«Сложение буй (см.). + нидер. rеер, которое от ар. رباط  #риба:т "привязь, связь".» [ЭСВ]

#риба:т "привязь, связь" (араб.) > rubat > crepit крепить (слав.)(пропуск с, редукция p/b)

boeireep > plavij-crepijплавий-крепий (слав.)(редукция p/b, замена l/e, v/i, пропуск с)

Корневое слово от «буйреп» - плавий-крепий (слав.)

 

Бук

«Бук (Fagus), род однодомных растений семейства буковых. Деревья высотой до 50 м и 2 м в диаметре с гладкой серой корой. 10 видов во внетропических областях Северного полушария; в СССР - 3 вида. Листья опадающие, простые, как правило, цельнокрайные, по краю часто реснитчатые. Цветут Б. одновременно с развёртыванием листьев. Ветроопыляемы. Плодоношение наступает с 20-40 лет у одиночно стоящих экземпляров и с 60 лет и позднее в сомкнутых насаждениях. Желудевидные плоды (так называемые орехи) снабжены деревянистой оболочкой и собраны по 2-4 в 4-лопастной плюске, сидящей на ножке. Снаружи плюска покрыта игловидными или иного рода придатками, ко времени созревания плодов она разрастается и древеснеет. Б. теневыносливы, но теплолюбивы. В горах поднимаются до 2300 м. Многие Б. ценные лесообразующие и горноукрепляющие породы. Образуют чистые или смешанные леса (см. Буковые леса). Доживают до 400 лет и более» [БСЭ]

«род. п. бу́ка I. дерево "Fagus", укр. бук, болг. бук, сербохорв. бу̏к, чеш., польск., в.-луж., н.-луж. buk – то же. Сюда же русск., цслав. боукы, род. п. боукъве, сербохорв. бу̏ква, словен. búkǝv, bȗkva "бук", др.-чеш. bukev "бук, буковый орешек", польск. bukiew, род. п. bukwi – то же. Вполне возможно, что последняя форма является как раз и старым названием, а изменение в bukъ произошло по аналогии с названиями др. деревьев, таких, как klenъ, vęzъ, grabъ, dǫbъ. Иначе пришлось бы принять две различные древние формы, заимств. из герм.: слав. bukъ из герм. *bōkaz и слав. buky, род. п. bukъve из герм. *bōkō ж. "бук"; ср. гот. bōka, др.-исл. bók ж., др.-сакс. bôka ж., д.-в.-н. buohha, англос. bōc-trēo, bōc "бук", родственные лат. fāgus, греч. φηγς; ср. выше, на бузина́; см. Бартоломэ, IF 9, 271 и сл.; 31, 36 и сл.; Heidelb. Sitzber., 1918, No 1, стр. З и сл.; Торп 271, против Шредера, Zschr. f. d. Wortf., 11, 7 и сл. Ввиду географического распространения слав. слова заимствование из др.-сакс. ("д.-нж.-н."!) buk или boke "бук" исключено; см. Стендер-Петерсен (ZfslPh 7, 253 и сл.) против Кнутссона (GL 53 и сл.). О готском (или даже доготском) происхождении ср. Уленбек, AfslPh 15, 484; Бернекер 1, 99; Сергиевский, ИРЯ 2, 358 и сл., а также Кипарский 218 и сл. См. также бу́ква. Подробно об и.-е. соответствиях см. в последнее время Виссман, Buche, 1952. Он оспаривает существование герм. *bōkaz (стр. 37) и ставит вопрос о заимств. слав. *bukъ из герм. *bōks.» [СФ]

«Судя по размерам дерева и форме его листьев, бук служил хорошим укрытием от дождя и солнца. В таком случае того же корня, что и русское бок (см.), английское back "спина", ар. بوق  #бу:к "рог", русское бык (см.). Во всех этих словах выражена идея защиты. К буквам и книгам бук не имеет отношения, поскольку эти понятия идут от идеи пятна, знака.» [ЭСВ]

«Русское название рода имеет происхождение от праслав. *bukъ, которое заимствовано из прагерм. *bōka — «бук», продолжающего праиндоевропейское слово *bhāg'ós — «бук». Такое же происхождение имеет слово «бук» в немецком, голландском, английском, датском, норвежском и шведском языках. От того же праиндоевропейского слова *bhāg'ós происходит и латинское название рода лат. fagus.

В некоторых германских языках название бука совпадает со словом «книга»: нем. Buche — «бук», нем. Buch — «книга», швед. bok, норв. bok, дат. bog — «бук» и «книга». Связано это с тем, что первые руныписались на деревянных палочках, вырезанных из бука, или коре бука» [ВП]

Гипанис

«Исторические названия: др.-греч. Gpanis (IV ст. до н. э.); Vagosola (VI ст. н. э.) у Иордана лат. Bagossola (VII ст. н. э.); греч. Βογου̃; Богъ; Bog, Boh, Bohus, Бъоугъ, Аксу на картах XV—XVII ст.; Богъ (1750); Бокгъ; Буг, Бог, [изредка] укр. Біг.» [ВП]

Бук от названия реки Буг (Южный, Западный), там же Буковина.

 

Бука

«БУКА об. (татарск. имя Бука, Букей?) мнимое пугало, коим разумные воспитатели стращают детей; | нелюдим, медведь, человек неприступный, суровый, угрюмый; букан м. буконя об. твер. Буковатный человек на буку похожий. Букситься сиб. дичиться, коситься исподлобья, от угрюмости или застенчивости.» [СД]

«По вывернутой шубе и имени соответствует библейскому имени Яков (см.), ар. يعقوب  у:б#йаък, которое от ар. عقب аб#ъак "идти следом", "быть вторым"» [ЭСВ]

Бука от бурка, бурый – медведь (слав.) или пугатьpugat > buka (слав.)(редукция p/b, g/k)

Корневое слово от «бука» - бурый / пугать (слав.)

 

Букашка

«БУКА́ШКА, -и, ж. Всякое маленькое, мелкое насекомое.» [ТСОШ]

«бука́шка от бу́кать, буча́ть.» [СФ]

Ошибочная этимология М. Фасмера.

«Многие названия насекомых, а также знаков, происходят от идеи пятна. Данное слово родственно рус. буква (см.), вместе с которым восходит к ар. بقعة  ъа#бук "пятно". Отсюда же ар.  بق  #к#бак "клопы". Ср. также рус. клопы  и ар.  كلف  КЛФ "пятна". См.  также блоха, клоп, насекомое» [ЭСВ]

Ошибочная этимология Н. Вашкевича.

Букашка > bukash-ka > moshkaмошка (слав.)(редукция m/b, перест. k/sh)

Корневое слово от «букашка» - мошка (слав.)

 

Буква

«Буква, 1) графический знак, или литера; 2) графема, или единица алфавита. В обычном тексте Б. обозначает не звук, а фонему. Точнее, буквенное членение написанного слова может в идеальном случае совпадать с фонемным членением соответствующего звучащего слова. Фактически такое совпадение почти не встречается. Б. может и не иметь звукового эквивалента, если она употребляется только в определённом графическом сочетании, или диграфе (письменный знак, состоящий из 2 букв): так, в немецкой графике буква q может встречаться лишь в сочетании qu» [БСЭ]

«Как и многие названия знаков, а также насекомых, слово связано с идеей пятна. Происходит от ар. بقعة   ъа#бук "пятно" и родственно рус.букашка (см.). Готское слово из рус.» [ЭСВ]

Ошибочная этимология Н. Вашкевича.

Буква связана со звуком, следовательно в название слова «буква» дожно входить слово «звук» или «звон».

Буква –bukva > zvukovaja/zvonkajaзвуковая/звонкая (слав.)(пропуск z, редукция v/b; замена n/v)

Корневое слово от «буква» - звуковая/звонкая (слав.)

 

Букет

«Букет (франц. bouquet), 1) красиво подобранные и скрепленные цветы. 2) Ароматические и вкусовые свойства, характерные для отдельных сортов некоторых продуктов (вина, чая, табака). В переносном смысле - сильный, характерный запах.» [БСЭ]

«Ар. باقة  ат#ба:к "букет", надо полагать, тоже заимствование из франц. языка. Франц. слово от обратного прочтения ар. حقب б#к#х, от которого حقيبةи:ба#ак#х "саквояж", "сумка", "нечто, связанное вместе", حقب аб#ак#х "род ремня, перевязи". Первоначально "притороченные сзади путешественника припасы". (М., с. 144).» [ЭСВ]

Ошибочная этимология Н. Вашкевича.

Bouquet > duxovoj духовый (слав.)(инв. bouquet, редукция d/t, x/qu, v/b), иначе, «душистый»

Корневое слово от «букет» - духовый (слав.)

 

Букинист

«Букинист (франц. bouquiniste, от bouquin - старинная книга), специалист книжной торговли, занимающийся покупкой и продажей бывших в пользовании произведений печати. Б.-антиквары являются знатоками старинных и редких изданий.» [БСЭ]

«Семантически в конечном итоге происходит от  понятия знака. Последнее – от ар.  بقعة  ъа#бук "пятно". Аналогично см. номер.» [ЭСВ]

Ошибочная этимология Н. Вашкевича.

bouquin - старинная книга (фр.)/book – книга (англ.) > zvukovaja/zvonkaja звуковая/звонкая (слав.)(пропуск z, редукция v/b; замена n/v)

Корневое слово от «букинист» - звуковая/звонкая (слав.)

 

Букс

«БУКС м. буксусник, букшпан, зеленичье дерево, кустистое деревцо, из семейства молочайных. Buxus sempervirens, самшит кавк. в поделках, пальма, с голланд. по названию пяди и складных футов, делаемых из этого дерева. Буксовый, самшитовый, пальмовый.» [БСЭ]

«От обратного прочтения ар. شهوب  шаху:б "бледный", "светло-желтый". Обычай высаживать около могил, по-видимому, идет от созвучия с ар.أشهب  'ашхуб "блеск падающих звезд"» [ЭСВ]

«Латинское название рода происходит от др.-греч. πύξος — букс, самшит, заимствования из неизвестного языка. Этимологический словарь Фасмера выводит слово самшит из персидского слова šimšäd.

В «Толковом словаре живого великорусского языка» приведены другие русские названия самшита — букс, зеленичье дерево, геван, букшпан, шамшит, а также пальма (возможно, от нидерл. Randpalm): «известно в токарных поделках под названием пальмы, будучи привезено к нам при Петре голландцами, которые делают из него складные аршины или футы свои,пальмы».» [ВП]

«Произошло от греческого слова buxe — «плотный». Интересный факт: раньше железнодорожные буксы (связующие детали между колесами и рамами вагонов) изготавливались из древесины этого растения, которая тяжелая и плотная как кость, она хорошо полируется и по цвету напоминает слоновую кость[Общество зелёных человечков]

Buxus > prochnij/krepij – прочный/крепий (слав.)(редукция p/b, ch/x; инв. bux)

Самшит – šimšäd. > samij-gestjсамый жестий (слав.)(редукция g/s, st/d), иначе, самый жёсткий

Buxus sempervirens > prochnij/krepij/puxij semij-perejilnij – прочный/крепий/пухий семие-пережильное (слав.), где пухий - пух покрывало для могил умерших (самшит высаживают у могил), семие-пережильное семена вечнозелёные (sempervirens – вечнозелёное дерево (лат.))

Корневое слово от «букс» - прочный/крепий (слав.)

Корневое слово от латинского термина «букс» - прочный/крепий/пухий семие-пережильное (слав.)

 

Букса

«Букса (от нем. Buchse) вагонная, механический узел для передачи нагрузки от рамы вагона (локомотива) или тележки на колёсную пару. Б. - металлическая коробка, внутри которой помещены подшипник (качения или скольжения), смазочный материал и устройство для подачи смазки (при подшипнике скольжения). Перемещения Б. ограничены направляющими, либо она жестко соединена с рамой.» [БСЭ]

Слово «букса» славянского происхождения.

Букса от buxe — «плотный» (греч.) > prochnij/krepijпрочный/крепий (слав.)(редукция p/b, ch/x; инв. bux)

Корневое слово от «букса» - прочный/крепий (слав.)

 

Буксирное судно

«Буксирное судно, буксир (от голл. boegseren - тянуть), самоходное судно для вождения (буксировки) несамоходных судов, плотов или др. плавучих сооружений. Б. с. бывают морские, речные, озёрные и рейдовые.» [БСЭ]

«От обратного прочтения ар. سحب  аб#сах "тянуть, тащить".» [ЭСВ]

boegseren – тянуть (голл.) > verevсatверёвкать (слав.)(редукция v/b, v/g, c/s, пропуск r)

Корневое слово от «буксир» - верёвкать (слав.)

 

Булава

«БУЛАВА ж. набалдашник, головка; | палица, как оружие, закомлястая дубинка или кистень. | Такое же оружие, как знак начальственной власти, буздыхан, жезл, бунчук, сохранившийся при Донском войске; быть при булаве, при атамане, при штабе. У малорос. гетманов была булава шестопер.» [СД]

«После прочтения буквы У Айном, а так она пишется в древне-арамейском и еврейском алфавитах, слово совпадает по корню с ар. بعل  баъл"господин", "голова".» [ЭСВ]

Булава – bulava > glavijглавие (слав.)(инв. bulav, редукция g/v, v/b)

Корневое слово от «булава» - главие (слав.)

 

Буланый

«БУЛАНЫЙ, одна из конских мастей: половой (о собаках), глинистый (о птице, голубях), рудо-желтый, желтоватый, изжелта, разных оттенков, но хвост и грива черные или темно-бурые, и обычно ремень по хребту; ту же масть, но без бурой примеси, без ремня и при светлом хвосте и гриве, зовут соловою. Рыжеватый стан, впрожелть, с такими ж, или посветлее, гривой и хвостом, каурая; такой же стан, с темным хвостом и гривой и с ремнем по хребту, саврасая. Буланая и саврасая масти свойствены дикой лошади, кулану или тарпану; лося также зовут буланым, по масти. Буланый виноград, донск. простого разбора: черный, тугой, в круглых гроздях; противопол. винному, лучшему. Буланка об. буланко м. кличка буланой лошади, как: соловко, каурка, савраска и пр. булано-пегий конь, буланый, в белых пежинах, лаптах.» [СД]

«От ар. ألوان أبو 'абу 'алва:н (в диалектах бу алва:н) – "цветной, цветастый".» [ЭСВ]

'абу 'алва:н (в диалектах бу алва:н) – "цветной, цветастый" (араб.) > jabujalvan > jablonevij – яблоневый (слав.)

Булановый – bulanovij > jablonevij – яблоневый (слав.)

Корневое слово от «булановый» - яблоневый (слав.)

 

Булат

«Булат (от перс. пулад - сталь), булатная сталь, углеродистая литая сталь, которая благодаря особому способу изготовления отличается своеобразной структурой и видом («узором») поверхности, высокой твёрдостью и упругостью. Узорчатость булатной стали, связана с особенностями выплавки и кристаллизации. С древнейших времён (упоминается Аристотелем) идёт на изготовление холодного оружия исключительной стойкости и остроты - клинков, мечей, сабель, кинжалов и др. Б. производили в Индии (под названием вуц), в странах Средней Азии и в Иране (табан, хорасан), в Сирии (дамаск, или дамасская сталь). Впервые в Европе литой Б., аналогичный лучшим старинным восточным образцам, получен на Златоустовском заводе П. П. Аносовым.» [БСЭ]

«От ар. فولاذ  фу:ла:з (в диалектах – фулад) – "железо". Родственно рус. полезные из выражения полезные ископаемые (см.), т.е. минералы, ср. в ар. فلزات филизза:т "минералы", "полезные ископаемые", а также полоз "единственная металлическая часть дровень, деревянных саней".» [ЭСВ]

пулад – сталь (перс.) phulaz > gelezovij/poloz железовый/полоз (сла.)(инв. phulaz, редукция g/z, v/ph, пропуск z)

Корневое слово от «булат» - железовый/полоз (слав.)

 

Булка

«бу́лка ж.

1) Белый пшеничный хлеб, обычно круглой или овальной формы.

2) разг. То же, что: батон.

3) разг. Любой белый пшеничный хлеб, независимо от формы[ТСУ]

«бу́лка

отсюда бу́лочник, укр. бу́лка, польск. buɫa, buɫka (то же) не обнаружены в своих современных знач. ни в ранних текстах, ни в остальных слав. языках. Поэтому допускали заимств. русск. слова из польск., а польск. – из ит. bulla, франц. boule "шар, булочка" (ср. Штрекель 37) или д.-в.-н. bûlla, ср.-в.-н. biule "шишка" (Бернекер 1, 100; Маценауэр 123; Карлович 75; Брюкнер, PF 6, 26; Соболевский, ЖМНП, 1911, май, стр. 166). Однако фонетические доказательства в пользу заимствования отсутствуют, и поэтому ничто не мешает принять родство с булава́, булды́рь и близкими словами (см.).» [СФ]

Булка от boule – шар (фр.) > polijполый (слав.), срав. ball – шар (англ.)

Корневое слово от «булка» - полый (слав.)

Буль

«БУЛЬ, бульк, буль-буль, частица, выражающая глокт или звук, производимый жидкостью, отрывисто вытекающею из узкогорлого сосуда; также звук при падении камня или другой тяжести в воду. Буль, буль, буль, моя баклажка. Булькотать южн. зап. бульчать, булькать, булькнуть, издавать звук буль; о жидкости: вытекающей с этим звуком, клокотать, кипеть, вздыматься пузырями; течь; | о человеке, который льет из такого сосуда, лить; также бросать в воду камни. Булькнуть слово, проговорить, буркнуть. Булькаться, барахтаться, полоскаться в воде. Бульканье ср. булькотня ж. издавание звука буль, от врывающегося воздуха. Бульбух вор. водяной пузырь от брошенного камня, пускать бульбухи, тонуть. Бульбушки мн. кур. вор. пузыри, пузырики.» [СД]

Буль – bul > palij/lop/polij палый/xлоп/полый (слав.)(редукция p/b; инв. bul; пропуск x)

Корневое слово от «буль» - палый/xлоп /полый (слав.)

 

Бульба

«бу́льба

бу́ньба "картофель", псковск., смол., южн., также гу́лба – то же, диал., укр. бу́льба. Заимств. через польск. bulba, bulwa (Маевский, PF 4, 646), чеш. bulva из нем. Bolle "клубень, луковица"; см. о последнем Клюге-Гётце 68. Другие видят источник зап.-слав. слов в лат. bulbus; см. Бернекер 1, 100; Голуб 24. Лит. bùlvė заимств. из польск. Некоторые считают это слово родственным лат. bulla, что ошибочно; Вальде-Гофм. 1, 122; Нидерман, WuS 8, 67 и сл.; Яначек, LF 59, 419; М. – Э. 1, 347.» [СФ]

«От ар. بعل  баъл "голова".» [ЭСВ]

Бульба от Bolle "клубень, луковица" (нем.) >club клубок/клубень (слав.)(инв. boll, пропуск с)

Корневое слово от «бульба» - клубок/клубень (слав.)

 

Бульдог

«собака особой породы с большой тупой мордой и очень развитыми челюстями", от англ. bulldog» [ТСУ]

«бульдо́г из англ. bulldog; см. Горяев, ЭС 33.» [СФ]

bulldog > bujvol-gnat буйвол гнать (слав.)(замена j/l, пропуск v, инв. dog, редукция n/d), где буйвол – голова буйвола

Корневое слово от «бульдог» - буйвол гнать ь (слав.)

 

Бульон

«Бульо́н (от фр. bouillon от глагола bouillir — «кипятить») — жидкий навар из мяса, рыбы или овощей.» [ВП]

«Фр. bouillir от рус. междометия буль, выражающего звук воды, звук пузырей. От ар. بل блл "мочить", Сравните также بللة балала "вода" или بولбауль  (в диалектах – буль) "моча". Бульон, вероятно, от ар. بلع балъон "глотание" (не надо жевать), этимологически связанного  с междометием буль.» [ЭСВ]

Bouillon > bulnijбульный (слав.) от медж. «буль !»

Bouillir > bullit/palit буллить / парить (слав.), т. е. «пускать пар»

Корневое слово от «бульон» - бульный (слав.)

 

Бум

«БУМ, -а, м. Шумиха, искусственное оживление первонач. о спекулятивном подъёме на бирже.Нефтяной б. Поднять б. вокруг чего-н.

II. БУМ, межд. звукоподр. О глухом и сильном звуке, напр. об ударе колокола, выстреле из орудия.

• Ни ~-~ (прост. шутл.) совершенно ничего (не знать, не понимать).

III. БУМ, -а, м. То же, что бревно (в 3 знач.). Упражнения на ~е.» [ТСОШ]

Бум – bum > shumovoj шумовой (слав.)(инв. bum, пропуск sh, редукция v/b)

Корневое слово от «бум» - шумовой (слав.)

 

Бумага

«Бумага (вероятно, от итал. bambagia - хлопок), материал из растительных волокон, соответствующим образом обработанных и беспорядочно соединённых в тонкий лист, в котором волокна связаны между собой поверхностными силами сцепления. Для производства Б. применяют целлюлозу различных древесных пород и однолетних растений и древесную массу.» [БСЭ]

Бумага – bumaga > papirusnajaпапирусная (слав.)(редукция p/b, p/m, s/g, пропуск r), срав. paper – бумага (англ.) > papyrusпапирус (лат.) > pipe – труба (англ.), т.е. свёрток, свиток > trubovijтрубовый (слав.)

Корневое слово от «бумага» - трубовый (слав.)

 

Бункер

«Бункер (англ. bunker), 1) саморазгружающееся стальное или железобетонное, редко деревянное, вместилище (резервуар, ларь, закром) для бестарного хранения сыпучих и кусковых материалов (зерно, песок, цемент, кокс, уголь, руда и др.). Для самотёчной разгрузки нижнюю часть Б. выполняют с наклонными стенками (например, в виде перевёрнутых усечённых конуса или пирамиды). В нижней части Б. находятся затворы и питатели для регулирования выпуска материала. Современные Б.- высокоавтоматизированный агрегат с централизованным управлением загрузкой и выгрузкой, контролем заполнения и опорожнения и слежением за уровнем хранимого материала с программным управлением. Б. называются также магазинные устройства для питания автоматических линий штучными заготовками; ёмкости на некоторых машинах (например, уборочных и др.). = 2) Б. судовой, помещение на судне для хранения рейсового запаса твёрдого топлива, обычно сообщающееся с котельным отделением; запас топлива (твёрдого или жидкого), рассчитываемый исходя из продолжительности рейса с добавлением так называемого штормового запаса. = 3) В немецкой военной терминологии убежище, огневое сооружение.» [БСЭ]

«Англ. слово образовалось в результате переразложения от ар. بو  бу:  бу (см.) +  نكر   наккар “маскировать, укрывать”.» [ЭСВ]

Ошибочная этимология Н. Вашкевича.

bunker > ubegnij убежный (слав.)(перест. n/k, редукция g/k, замена j/r)

Корневое слово от «бункер» - убежный (слав.)

 

Бунт

«БУНТ, -а, мн. ч. -ы, -ов и -ы́, -о́в, м. Стихийно возникшее восстание, мятеж. Б. рабов. Б. на коленях(перен.: робкие попытки борьбы, обречённые на неудачу).

II. БУНТ, -а, мн. ч. -ы, -ов, м. (спец.). Связка, кипа. Товар в ~ах. Б. верёвки, проволоки[ТСОШ]

«От ар. بند баннада (йеменский диалект) "связывать", "закрывать"» [ЭСВ]

«Идея соединения, связывания имеет своим дериватом идею спутывания, сумятицы. Ср. ар. فتن  фтн "пленить", "очаровывать" (т.е. "связывать") иفتنة  фитна "бунт, сумятица". Отсюда рус.  путана и путаница (см.). Бунт от ар. بند  баннада (йеменский диалект) – "связывать"» [ЭСВ]

Бунт – bunt > putanij путаный (слав.)(редукция p/b, перест. n/t)

Корневое слово от «бунт» - путаный (слав.)

 

Бур

«Инструмент для сверления скважин при исследовании почв, горных проходках и т.п.» [ТСУ]

«"сверлильное устройство", бури́ть "сверлить". Заимств. из стар.-нем. bohr "сверло" или голл. boor, шв. borr, диал. bōr; см. Бернекер 1, 102; Маценауэр, 124. Не смешивать с бура́в.» [СФ]

«От ар. بأر б'р "делать колодец", "бурить скважину". Огласовка У (О) передает значение инструмента, как в рука (от رك ркк или ركو ркв"опираться"), рог (от ар. روق  рог "рог", "средство защиты"), лук "средство метания" (от ар. ألقى а:#'алк "метать").» [ЭСВ]

Слово бур может быть связано с двумя словами, связанными со сверлением чего-либо, это «дыра» и «червь». С т очки зрения замещения согласных в звуковом совпадении замещение Д/Б маловероятно, онако это не исключает замену в смысловом значении. Бурить тоже самое, что дырить, делать дыру в земле. Червь, чревить совпадает с  верчением, т.е. замена ВРТ/ЧРВ возможно.

Бурить – burit > dirit/vertet/vorotit/sverlitдырить/вертеть/воротить/ сверлить (слав.)

Поэтому буравить совместимо с бурить. Производные от «бур» - буран/пурга.

Корневое слово от «бур» - дырить/вертеть/воротить/ сверлить (слав.)

 

Бурак

«бура́к

1. м. местн.

Свекла.

2. м. устар.

Цилиндрический сосуд из бересты с деревянным дном и крышкой.

3. м. устар.

Гильза для фейерверка с пороховым зарядом, выбрасывающая из себя огненный фонтан.» [ТСУ]

«БУРАК м. бураки мн. южн. свекла, Beta vulgaris. Свекла квашеная; род борща или свекольной похлебки[СД]

«От ар. أعراق بو  #бу: 'аъра:к "имеющий корневище". Родственно рус. брюква, а также морковь (см.), которое есть образование от ар. عرق #ъарк(мн. число: أعراق '#аъра:к или عراق )#ъира:к "корневище, корень". (М., с. 500).» [ЭСВ]

Ошибочная этимология Вашкевича. Все овощи имеют корневище. Бурак отличается «бурым», «бардовым цветом».

«I бура́к

I. "красная свекла", укр. бура́к – то же. Начиная с Mi. EW 19, Маценауэра 124 и Бернекера 1, 72, это название сближается с названиями растения борач: сербохорв. бо̀ра̑ч, чеш. borák, borág, диал. burak "сахарная свекла" (LF 64, 156), польск. borak, borag, burak, которые производятся из ср.-лат. borāgo или ит. borragine – то же, как сербохорв. бо̀ражина. Брюкнер (49) объясняет это изменение значения тем, что оба растения употреблялись в салат; см. также Бернекер, там же, со ссылкой на Ростафинского, Symbola 1, 274.

II бура́к

II. "цилиндрическое лукошко из бересты", диал. также "голенище", рязан. (РФВ 68, 16).

Не имеет надежной этимологии. Источник усматривали в шв. burk "горшок, коробка, банка" (Mi. EW 417; Преобр. 1, 53), которое, однако, восходит к др.-шв. budhker, др.-исл. buðkr, др.-датск. budk и сравнивается со ср.-нж.-н. bodik, ср.-в.-н. botech "чан, кадь"; см. Ельквист 113. С другой стороны, Миккола (ÄВ 53) привлекает сюда сербохорв. бу̀рача "lagenae species", которое он возводит к ит. borraccia "винный мех, бурдюк", что нельзя признать удовлетворительным. Фин. purakka, purakko, purakas – то же, тат., тоб. burak "туес из бересты с крышкой" (Радлов 4, 1818) заимств. из русск. (Миккола, Berühr. 92). Согласно Рясянену (FUF 29, 196), русск. слово происходит из чув. purak "бурдюк, кузовок", этимологию которого последний, однако, не выясняет.» [СФ]

Как же не имеет надёжной этимологии ?

Бурак – burak > korob короб (слав.)(инв. burak)

Что касается первого значения – «красная свекла», то это «бурая свекра», что содержится в корне слова.

Бурак – burak > burij бурый (слав.)(редукция j/k), срав. «буряк» - красная свекла (укр.)

Корневое слово от «бурак» - короб / бурый  (слав.)

 

Буратино

«БУРАТИНО – жарг. "неуправляемый солдат". [Квеселевич]

«Сложение бур "нахал" (см. Кавасилевич) + ар. عاتي ъа:ти (ъа:тин) "непослушный", "неуправляемый".» [ЭСВ]

Вот интересно, А. К. Толстой наверное консультировался у Квеселевича или изучал арабский язык, чтобы назвать героя своего произведения «Золотой ключик или приключения Буратино», который имел исходное имя «Пиноккио».

««бураттино» (итал. il burattino «кукла»).» [ВП]

«Пино́ккио (итал. Pinocchio) — персонаж сказки Карло Коллоди (1826—1890) «Приключения Пиноккио. История деревянной куклы» (итал. Le avventure di Pinocchio. Storia d'un burattino).

Среди самых известных иллюстраторов Пиноккио были Роберто Инноченти и Либико Марайя (1955). Его другие популярные метаморфозы можно увидеть в мультфильме Уолта Диснея, а также в фильме Роберто Бениньи.

Особенностью персонажа являлось то, что у него увеличивалась длина носа всякий раз, когда он лгал. На тосканском диалекте «Пиноккио» означает «кедровый орешек».» [ВП]

Пиноккио был изготовлил из полена, поэтому «полено» является корнем имени Пиноккио.

Pinocchio > plnka > polenkaполенка (слав.)(замена l/i), т. е. «маленькое полено»

Буратино – burattino > petra-tino > petruchino – Петручино (итал.)(редукция p/b, ch/t), где – tino (итал.) аналогично – ka (слав.), уменьшительй суффикс в славянском языке, т. е. Петручино – Петрушка (слав.)

Другой вариант от Буратино – перчатка (слав.) > petra-tino > perchatnij – перчатный (слав.), т. Е. Петрушка как кукла одевалась на перчатку в представлении.

Третий вариант от Буратино burattino > polenij полений (слав.), т.е. кукла из полена

Фамилия Коллоди тоже связана с персонажем Пиноккио, она включает слова «колода» (слав.), иначе, лежачее бревно.

«КОЛОДА ж. лежачее толстое дерево, бревно или немалый и толстый отрубок, срубленое голомя, лежачее дерево в лесу. Пень да колода. | Вещь, сделанная из колоды, толстый брус» [СД]

Корневое слово от «Буратино» - Петрушка / перчатка / полений (слав.)

Корневое слово от «Пиноккио» - поленка  (слав.)

 

Бурачок

«Бурачок, алиссум (Alyssum), род растений семейства крестоцветных. Однолетние или многолетние травы, реже полукустарники, обычно с цельными листьями. Растения часто серебристые от густо покрывающих их звездчатых волосков. Жёлтые или жёлто-белые мелкие цветки собраны в щитковидное или кистевидное соцветие. Плод - стручочек. Около 150 видов, большей частью средиземноморских, из них в России почти 40. Многие виды культивируются как декоративные растения (см. Алиссум).» [БСЭ]

«Правильное ар. название:  حشيش كلاب الكلب  хаши:ш кула:б эль-калб "трава (против) бешенства собаки". Целительные свойства растения объясняются созвучием рус. названия с ар. برئ бари'а "исцеляться, выздоравливать".» [ЭСВ]

хаши:ш кула:б эль-калб "трава (против) бешенства собаки" (араб.), где хашиш – гашиш (слав.)(редукция g/x)

«Гашиш (араб.), наркотик, получаемый из смолы, выделяемой женскими соцветиями индийской конопли (Cannabis indica), относящийся к группе галлюциногенов. Г. при введении в организм вызывает нарушения функций центральной нервной системы, сопровождающиеся галлюцинациями и др. изменениями психической деятельности.» [БСЭ]

Cannabis > canis lupus – собака (лат.), иначе собачье бешенство.

 «В декоративном цветоводстве известен под транслитерацией латинского названия Али́ссум. Вероятно, в давние времена какое-то растение из рода Бурачок (ныне неизвестное) применялось против бешенства, о чём говорит его латинское название: лат. а — не, без (отрицание) и lyssa — собачье бешенство[ВП]

Бурачок – burachok > volchokволчок (слав.)(редукция v/b, l/r)

Alyssum > ne-lisij не лисий (слав.)(пропуск n), здесь средство против «лисьего бешенства»

Корневое слово от «бурачок» - волчок  (слав.)

Корневое слово от латинского термина «бурачок» - не лисий  (слав.)

 

Буржуа

«Буржуа (франц. bourgeois), горожанин в странах Западной Европы в средние века, бюргер (см. Бюргерство); в капиталистическом обществе - представитель класса буржуазии, а также (часто) - «городской обыватель», «мещанин» (представитель мелкой буржуазии).» [БСЭ]

«Германское слово от ар. برج бург "вышка, башня, крепость" от корня брг "возвышаться", (М., с. 31); тот же корень, что и в рус. берег, оберег, герб (см.).» [ЭСВ]

брг "возвышаться" (араб.) > brg > bereg – берег (слав.)

Слово «буржуа» славянского происхождения от «крепость» и «берег», поскольку крепость часто строились на высоком берегу реки.

Bourgeois > krepost/beregovajкрепость/береговая (слав.)(инв. bourg, редукция k/g, p/b, пропуск st)

Корневое слово от «буржуа» - крепость/береговая  (слав.)

 

Буриданов осёл

««Буриданов осёл», приписываемый Буридану рассказ об осле, который, находясь между двумя совершенно одинаковыми охапками сена, не решается, какую из них выбрать, и обречён своим бездействием на голодную смерть. В переносном смысле - нерешительный при выборе человек.» [БСЭ]

«Главный итог деятельности Буридана отражен в БСЭ. Его вывод: "Проблема свободы воли не может быть решена логически". В фамилии философа записано по-арабски: بردان барда:н "трясущийся от холода", трясущийся иначе: колеблющийся. Ошибка философа состояла в том, что проблема свободы выбора есть не проблема логики, а проблема имени. Коль скоро философ действительно занимался проблемой свободы выбора, слово якобы в описании того, как возникла притча о буридановом осле, надо бы снять. Аналогично см. Ахиллес.» [ЭСВ]

Буридан > Buridan > brodnijбродный (слав.), т.е. в логике бродить (метаться) между двумя решениями.

Корневое слово от «Буридан» - бродный  (слав.)

 

Бурка

«вид войлочного плаща у казаков и у кавказских народов". Связано, по-видимому, с бурый. Неприемлемы попытки объяснить слово как восточное заимствование» [СФ]

«От ар. برقع  аъ#бурк "род покрывала", "то, чем женщина закрывает лицо" (М., с. 35).» [ЭСВ]

аъ#бурк "род покрывала (араб.) > ajburk > klubij клубий (слав.), т. е. «клубок», платок, охватывающий голову и шею

Бурка от бурый (слав.)

Корневое слово от «бурка» - бурый  (слав.)

 

Буркут-баба

«Буркут-дивана, в мифологии туркмен «хозяин» дождя. Персонаж доисламского происхождения, в его образе переплелись черты древних земледельческих и шаманских божеств. Б.-б. погоняет облака плетью, отчего и происходят гром и молния. Б.-б. извещали, что нужен дождь, привязывая на бугре козу, блеющую от голода (аналогичный обряд существовал у кумыков, аварцев, лезгин, которым образ Б.-б. неизвестен). » [Викичтение]

«От ар. برق  #барк "молния". Родственно беркут (см.).» [ЭСВ]

#барк "молния".(араб.) > bark > sparkискра (англ.)(пропуск s) > Perun/PerkunasПерун/Перкунас – славянский/литовский бог молнии, где баба – папа/отец (слав.)

Корневое слово от «Буркут-баба» - Перун отец  (слав.)

 

Бурлаки

«Бурлаки, рабочие на реках, тянувшие суда вдоль берега бечевой или передвигавшие их по воде с помощью вёсел. Б. появились в конце 16 - начале 17 вв. Развитие бурлачества было вызвано ростом речных перевозок при техническом несовершенстве водного транспорта. Главные районы бурлачества: Волжский - от Москвы до Астрахани, Беломорский - от Москвы к Архангельску и Днепровский - на Украине. Основная масса Б. - крестьяне, уходившие на заработки главным образом из Симбирской, Саратовской, Самарской, Ярославской, Костромской, Владимирской, Рязанской, Тамбовской и Пензенской губерний. = Условия найма фиксировались в письменных договорах. Большая часть Б. нанималась зимой по пониженным ценам ради получения задатка, шедшего на уплату повинностей. Обычно нанимались артелями (4-6, иногда 10-40 человек), которые сливались затем в большие артели (до 150 человек), связанные круговой порукой. Окончательный расчёт Б. получали лишь при завершении путины. Часто заработанных денег не хватало даже на возвращение домой, иногда Б. возвращались с долгом.» [БСЭ]

«бурла́к

"рабочий на речных судах; крестьянин, отправляющийся на заработки; здоровенный парень; холостяк; бродяга"; укр. бурла́к "поденщик, бездомный, бродяга", польск. burɫak "старовер, бродяга, здоровяк" (из укр.).

Толкование слова представляется затруднительным. Экблом (ZfslPh 10, 14) предполагает родство с буря́г и мену суффиксов на тат. или волжско-болг. почве, что нельзя подтвердить параллелями. Вероятно, следует считать исходным собир. знач. "рабочая артель с твердым уставом", и тогда встает вопрос о заимств. из ср.-нж.-н. bûrlach, также bûrschap "(крестьянская) община, гражданское право" (Ш. – Л. 1, 455 и сл.). Ср. ср.-нж.-н. matlach "деньги, уплачиваемые в некоторых церковных приходах каждым главой семьи проповеднику", от стар. mating "церковный приход", шв. matlag "хозяйство. семья" (Ш. – Л. З, 45). Дальнейшее изменение знач. аналогично первонач. собир. именам: нов.-в.-н. Frauenzimmer "женщина", Kamerad "товарищ", Rekrut "рекрут"; см. Фальк – Торп 888. Во всяком случае, лит. burlõkas, лтш. burlāks, фин. purlakka, purlakko и рум. burlác "холостяк" заимств. из русск. Ср. Миккола, Berühr. 92 и сл.; М. – Э. 1, 358; Тиктин 244; Бернекер 1, 102. Любопытно диал. бурла́н "бурлак". Ср. бу́рло[СФ]

«Рабочий, входивший в артель, которая тянула на бечеве суда против течения реки[ТСУ]

«Рус. образование с помощью суффикса -ак от бурла, обратного прочтения  ар.  الرهب  ал-рахб – "уставший верблюд, используемый в путешествии". (М., с. 282). Причем, некоторые начертания ар. Х совпадают с древнерусским У. Поведение бурлаков связано с кодирующим эффектом ар. корня رهب рахиба "бояться", أرهب 'архаба "нагонять страху".» [ЭСВ]

Если слово «бурлак» по словарю Ефремова связано с бечевой (лямкой) то вероятно это слово состоит из двух слов «баржа» и «лямка», поскольку баржа несамоходное судно и требует тягловой силы. А наёмные крестьяне, бродяги и пьянство бурлаков в кабаках это уже вторично.

Бурлак – burlak > barja-ljamkaбаржа лямка (слав.)(пропуск j, m)

Корневое слово от «Бурлак» - баржа лямка  (слав.)

 

Бурр

«БУРР – "или бурр-де-суа, шелковый сдор, отброс, получаемый при размотке коконов. Так как шелковые отбросы, получаемые как при сортировке коконов, так и при шелкомотальном производстве, не всегда сортируются в определенные типы товаров с неизменными характеристическими качествами, то в торговом обращении находится масса аналогичных товаров под разнообразнейшими наименованиями, под которыми иногда трудно бывает узнать, о каком роде товара идет речь. Приведенные же вначале слова Б. и бурр-де-суа, чаще всего встречающиеся, служат как бы собирательными именами для всяких шелковых отбросов, сдоров, очесов и проч."; фр. слово»  [ЭБЕ]

«♦ ِФр. слово от ар. برا барра "вон", родственно ливер (см.), аналогично лоскут (см.). Вторая часть термина от рус. дешево, см. дешёвый.» [ЭСВ]

бурр-де-суа > burr-de-sua > brosovajбросовый (слав.)

Корневое слово от «бурр» - бросовый  (слав.)

 

Бурун

«БУРУН м. короткое, но сильное волнение у берегов или над подводными скалами; прибой, толкун, толчея. | Сиб. буран, пурга, мятель, вьюга; | волжск. буря, коловоротный ветер, сильный вихрь. | Сиб. годовалый бычок, лоншак. | Нареч. арх. влад. твер. много, множество, куча, тма, пропасть. Мы бурун грибов набрали. В татарских губ. иногда употреб. шуточно в значении носа: Смотри бурун или мурун отморозишь; береги бурун[СД]

«От ар. يبور  йбу:р (отглагольное имя بور бу:рун) "не иметь организованного, направленного движения" (ла:  йати:ъу ли-муршид вала: йаттагихли-шей' –  М., стр. 54). Родственно буря, см. также броуновское движение.» [ЭСВ]

Бурун от «бурный» (слав.)

Корневое слово от «бурун» - бурный  (слав.)

 

Бурундук

«Бурундук, азиатский бурундук (Eutamias sibiricus), млекопитающее семейства беличьих отряда грызунов. Длина тела до 17 см. Длина хвоста до 12 см. На спине на желтовато-буром фоне 5 продольных чёрных полос. Распространён Б. в лесах северо-восточной Европы и в Азии. Хорошо лазает по деревьям, но гнёзда устраивает в норах. Питается семенами хвойных и лиственных деревьев, почками, грибами, зёрнами хлебных злаков и др. На зиму собирает большие запасы пищи. В Сибири - объект промысла (используется шкурка). В восточной части ареала Б. местами вредит посевам зерновых (особенно на небольших, расположенных среди леса полях), а также огородным культурам.» [БСЭ]

«От сложения бурый и едок, производного от ар. يد  йад "еда". » [ЭСВ]

«Бурундуки́ (лат. Tamias, от др.-греч. τμίς «заведующий хозяйством», «эконом») — род грызунов из семейства беличьих.» [ВП]

Бурундук – burunduk > borodnikбородник (слав.)(перест. n/d), т.е. с бороздой, полосками на спине

Tamias > domijдомий (слав.)(редукция d/t), т.е. домный

Eutamias > edomijедомый (слав.)( редукция d/t), т.е. «грызун»

Корневое слово от «бурундук» - бородник  (слав.)

Корневое слово от латинского термина «бурундук» - домный / едомый  (слав.)

 

Бурый

«БУРЫЙ, цвет кофейный, коричневый, ореховый, смурый; искрасна черноватый; такая же конская масть, между рыжею и вороною. Бурый железняк, вид железной руды. Бурый уголь, вид каменного угля. Бурая лиса, у которой по темно-бурой, голубоватой шерсти белесоватая ость, в крапинах. Бурая пшеница, темная, крупная зерном, но в размоле дает более отрубей. Ни сиво, ни буро, ни то, ни сё. Бурнастый, о мехе, особ. лисьем, рыже-бурый, без черноты и огневой красноты. Буреть, становиться бурым, изменять цвет свой на бурый. -ся, издали виднеться, казаться бурым. Что-то буреется на средине горы, видно глина. Бурка об. или бурко м. конь бурой масти; иногда кличка бурой собаки. Хорошо на бурку валить: бурка все свезет. Умыкали бурку крутые горки. Сивка-бурка, вещий каурка, в сказках, конь и сивый, и бурый, и каурый. Бурена, -нка, -нушка, бурешка, буреха ж. бурая корова.» [СД]

«Производно от названия медведя, сохранившегося в рус. слове берлога. (см.) Не исключено, что раньше медведь так и назывался.  Того же корня англ.  bear "медведь".  Путаница между названием медведя и мастью ср. в лат. ursus arctos "бурый медведь", где  ursus "медведь",  arctos "бурый", хотя в греческом arctoV – "медведь", при латинском rusus "красный". Слово бурый в конечном итоге происходит от ар.  بارى  ба:ра:"соревноваться". См. Бурый, бороться.» [ЭСВ]

Это называется начали за здравие, а кончили заупокой. При чём здесь бороться ?! Бурый от цвета масти медведя, а она коричневая, рыжая

«Созвучные слова есть и в вост. и в зап. языках. Отсутствие этого слова в чеш., в.-луж., н.-луж., словен. говорит в пользу вост. происхождения, тем более что названия лошадиных мастей (ср. ка́рий, була́ный и т. п.), как правило, заимств. из тюрк. Заимств. через посредство тур. bur "рыжей масти" из перс. bōr "гнедой, рыжей масти"; ср. др.-инд. babhrúṣ "рыжевато-бурый, гнедой"; см. Mi. TEl. I, 269, Доп. 1, 18; 2, 90; EW 24; Корш, AfslPh 9, 493 и сл.; Преобр. 1, 54. Гораздо менее вероятно заимств. из лат. burrus "багряный", вопреки Бернекеру (1, 102 и сл.), Маценауэру (LF 7, 17 и сл.), Брюкнеру (50).» [СФ]

М. Фасмер намекает на рыжую масть.

Бурый – burij >rudij рудый (слав.)(инв. bur, замена d/b), т.е. «земляной» от руды, «рыжий» по масти

Корневое слово от «бурый» - рудый  (слав.)

 

Бурьян

«сорные растения, кустовая трава, на залежах и задворках; бурьян косят на топливо. Ученые, спрашивая в народе о названии растений, и слыша, что это бурьян, ошибочно приняли нарицательное имя за собственное. Бурьянный, к бурьяну относящ. Бурьянник м. бурьян. Бурьянистое растение, крупное и деревянистое, кустистая, коренастая трава, многолетняя от корня.» [СД]

«От ар. بور  бу:р(ун) "залежная земля" .  Ср. определение по Далю: "крупноствольные травянистые растения, кустовая трава, на залежах и задворках".  От глагола بار ба:ра "оставаться незасеянной (о земле)", "оставаться незамужней (о женщине)", "быть бесплодным (о делах)", от корняبور бвр (М., с. 54). Того же корня (в оглушенном варианте) русское пар "незасеянная земля" и парень "неженатый молодой человек" (см.).» [ЭСВ]

Верная этимология, но только славянского происхождения.

бу:р(ун) "залежная земля" (араб.) > burun > valenajваленная (слав.)(редукция v/b, l/r)

«бурья́н

укр. бур'я́н, болг. бу́рен "бурьян", сербохорв. бу̀рjан "Sambucus ebulus", слвц. bureň, польск. burzan.

Младенов (50) предполагает родство с былие, что не вполне убедительно. Преобр. (1, 55) пытается установить связь с нем. Baldrian "валериана", лат. valeriana, в то время как Потебня (см. Преобр., там же) исходит из формы *purьjanъ, которая, по его мнению, относится к пырей. Все это невероятно. Возм., от бури́ть "раскидывать" – имеется в виду "пышно разросшийся сорняк". См. бушева́ть.» [СФ]

Бурьян – burjan > valnaja/parenaja/burnajaвальная/паренная/бурная (слав.)(редукция p/b), где «вальная» от падшей травы; «пареная» – упрелая трава; «бурная» - бурно разросшаяся трава.

Корневое слово от «бурьян» - вальная/паренная/бурная  (слав.)

 

Буря

«Буря, очень сильный ветер, приводящий к большому волнению на море и к разрушениям и опустошениям на суше. Б. может наблюдаться: при прохождении тропического или внетропического циклона; при прохождении смерча (тромба, торнадо); при местной или фронтальной грозе. Скорость ветра у земной поверхности превышает 20 м/сек и может достигать 50 м/сек (отдельными порывами до 100 м/сек). В метеорологической литературе также применяется термин шторм, а при скорости ветра больше 30 м/сек - ураган. Кратковременные усиления ветра до скоростей 20-30 м/сек и более называются шквалами.» [БСЭ]

«Родственно лтш. baũr̨uôt "мычать", норв. būra "мычать", др.-ирл. búriud "мычание", búrach "разрывание земли", по-видимому, также др.-исл. byrr "попутный ветер", ср.-нж.-н. borelôs "безветренный", лит. paburmai "бурно, быстро", лат. furō "неистовствую", др.-инд. bhuráti "двигается, вздрагивает, барахтается"; см. Траутман, BSW 28; Буга, РФВ 67, 233; М. – Э. I, 268; Мейе, RS 2, 65; Et. 396; Бецценбергер, ВВ 26, 188.» [СФ]

«ветер большой разрушительной силы, иногда с дождем или снегом". Одни сопоставляют с литовским buris "проливной дождь", "ливень", другие – с лат furor "ярость", ирландским burach "рев (быка). Пожалуй, во втором случае мы ближе к правильному решению вопроса.» [Черных]

«Литовское слово от ар. корня عبر ъбр "проливать слезы". К тому же корню восходит ирландское burach "рев (быка)". Латинское – от ар. غفر ъфр"грива (в том числе и льва)", которое при расширении часто дает значение "ярость", "сила". Ср. лат. ferus "свирепый", букв. с учетом значения ар. корня: "гривастый, волосатый" и ар. فرس фарраса "растерзать жертву (о звере)". Ср. рус. разбойник, которое от ар. زباء رأس ра'c забба:' "волосатая голова". Рус. слово нельзя отделять от буран, бурун (см.).» [ЭСВ]

buris "проливной дождь" (лит.) > burnij/livnij ливний (слав.)(перест. b/l, редукция l/r, v/b)

furor "ярость" (лат.) > jarovojburnij яровой/бурный (слав.)(перест. f/r, замена j/r, редукция v/f; редукция b/f)

burach "рев (быка)" (ирл.) > bikij быкий (слав.)(перест. r/ch, редукция k/ch, замена j/r)

Все слова славянского происхождения.

Буря – burja > jarovoj/revяровой/рёв (слав.)(инв. burja, редукция v/b), т. е. ярый ветер

Корневое слово от «буря» - яровой/рёв  (слав.)

 

Буссоль

«Буссоль (франц. boussole), геодезический инструмент для измерений горизонтальных углов между магнитным меридианом и направлением на какой-либо предмет» [БСЭ]

«От обратного прочтения ар. العصوب у:б#с#ал-ъас "тот, кто вяжет", т.е. "привязчик", производное от глагола عصب аба#ъас "связать".» [ЭСВ]

boussole > vo-uzzlijво узлий (слав.)

Корневое слово от «буссоль» - во узлий  (слав.)

 

Бустрофедон

«Бустрофедон (греч. bustrophedon, от bus - бык и strepho - поворачиваю), способ письма, при котором первая строка пишется справа налево, вторая - слева направо, третья - снова справа налево и т.д. Б. пользовались в критском, хеттском, южно-аравийском, этрусском и греческом письме.» [БСЭ]

 «От сложения ар. ب  би – название второй буквы алфавита с числовым значением – 2, سطر  р#ст "строка", "линия", "направление" (ср. рус.сторона) и فائد фа:'идун "сообщение". Ср.: افاد 'афа:да "сообщать", "давать деньги или знания" (М., стр. 597). В результате сложения  получается следующее букв. значение: "двустороннее письмо".» [ЭСВ]

Хоть и не бык + поворачиваю, но весьма надуманно.

Bustrophedon > po-stroka-vorotnijпо строке воротный (слав.)

Корневое слово от «бустрофен» - по строке воротный  (слав.)

 

Бусы

«Бусы, мелкие украшения со сквозными отверстиями, употребляемые в виде ожерелий. С древнейших времён Б. из различных материалов распространены у большинства народов мира. Ещё в неолите появились каменные и костяные Б., в бронзовом веке - металлические. В Древнем Египте с изобретением стекла распространились стеклянные Б. В средние века Б. из стекла вырабатывались в Венеции, на Руси, в Средней Азии и др. Для Руси 11-14 вв. характерны также шаровидные Б. из горного хрусталя и сердоликовые Б. в форме двух соединённых основаниями пирамид (так называемые 6-и пирамидальные). Сердолик был излюбленным камнем для Б. у многих народов, но форма ему в разных странах придавалась различная.» [БСЭ]

«БУСЫ – связано с буса "корабль, лодка" ввиду внешнего сходства с корабликом[СФ]

 «От обратного прочтения ар. أحسب суб#ух "считай" (M., c. 132). Аналогично: четки (см.), по внешнему виду мало отличающиеся от бус, происходящие от ар.  أحصى  'а:#с#ах  восьмеричному см. статью#"считать" (M., c. 138). О соответствии Ы (И) ар. Х И. Очевидно, что оба ар. глагола восходят к ар. حصاة а(т)#ас#х "камешки", "число". Обычай носить бусы на шее связан с другим значением ар. корня حسب асуба#х – "быть знатным", "быть родовитым", откуда حسب асаб#х "честь рода". Как женское украшение употребляется в связи с близостью семантики породнения с идеей брака.» [ЭСВ]

Весьма надуманно у М. Фасмера и Н. Вашкевича.

Бусы – busi > sip сыпь (слав.)(инв. bus, редукция p/b), т. е. «россыпь», срав. выражение «Метать бисер перед свиньями», где бисер – россыпь (слав.)

Корневое слово от «бусы» - сыпь  (слав.)

 

 

Бутафория

«Бутафория (итал.), поддельные, специально изготовляемые предметы (скульптура, мебель, посуда, украшения, оружие и др.), употребляемые в театральных спектаклях взамен настоящих вещей. Предметы Б. должны отличаться дешевизной, прочностью, подчёркнутой выразительностью внешней формы (при их изготовлении обычно отказываются от воспроизведения деталей, не видимых зрителю). Работник театра, изготовляющий предметы Б., называется бутафором.» [БСЭ]

«butta fuori  "выбрасывай вон"» [Черных]

«Сложение ар. عبوة ъубува(т) "начинка", и فري фурия "подложный, сфабрикованный". Последнее – форма страдательного залога от فري фара:"фабриковать, подделывать, лгать, измышлять". (М., с. 580).» [ЭСВ]

ъубува(т) "начинка" (араб.) >obuvat обувать (слав.)

фурия "подложный, сфабрикованный" (араб.) > furia > vorovanij ворованный (слав.)

Бутафория – butaforia > obuvat-vorovanijобувать ворованный (слав.)

Корневое слово от «бустафория» - обувать ворованный  (слав.)

 

Бутерброд

«Бутербро́д (от нем. Butterbrot — хлеб с маслом) — закуска, представляющая собой ломтик хлеба или булки, на который положены дополнительные пищевые продукты» [ВП]

«Первый компонент из нем. butter "масло" – от ар. بت  бутта "взбитое", форма страдательного залога от батта "бить", родственно рус. бить. Вторая часть Brod "хлеб", от ар. برادة  бура:да "опилки", здесь "мука". Старая этимология: как производное от рус. бродить тоже уместна. Сравните понятие квасной хлеб.» [ЭСВ]

бутта "взбитое" (араб.) > butta > butijбитое (слав.), иначе «взбитое»

Brod > cleb > xleb - хлеб (слав.)(инв. broad, редукция x/c, l/r, замена cl/d)

бура:да "опилки" (араб.) > burada > brodit – бродить (слав.)

Butterbrot – butterbrot > bittij-xleb – битое хлеб (слав.)

Корневое слово от «бутерброд» - битое хлеб  (слав.)

 

Бутон

«Бутон (франц. bouton - почка), цветочная почка растений, дающая при распускании цветок.» [БСЭ]

«От ар. عبوة  ъубувватон “упаковка”» [ЭСВ]

ъубувватон “упаковка” (араб.) > ubuvvaton > obuvat – обувать (слав.)

bouton – почка (фр.) > budnij будный (слав.)(редукция d/t), т.е. «пробуждающая» цветок

Корневое слово от «бутон» - будный  (слав.)

 

Бутылка

«Бутылка, стеклянный сосуд с узким горлом. В России до введения метрической системы мер была узаконена как мера жидкостей. Винная Б. равнялась ведра (0,68 л), водочная, или пивная, Б. равнялась 1/20 ведра (0,615 л).» [БСЭ]

«От ар. بتولة бату:ла "девушка". Бутылки с вином как и девушек долго хранят в невинности, а потом откупоривают.» [ЭСВ]

Сравнение в арабском бутыли с девушкой видимо от формы бутыли, которая напоминает девичий стан.

Бутылка > butilka > litrovaka/litaja - литровка/литая (слав.)(инв. butil, редукция v/b), т. е. литровка от литр, как мера жидкости, литая – литая из стекла

Корневое слово от «бутылка» - литровка/литая  (слав.)

 

Буфер

«Буфер (англ. buffer, от buff - смягчать толчки), приспособление для смягчения ударов. Б. на локомотивах и вагонах служат для восприятия продольных ударных и сжимающих усилий, возникающих при следовании подвижного состава в поезде, а также при соударениях на манёврах.» [БСЭ]

«Англ. слово в результате переразложения и падения гортанной от ар. بو бу: (см.) + خفف  хаффаф “смягчать”, от خف  хафф “быть мягким”. См. также бампер.» [ЭСВ]

buff - смягчать толчки (англ.) > mjgkij/buxx мягкий / пух / бух !(слав.)(редукция m/b, g/f, k/f; редукция p/b, x/f)

В вычислительной технике буфер – buff/kopit пухлый / копить (слав.)(редукция x/f, инв. buff, редукция k/f, p/b), место фременного хранения данных, накопитель

Корневое слово от «буфер» - мягкий / пух / бух ! / пухлый / копить    (слав.)

 

Буфет

«БУФЕТ м. франц. шкаф или комнатка подле столовой, где хранятся все принадлежности к столу. | Устройство при каком-либо общественном заведении, где получаются питья, закуски и пр. Буфетный, к нему относящийся. Буфетчик м. -чица ж. содержатель буфета, или тот, кому он дан на руки.» [СД]

«От сложения ар. بو  бу: (см. бу) и  عفوة  ъафвет "отборное из еды и питья" (М., стр.  517)» [ЭСВ]

Буфет – bufet > kopit копить (слав.)(инв. buf, редукция k/f, p/b), срав. шкаф – shkaf > kopit – копить (слав.)

Корневое слово от «буфет» - копить    (слав.)

 

Буханка

«Формовой, обычно черный хлеб (в виде "кирпичика"). Буханочный - относящийся к буханке, бухан-кам.||Ср. БАТОН, САЙКА, ХАЛА.» [СИС]

«От ар. بخ баххун – отглагольное имя от بخ  бахха "раздувать-ся", "становиться значительным", "храпеть (во сне)" (М., с. 27).» [ЭСВ]

Буханка – buxanka > puxlenkajaпухленькая (слав.)редукция p/b, пропуск l)

Корневое слово от «буханка» - пухленькая    (слав.)

 

Бухара

«Каким было название города Бухары в древние времена — неизвестно. Бухарой в древности называли весь оазис, и, вероятно, лишь в X веке его название окончательно было перенесено на город.

В письменных источниках слово «Бухоро» впервые отмечено китайским учёным и переводчиком Сюаньцзанем (602—664). Это же название, но в согдийской передаче — «pwx’r» — зафиксировано на подражаниях  драхмам Сасанида Бахрама V  (421—439), чеканившихся в Бухарском владении со второй половины V века.

Существуют различные версии происхождения названия города. По мнению ряда учёных, опирающихся на сведения Джувейни, это название восходит к санскритскому vihara («буддийский монастырь»). Это слово очень близко к слову на языке уйгурских и китайских буддистов, называвших места своих богослужений так же. Однако каких-либо артефактов, относящихся к буддизму и манихейству, на территории города и оазиса до сих пор не обнаружено.

Более правдоподобны другие предположения, по которым т опоним «Buhara» отражает согдийское слово buharak («счастливое место») и по которому слово «бухар» на языке персидских жрецов-магов означает «сосредоточие учёности» или «обитель знания».

Другие названия города — Нуми, Науми, Нумиджкат — зафиксированы в китайских и арабских письменных источниках и восходят, по мнению В. А. Лившица, к согдийскому слову Namich («знаменитый», «славный»).» [ВП]

«Согласно местной мифической традиции, отражённой в «Истории Бухары» Наршахи, основание древнейшей части города — крепости Арк — относится к глубокой древности и приписывается героям эпоса Сиявушу либо Афрасиабу. Однако древнее Бухары считались крупные укреплённые селения Варданзи, Рамтин, Варахша и торговый город Пайкенд.» [ВП]

Обычно города возникали на месте крепостей, а в Средней Азии на месте водных источников и караванных путей.

Арк > Бухара > - buxara > arikovijарыковый (тюрк..)(инв. buxara, редукция v/b) > rekovijрековый (слав.)

Схожий топоним г. Бухарест возможно тоже от речного места.

Бухарест Bucurets > recovij mest – рековое место (слав.)(инв. Bucur, редукция v/b, пропуск m,

Корневое слово от «Бухара» - рековый    (слав.)

 

Бухать

Бухать с ударение на первом слоге от медж. «бух !», т.е. ударить чем-либо.

Бухать с ударение на втором слоге, разг. от греческого бога виноделия Бахуса.

«разг. "пьянствовать". От  أباخ 'аба:ха (корень  بوخ  бвх) "гасить пламя", ср.: реплика того, кто жаждет выпить: "душа горит".» [ЭСВ]

Бех "гасить пламя" (араб.) bex > pix пых ! (слав.)(редукция p/b), где «пых !» - межд.

Корневое слово от «бухать» (разг.) - Бахус    (слав.)

 

Бухта

«Бухта (нем. Bucht), небольшая часть моря, залива, озера, водохранилища, обособленная от открытых вод частями суши. Местные условия определяют гидрологический режим Б., несколько отличающийся от режима прилегающих к ней вод. Обычно Б. служат удобным местом стоянки судов (Геленджикская и Новороссийская Б. в Чёрном море, Золотой Рог в проливе Босфор и др.).» [БСЭ]

«От ар. حيطة بو а#и:т#бу х "имеющий защиту".» [ЭСВ]

и:т#бу х "имеющий защиту" (арабэ) > itbux > ot bux от бух ! (слав.)

Bucht > ot-buxот бух ! (слав.)(инв. Bucht, перест. b/ch, редукция x/ch)

Корневое слово от «бухта» (разг.) - от бух !     (слав.)

 

Бухты-барахты

«вдруг, без видимой причины, без основания, необдуманно (поступать, делать что-л)» [ФСРЯ]

Бухты-барахты – buxti-baraxti > ot bux-ot bax от бух ! от бах ! (слав.)

Корневое слово от «бухты-барахты» (разг.) - от бух ! от бах !      (слав.)

 

Буян

1. Буян от буйный.

2. Буян - «площадь торговая, базар, рынок, торжок, толчок» [СД]

Буян – bujan > bojkij – бойкий (слав.)(замена k/n)

1.      Буян – остров в сказке А. С. Пушкина.

«От ар. بيان баййа:н "ясный", иначе عربي ъараби  "арабский", ср. Коран: "языком арабским ясным". Имеется в виду العربية الجزيرة ал-гази:ра ал-ъарабиййа "Арабский остров" (Аравийский полуостров)» [ЭСВ]

Остров и полуостров это не одно и тоже.

Буян – остров, омываемый волнами, бурным, буйным морем

Корневое слово от «буян» - буйный/бурный / бойкий    (слав.)

 

Бхава

«Бхава — многозначный термин в философских школах индуизма и буддизма. В санскрите существует два слова (наиболее употребляемые значения):

·              бхава ( bhava [с кратким А в первом слоге]) — жизнь, бытие, происхождение;

·              бхаава (bhāva [с долгим А в первом слоге]) — эмоция, манера, темперамент[ВП]

Бхава – bhava > bivaxa/bogovoбываха/богово (слав.)(перест. x/v; редукция g/x), где «бываха» – выть; «богово» - то, что даётся богом

Корневое слово от «бхава» - бываха/богово    (слав.)

 

Бхагават

«Бхагавадги́та» («Бхагавад-гита», или просто «Гита»; санскр. भगवद्गीता, Bhagavad Gītā IAST «Песнь Господа) — памятник древнеиндийской религиозно-философской мысли на санскрите, часть шестой книги «Махабхарата» (Бхишмапарва, главы 23—40), состоит из 18 глав и 700 стихов. Один из базовых текстов индуистскойфилософии.» [ВП]

Бхагавад-гита – Bhagavad Gita > bogovaj gita Боговое житие (слав.)

Корневое слово от «Бхагавад-гита» - Боговое житие (слав.)

 

Быдло

«бы́дло

"крупный рогатый скот", южн., зап.; укр. би́дло, блр. бы́дла, польск. bydɫo – то же. В вост.-слав. заимств. из польск. Ср. чеш. bydlo "жилище, местопребывание", в.-луж. bydɫo "квартира", н.-луж. bydɫo.» [СФ]

«От обратного прочтения ар. الدابة ал-да:бба "домашнее животное".» [ЭСВ]

ал-да:бба "домашнее животное" (араб.) > al-dabba > bodaloбодало (слав.)(инв. al-dabb) от «бытовать»

Быдло – bidlo > bodalo/bitovatбодало/бытовать (слав.)(редукция t/d, замена v/l), где бытовать – жилище.

Корневое слово от «быдло» - бодало/бытовать    (слав.)

 

Бык

«БЫК м. известное домашнее животное, Bos Taurus, коего самка называется коровой; быки, волы и коровы составляют наш крупный рогатый скот; овцы и козы мелкий. Бык, относительно своего рода, то же что жеребец между лошадьми, а вол отвечает мерину. На юге, бык и вол одно и то же, а плодный бык называется нерезь, бугай, сиб. порос, смол. кнорос.» [СД]

«укр. бик, болг. бик, русск.-цслав. быкъ, сербохорв. би̑к, словен. bìk, чеш. býk, стар. býkati, búkati "мычать", польск., в.-луж., н.-луж. byk.

Родственно лтш. bucêt, -ēju "звучать, гудеть", лит. bukti "мычать", bukas "выпь", кимр. bugad "mugitus" (М. – Э. 1, 344). Иная ступень чередования гласного представлена в бу́кать "хлопать", словен. búkati "мычать"; см. также Бернекер 1, 112; Mi. EW 27; Мейе, MSL 14, 362. Сербохорв. ба̏к "бык", которое Бернекер (там же) объясняет из *бъкъ, по-видимому, заимств. из далм. bu̯ák "бык" от лат. vacca "корова"; ср. Фасмер, RS 4, 169; Бартоли, Dalm. 2, 172, 381. Менее правильно возводить русск. слово к тюрк. buka "бык", вопреки Корту (AfslPh 9, 493; Зап. РГО Этногр. 34, 537 и сл.) и Шёльду (Lw. St. 17). Против см. Младенов ("Slavia" 10, 251), Брюкнер (53 и сл.). Ошибочна в фонетическом отношении гипотеза Шахматова (AfslPh 33, 87 и сл.) о заимств. из кельт. boukkô- "корова"; см. Фасмер, RS 6, 191.» [СФ]

Бык от звукоподражательного «му !» «мыкать»,  «мукать». Производное «вол», «буйвол».

Vacca – корова (лат.) > bicovajaбыковая (слав.)(редукция b /v, v/c)

Бык – bik > mikat мыкать / мукать (слав.)(редукция m/b)

Выражение «Быкам хвосты подкручивать

Бык – bik > xvostit хвостить (слав.)(инв. bik, редукция x/k, v/b, пропуск st)- игра слов.

Корневое слово от «бык» - мыкать / мукать    (слав.)

 

Быстрый

«Старославянское – быстрый.

Общеславянское — bystrъjъ.

Индоевропейское – bheu-, bhu- (раздувать(ся), пухнуть).

Слово «быстрый» известно с древнерусской эпохи (XI в.).

Заимствовано из старославянского, где «быстрый» восходит к общеславянскому bystrъ и bystrъjъ, далее – к индоевропейскому корню bheu-, bhu- –«раздувать(-ся)», «пухнуть».

Русское «быстрый» близко по происхождению словам в других языках: норвежское buse – «ринуться, побежать сломя голову», древнескандинавское bysja – «бурно устремляться, мчаться, сметая все на пути», древненемецкое bausen – «кутить, бушевать, раздуваться» и др.» [ЭСС]

bystrъjъ > bit strujбыть струя (слав.)

bysja (сканд.) > bit strujбыть струя (слав.)(пропуск t), отсюда стрежень «Из-за острова на стрежень» - слова из русско-народной песни.

Корневое слово от «быстрый» -  быть струя (слав.)

 

Быть

«БЫТЬ, бытие, бытность и пр. см. бывать[СД]

«укр. бу́ти, ст.-слав. быти, сербохорв. би̏ти, словен. bíti, . чеш. býti, польск. być, в.-луж. być, н.-луж. byś.

Родственно лит. bū́ti "быть", др.-инд. bhū́tíṣ, bhūtíṣ, "бытие, хорошее состояние, преуспевание", ирл. buith "бытие", далее, др.-инд. bhávati "есть, имеется, происходит", греч. φομαι "становлюсь", лат. fui "я был", futūrus "будущий", гот. bauan "жить", д.-в.-н. bûan; см. Бернекер 1, 114 и сл.; М. – Э. 1, 359 и сл.» [СФ]

Быть – bit > imet/bivat/jitиметь/бывать/жить (слав.)(редукция m/b; замена v/i; редукция j/v/b)

Корневое слово от «быть» -  иметь/бывать/жить (слав.)

 

Бычок

Выражение «Сказка про белого бычка» - "бесконечное повторение одного и того же с самого начала, возвращение к одному и тому же"

«Сказка мотивирована ар. прочтением рус. словосочетания белого бычка в обратную сторону قلب  كعصب   аб гулиб#къас (голеб) "как связь перевернутая, связь наоборот", т.е. связь конца с началом» [ЭСВ]

аб гулиб#къас (голеб) "как связь перевернутая, связь наоборот" (араб.) > ab gulibkas > ob kolobokоб колобке (слав.)(редукция k/g), т. е. «катиться без конца»

белого бычка – belogo bichka > kolobbochka колобочка (слав.), иначе, «Сказка про колобочка».

«Сказка про белого бычка» - «Сказка про колобочка» иносказательно.

 

Бюджет

«Бюджет (англ. budget, буквально - сумка), 1) роспись денежных доходов и расходов государства, составляемая на определенный срок. См. Бюджет государственный. Бюджетная система. 2) Всякий план доходов и расходов предприятия, учреждения, организации или отдельного лица (в денежном выражении) на определённый срок (см. в статье Бюджетное планирование). 3) Б. времени - распределение затрат времени (например, суток) по видам его использования у отдельных лиц, семей или групп населения.» [БСЭ]

«Лат. слово bugla от обратного прочтения ар. الجيب  ал-ге:б "карман" или от формы его мн. числа: الجيوب ал-гуй:уб (в диалектах ал-гйюб). От этого же слова ар. جباية гиба:йа "сбор налогов", от которого в рус. погиба "сбор налогов". Обычно переводчики "Слова о полку Игореве" не понимают выражение на погибе, считая, что переписчик не дописал здесь ель. Речь в тексте, однако, идет не о погибели, а именно о сборе налогов, которые "поганые половцы" берут по беле (см.) т.е. поголовно.» [ЭСВ]

budget, буквально – сумка (англ.) > paket – пакет (слав.)

bugla "кожаный мешочек" (лат.) > kopila копила (слав.), т.е. «копилка»

Корневое слово от «бюджет» -  копила (слав.)

 

Бюро

«Бюро (франц. bureau), 1) письменный стол с конторкой, имеющей несколько небольших ящиков и отделений для хранения бумаг и мелких вещей. Обычно верхняя часть закрывается выдвигающейся гибкой шторкой. 2) Коллегиальный орган, избираемый или учреждаемый для ведения определённой, главным образом распорядительной, руководящей, работы в какой-либо организации, обществе, учреждении. 3) Название, принятое для некоторых контор и учреждений, выполняющих главным образом функции обслуживания населения (например, справочное Б.), научных и народно-хозяйственных учреждений.» [БСЭ]

«От ар. عبـر ъабара "рассматривать дела", "прояснять, выяснять", عبرة ъибра "рассмотрение дел". Лат. bure "грубая шерстяная ткань" – от ар. وبر вабар "шерсть верблюда или зайца", "подшерсток". (М., стр. 884).» [ЭСВ]

bureau > реrjevoj перьевой (слав.)(редукция p/b, пропуск j, замена v/u) от перо

Корневое слово от «бюджет» -  перьевой (слав.)

 

Бюст

«Бюст (франц. buste, от лат. bustum - место кремации, надгробный памятник), погрудное, большей частью портретное, изображение человека в круглой скульптуре. Б. появился в Древнем Египте и Древней Греции. Окончательно сложился в портретном искусстве Древнего Рима (где в его композицию была включена подставка). Впоследствии распространился в искусстве эпохи Возрождения и нового времени. В России портретные Б. создавали Ф. И. Шубин, С. И. Гальберг (в советское время - Н. А. Андреев, В. И. Мухина, Н. В. Томский и др.), в западноевропейском искусстве - Донателло, Дезидерио да Сеттиньяно, Дж. Л. Бернини, Ж. А.» [БСЭ]

«В лат. произошла контаминация двух ар. слов: قبر абар#к, мн. число قبور убу:р#к – "могила" и ورى вара: "возгораться" (М., с. 898), откуда латинское uro – "жечь", "палить". Бюст, однако, не из латыни, а от ар. بص а#с#бас – в диалектах "смотреть"; بصص а#ас#с#бас "открывать глаза, прозревать (о щенке)" (М., с. 40).» [ЭСВ]

убу:р#к – "могила" (араб.) > uburk > grobгроб (слав.)(инв. uburk, редукция g/k)

Бюст - bustum - место кремации, надгробный памятник (лат.) > postпост (слав.), иначе, постамент.

Корневое слово от «бюст-  пост (слав.)

 

Бяка

«БЯКАТЬ, бякнуть пенз. симб. бухать, бросать, ронять со стуком, грохотом; | кур. делать что дурно, грубо; | блеять по-овечьи; кричать бя, бе. | Вякать, говорить или читать вяло, невнятно, мямлить. Бякаться, бякнуться тамб. пенз. сиб. бухаться, хлопаться, чебурахаться, падать сильно или с шумом, с размаху. Бякало м. вякало, мямля. Бяка об. детск. нехорошая, дурная, гадкая вещь или дело; кака, бе. Бячать пск. блеять по-овечьи, бякать; бяшка ж. ряз. вологодск. бялька перм. бяшутка пск. баля, балька, овца. Бяш-бяш, призывная кличка овец. Бяшка тул. булочка с благовещенскою, пережженою солью, употребляемая как лекарство для скота.» [СД]

«От обратного прочтения ар. عقب  аба#ъак "быть позади", т.е. "говно", ср. ар. خرى хара: "говно" и  أخر 'аххара "оставлять сзади".» [ЭСВ]

Ложная этимология Вашкевича.

Бяка от межд. «бряк», бросить.

Бяка – bjaka > brjak бряк ! (слав.)(пропуск r), т.е. бросить гадкую вещь

Корневое слово от «бяка- бряк !  (слав.)