|
Этимологический словарь Тимофеева -П-
опубликовано 01.10.2020 - обновлено 27.08.2021
П
Па «Па (франц. pas, буквально - шаг, от лат. passus), термин, употребляемый в балете и бальном танце. 1) Танцевальный шаг (сокращённое от франц. pas de danse), аналогично - «выступка», «проходка» в русском танце; ритмическое движение, поступь с определённой постановкой ног. Большинство П. взято из народных танцев. 2) Сочетание танцевальных шагов, распределённых на известное количество тактов музыки, а также на весь танцевальный номер в балете. В этом значении термин «П.» вошёл в балетную практику как составная часть названия танца в балете, исполняемого одним, двумя или тремя артистами,- па-де-де, па-де-труа, a также па д'аксьон и др. Из балета термин перешёл в бальный танец (па-де-патинер, па-де-катр, па-де-грас и др.). 3) В бытовом понимании - любое танцевальное движение.» [БСЭ] «От ар. فسح фаса#ах "широко ступать" после падения а#х (ح), откуда в латыни pes (pedus) "нога".» [ЭСВ] Подгонка под арабский. passus > peshij – пеший (слав.)(редукция sh/s, j/s) Корневое слово от «па» - пеший (слав.)
Паб «Паб — сокращённо от Public house, буквально «публичный дом» в значении места сбора населения; ирл. tábhairne, «таверна») — заведение, в котором продаются алкогольные напитки для распития внутри или вне данного помещения.» [ВП] «Первый компонент англ. public house от обратного прочтения ар. لفيف лафи:ф "толпа", второй – от ар. حوز ауз#х "хозяйство, владение"» [ЭСВ] Подгонка под арабский. Public house > publica hata > poludnij hata – полюдная хата (слав.)(перест. b/l, замена d/b, ред. s/t) Корневое слово от «паб» - полюдная хата (слав.)
Паблисити «ПАБЛИСИТИ {англ. publicity - публичность, гласность} - 1) неличностное стимулирование спроса на товар, услугу или деятельность посредством публикаций или благоприятных презентаций (презентация) на радио, телевидении или сцене, которые не оплачиваются определенным спонсором (спонсор); 2) публичность, гласность, известность, популярность; реклама.» [ССИСРЯ] «См. паб» [ЭСВ] publicity > poludnost – полюдность (слав.) Корневое слово от «паблисити» - полюдность (слав.)
Пава «па́ва "самка павлина" (Пушкин, Чехов), пав "павлин" (Даль), диал. пави́ч, укр. па́ва, др.-русск. опашь павина "павлиний хвост" в рукописях Дан. Зат. 46 (Покровский, ИОРЯС 8, 4, 338), чеш., слвц. páv, польск., в.-луж., н.-луж. раw. Через д.-в.-н. pfâwo "павлин" из лат. рāvō – то же (Мi. ЕW 234; Клюге-Гётце 439; Суолахти, Vogeln. 225). Первоначальный источник, как и для греч. ταώς "павлин" – на Востоке; см. Вальде–Гофм. 2, 267.» [СФ] «1) Самка павлина. 2) перен. разг. Женщина с горделивой, величавой осанкой и плавной походкой.» [ТСЕ] «От ар. طاووس а:ву:с#т "павлин", производное от طوس авваса#т "наряжать", от طاس а:с#т "быть красивым (о лице)". Смена Т на П на греч. почве.» [ЭСВ] Подгонка под арабский. Пава от павлин, далее «плавный», иначе, с плавногй походкой. Павлин – pavlin > plavnij – плавный (слав.)(перест. v/l) Корневое слово от «пава» - плавный (слав.)
Павел «Павел, в христианской мифологии один из апостолов. Согласно «Деяниям апостолов», П. родился в Тарсе в иудейской семье, был ревностным гонителем христиан, затем в результате «чуда на пути в Дамаск» (явление света и голоса с небес) перешёл в христианство, сменив прежнее имя Савл на П. В дальнейшем проповедовал христианство в Малой Азии, Греции, Риме, Испании. Церковь относит смерть П. ко времени гонений Нерона на христиан (около 65 н. э.); приписывает ему 14 посланий, входящих в Новый завет.» [БСЭ] Павел мифологическая фигура, поскольку в имени Савла и Павла скрывается сущность вольной (языческой) религии и религии веры от Бога. Савл – Savl > so-volnj – со вольный (слав.), т.е вольное трактование религии. Павел – Pavel > po velenj – по велению (слав.), т.е. по велению Бога. Корневое слово от «Савл» - со вольный (слав.) Корневое слово от «Павел» - по велению (слав.)
Павиан «Павианы (Papio), род узконосых обезьян семейства мартышкообразных. Длина тела 75-80 см, хвоста 50-60 см, весят до 30 кг. Морда длинная, надбровья и клыки сильно развиты. Ноздри широкие, находятся на конце морды. Шерсть длинная, иногда образует гриву; в окраске преобладают тёмно-серые тона. Седалищные мозоли велики и ярко окрашены. Передние и задние конечности почти равной длины, кисти и стопы короткие. 5 видов: гамадрил, сфинкс, бабуин, анубис» [БСЭ] «От ар. أفن 'афина "быть дураком". Cр. макака, мартышка, питеки, ар. قرد ирд#к "обезьяна", которое от рус. дурак. Родственно опиум, пьяный (см.).» [ЭСВ] Ложная этимология. Papio > pavio > pavlinij – павлиний (слав.)(редукция v/p) Все виды обезьян обладают способностью гримасничать, отсюда русское слово «обезьяна» происходит от слова «образина», «образ». Мартышка означает «морда шкодная» (слав.), обезьяна на иврите означает «коф» - koph > kopija – копия (слав.)(редукция ph/f) «Забавно, что в греческом языке существует слово и для обозначения хвостатых обезьян – κηβος («кепос»). Не исключено, что греческое слово «кепос» и еврейское «коф» имеют общую этимологию и восходят к санскритскому («капи» – «обезьяна»).» [Библейский бестиарий, http://ja-tora.com/bibleiskii-bestiarii-kof/] κηβος – kibos > kopij – копия (слав.) капи – kapi – kopij – копия (слав.) Макаки - Macacus > mat-scoc – мать скока (слав.) Mandrillus > martishnijji/mordashnijji – мартышные/мордашные (слав.)(перест. n/r, редукция t/d, пропуск sh), иначе, способные корчить рожи, кривляки Мартышки - Cercopithecus > circopjatcovij – циркопятковые (слав.), где «цирковые» - ноги колесом. Павлины со своим гривастым видом не исключение и напоминают внешне павлинов с распушёнными хвостами. Корневое слово от «павиан» - павлиний (слав.)
Павильон (постройка) «Павильон (франц. pavillon, от лат. papilio - шатёр), 1) отдельно стоящая постройка, имеющая малый размер или облегчённую открытую конструкцию, особую связь с природой. Многие храмовые и дворцовые здания Востока имеют характер П. В Европе (в 17-18 вв. во Франции и Англии, в 18-1-й четверти 19 вв. в России) П. стал неотъемлемой частью дворцово-паркового ансамбля. 2) Часть большого здания, чаще всего увенчанная самостоятельной крышей. 3) Постоянная или временная постройка, предназначенная для выставочной экспозиции, киносъёмок, торговли и т. д.» [БСЭ] «Лат. слово от обратного прочтения ар. لفع лаффаъ "укутываться", "прикрываться, например, одеждой".» [ЭСВ] Ложная этимология. papilio > po-vilnj – по вильный (слав.)(редукция v/p), где «вильный» от вилять, тропинка, дорога, иначе, строение у дороги, в поле, вилла, теремок, срав. «Стоит в поле теремок..»[сказка «Теремок»] Корневое слово от «павильон» - по вильный (слав.)
Павлин «Павлины (Pavo), род птиц семейства фазановых отряда куриных. 2 вида. У самца обыкновенного П. (P. cristatus) длина тела 100-125 см, хвоста 40-45 см, удлинённых, украшенных «глазками» перьев надхвостья (ошибочно принимаемых за хвост) 120-130 см. Самец весит 4-4,25 кг. Голова, шея и часть груди синие, спина зелёная, низ тела чёрный. Самка мельче, окрашена скромнее и лишена удлинённых перьев надхвостья.» [БСЭ] «павли́н (Крылов и др.). Вероятно, через ср.-нж.-нем. раw(е)lûn – то же, нж.-нем. pawenhöhn "самка павлина", которое было сближено с франц. pavillon, потому что павлин распускает свой хвост, подобно шатру» [СФ] «см. пава» [ЭСВ] Этимологическая сказка по Л. Успенскому: «Жило-было латинское слово papilio – палатка, шатёр (лат.). « него появилось двое потомков-французов: pavilion – беседка, киоск (фр.) и papillon – бабочка, мотылёк (фр.). Как возникло первое, вполне понятно: между «палаткой» и «беседкой» разница невелика. Поразмыслив можно согласиться, пожалуй, что человеку с воображением пёстрокрылый мотылёк может показаться на цветистую крошечную палатку, на разукрашённый, порхающий на воздухе шатёр-малютку…Так или иначе, оба слова процветают во французском языке. Со вторым из него ничего поразительного не стряслось, а вот первое испытало неожиданное приключение. Оно попало в немецкий язык в качестве названия для красивой пёстрой птицы, распускавший свой хвост как роскошный шатёр – павийон. Немцам этот павийон послышался как павенхен или павенхун -pavenhen – павья курица. Когда же это слово дошло до нас, мы восприняли его как «павлин» (и как пава для птицы-самки), совершенно не подозревая о его связи с палатками, беседками, бабочками и мотыльками. Да и попробуйте, не зная всей этой истории, догадаться, что всё это состоит в родстве сдруг с другом» [http://www.pochemyneinache.com/alfavit/15/str231.html] Такая метаморфоза вряд ли понятна. На самом деле: papilio – палатка, шатёр (лат.) > polevoj – полевой (перест. p/l, редукция v/p) pavilion – беседка, киоск (фр.) > polevoj – полевая (перест. p/l) papillon – бабочка, мотылёк (фр.) > pa-villon > povillnij – по-вильный (слав.)(редукция v/p) от глаг. «вилять» Теремок в поле вряд ли напоминает шатёр, а павлиний хвост скорее похож на веер, опахало ! И в самом деле: Pavlin > opaxalnij – опахальный (слав.)(замена x/v), т. е. «веерный» Pavo > opaxalo – опахало (слав.)( замена x/v, пропуск l), т. е. «веер» Господа, не нужно сочинять сказок, если не знаете в чём состоит корень слова. Корневое слово от «павлин» - опахальный (слав.) Корневое слово от латинского термина «павлин» - опахало (слав.)
Павловния «Павловния, адамово дерево (Paulownia), род растений семейства норичниковых (иногда относят к семейству бигнониевых). Листопадные высокие деревья с крупными супротивными листьями. Цветки в метельчатых соцветиях на концах побегов. Плод - коробочка. Семена мелкие, крылатые. Около 10 видов, обитающих преимущественно в Восточной Азии. В садах и парках Европы культивируют П. войлочную (P. tomentosa) - дерево высотой 15-20 м с широкой кроной и крупными (длиной до 30 см и шириной до 25 см) цельно-крайными листьями на длинных черешках. Цветки бледно-фиолетовые, в прямостоячих пирамидальных соцветиях; цветение - до появления листьев. Коробочки сохраняются на дереве иногда до следующего лета.» [БСЭ] «Павловния на латинском Paulownia tomentosa, или Адамово дерево, также можно произносить «Павловния» — декоративное дерево. Учёные дали такое название растению, в честь дочери императора Павла1, Анны Павловны.» Источник: http://molochaj.ru/pavlovniya-ili-adamovo-derevo-opisanie-i-vyrashhivanie.html «Филипп Зибольд и Йозеф Цуккарини дали растению название по отчеству дочери императора Павла I Анны Павловны: назвать род Anna они не могли, поскольку такой род уже существовал, а отчество они приняли за второе имя.» [ВП] Более чем странное объяснение названия дерева «павловния» по отчеству, хотя в названии дерева просматривается основное свойсто – войлочность листьев. Paulownia > vojlochnia – войлочное (слав.)(редукция v/p, пропуск j, замена k/ch/w) tomentosa > adambnij dusha – адамная душа (слав.)(редукция d/t, sh/s) от легенды исхода Адама из рая с этим деревом. Корневое слово от «павловния» - войлочное (слав.) Корневое слово от латинского термина «павловния» - войлочное адамная душа (слав.)
Паводок «ПАВОДЬ ж. паводье ср. паводок м. поводье, внезапное наводненье от ливня; небольшой, проходящий поток от дождей, не в половодье. Ныне паводками все мельницы посносило, плотины прорвало. Барская гроза, что паводок (скоро сбегает). Паводком за море не сплывешь. Паводками река не стоит. Его словно паводком взяло!» [СД] «Связано с ар. корнем فيض фйд "разливаться, выходить из берегов", "превышать потребность в чем.-л.",# فيضان а:н#файад "наводнение", فائض фа:'#ид "излишек"#; "изобилие, богатство". Поскольку часть па… в рус. слове не является приставкой, т.е. не соответствует отмеченным у нее стандартным значениям (сходства или приближения), а также по причине узости значения термина, то слово следует считать происходящим от ар. языка. Так или иначе, и рус. и ар. слово в конечном итоге восходят к вода, по-арабски وضوءваду:'.» [ЭСВ] «Итак, префикс па- в русском языке есть. ‘Результат, последствие’. Сюда можно отнести существительное пагуба ‘сильный вред; гибель’ (т. е. ‘результат губительного воздействия’). Это слово устаревшее и теперь используется редко, но относительно широко употребляется производное от него прилагательное пагубный. Диалектизм пасмешки обозначает последствия шуток, насмешек: хороши смешки, да каковы-то будут пасмешки. Возможно, примыкает к этой группе и существительное паводок ‘вода, разлившаяся по большому пространству вследствие сильных дождей или быстрого таяния снегов’. Впрочем, исследователи пока не пришли к единодушному мнению о семантике приставки па- в слове паводок. Здесь можно обнаружить и значение пространственной близости (во время паводка прибывшая вода как бы «дополняет» основной водоем, разливается по прилегающей к нему территории).» [https://rus-et.ru/sovremennyj-russkij-yazyk/pristavka-pa-redkost-v-russkom-yazyke/] Паводок от «па+вода», где ПА –приставка возможно сформированная от слова «падь» - «овраг, долина ручьёв» [СД], т. е. куда прибывает вода. Корневое слово от «паводок» - па+вода (слав.)
Павсаний «Павсаний (Pausanias) (умер 385 до н. э., Тегея), царь Спарты в 408-394. Во время похода в Аттику в 403 П., опасаясь усиления спартанского полководца Лисандра, опиравшегося на крайние олигархические силы и установившего в Афинах правительство Тридцати тиранов, поддержал демократов во главе с Фрасибулом, восстановивших в городе демократическую форму правления. В 395 во время Коринфской войны П., находясь с армией в Беотии, вовремя не соединился с войском Лисандра; в результате последний погиб, а спартанское войско было разбито. За это П. былприговорён в 394 к смерти, бежал в Тегею, где и умер.» [БСЭ] Имя мифологическое. Pausanias > Posornia – Позорный (слав.)(редукция z/s, пропуск r) По воле Павсания погиб полководец Лисандр, бежал из Спарты опасаясь казни. Корневое слово от «Павсаний» - Позорный (слав.)
Пагаситикос «Пагаситикос (Pagasetikos kolpos), залив Эгейского моря у восточного берега Греции. Длина 26 км, ширина 33 км, глубина до 100 м. Приливы полусуточные, их величина до 0,5 м. На северном берегу - порт Волос.» [БСЭ] Pagasetikos kolpos > pelasga stroke korablj – пеласгов стройка кораблей (слав.)(пропуск l, перест. g/s, пропуск s, r, редукция r/l, b/p) Пагаситикос – морской порт и корабельная верфь пеласгов, что является дополнительным доказательством присутствия пеласгов на Пелопоннесе до ахейцев. Корневое слово от «Пагаситикос» - пеласгов стройка кораблей (слав.)
Пагинация «Пагинация (от лат. pagina - страница), порядковая нумерация страниц произведения печати. Для обозначения номеров страниц применяют колонцифры, располагаемые вверху или внизу страницы. П. называется также общее количество страниц в произведении печати, включая отдельные листы, карты, приложения и т.д.» [БСЭ] «От ар. وجه важх(ун) "лицевая сторона".» [ЭСВ] Подгонка под арабский. важх(ун) "лицевая сторона" (араб.) > vagx > porognik – порожник (слав.)(ред. p/v, k/x) пропуск r, n) pagina > porognaja/beregnaja – порожная / бережная (слав.)(пропуск r), т.е., разделяющая текст Страница на разных языках мира: азербайджанский - səhifə > shag-poroj – шаги порожьи (слав.)(пропуск r, ред. g/h, p/f) башкирский – биттер - bitter > bit-storona – быть сторона (слав.)(ред. s/t, пропуск n) белорусский – старонкі > сторонки (слав.) болгарский – страница > stranica > storonca – сторонка (слав.) боснийский - stranice > storonca – сторонка (слав.) каталонский - pàgines > porognij – порожная (слав.) себуанский - mga panid > merka pjatnaj – мерка пятная (слав.)(пропуск r, ред. k/g, t/d) чешский – stránky > storonki – сторонки (слав.) валлийский – tudalennau > stupat dlinno – ступать длинно (слав.) датский – sider > storona – сторона (слав.)(ред. t/d, пропуск n) немецкий – Seiten > storonij – сторонний (слав.)(пропуск r) греческий - σελίδες > selides – sledij – следий (слав.) английский – pages > porognij – порожная (слав.)(пропуск r, n) эсперанто – paĝoj > porognij – порожная (слав.)( пропуск r, n) испанский – páginas > porognij – порожная (слав.)( пропуск r, n) эстонский – lehekülgi > porognij-kolonki – порожные колонки (слав.)(пропуск p, n, ред. r/l) бакский – orriak > porojik – порожик (слав.)(пропуск p, замена j/r) финский – sivut > svitij – свитый (слав.) французский – pages > porognij – порожная (слав.)( пропуск r, n) ирландский - leathanaigh > porognaik – порожник (слав.)(пропуск p, редукция r/l, g/th,k/gh) шотландский (гальский) - duilleagan > dvoj-legnaj – дву-лежная (слав.)( замена j/l) галисийский - páxinas > poroginaj – порожная (слав.)(пропуск r, ред. g/x) хорватский – stranice > storonca – сторонка (слав.) гаитянский – paj > poroginaj – порожная (слав.)(пропуск r, n) венгерский – oldalak > pol-storonka – пол-сторонка (слав.)(пропуск p, n, ред. st/d, r/l) армянский – ejy > pejy > porojnij – порожная (слав.)(пропуск p) индонезийский – halaman > kolonnaj – колонная (слав.)(ред. k/h, замена n/m) исландский – síður > storonij – сторонний (слав.)(ред. st/ð, пропуск n) итальянский – pagine > porognij – порожная (слав.)(пропуск r) японский – Pēji > porognij – порожная (слав.)(пропуск r, n) яванский – kaca-kaca > skach-skach – скач-скач (слав.)( пропуск s, ред. ch/c), т.е. прыгать через порог грузинский – gverdi > storonka – сторонка (слав.)(инв. gverd, ред. st/d, k/g, замена n/v) казахский - беттер - bitter > bit-storona – быть сторона (слав.)(ред. s/t, пропуск n) корейский – peiji > > porognij – порожная (слав.)(пропуск r, n) киргизский - pages > porognij – порожная (слав.)( пропуск r, n) латынь - pages > porognij – порожная (слав.)( пропуск r, n) люксембургский – Säiten storonij – сторонний (слав.)(пропуск r) литовский – puslapių > латышский – lapas > маори - whārangi > vo-storonki – во сторонке (слав.)(пропуск st, ред. k/g) македонский – страници > stranici > storonci – сторонки (слав.) монгольский - хуудас > xuudas > xodcij – ходкий (слав.) горномарийский - странице > stranici > storonci – сторонки (слав.) малайский - halaman > kolonnij – колонный (слав.)(ред. k/h, замена n/m) мальтийский – pagni > porognij - порожная (слав.)(пропуск r) голландский - pagina ' s > porognij – порожная (слав.)(пропуск r) норвежский - sider > storonij – сторонний (слав.)(ред. st/d, пропуск n) папьяменто – página > порожная (слав.)(пропуск r) польский – strony > storonij – сторонний (слав.) португальский – páginas > porognij – порожная (слав.)(пропуск r) румынский – pagini > porognij – порожная (слав.)(пропуск r) словацкий – stránky > storonki – сторонки (слав.) словенский – strani > storoni – стороны (слав.) албанский – faget > porogit – порожить (слав.)(ред. p/f, пропуск r) сербский – странице > storonci – сторонки (слав.) сунданский – kaca > skach – скач (слав.)(пропуск s, ред. ch/c), т.е. прыгать через порог шведский – sidor > storonij – сторонний (слав.)(ред. st/d, пропуск n) суахили - kurasa > таджикский – саҳифаи > saxifai > shagi-porojij – шаги порожьи (слав.)(ред. g/x, p/f, пропуск r) тагальский - mga pahina > merka porognaj – мерка порожная (слав.)(пропуск r, ред. k/g, g/h) турецкий – sayfalar – shagi-porojij – шаги порожьи (слав.)(ред. sh/s, p/f, r/l, пропуск g, r, замена j/r) татарский – чара – chara > chira/cherta – чира/черта (слав.) удмуртский - бам – bam > bumaga – бумага (слав.)(пропуск g) украинский – сторiнки – storonki – сторонки (слав.) узбекский - sahifalar > shagi-porojij – шаги порожьи (слав.)(ред. sh/h, p/f, r/l, пропуск g, r, замена j/r) вьетнамский – trang > storonki – сторонки (слав.)(пропуск s, ред. k/g) коса – amaphepha > иврит – דפים идиш – blat > brat – брать (слав.), иначе, рекомендательная записка китайский – pxxj ptr > porojij pjatij – порожий пятый (слав.) Корневое слово от «пагинация» - порожная / бережная (слав.)
Пагода «Пагода (португ. pagoda, от санскр. бхагават - священный; кит. бао-та, буквально - башня сокровищ), тип буддийского культового сооружения в странах Дальнего Востока. П. предназначаются для хранения буддийских реликвий, выполняют мемориальную функцию, обозначают «святые» места. П. бывают различных типов: в виде павильонов или башен (часто многоярусных), обелисков и др. Обычно П. имеют квадратный, 6-, 8-, 12-угольный план. Строительным материалом для П. служат дерево, кирпич, камень, металл. П. как тип сооружения сложилась в первые века н. э. в Китае, откуда распространилась во Вьетнам, Корею, Японию.» [БСЭ] «От ар. يجود йгу:д "быть щедрым". Букв. "место щедрого (т.е. Бога)", ср. рус. Господи (см.), что по-арабски значит "наищедрейший мой", или ар. كريم кари:м "щедрый", один из эпитетов Аллаха. Родственно англ. God.» [ЭСВ] Ложная этимология. pagoda > bogovij – боговая (слав.)(инв. pagod, замена b/d, ред. v/p) бхагават – bhagavat > bogovaj - боговый (слав.)(замена j/t) бао-та – bao-ta > bogovaj – боговая (слав.)(замена g/o, пропуск v) Корневое слово от «пагода» - боговая (слав.)
Пагон «Пагон (от греч. pagos - лёд и on - сущее), совокупность организмов, находящихся (обычно в состоянии анабиоза) в толще льда, покрывающего поверхность водоёма. Внутри льда, особенно вблизи границы с водой, температура не опускается ниже - 1¦ С, что обеспечивает сохранение жизнеспособности у вмёрзших в лёд организмов. » [БСЭ] pagon > pokoj – покой (редукция k/g), где «покой» – состояние анабиоза Корневое слово от «пагон» - покой (слав.)
Падальная муха «Падальная муха (Cynomyia mortuorum), насекомое из группы мясных мух.» [БСЭ] «Каллифори́ды, или падальные мухи, или синие мясные мухи (лат. Calliphoridae), — семейство двукрылых насекомых из подотряда короткоусыхъ (Brachycera). Насчитывают 1525 видов, объединяемых в 97 рода.» [ВП] Cynomyia mortuorum > sinia muxia mertvoj – синяя муха мертвое (слав.)(пропуск x, замена v/u, j/r) Calliphoridae > calli voroshj vidnaj – калы ворошия видная (слав.)(редукция v/ph, пропуск sh, v) Brachycera > brjak-usija > бряк-усия (слав.)(редукция k/ch, замена u/y, j/r), где «бряк» - разрыв, короткий, срав. break – разрыв, раскол, прерывание (англ.) Корневое слово от латинского термина «падальная муха» - синяя муха мертвое (слав.) Корневое слово от латинского термина «каллифориды» - калы ворошия видная (слав.) Корневое слово от латинского термина «короткоусые» - бряк-усия (слав.)
Падать «ПАДАТЬ, пасть, падывать, тяготеть, следовать притяженью, влеченью большого тела, стремиться к средоточию тяготенья.» [СД] «От ар. خفض х#афад "опускаться". Родственно ар. نفض а#нафад "стряхивать", ср. نفض #нафад "опавшие плоды, опадыши".» [ЭСВ] Падать от под (слав.), где под – низ. «ПОД м. пол, низ, земь, настилка долу, подошвенная выстилка, дно. Под водоема, устланное, убитое дно, пол. | Под, в избе крестьянской, жернов угол, кутник, куть, род нар, помост в углу наискось против дверей, где спят женщины и где бывают ручные жернова. | Стожной, скирдный под, южн. остожье, подстожье, очищенное место, иногда с настилкою, для хлебной клади. | Печной под, кирпичная, гладкая выстилка, или глиняная набойка и смазка внутри всякой печи, где кладутся дрова. Подовый, подовой, к поду относящ. Подовый кирпич, лучший, огнестойкий, некрохкий, для устилки пода. Подовые пироги, кислого теста, сильно всхожие, которые пекутся на поду. Подовая корка хлеба, пирога или подовина, исподняя, нижняя, плюск хлеба. | Подовый покос, херс. в степях затопляемый» [СД] Корневое слово от «падать» - под (слав.)
Падеж «Падеж, грамматическая категория имени, категориальные значения (граммемы) которой выражают отношение того, что обозначено данным именем, к предметам или явлениям, обозначенным другими словами, и тем самым - синтаксическое отношение данного имени в данном П. к другим словам предложения (то есть характеризуют синтактико-семантическую функцию имени в предложении).» [БСЭ] «паде́ж Ввиду -е- (вместо ё) заимств. из цслав., ср. др.-русск., цслав. падежь; в грамматич. знач., как и лат. cāsus, калька греч. πτῶσις – πίπτω "падаю", которое происходит из терминологии игры в кости » [СФ] Слово «падеж» сравнивают с падежом скота и калькой от греческого ptosis > pipto - «падаю». Падёж предполагает гибель. Слово склоняется, но не падает. В русском языке есть выражение «по одёжке встречают, а по уму провожают». Одёжка для корня слова и есть падеж – padeg > po-odegi – по одёжи (слав.), т. е. слово склоняется по одёжке, по обрамнению, окончанию. «Строгого определения падежа в традиционных лингвистических сочинениях нет», — констатировал в одной из работ тех лет Зализняк» [ВП] «Падежные флексии являются показателями синтаксических позиций. Позиция по-арабски называется موقع аъ#маук, производное от وقع аъа#вак "располагаться", другое значение этого глагола "падать"» [ЭСВ] В русской школе для определения шести падежей (6 одёжек) используют вопросы: именительный кто ? что ?, родительный кого ? чего ?, дательный кому ? чему ?, винительный кого ? чего ?, творительный кем ? чем?, предложный о ком ? о чём?. в ком ? в чём ? где ?. Русское название падежей не даёт этимологии их происхождения, но если «одевать» слово, то всё становится понятным. именительный - ты кто ? – я человек (в личной одежде) родительный - какого рода ? – рода человека (в родовой, национальной одежде) дательный – дать, поднести кому ? – посольскому человеку (в посольской одежде) винительный – винить кого ? – осуждённого человека (в тюремной одежде) творительный – творить (трудиться) чем ? – трудовым человеком (в рабочей одежде) предложный – попечительствовать о ком ? – о больном человеке (в врачевательной одежде) Корневое слово от «падеж» - по одёжи (слав.)
Падишах «Падишах (от древнеперсидского Пати - властитель, господин и перс. Шах - государь), титул монарха в некоторых странах Ближнего и Среднего Востока. Впервые появился в Древнем Иране. С 15 в. П. называли правителя (султана) Османской империи; титул П. сохранялся в Турции до упразднения султаната (1922); в Афганистане - с 1926 до ликвидации монархии (июль 1973).» [БСЭ] Пати – pati > batja – батя (слав.)(редукция b/p), где батя – отец рода Шах – shax > carek/koshij – царёк/коший (слав.)(редукция c/sh, k/x, пропуск r), где коший, кошевой – начальник коша, атаман Корневое слово от «падишах» - царёк/коший (слав.)
Падла «Происходит возможно от сущ. падаль от гл. падать, далее от праслав. *padati, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. пасти (др.-греч.pipteiv), русск. пасть, паду, укр. па́сти, паду́, белор. пасцi, болг. па́дна, сербохорв. па̏дне̑м, па̏сти, словенск. pásti, pádem, др.-чешск. pásti, padu, чешск.padat, словацк. padat’, польск, pasc, в.-луж. раdас́, н.-луж. раdаś.» [СФ] «От ар. فضل ала#фад "оставаться", откуда فضل л#фад "остатки, отбросы".» [ЭСВ] Падла от сущ. «падаль», производное «подлый». Корневое слово от «падла» - падаль (слав.)
Падре «От лат. pater «отец», далее восходит к праиндоевр. *pǝ-tēr.» [ВКС] «В Италии Испании: форма обращения к католическому священнику.» [СИС] «От ар. فاطر ир#фа:т "творец".» [ЭСВ] Ложная этимология. pater > batja – батя (слав.)(ред. b/p, замена j/r) Корневое слово от «падре» - батя (слав.)
Падуб «Падуб (Ilex), род растений семейства падубовых. Деревья или кустарники, вечнозелёные, реже листопадные. Листья обычно кожистые, плотные, колючевыемчато-зубчатые, городчатые, пильчатые или цельнокрайные. Цветки, как правило, однополые, 4-членные, одиночные или в немногоцветковых пазушных соцветиях. Плод - костянка.» [БСЭ] «От обратного прочтения рус. буд(ить) + придыхание, которое в иврите обозначается через букву (ח), которая ничем не отличается от рус. П. Ср. Будда (см.), а также словакофе и ар. أفاق '#афа:к "будить". Применение от зубной боли по созвучию "дуб – зуб".» [ЭСВ] «Па́дуб, или остроли́ст (лат. Ílex) - род деревьев и кустарников семейства Падубовых (Aquifoliaceae)» [ВП] «Латинское название рода происходит от названия дуба каменного (Quercus ilex).» [ВП] Ilex > iglij – иглий (слав.)(перест. l/x, редукция g/x), иначе, «остролист» Aquifoliaceae > igolkolistovij – иголколистовый (слав.)(редукция g/qu, k/f, замена l/i, пропуск st, замена v/c) Quercus ilex > krepcij iglij – крепкий иглий (слав.)(пропуск p) Корневое слово от латинского термина «падуб» - иглий (слав.) Корневое слово от латинского термина «падубовых» - иголколистовый (слав.) Корневое слово от латинского термина «дуб каменный» - крепкий иглий (слав.) Ни в одном латинском термине падуба нет этимологии слова «падуб» и определение как «па-дуб» Фасмера ничего не проясняет. Падуб не подобие дуба, как можно догадываться от «па-дуб». Падуб не входит в семейство дубов. Возможно «падуб» - padub > perisovij – перистовый (слав.), т.е. «перьелистовый» - остролистовые Корневое слово от «падуб» - перистовый (слав.)
Паёк «количество чего-либо (как правило — продовольствия), выдаваемое по определённой норме на определённый срок » [ВКС] «паек Искон. Уменьшит.-ласкат. суф. производное от пай < тюрк. пай «доля, часть, жребий»» [ЭСШ] «От пай. Букв. "твой пай".» [ЭСВ] Паёк от пай, далее от «поить» (слав.) Корневое слово от «паёк» - поить (слав.)
Паж «Паж (франц. page), в средневековой Западной Европе - молодой дворянин, проходивший первую ступень подготовки к рыцарскому званию в качестве личного слуги при дворе крупного феодала или короля. По достижении 14-летнего возраста П. производился в оруженосцы. = В дореволюционной России П.- придворное звание (было введено в 1711). П. и камер-П. выполняли различные поручения членов царской семьи. Со 2-й половины 18 в. П.- воспитанник пажеского корпуса.» [БСЭ] «ПАЖ франц. le page, средневек.-лат. pagius, ит. paggio, лонгоб. pahis, pais, слуга, от греч. pais, paidos, дитя, мальчик. а) Молодой дворянин, находящийся на службе при дворе владетельной особы. b) В России, воспитанник пажеского корпуса. с) Пояс с крючками у женщин, для поддержания платья во время грязи.» [ССИСРЯ] «От ар. فجاجة фага:га или فج фигг "незрелый, зеленый (о фруктах)". (М., стр. 569), букв. "нераскрывшийся", родственно паз (см.). » [ЭСВ] Ложная этимология. «ПАЖ м. франц. мальчик хорошего рода, в почетной прислуге у владетельной особы; у нас пажи кадеты или воспитанники пажеского корпуса, бывают при Дворе только в торжественые дни и поступают в гвардию; стар. отрок. | Поясок женский, для поддержки юбки, при ходьбе.» [СД] Всё верно, за исключением того, что мальчиков в службу набиражи из бедных, крестянских семей (отроки). pagius > pagit – пажить (слав.), деревенское поле, срав. «пажа – луг, поле, где пасётся скот, паства, пастбище» [СД] Корневое слово от «паж» - пажа (слав.)
Пажитник «Пажитник (Trigonella), род растений семейства бобовых. Однолетние, реже многолетние травы, иногда полукустарнички. Листья перистотройчатые, обычно зубчатые. Цветки большей частью жёлтые, в зонтиковидных или головчатых пазушных кистях, иногда одиночные или по 2 в пазухах листьев. Плод - одно- или многосемянный боб.» [БСЭ] Пажитник –порекрасный корм для скота от сущ «пажить». Trigonell – trexklinij – трехклинный (слав.)(пропуск x, редукция k/g, перест. n/ll, где «трёхклинный» - трёхлепестной Корневое слово от «пажитник» - пажить (слав.) Корневое слово от латинского термина «пажитник» - трехклинный (слав.)
Паз «ПАЗ м. пазок, пазик; пазища: пазина м. узкая и длинная скважина, щель, стык, от примычки доски к доске; глубокая, несквозная борозда, желобовина, вынутая в чем, для впуска досок, притесанных брусьев. Доски забора запускаются в пазы столбов. Паз по угольной грани назыв. четверть. Законопатить пазы лодки, избы. Пазить, выдалбливать, вытесывать, вынимать пазы. Паженые сваи, шпунтовые, где одна входит продольным гребнем своим в паз другой.» [СД] «род. п. па́за, укр. паз – то же, др.-русск. пазъ, словен. ра̑z – то же, чеш., польск. раz наряду со словен. ра̑ž м. "дощатая стена" (из *pāzi̯os). Родственно греч. πήγνῡμι "вбиваю, вколачиваю", πῆγμα "остов, скрепление", πάγος ср. р. "иней, мороз", лат. раngо, рерigi, расtum "вколачивать, вбивать", соmрāgēs ж. "стык, связь, соединение", ср.-ирл. āgе "член" (*рāgiо-), д.-в.-н. fаh "ограда, стена, отделение", нов.-в.-н. Fасh "отдел, отрасль". Наряду с и.-е. *рā̆ĝ- представлено *раk̂- в лат. расīsсō, расīsсоr "заключаю договор", расtum "договор", греч. πάσσαλος, атт. πάτταλος "колышек, деревянный гвоздь", д.-в.-н. fâhan, fangan "ловить", д.-в.-н. fuoga "паз, стык"; см. Траутман, ВSW 209; Маценауэр, LF 12, 326; Брандт, РФВ 23, 290; Цупица GG, 197; ВВ 25, 91; Уленбек, РВВ 22, 189; Вальде–Гофм. 2, 231 и сл., 245 и сл.» [СФ] «ПАЗ (нем., от pazzen - пригонять). Длинная узкая скважина, щель от примычки доски к доске; глубокая не сквозная борозда, желобок, для впуска досок, напр. доски забора впускаются в пазы столбов.» [ССИСРЯ] «От ар. فج фажж "промежуток между тетивой и древком, между ногами". Того же корня, что и пах (см.).» [ЭСВ] Ложная этимология. Паз от «пустой», отсюда пауза. Корневое слово от «паз» - пустой (слав.)
Пай «Пай (юридическое), 1) часть, доля участия в каком-либо товариществе, акционерном обществе, с которой связаны определенные имущественные права и обязанности. 2) В CCCH сумма взноса, уплачиваемого членом кооперативной организации, являющейся низовым звеном кооперативной системы (см. Кооперация потребительская), а также членами жилищно-, дачно- или гаражно-строительного кооперативов. П. - важнейшая часть средств такого кооператива.» [БСЭ] «ПАЙ м. татарск. часть, доля надела или раздела, собина, делянка в складчине, артели, товариществе.» [СД] «ПАЙ (тур. pai - часть). Часть, доля.» [ССИСРЯ] «От ар. فاء фа:' "принадлежать, возвращаться", فيء фей' "трофей, то, что достается при дележе добычи" (М., стр. 602).» [ЭСВ] «От ар. وفي вафий "верный", "послушный".» [ЭСВ] Подгонка под арабский. «пай 1. м. 1) Доля, вносимая в капитал какого-л. общества (кооперативного, акционерного и т.п.) каждым его членом. 2) Часть, доля при получении или внесении чего-л. куда-л. 2. прил. неизм. разг. Послушный, благоразумный (о ребенке).» [СЕ]
1. Пай-ребёнок > baj – бай (слав.)(редукция b/p) от «бай-бай !» - баюкать, успокаивать 2. Пай – paj > pol – пол (слав.)(замена l/j), где «пол» - половина Корневое слово от «пай» (мальчик) - пол (слав.)
Пайза «Пайза, японское просо, дикое просо, ежовник хлебный (Echinochloa frumentacea), однолетнее растение семейства злаков. Образует прямостоячий куст с хорошо облиственными округло-плоскими в сечении стеблями высотой до 2 м. Листья широколинейные, острошершавые по краям, без язычка. Соцветие - кистевидная удлинённая плотная метёлка. Колоски мелкие (2,5-3 мм), расположены по 2-4 на коротких ножках. В колоске 3 колосковые чешуи и 1 обоеполый цветок, часто имеется и тычиночный. Зерновка округлая. Масса 1000 семян - 1,5-4 г. Корневая система мощная, мочковатая. П. издавна возделывается как зерновая и кормовая культура в Индии, Китае, Корее, Японии.» [БСЭ] Пайза – pajza > proso – просо (слав.)(замена r/j, редукция s/z) Echinochloa frumentacea > egovnikovoa krupinicovij – ежовниковый крупиниковый (слав.)(редукция g/ch, k/ch, p/m, замена v/l, перест. t/c, замена м.е) Корневое слово от «пайза» - ежовниковый крупиниковый (слав.)
Пайса «Пайса, 1) название индийской медной монеты в 18 и 19 вв. 2) Разменная монета Индии и Пакистана. До перехода на десятичную денежную систему П. равнялся 1/64 рупии, а после перехода (Индия в 1957, Пакистан в 1961) 1/100 рупии.» [БСЭ] Пайса – pajca > kopejca – копейка (слав.)(пропуск k) Пейсо то же самое, что песо. Корневое слово от «пайcа» - копейка (слав.)
Пак «Пак (англ. pack), паковый лёд, многолетний полярный морской лёд, просуществовавший более 2 годовых циклов нарастания и таяния.» [БСЭ] «От обратного прочтения ар. كبس кабас "спрессовывать" при том, что конечный с (س) принят за окончание.» [ЭСВ] Подгонка под арабский. pack > pachka/kipa/vjazka – пачка/кипа/вязка (слав.)(редукция ch/c; инв. pack, редукция k/ck; редукция v/p, z/c) и др. Корневое слово от «пак» - пачка/кипа/вязка (слав.)
Пака «Пака (Cuniculus), род грызунов семейства агутиевых. Ноги и хвост короткие; туловище (длиной до 80 см) массивное, покрыто короткой тёмно-коричневой шерстью с 4 продольными рядами белых пятен на боках. Характерная особенность - в задних частях скуловых дуг имеются полости, служащие резонаторами. 2 вида; населяют предгорья Кордильер (от Венесуэлы до Экуадора). Селятся по берегам рек в вырытых ими норах, хорошо плавают. Раз в год» [БСЭ] Пака > pika/kopat > – пика /копать (слав.)(инв. pak), «пика» - остроносая свинка, срав. pig – свинья (англ.) Cuniculus > cunicevaj – куницевая (слав.) Агути, горбатые зайцы (Dasyprocta) > dalshe pricat – дальше прыгать (слав.) от задних конечностей, которые длиннее передних Агути – aquti > priguchj – прыгучий (слав.)(пропуск pr, редукция g/k) Корневое слово от «пака» - пика /копать (слав.)
Пакгауз «ПАКАУЗ, пакгоуз м. немецк. амбар, кладовая, склад для товаров в тюках. Пакаузный сторож.» [СД] «Пакга́уз (нем. Packhaus, от нем. Рack — тюк и нем. Haus — дом, дословно — склад) — закрытое складское помещение особого типа при железнодорожных станциях, портах, аэропортах или таможнях, предназначенное для кратковременного хранения коммерческих товаров.» [ВП] «В нем. языке от ар. كف кафф "собирать вместе" (см. паковать), вторая часть от ар. حوز ауз#х "хозяйство".» [ЭСВ] Подгонка под арабский. Packhaus > puk-hata – пук-хата (слав.)(ред. k/ck, t/s) Корневое слово от «пакгауз» - пук-хата (слав.)
Пакля «ПАКЛЯ ж. вычески, очесье, очески льну и пеньки. Пакля идет на конопать, на прокладку венцов | углов, а иногда и на грубую пряжу, на рядна и ватолы. Паклина, паклинка, одна прядь, один клок пакли. | Пакля и пакула арх. вологодск. чага, березовый трут или губка. Пакольная, пакляная веревка, не лычага, пеньковая, но из оческов. Паклявый, паклястый, волокнистый, на паклю похожий, всклоченый. Паклить избу. пробивать или прокладывать венцы паклей. Запаклить, пропаклить.» [СД] «па́кля блр. па́кулле, собир., польск. раkuɫ, -у мн. Заимств. из лит. pãkulos мн., лтш. pakulas, которые сближаются с лит. kùlti "бить, молотить"; см. Мi. ЕW 230; Миккола, Berühr. 148; ВВ 21, 121; Карский, РФВ 49, 20; Скарджюс, Žod. Dar. 18; Малиновский, РF 2, 263; Махек, LF 51, 126. Необосновано мнение об обратном направлении заимствования, вопреки Брюкнеру (FW 114, 179); см. Миккола, там же.» [СФ] «От ар. فك факк "развязывать", "распускать", т.е. "распущенные волокна".» [ЭСВ] Подгонка под арабский. «* ПАК+ЛЯ = иврит П.К.К. (в написании без гласных), ПКАК – пломба, затычка, пробка, затор, тромбоз + Л (ЛА) (предлог) указывает на предназначение; т.е. предмет, служащий для затыкания щелей. Термин иврита ПКАК, образует ряд слов, ПАКАК закупоривать; ПЕКИКА (ПКИКА) затыкание, закупоривание.» [https://proza.ru/2015/10/06/1468] Слово ПКАК (ивр.) больше похоже на паковка, пук, пенька (слав.) Пакля от пуковый, далее «пук», пеньковая. Пакля – paklja > pukovij/penkovij – пуковая/пеньковая Корневое слово от «пакля» - пук / пуковая/пеньковая (слав.)
Паковать «ПАКОВАТЬ немецк. упаковывать, укладывать, увязывать в тюки. -ся, быть уложену. Пакованье, паковка, твер. пак, действ. по глаг. Паковный зап. окладистый, убористый.» [СД] «От обратного прочтения ар. كف кафф "собирать вместе". Сюда же пакет» [ЭСВ] Подгонка под арабский. Паковать от пуковать, далее пук. Корневое слово от «паковать» - пук (слав.)
Пакость «ПАКОСТЬ ж. (от касть, кость, скверна, и предлога па; того же корня: пачкать; пакша и пакоща, по понятию о десной и о шуей. опако, изнанкой; кащей и пр., напр. в заговорах: Чтоб прошла ему во все кости и пакости; посему Шимкевич. напрасно принял небывалый корень пакий, а Рейф персидское нэпэки) скверна, мерзость, гадость, скверность лукавая и злоумышленная, вред злорадный, дьявольский; порча, искаженье; | нечистота, погань, кал, дермо. Да не кий корень горести, выспрь прозябаяй, пакость сотворить» [СД] «па́кость ж., диал. ка́пость, укр. па́кiсть, род. п. -кости, блр. па́косць, др.-русск., ст.-слав. пакость ἀπόνοια, τυραννίς (Супр.), болг. па́кост "вред", сербохорв. па̏ко̑ст "злоба", словен. pákost "превратность", чеш. раkоst᾽ "пакость", польск. раkоść, в.-луж., н.-луж. раkоsć. Первонач. *раkоstь "превратность", ср. ст.-слав. опако, пакы; см. Мi. ЕW 224; Мейе, Ét. 283; Брандт, РФВ 18, 7. Сомнительна связь с кости́ть, кощу́н (Соболевский, ЖМНП, 1886, сент., стр. 152), как и родство с греч. ἀ-σκηθής "целый, невредимый", гот. skaÞjan "повреждать, портить", нов.-в.-н. Sсhаdеn "вред, ущерб", ирл. scathaim "калечу, парализую" (Младенов 408).» [СФ] «От ар. فقس аса#фак "откладывать яички (о саранче)"» [ЭСВ] Инверсное чтение слова «пакость». аса#фак "откладывать яички (о саранче)" (араб.) > asafak > pakost – пакость (слав.)(инв. asafak, перест. f/k, ред. p/f, пропуск t) пакость от пачкать. Пакость –pakost > pachkat – пачкать (слав.)(перест. k/st, ред. ch/st) Корневое слово от «пакость» - пачкать (слав.)
Пакт «Пакт (от лат. pactum - договор, соглашение), термин, употребляемый для обозначения различного рода международных договоров, как правило, имеющих большое политическое значение по вопросам взаимной или коллективной безопасности, взаимопомощи, ненападения.» [БСЭ] «От ар. عقد ъад#к "договор, акт, соглашение".» [ЭСВ] ъад#к "договор, акт, соглашение" (араб.) > jadk > pakt – пакт (слав.)(инв. adk, пропуск p, ред. t/d) pactum > pachkat/pechat – пачкать/печать (слав.)(редукция ch/c) Корневое слово от «пакт» - пачкать/печать (слав.)
Паладин «Паладин (итал. paladino, от позднелат. palatinus - придворный), в средневековой западно-европейской литературе название сподвижников франкского императора Карла Великого или короля Артура (легендарного вождя кельтов в Британии). Позднее П. стали называть доблестного рыцаря, преданного своему государю или даме. В переносном значении (иронично) - человек, беззаветно преданный какой-либо идее или лицу.» [БСЭ] «В обратном прочтении по форме страдательного залога: нид "призванный, обязанный" (от ندى нада: "звать" (сравните русское надо) + ألف 'алаф или ولف валаф "дружба, любовь, преданность", т.е. "призванный хранить преданность". Вторая часть при обратном прочтении означает "искать паразитов, блох. В обезьяньих стаях, как замечено учеными, принято искать друг у друга блох для создания атмосферы дружелюбия". В компьютерных играх паладин – виртуальный персонаж, помогающий в большей степени, чем "маги" и "священники".» [ЭСВ] Ложная этимология. palatinus > po-dvornj/palatnij – подворный / палатный (слав.)(перест. l/t, редукция d/t, r/l) Корневое слово от «паладин» - подворный / палатный (слав.)
Палас «Палас (от перс. пелас), безворсовый двусторонний ковёр ручного ткачества; выполняется в технике полотняного переплетения нитей с применением 2 видов сцепления нитей утка - с так называемыми зазорами (вертикальными щелями на границах цветовых участков) и без них. Использование этих приёмов сцепления нитей утка позволяет получать рисунок как геометрический, графически-чёткий, так и растительный, живописно-свободный» [БСЭ] «От ар. بلاس бала:с "ковёр из шерсти". В перс. и ар. от ар. فرش фараш "стелить".» [ЭСВ] Подгонка под арабский. Палас – palas > polovoj – половой (слав.) Корневое слово от «палас» - половой (слав.)
Палата «Древнерусское – полата, палата (дворец, шатер) от полати (дощатый настил, нары). Латинское – palatium (дворец). Слово «палата» употребляется в русском языке со времен князя Владимира (X в). Это слово пришло в русский язык из латинского (через греческий) и первоначально использовалось в значении «дворец, покой». Затем употреблялось для обозначения некоторых государственных учреждений. Во времена Петра I появилось значение слова «палатка» – «небольшой солдатский шатер» (до этого слово использовалось как синоним «дома»).» [Словарь Семёнова] «Слово, согласно этимологическим исследованиям, заимствовано в русский язык из греческого. Оно восходит к ср.-греч. παλάτιον, а то в свою очередь к лат. palātium «дворец» и собств. «Палатинский холм», который со времён Августа стал резиденцией римских императоров. Прокопий Кесарийский в своем повествовании «Война с вандалами», написанном в VI веке новой эры, описывает греческий эквивалент следующим образом: «…царский дом римляне, подражая грекам, называют Палатием. Поскольку некий Паллад, родом эллин, ещё до взятия Трои поселился в этом месте и построил здесь замечательный дом, они стали называть это строение Палатием; Август, став автократором, решил сделать его своим местопребыванием, и с того времени Палатием называют помещение, в котором пребывает царь» (Прокопий Кесарийский. Война с вандалами. Кн. I. Гл. XXI.).» [ВП] «От ар. بلاط #бала:т "палаты", "помещение владыки, правителя"» [ЭСВ] Прокопий Кесарийский описывает греческий эквивалент через имя Паллад, иначе, палата - подворье (слав.) и здесь никакого заимствования из латинского нет. Слово палата славянского происхождения. палата – palata > po-dvorij – подворье (слав.)(перест. l/t, редукция d/t, пропуск r), иначе, большой дом со двором. Корневое слово от «палата» - подворье (слав.)
Палатальный «Палатализация (от лат. palatum - нёбо), смягчение согласных, дополнительный к основной артикуляции согласных подъём средней части спинки языка к твёрдому нёбу. П. сочетается с любой основной артикуляцией согласного, кроме среднеязычной. Так как положение языка при П. близко к его положению при образовании гласного «и», на слух палатализованные согласные получают окраску и этого гласного. Акустически П. выражается в усилении некоторых высоких составляющих спектра. П. широко распространена во многих языках в положении перед гласными переднего ряда (см. Гласные), особенно перед «и». В русском языке она имеет важное значение, так как служит различительным признаком фонем (например, «лук» - «люк»).» [БСЭ] «Лат. слово от рус. палатка.» [ЭСВ] Ложная этимология. palatum – нёбо (лат.) > plato – плато (слав.) Корневое слово от «палатальный» - плато (слав.)
Палаццо «Палаццо (итал. palazzo, от лат. palatium - дворец; название происходит от Палатинского холма, на котором строили свои дворцы древнеримские императоры), тип городского дворца-особняка, характерный для итальянского Возрождения и сложившийся в 15 в. (в основном во Флоренции - архитекторы Ф. Брунеллески, Микелоццо ди Бартоломмео, Л. Б. Альберти, Бенедетто да Майано). Классическое П. представляло собой 3-, реже 2- или 4-этажное здание, выходившее фасадом на улицу; его композиционным центром был внутренний двор, обнесённый арочными колоннадами. В 1-м этаже П. были расположены служебные, во 2-м - парадные, в 3-м - жилые помещения.» [БСЭ] «См. палатa» [ЭСВ] Ложная этимология. Возникает путаница палаццо не от лат палатиума, а от слова «площадь», «плац», поскольку Палатинский холм и представляет собой прощадку на возвышении. palazzo, > ploschad – площадь (слав.)(редукция sch/z, d/s/z) Корневое слово от «палаццо» - площадь (слав.)
Палач «ПАЛАЧ м. исполнитель торговой, а также смертной казни; кат, заплечный мастер. Палачиха, жена палача. Палачев, -чихин, что лично их. Палачевский, палаческий, все к ним относящ. Палачник м. пристав, сторож над палачами, кои, по нашим законам, должны всегда содержаться в тюрьме. Он палачил и палачничал много лет, был палачем. Злая совесть стоит палача. Не дай Бог никому в палачах быть - а нельзя и без него! Водиться с палачами - не торговать калачами (палач поган).» [СД] «От рус. палка1 (см.).» [ЭСВ] Ложная этимология. Палач, «заплечных дел мастер» по Далю, от сущ. «плечо». Палач – palach > plecho – плечо (слав.) Корневое слово от «палач» - плечо (слав.)
Палаш «Палаш (от венг. pallos), холодное рубящее и колющее оружие с прямым и длинным (около 85 см) однолезвийным (к концу обоюдоострым) клинком, с 18 в.- в металлических ножнах. П. появился в 16 в. на смену мечу. В русской армии с 18 в. на вооружении кирасирских полков гвардейской кавалерии; носился на поясной портупее; снят с вооружения в конце 19 в.» [БСЭ] «В конечном итоге от рус. плавить. Производство оружия связано с металлургией, плавлением металла. Родственно плазма, ар. فولاذ фу:ла:з "железо".» [ЭСВ] Ложная этимология. Палаш похож на саблю. pallos > sablja – сабля (слав.)(инв. pallos, перест. p/ll, редукция b/p) Корневое слово от «палаш» - сабля (слав.)
Палекастро «Палекастро (Palaikastro), древнее поселение городского типа на восточном берегу острова Крит. Раскопки производились преимущественно в начале 20 в. Культурные слои П. содержат значительные остатки периода расцвета крито-микенской культуры и более раннего времени. Рядом с поселением располагался большой некрополь. Сохранились руины древнегреческого святилища Зевса Диктейского.» [БСЭ] Palaikastro > biloj koster – былой костёр (слав.)(редукция b/p, замена j/i), иначе, древнее святилище c костром Корневое слово от «Палекастро» - былой костёр (слав.)
Паленке «Паленке (Palenque), условное название развалин большого города Чьяпас (Мексика) - политического и культурного центра майя в 3-8 вв. н. э. Сохранились: остатки дворца (площадью 92 м ` 68 м) - группа зданий, расположенных вокруг 2 больших и 2 малых дворов, квадратная в плане башня; «Храм Солнца», «Храм Креста», «Храм надписей» (в толще его пирамиды в 1952 обнаружено помещение с ложным сводом, барельефами па стенах и саркофагом в центре - видимо, гробница правителя).» [БСЭ] Palenque > palatenki – палатенки (слав.(пропуск t, редукция k/qu) от сущ. «палата» Корневое слово от «Паленке» - палатенки (слав.)
Палео… «Палео... (от греч. Palaios - древний), часть сложных слов, указывающая на связь понятий, выраженных этими словами, с древностью (например, палеоботаника, палеография и др.).» [БСЭ] «Греч. palaios от обратного прочтения ар. سلف салаф "предки", "славяне", производное от глагола سلف салафа "предшествовать". Именно это значение, а не "древний" видим в термине палеотип (см.).» [ЭСВ] Подгонка под арабский. Palaios > biloje/proshlj – былое / прошлое (слав.)(редукция b/p, замена j/i; редукция r/l, пропуск sh, замена l/i) Корневое слово от «палео…» - былое / прошлое (слав.)
Палеоген «Палеогеновая система (период), палеоген (от палео... и греч. genos - рождение, возраст), самая древняя система кайнозойской группы, соответствующая первому периоду кайнозойской эры геологической истории Земли, следующая за меловой и предшествующая неогеновой системе. Название П. с. предложено в 1866 немецким геологом К. Науманом. Стратиграфическое изучение П. с. началось в районе Парижа, где были выделены местные ярусы, определены их фации, палеогеография и характер фауны. Радиогеологическими методами вычислен абсолютный возраст нижней (68 ¦ 2 млн. лет) верхней (25 ¦ 2 млн. лет) границ П. с.» [БСЭ] «От сложения палео (см.) и ар. جنس гинс "род, секс", родственно рус. женщина. См. палеозой» [ЭСВ] Palaios > biloje/proshlj – былое / прошлое (слав.)(редукция b/p, замена j/i; редукция r/l, пропуск sh, замена l/i) genos - рождение, возраст (греч.) > kolenij/gena – коленный/жена (слав.)(ред. k/g), где коленный - род Корневое слово от «палеоген» - былое / прошлое + коленный/жена (слав.)
Палеозой «Палеозойская группа (эра), палеозой (от палео... и греч. zoe - жизнь), одна из групп (эратем) стратиграфической шкалы слоев земной коры и соответствующая ей эра геологической истории Земли. Общая длительность П. г. на основании радиологических методов оценивается в 340-350 млн. лет; началась она 570 млн. лет и закончилась 230-220 млн. лет назад. П. г. была выделена в 1837 английским геологом А. Седжвиком, включившим в неё две системы - силурийскую и девонскую. В дальнейшем объём П. г. был значительно расширен, а её расчленение детализировано. Ныне в П. г. выделяют 6 геологических систем: кембрийскую, ордовикскую, силурийскую, девонскую, каменноугольную и пермскую. Характеристика этих систем дана в соответствующих статьях [например, Кембрийская система (период)].» [БСЭ] «От сложения палео (см.) и ар. زي зайй "одежда, мантия". Ведь геология изучает не жизнь, а стратификацию (слои) земной коры.» [ЭСВ] Ложная этимология. Palaios > biloje/proshlj – былое / прошлое (слав.)(редукция b/p, замена j/i; редукция r/l, пропуск sh, замена l/i) zoe – жизнь (греч.) > givoj – живое (слав.)(ред. g/z, пропуск v) Корневое слово от «палеозой» - былое / прошлое + живое (слав.)
Палеолит «Палеолит (от палео... и греч. lithos - камень), древний каменный век, первая из двух основных эпох каменного века. П.- эпоха существования ископаемого человека, а также ископаемых, ныне вымерших видов животных.» [БСЭ] «Сложение палео (см.). и греч. lithos, которое от рус. лить, поскольку камень это застывшая лава.» [ЭСВ] Palaios > biloje – былое (слав.)(редукция b/p, замена j/i) lithos > litij – литый (слав.) Корневое слово от «палеолит» - былой литый (слав.)
Палестина «Палестина (греч. Palaistine), историческая область в Западной (Передней) Азии. Историческая справка. Территория П., согласно данным археологии, была заселена в эпоху палеолита. К периоду мезолита относится натуфийская культура (10-8-е тыс. до н. э.). В 3-м тыс. до н. э. на территории П. осели племена ханаанеев. В 18 в. до н. э. П. была завоёвана гиксосами, которые в 16 в. были разбиты египтянами, установившими своё политическое влияние в П., что не исключало культурного влияния Вавилона. С 13 в. до н. э. началось завоевание территории П. древнееврейскими племенами. В 12 в. побережье П. было завоёвано филистимлянами (название «П.» происходит от древнееврейскими пелиштим - филистимляне). В 11 в. до н. э. на остальной территории П. было основано древнееврейскими племенами Израильско-иудейское царство во главе с Саулом (затем Давидом и Соломоном).» [БСЭ] «Этимология названия Название «Палестина» происходит от «Филистия» (ивр. ארץ פלשת, [Э́рец-П(е)ле́шет]) — названия заселённой в древности филистимлянами (ивр. פלישתים, плишти́м, буквально «вторгшиеся») части средиземноморского побережья нынешнего Израиля.» [ВП] Из истории Палестины «В IV тыс. до н. э. на основе метисации кочевых семитских и местных прото-хурритских племен формируется гасульский период раннего Ханаана (IV тыс. до н. э.). Ханаанский период продолжается 2 тыс. лет до вторжения протоеврейских племён. Некоторое время Палестина принадлежала Древнему Египту, важным форпостом которого являлся город Лахиш. В XVIII веке до н. э. Палестина испытала нашествие гиесосов. В XII веке до н. э. в Ханаане поселяются филистимляне, давшие название приморской части страны (регион Сектора Газа вплоть до Ашдода, Гата и Экрона) в еврейских источниках (самоназвание неизвестно) (Палестина: страна филистимлян).» [ВП] «Согласно Библии, древнееврейские племена под предводительством Иисуса Навина вторгаются на территорию Ханаана с востока, через территорию Моава, и первой их жертвой становится Иерихон. Захватив большую часть территории Ханаана, древнееврейские племена наталкиваются на серьёзное сопротивление в лице филистимлян, осилить которых удается лишь в царствование царей Давида и Соломона. После смерти последнего в 928 до.н.э. древнееврейское царство делится на северную (Израиль) и южную часть (Иудея со столицей в Иерусалиме). В 722 году до н.э. Израиль был захвачен ассирийцами. Они изгнали израильтян, а на их место привели нееврейских поселенцев из Месопотамии и Сирии гутиев, халдеев, арамеев (4 Цар. 17:24). В последующем их потомки стали называться самаритянами. В 586 году до н.э. Иудею завоёвывает вавилонский царь Нвуходоносор II, однако вскоре новые хозяева Междуречья персы возвращают иудеев из Вавилонского плена. В IV веке до н. э. хозяевами Палестины становятся сначала эллинистические Селевкиды, а затем римляне.» [ВП] «Название «Палестина» происходит от «Филистия» (ивр ארץ פלשת, [Э́рец-П(е)ле́шет])— названия заселённой в древности филистимлянами (ивр. פלישתים, плишти́м, буквально «вторгшиеся») части средиземноморского побережья нынешнего Израиля.» [ВП] «От сложения палес и ар. طينة и:на#т "земля", палес – от обратного прочтения ар. салаф "славяне", "предки". Букв. "земля славян".» [ЭСВ] Подгонка под арабский. Змля то славян, но название от племени пеласгов – белые аисты. Итак филистимляне – «вторгшиеся», иначе, захватчики, а древнееврейские племена не захватчики, а так себе, кочевники, «благодетели», которые вторглись на территорию Ханаана, где проживали филистимляне. Где логика ? И Палестину назвали по имени захватчиков филистимлян, а не, например, Иудеей. Филистимляне были праславянскими племенами из Восточной Европы (предположительно, из Белоруссии) – пеласгами, иначе, «белыми аистами». филистимляне –пелиштим – pelishtim > pelasgi – пеласги (слав.) Palaistine > Pelasgia – Пеласгия (слав.)(редукция st/sg) «Пела́сги, уст. пелазги (др.-греч. Πελασγοί) — имя, которым древнегреческие авторы именовали народ (или всю совокупность народов), населявших Грецию до возникновения Микенской цивилизации (в так называемый элладский период греческой истории), а также существовавшие некоторое время после прихода греков.» [ВП] «В целом Геродот был убеждён, что некогда Эллада называлась Пеласгией, а население Эллады происходило от пеласгов, перешедших в основной массе на греческий язык:» [ВП] На самом деле, греки заимствовали язык пеласгов, назвав его греческим языком, исказив в своей массе пеласгийские (праславянские ) слова. Известно, что пеласги проживали во всём бассейне Средиземного моря, в том числе и в Палестине. Нет сомнения, что Палестина была освоена пеласгами. Корневое слово от «Палестина» - Пеласгия (слав.)
Палестра «Палестра (греч. palaistra, от palaio - борюсь), частная гимнастическая школа в Древней Греции, где занимались мальчики с 12 до 16 лет (на острове Самос была П. для взрослых мужчин). Программа обучения в П. включала бег, борьбу, прыжки, метания копья и диска (так называемая система пятиборья), гимнастические упражнения, плавание. П. имели открытые площадки, беговые дорожки, гимнастические залы, бассейны. Иногда П. находились при гимнасиях.» [БСЭ] palaio > baraju – бараю (слав.)(редукция b/p, r/l), срав. «побараи за христьяны…» [СПИ], «барабать вят. каз., бараблить симб. разрывать, копать, перебирать руками, рыться, копаться в чем; хватать, брать, захватывать, присваивать» [СД] барабать – барьбать от сущ. «борьба». palaistra > baraj stroit – бараи строить (слав.) Корневое слово от «палестра» - бараи строить (слав.)
Палеотип «печатная книга, изданная в первой половине XVI века » [ВКС] «ПАЛЕОТИПЫ (греч., от palaios - древний, и typos - отпечаток). То же, что инкунабулы.» [ССИСРЯ] «От сложения палео + ар. طبع абъ#т "печать". Здесь палео (см.). от ар. سلف салаф в значении "предшествующий".» [ЭСВ] Palaios > biloje/proshlj – былое / прошлое (слав.)(редукция b/p, замена j/i; редукция r/l, пропуск sh, замена l/i) typos – отпечаток (греч.) > pjata – пята (слав.)(инв. typ) Корневое слово от «палеотип» - былое / прошлое пята (слав.)
Палетка «Палетка (от франц. palette - пластинка, планка), начерченная на прозрачной бумаге, стекле или целлулоидной пластинке сетка линий, образующих квадраты известных размеров, при помощи которых определяется площадь участков на плане или карте. Употребляются П. в форме сеток, образованных др. геометрическими линиями, которые выбираются в соответствии с данной конкретной задачей. При помощи П. осуществляется простейший графический способ численного интегрирования.» [БСЭ] palette > pletenij/planc – плетение/планка (слав.)(замена n/tt, c/e) Корневое слово от «палетка» - плетение/планка (слав.)
Палех «Палех, посёлок городского типа, центр Палехского района Ивановской области РСФСР. Расположен на автодороге Иванове - Горький, в 30 км к В. от ж.-д. станции Шуя (на линии Владимир - Иванове). До Октябрьской революции 1917 - крупный центр иконописи в традициях русской живописи 15-17 вв. В 1924 в П. возникла артель по росписи изделий из папье-маше (см. Палехская миниатюра).» [БСЭ] Существует множество версий происхождение названия села Палеха, в том числе экзотических. Нет смысла приводить их здесь все. С. Колибаба, верный ивритскому происхождению русских слов, производит Палех от ПЕЛЕГ, ПЕЛАГ – ручей, река (ивр.), якобы, от того, что сёла, как правило, располагаются у водных источников. И в этом есть своя правда, все сёла располагаются у рек и озер, но не все называются ПЕЛАГ, а последнее по-русски «влага». ПЕЛАГ – pelag > vlaga – влага (слав.)(редукция v/p) Другая версия С. Колибабы: «русск. ПАЛЕХ = ивр. ПЕЛАХ, ПАЛАХ отправлять богослужение, служить; т.е. село с церковью, где ведётся богослужение.» [https://www.proza.ru/2017/02/10/883] И как сказал бы Рыбачок из фильма «Ключи от неба»: «Все сёла имеют церковь !», в отличие от деревень. ПЕЛАХ, ПАЛАХ – отправлять богослужение (ивр.) > palax > plakat – плакать (слав.)(редукция k/x) Если смотреть в корень топонима, то следует отметить, что Палех стал знаменит с XVII века иконописным промыслом и в этом есть ключ к разгадке слова Палех. eikon – икона (греч.) > eik-on > lik – лик (слав.)(замена l/e) Замена l/e по начертанию сторчных букв l, e. Палех – Palex > po lik – По лику (слав.)(редукция k/x), т. е. написанию ликов – икон. Кстати следует отметить, что на средства прихожан церкви села Палех в 1762-1774 гг. был постороен новый Крестовоздвиженский храм, расписанный внутри палехскими мастерами. И этот храм был построен во имя пророка Илии, как ни странно, имя, совпадающее по фонетике со словом «лик». Сравните лик-Илих-Илия. Так что здесь две взаимосовпадающие версии. «От рус. палить, ср. герб Палеха и Палехского района (В чёрном поле золотая, с распростертыми крыльями, жар-птица).» [ЭСВ] Герб с жар-птицей появился в 1991 г. – слишком позднее формирование, чтобы иметь историю. «По мнению учёных, Палехом, как и другими близлежащими селениями, в XIV—XV веках владели русские князья Палецкие (Палицкие) — Палех являлся центром удельного Палецкого княжества, как одного изуделов в составе Стародубского княжества.» [ВП] Вполне возможно название Палеха от имени князей Палецких. Корневое слово от «Палех» - По лику / По Илих / Палецкие (слав.)
Палец «Древнерусское – пальць (большой палец). Общеславянское – ра1ьсь. Латинское – pollex (большой палеи руки или ноги). Точно установить время возникновения данного слова не представляется возможным, некоторые исследователи относят его появление к VIII–IX вв. Изначально слово «палец» употреблялось в значении «большой», «толстый»; позже так стали называть большой палец руки и только к XVII в. словом «палец» стали обозначать все пальцы рук и ног.» [CC] «Образование с помощью приставки па от обратного прочтения цель, букв. то, чем показывают на цель, ср. ар. صوب авваб#с "нацеливать" и صوابع ава:биъ#с "пальцы".» [ЭСВ] Ложная этимология. pollex > bollshij – больший (слав.)(редукция b/p, sh/x) Слово «палец» легко превращается в «меньший», такова специфика русского словотворения, отсюда пальцем стали называть все пальцы ног и рук. палец- palec > malec – малец (слав.)(редукция m/p), отсюда «малец с палец» Корневое слово от «палец» - больший / малец (слав.)
Палея «Палея (от греч. Palai, буквально - древний завет), памятник древнерусской литературы. Восходит к византийской книге 9 в., излагающей события Ветхого завета (см. Библия). «П. историческая» - перевод византийского подлинника - содержит сокращённое изложение библейской истории, дополненное апокрифическими рассказами. «П. толковая», возникшая на Руси в 13 в., полемически направлена против иудейской и магометанской религий.» [БСЭ] Palai > biloje/proshlj – былое / прошлое (слав.)(редукция b/p, замена j/i; редукция r/l, Корневое слово от «Палея» - былое / прошлое (слав.) Палиатив «ПАЛЬЯТИВ м., мн. пальятивы или пальятивные меры, средства, помощь, лат. временные, неспорые, обманчивые, срочно облегчающие, но не помогающие, не исцеляющие; противопол. радикальные, коренные.» [СД] «палиати́в "временное средство, мера". Через нем. Palliativ или франц. palliatif – то же от лат. palliāre "облекать, облачать", pallium "плащ".» [СФ] «Паллиати́в (Палиатив, пальятив, от фр. palliatif и лат. pallium «паллий, покрывало, греческий плащ, верхнее платье») — не исчерпывающее, временное решение, полумера, закрывающее, как «плащ», саму проблему.» [ВП] «От обратного прочтения ар. حلاف وقت ваила:ф#'та х "на время союза". Замена последнего гласного на и результат подстройки под лат. окончание как в императив (см.).» [ЭСВ] Подгонка под арабский. palliāre "облекать, облачать" (лат.) > oblecat – облекать (слав.)(ред. b/p, пропуск c) Корневое слово от «палиатив» - облекать (слав.)
Палии «Палии, озёрные формы арктического гольца (Salvelinus alpinus) из семейства лососёвых; ранее их выделяли в отдельный вид (S. lepechini). Населяют озёра Шотландии, Скандинавии, Альп и северной части СССР (некоторые глубокие озёра Карелии и Кольского полуострова, Ладожское и Онежское озёра). Длина некоторых форм до 75 см, весят до 5-7 кг. Крупные П.- хищники, мелкие - питаются планктоном или бентосом. Иногда П. называют всех рыб рода гольцов; американскими (или озёрными) П. нередко называют лососёвых рыб рода Cristivomer и американского гольца (Salvelinus fontinalis).» [БСЭ] Палии называются по огненной окраске брюха. Палия – palija > palenij – палёный (слав.)(пропуск n) Латинское название палии описывает семейство лососевых отряда сельдеобразных. Salvelinus alpinus > seldevij alpinij/belenij – сельдевые альпиньи/белённые (слав.), т.е. сельдевые, обитающие в холодных водах. Корневое слово от «палия» - палёный (слав.) Корневое слово от латинского термина «палии» - сельдевые альпиньи/белённые (слав.)
Палингенезис «Палингенезис, палингенез (от греч. palin - снова, обратно и genesis - происхождение, рождение), образование магм (обычно гранитного состава) в результате частичного (избирательного) или полного плавления изверженных или метаморфических горных пород в глубинных зонах Земли при воздействии на них трансмагматических растворов (ювенильных флюидов). Магматические расплавы, возникающие в результате П., развиваются затем путём замещения горных пород магмой с избирательным усвоением компонентов (SiO2, K2O, Na2O, Al2O3 и др.) и образованием инъекционных гнейсов и мигматитов. Благодаря этим процессам в глубинных зонах геосинклиналей развивается гранитоидный магматизм.» [БСЭ] «Греч. palin от обратного прочтения ар. سالف са:лиф "прошлый, предществующий", конечный син в рукописи имеет закорючку совпадающую в точности с греч. буквой нью), родственно палео (см.). Вторая часть – см. генезис.» [ЭСВ] Греческое «палин» имеет три значения в славянской трактовке: обратно, палёный и пыльный. В данном случае используется значение «палёный». palin > palenij/obratnij/pilnij – палёный/обратный/пыльный (слав.)(редукция b/p, r/l, пропуск t) genesis > kolenij – коленный (слав.)(редукция k/g, замена l/e) Корневое слово от «палингенезис» - палёный коленный (слав.)
Палингенезы «Палингенезы, понятие, введённое Э. Геккелем (1866) при обосновании им биогенетического закона для обозначения повторения более или менее далёких этапов филогенеза в процессе зародышевого развития особи. Геккель относил к П. обособление первичных зародышевых листков, развитие хорды и первичного хрящевого черепа, жаберных дуг, однокамерного сердца и т.д. Он отличал от П. ценогенезы - приспособительные признаки, возникающие у зародышей и личинок и затемняющие проявления палингенезов. И. И. Шмальгаузен отметил, что Геккель рассматривал эволюцию взрослых организмов в отрыве от эволюции зародышей; на самом деле последняя закономерно связана с историей развития взрослых форм и частично определяет её. Шмальгаузен предлагал обозначать П. более точным термином - рекапитуляция.» [БСЭ] Здесь palin – означает «обратный» (слав.) palin > palenij/obratnij/pilnij – палёный/обратный/пыльный (слав.)(редукция b/p, r/l, пропуск t) genesis > kolenij – коленный (слав.)(редукция k/g, замена l/e) Корневое слово от «палингенезы» - обратный коленный (слав.)
Палиндром «πάλιν — «назад, снова» и др. -греч. δρóμος — «бег, движение»), пе́ревертень — число, буквосочетание, слово или текст, одинаково читающееся в обоих направлениях.» [ВП] «Греч. слово составлено из pali (palin) "вспять, в обратную сторону" и дром "бег". Но если воспринимать все слово по-арабски в обратном прочтении, получается مرد марадд"обратно" +يلف йлф (йулафф, йилафф) "поворачивать". В симии чтение в обратную сторону не игра, а способ раскрытия мотивации слова.» [ЭСВ] Подгонка под арабский. palin > obratno – обратно (слав.)(ред. b/p, r/l, пропуск t) dromos > dorognj – дорожный (слав.)(пропуск g, замена n/m)
Палинограмма «Палинограмма (от греч. paline - пыль и ...грамма), схематизированный рисунок пыльцевого зерна или споры в полярном или экваториальном положении. П. используют в палинологии.» [БСЭ] Здесь palin – означает «пыльный» (слав.) palin > palenij/obratnij/pilnij – палёный/обратный/пыльный (слав.)(редукция b/p, r/l, пропуск t) грамма – gramma >skripenij – скрипение (слав.)(пропуск s, редукция k/g, p/m, замена nj/m) Корневое слово от «палинограмма» - пыльный скрипение (слав.)
Палинодия ««Палинодия» (греч. Palinodia, буквально - отречение, от palin - обратно, против и ode - песнь, лирическое стихотворение), «Книга обороны», памфлет против Брестской унии 1596. Написана украинским писателем Захарием Копыстенским в 1621-22 в Киеве в ответ на трактат униата Л. Кревзы «Оборона Унии». Автор резко осуждал захватническую политику Польши и Ватикана на Украине и в Белоруссии, подчёркивал исторические связи русских, украинских и белорусских народов.» [БСЭ] Здесь palin – означает «обратный» (слав.) ode > lado – Ладо (слав.)(инв. ode, замена l/e), где Ладо – солнце у славян, т.е. ладо – прославление солнца. Срав. Эллада – Греция, лад, ладный, петь в лад (хором); «ладо-ладо !»- рефрен. Корневое слово от «Палинодия» - обратно Ладо (слав.)
Палинология «Палинология (от греч. paline - тонкая пыль и ...логия), комплекс отраслей наук (в первую очередь ботаники), связанных с изучением пыльцевых зёрен и спор.» [БСЭ] Здесь palinе – означает «пыльный» (слав.) логия – logia > slog – слог (слав.)(пропуск s) Корневое слово от «палинология» - пыльный слог (слав.)
Палисадник «Французское – palisade (частокол). Немецкое – Palisade. Латинское – palus (кол). В русском языке слово «палисадник» стало широко употребляться во времена Петра I. Это слово изначально имело значение «легкого сквозного забора из жердей или кольев», потом словом «палисадник» стали обозначать еще иогороженный садик перед домом. Также этим словом называли оборонительные сооружения из кольев в виде забора. Первое значение – «военное» – уступило место второму, известному в наши дни под влиянием исконно русского «сад».» [CC] «В рус. языке компонент сад не подвергся переосмыслению, он точно соответствует своему словарному значению, в отличие от франц. языка, где оно не имеет смысла. Слово является сложением палис (см. полис) "ограда" и сад. Латин. palus от рус. палка» [ЭСВ] palus > pal/palka/col – пал/палка/кол (слав.)(пропуск k; замена c/p), где «пал» - свая (гол.) Корневое слово от «палисадник» - пал/палка/кол сад (слав.)
Палитра «Палитра (от франц. palette), 1) тонкая деревянная дощечка или металлическая, фарфоровая, фаянсовая пластинка, на которой художник смешивает краски (обычно масляные) в процессе работы. 2) В переносном смысле - подбор цветов, характерный для живописной манеры данного художника.» [БСЭ] «ПАЛИТРА (фр., от лат. pala - лопатка). Дощечка из дерева, фарфора или кости, на которой живописцы кладут и смешивают, для образован. оттенков, краски во время работы.» [ССИСРЯ] pala > lapa – лапа (слав.)(инв. p/l) palette > lopatса – лопатка (слав.)( инв. p/l, замена c/t) palette > plitta – плита (слав.) Корневое слово от «палитра» - лапа (слав (слав.) palittra > malevat – малевать (слав.)(редукция m/p, замена v/t) Корневое слово от «палитра» - малевать (слав.)
Палить «Древнерусское – палити (гореть, пылать). Старославянское – полъти (полено, пепел). Общеславянское – paliti. В русском языке слово «палить» используется с XI в. По мнению исследователей, слово образовалось от индоевропейского корня pol (plo) со значением «жечь». От него же произошли такие слова, как «полено», «полымя» и некоторые другие. Первоначально это слово означало «предавать огню», гораздо позже (к XVIII в.) у него появилось еще одно значение – «производить обстрел из артиллерийских орудий». [СС] «От плавить (см.), того же корня, что и пламя (см.)» [ЭСВ] Не совсем точно. палить – palit > pilat – пылать (слав.) от сущ. «пыл», ср. выраж. «с пылу, с жару» Отсюда pyr – огонь, жар (греч.)(редукция r/l), пли ! – палить из пушки. Производное - pil – пыль (слав.), откуда pepel > pal-pil – «от палёного пыль», «пепел» (слав.) - пыль от костра. Корневое слово от «палить» - пыл / пыль (слав.)
Палица «Палица, древнее ударное или метательное оружие, появившееся в эпоху палеолита. П. изготовлялись из прочных и тяжёлых сортов дерева; позже появились каменные навершия и в бронзовом веке - металлические. П. ещё встречаются у некоторых отставших в своём развитии племён Африки, Южной Америки, Океании. У ряда народов П. видоизменялись из ударного в колющее оружие (например, кирри - П. у бушменов). Из метательных П. развился бумеранг. П. (иначе ослоп) в виде дубины с утолщённым концом, обычно окованным железом или утыканным большими железными гвоздями и остроконечниками, была простейшим ручным оружием древнерусских воинов. От П. ведут происхождение булава и шестопёр.» [БСЭ] Палица – palica > palec/palka - палец/палка (слав.)(редукция k/c) Палица – palica > oslop – ослоп (слав.)(инв. palica, редукция s/c), срав. имя Осляба Корневое слово от «палица» - палец/палка (слав.)
Палка «ПАЛКА ж. жердинка, кол или дубинка, удобная, по величине, для орудованья ею одной рукой; батог, байдиг, батожек, падожек, трость, посох, посошек, твердая, урезанная хворостина. Палка, служащая рукоятью, или в деле, назыв. по вещи глядя: косье, копеище, древко, окомелок, стяг, кляч, рычаг, кляп, закрутка и пр.» [СД] «па́лка па́лица, укр. па́лка, па́лиця, др.-русск. палъка, палица, ст.-слав. палица ῥάβδος (Супр.), болг. па́лица, сербохорв. па̏лица "палка, посох, полено", словен. pálica "палка, посох, перекладина", чеш. раliсе "дубинка", слвц. раliса, польск. раɫа "дубина", раɫkа, раliса. Ввиду знач. едва ли заимств. из д.-в.-н. pfâl "кол", которое само происходит из лат. pālus – то же, вопреки Коршу (у Преобр. II, 9). Возм., родственно д.-в.-н. sраltаn "раскалывать", др.-инд. spháṭati "раскалывает", sphuṭáti "разрывает", sphāṭáyati "раскалывает", phálakam "доска", phálati "лопается, трескается"; см. Младенов 409. Менее вероятно сближение с пали́ть, якобы на том основании, что палкам придают темную окраску с помощью огня (Махек, LF 65, 317), или потому, что они применялись как топливо (Преобр. II, 9 и сл.). Вряд ли также родственно слову па́лец, вопреки Брандту (РФВ 23, 302), Брюкнеру (391), Петерссону (Verm. Beitr. 135). Ср. па́ля.» [СФ] «Древнерусское слово, образованное с помощью суффикса от исчезнувшего пала, заимствованного из тюркского, где пала – "нож". » [ЭСК] Вероятно, «нож» (тюрк.) от нога (слав.), срав. ножка. Пример нагромождения ложных этимологий. «палка, палица, палач-да, родственны, палец - особняком от них. Палка. Палка-древнерусское слово, образованное с помощью суффикса от исчезнувшего ПАЛА, заимствованного из тюркского, где пала – "нож". От него-палица, тяжёлая палка. Палец-первонач. знач. "большой палец" хорошо прослеживается в стар. русск. текстах. Мошинский связывает слав. раlъ, раlьсь "большой палец" с греч. Ψάλλω "дергаю (струны, тетиву лука)", Ψαλμός "натягивание (струн лука)" со специальным указанием на роль именно большого пальца при стрельбе из лука "по-монгольски". Палач объясняется по-разному. Обычно толкуется как заимств. из тюрк. яз., где оно возводится к исчезнувшему палачы, суф. производному от пала «кинжал, меч» (ср. с тем же суф. басмач, казначей). Возможно, однако, и объяснение как суф. производного от пала «палка, дубина». Палач. А вот само слово ПАЛА родственно слову ПАЛИТЬ, первоначально означало "то, что сжигают" и "то, что даёт огонь", В др.-русск. палъ и паль-огонь, пламя,в совр.пал - лесной пожар,диал.паль-выжженное место в лесу.Здесь праслав. корень pol/pel/*pal - тот же, что в словах пламя, полено, паляница,полынь(растение палит, жжёт, горчит)» [https://rus.stackexchange.com/questions/24435/%D0%9F%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D1%86-%D0%BF%D0%B0%D0%BB%D0%BA%D0%B0-%D0%B8-%D0%BF%D0%B0%D0%BB%D0%B8%D1%86%D0%B0/24464] При анализе слова в этимологии во всём должен быть смысл. «Смотри в корень !» - Козьма Прутков. Палку можно сравнить с пальцем, но весьма условно. Разное назначение. Палач от сущ. «плечо» (см. палач). Пал никак не связан с палкой. Разное назначение. Палка – предмет для опоры при ходьбе. Это основной смысл. Палка и палица – родственные слова. Здесь палка – орудие для войны, как продолжение руки. «От ар. فلق #фалак "палка с привязанной к концам веревкой, служащая для стягивания ног преступника перед наказанием ударами палкой по ногам".» [ЭСВ] Подгонка под арабский. Палка от «опорка», т. е. опора под руку. Палка – palka > oporka – опорка (слав.)(ред. r/l)
Паллада (мифолог.) «Паллада [греч. Pallas, родительный падеж Pallados, возможно, от pallo - потрясаю (копьем)], один из эпитетов богини Афины.» [БСЭ] «Афи́на (др.-греч. Ἀθηνᾶ или Ἀθηναία — Атхэнайа; микен. a-ta-na-po-ti-ni-ja: «Атана-владычица»),Афина Паллада (Παλλὰς Ἀθηνᾶ) — в древнегреческой мифологии богиня мудрости, военной стратегии и тактики, одна из наиболее почитаемых богинь Древней Греции, включавшаяся в число двенадцати великих олимпийских богов, эпоним города Афины. Кроме того, богиня знаний, искусств и ремёсел; дева-воительница, покровительница городов и государств, наук и мастерства, ума, сноровки, изобретательности.» [ВП] Ἀθηναία > Athinaia > Otechnaia – Отечная (слав.), иначе, Афина – образ Отечества, Родины. «Изображение в образе Паллады — изображение в вооружении. От имени Паллада произошло слово «палладий» (деревянное изображение богини, обладавшее чудотворным действием). Город, владевший палладием, считался под покровительством богини. О палладии, хранившемся в Трое, ходила легенда, рассказывавшая о том, что он упал с неба. ПотомкиЭнея привезли его в Рим, и с тех пор палладий хранился в храме Весты.» [ВП] Скорее всего, палладий – не деревянное изображение богини, а деревянный ящик в котором хранилась статуя богини. Этот ящик по иному называется «ящик Пандоры». В древние времена существовало поверье, что если у врага украсть его священную реликвию, то враг теряет свои силы и его легко завоевать. Эта реликвия была, как правило, изображение местной богини, например, Артемиды, Афины. Статую Арптемиды украл у тавров Орест, а статую Афины украли у защитников Трои Диомед с Одиссеем, отчего греками была захвачена Таврия и пала Троя. Так что же такое палладиум ? Палладий – palladij > Pandora – Пандора. (греч.) > vojna-delat – войну делать (слав.) Согласно легенде Пандора (аналог Афины) увидела в доме Эпиметея (брата Прометея) ящик, который не огткрывали, так как это грозило бедами и из любопытства открыла его. и все беды от которых страдает человечество распространились среди людей и в первую очередь это война., а Афина как раз и была богиней войны у греков. То есть с освоением огня людьми, который украл у богов Прометей, люди научились воевать с помощью огня. Интересно, что Афина – богиня войны родилась от бога Тритона, происхождение которого весьма интересно. Тритон имел хтонический вид, то есть, относился к морским змеям. «Хтони́ческие существа́, или хтонические чудовища (от греч. χθών «земля, почва»), во многих религиях и мифологию, — существа, изначально олицетворявшие собой дикую природную мощь земли, подземное царство и т. д. К хтоническим существам относились также умершие предки, живущие в загробном мире (преисподней). Хтонический характер имеют и соперничающие с Демиургом властители преисподней. В славянской традиции к хтоническим существам относились прежде всего гады, в число которых включались и животные, связанные со смертью и потусторонним миром.» [ВП] xthon > ixtio – рыба (греч.) > kostnij – костный (слав.) «Тритон (др.-греч. Τρίτων) — древнегреческий бог, вестник глубин, сын Посейдона и Амфитриты (у римлян сын Нептуна и Салации), отец тритонов. Во время потопа по приказу Посейдона он затрубил, и волны отступили. Нашел раковину, выдолбил её и затрубил во время сражения с гигантами, те бежали. Бог Тритонийского озера, которое находится сейчас в Ливии, сочетающий в своём облике черты человека, коня и рыбы. Его изображали с человеческой фигурой, вместо ног хвосты дельфинов; близко к изображению Дагона. Показал аргонавтам, как спустить корабль с мели и выйти из своего озера в открытое море; подарил им кусок земли, из которого впоследствии образовался остров Каллиста (Фера). В ответ получил от Ясона треножник, сидя на котором, пророчествовал. Либо Тритон — царь Ливии, которого посетили аргонавты, посвятившие ему медный треножник с надписью, который был у жителей Евгесперии.» [ВП] «Дагон - злак, по народной этимологии от ивр. – рыба - западносемитское божество, национальный бог филистимлян после заселения ими Ханаана. Также «Дагон» — древнееврейская форма имени божества Даган, упоминающегося ваккадских источниках и текстах Мари, Эблы и Угарита. Внешне похож на Оанна — героя, по преданию шумеров, с головой человека и теломрыбы.» [ВП] «Тритон, в древнегреческой мифологии морское божество, сын Посейдона и владычицы морей Амфитриты. Изображался в виде старца или юноши с рыбьим хвостом вместо ног.» [БСЭ]
Рис. 1. Карта мира по Анаксимандру
Анаксимандр Милетский (6 в. до н.э.) – мифологический древнегреческий философ. Анаксимандр – Amaximandros > smeshanaj ludina – смешанный людина (слав.)(инв. Amaximandr, редукция l/r, sh/x), где смешанный людина – смешение народов в одной геологической области. По карте Анаксимандра до Потопа все народы (материки) объединялись в общем материке (Пангея), который состоял из Европы, Азии и Ливии (Африка). Именно об этом я постоянно провторял в своих статьях. У Анаксимандра материки объединались через водные пути: Средиземное море, реку Фазис и реку Нил. На мой взгляд, объединение континентов происходило через реки Тигр-Евфрат, Нил и Инд. Это говорит о том, что Европа соединялась с Африкой через реки Тигр-Евфрат (в остсутствии Средиземного моря и Аравийского полуострова), а Африка соединялась с Индостаном через реки Нил и Инд.
Рис. 2. Карта мира по Тимофееву
Рис. 3 Континенты Евразии и Африки до и после Великого Потопа
Это подтверждает этимология имени Посейдона и Амфитриты. Посейдон – Posejdon > po seredj dno – по середине дна (слав.), т. е. по среди дна мирового океана. Амфитрита > Ampfitriti – Ompfal treti – Омфала трети (слав.), где Омфал – пуп земли, который согласно мифам находился в Дельфах. и охранялся змеем Эпафом. Заметим, что пуп земли (Пангея- общая земля) разделён на три части: Европа, Азия и Африка. От Посейдонеа и Амфитриты был рождён Тритон. Тритон – Triton > tri-dno – три дна (слав.), где дно – река, срав. Дон, Днепр, Днестр, Дунай, где при сутствует корень Д-Н. Тритон – Эпаф – змей, хранитель рек Тигр-Евфрат, Нил, Инд. На карте эти реки напоминают 3-х главого дракона (Тигр, Евфрат, Инд), хвост которого – река Нил. Таким образом, Тритон – человек-рыба явряется хтоничяеским существом, которое обитало в Ливии, точнее Южном Тунисе, залив которого находится точно на соединении материков. Именно об этом и говорится в Библии, где из рая (Тритонийское озеро) вытекает четыре реки: Фисон, Геон, Хиддекель и Евфрат. Тритон - отец тритонов - напоминают ящерицу игуану - Ящер – первобог у древних народ, от которого произошли земные боги (где БОГ – bog > gad – гад (слав.), а игуана – iguana > Iegova/Jaxve – Иегова/Яхве (евр.)). Согласно мифу, Минерва охраняла сосуд (фиал-этр.) вечной жизни, который, вероятно, являлся прахом умерших у этрусков. Этот сосуд (Thial- фиал) постоянно упоминается в этрусских погребальных текстах. Сосуд подносился Лару (Lar) – загробному богу, хранителю мёртвых. Примеры из этрусских текстов: …puia larθl · culnies – «поил духа фиалом, кулиничами»; scarpini larθi (…) – «скорбил поникшей, духу фиал...»; mi larθia useles – «моему духу фиал, (для) веселия»; mi larθia nuv(…) – «моему духу фиал новый..»; mi larθia stramenas – «моему духу фиал, стремена наши»; mi larθia hulχenas – «моему духу фиал, хвала наша»; mi larθia amanas – «моему духу фиал, могиле нашей»; mi larθia srupinas – «моему духу фиал, скрепи нас»; mi larθia suθnas – «моему духу фиал, святи нашу»; mi larθia θarnieś – «моему духу фиал, дар принёс, ешь»; la : aneie : larθia – «духу Ани, духу фиал»; Минерва – Minerva > vremenaj – временная (слав.)(инв. Minerva, перест. m/n), т.е. Минерва – хранительница времени (бессмертия) Корневое слово от «Паллада» - войну делать (слав.)
Паломник «Паломничество (от лат. Palma - пальма), путешествие верующих к так называемым святым местам в надежде получить «сверхъестественную помощь». В древности центрами П. были храмы Амона в египетских Фивах, Осириса в Абидосе, Аполлона в Дельфах и др. У христиан П. началось с 4 в. в Палестину (откуда паломники обычно привозили пальмовую ветвь, отсюда и название «П.»). П. сыграло значительную роль в подготовке крестовых походов; при этом религиозные мотивы часто являлись прикрытием торговых и захватнических целей. Для поощрения П. и в целях религиозной пропаганды составлялись многочисленные путеводители (итинерарии), многие из которых, как и описания самих П., стали впоследствии важными историческими источниками. Наряду с Палестиной (является местом П. для христиан, иудеев и мусульман) П. предпринимались и предпринимаются: у православных - в Константинополь (в средние века), на гору Афон (Греция); у католиков - в Рим и Лорето (Италия), в Лурд (Франция); у мусульман П. (хаджж) совершается в Мекку и Медину (Саудовская Аравия), Кербелу и Неджеф (Ирак); у ламаистов - в Лхасу (Китай). Центры П. индусов - Илахабад и Варанаси (Бенарес, Индия); буддистов и синтоистов - Нара (Япония). Церковные организации используют П. для укрепления влияния религии, распространения легенд о «чудесах», творимых в местах П., а также как значительный источник доходов.» [БСЭ] «Образование с помощью приставки па от ар. علوم ъулу:м "знания", поскольку паломничество в Мекку совершается для предстояния перед горой Арафат "знания".» [ЭСВ] Ложная этимология. Паломник от «пальма», т. е. «пальмовая ветвь». Корневое слово от «паломник» - пальма (слав.)
Пальмарес «Палмарис (Palmares), государство беглых негров-рабов в пальмовых лесах (палмарах) Северо-Восточной Бразилии, на территории капитании Пернамбуку в 1630-97. Негры, подвергавшиеся жестокой эксплуатации, часто убегали в леса, где создавали киломбус - укрепленные посёлки. В 1630-х гг. несколько киломбус объединились в примитивное феодальное государство с элементами родо-племенной организации (сохранившиеся в значительной мере обычаи первобытнообщинной демократии дали, видимо, повод современникам назвать П. республикой). Во главе государства стояли избиравшийся пожизненно вождь и Совет старейшин. Население П., достигавшее 20 тыс. чел., занималось земледелием, ремеслом (гончарное и текстильное производство, кузнечное дело), вело меновую торговлю с индейскими племенами.» [БСЭ] Palmares > palma-les – пальма-лес (слав.)(редукция l/r) Корневое слово от «пальмарес» - пальма-лес (слав.)
Палуба «Палуба, горизонтальное перекрытие в составе корпуса судна, расположенное по всей его длине. В отличие от П., перекрытие, расположенное на части длины или ширины судна, называется платформой.» [БСЭ] «ПАЛУБА ж.(па и лубь, лубяная крыша) крыша, кровля, потолок, накат, настилка; | пол и потолок, помост на водоходных судах; на кораблях бывает до четырех палуб, в знач. настилки, или трех, в знач. дека, пространства между палубами. | Временная тесовая, округлая крыша на лодках, для зашиты клади. | Тесовая, временная настилка на кружалах, для кладки каменных сводов. | В струнных муз. орудиях: тонкая доска, на коей натянуты струны: дек, стар. полица, поличка. Палубник м. доски или тес на палубе: | судно с палубой, палубное. Палубить кружала, каменщ. застилать тесом. Палубленье, действ. по глаг. Палубье ср. лубье, луб.» [БСЭ] «См. луб» [ЭСВ] Палуба – па-лубь (слав.) Корневое слово от «палуба» - па-лубь (слав.)
Палтус «Палтусы, общее название 4 видов рыб семейства собственно камбал отряда камбал. В отличие от большинства др. камбал у П. череп менее асимметричен, тело более продолговатое. Распространены в северной части Тихого и Атлантического океанов. В морях СССР встречаются все 4 вида: белокорый, или обыкновенный, П. (Hippoglossus hippoglossus) - длина тела до 4,5 м, весит до 335 кг, и черный П. (Reinhardtius hippoglossoides) - длина до 1,2 м, весит до 45 кг, обитают в Баренцевом, Беринговом и Охотском морях; азиатский стрелозубый П. (Atheresthes evermanni) - длина до 73 см, весит обычно 2-3 кг, обитает в Охотском и Беринговом морях; у берегов восточной Камчатки изредка встречается американский стрелозубый П. (A. stomias). П.- хищники, ведут донный образ жизни; в тёплое время года появляются на меньших глубинах.» [БСЭ] «ПАЛТУС Вероятно, немецкое заимствование: Platteise восходит к латинскому platessa от platys – "плоский". Любопытно, что к той же основе восходит, видима, и "плотва" – название этим рыбам давалось по их плоской форме.» [ЭСК] «палтус — а, м., одуш. (саам. pāldes, род. пад. pāltazi вид камбалы). Северная рыба, родственная камбале.Палтусовый относящийся к палтусу. Толковый словарь иностранных слов Л. П. Крысина. М: Русский язык,1998 …» [ССИРЯ] «От ар. فلطح а#ах#фалт "делать плоским, сплющивать".» [ЭСВ] Палтус из семейства камбал. Камбала – плоская рыба, отсюда палтус – platys > plato – плато (слав.) platys > plato – плато (слав.), где плато – плоское Что же камбала ? «Камбала Название этой рыбы русский язык позаимствовал у умелых рыболовов и наших соседей – финнов, которые именно так (kampala) и называют эту плоскую рыбу.» [ЭСК] Не аргумент. Русские тоже называю камбалу плоской рыбой. «ка́мбала́ рыба "Рlеurоnесtеs", с.-в.-р., сиб. Из фин. kаmраlа, kаmреlа, kаmреlо – то же. Широко распространенное слово; ср. якутск. kāmbala; см. В. Томсен, SА 4, 451; Калима 102 и сл. Меньше оснований говорить как об источнике о саам. кильд. kãmbel (Итконен 63). Неприемлемы сравнения с греч. κάμβη "rеs curva", σκαμβός "кривой, изогнутый" (Горяев, ЭС, 130; Преобр. I, 288; против см. Калима, там же). Ошибочно также произведение из исп. cabálla "сорт макрели" (Маценауэр 191) и из лтш. kamba (Маценауэр, LF 8, 42); о последнем см. Томсен, там же; М.–Э. 2, 148 и сл. [В русск. текстах с 1694–1695 гг.; см. Шмелев, ВСЯ, 5, 1961, стр. 192; неприемлема и этимология Скорчева (БЕ, 6, 1956, стр. 164): из тур. kalkan-...» [СФ] Секрет названия камбалы нам может поведать латинский термин камбалы Hippoglossus. Hippoglossus > kobilj-glazij – кобыло-глазая (слав.) от hippo- лошадь (греч.) – не имеет смысла Hippoglossus > boko-glazij – боко-глазая (слав.)(инв. hippo, редукция b/p, k/h) Корневое слово от «палтус» - плато (слав.) Корневое слово от «камбала» - боко-глазая (слав.)
Пальма «Пальмы (Arecaceae, или Palmae), семейство древовидных однодольных растений. Ствол обычно неветвящийся, колоннообразный, с кроной листьев на вершине, высота до 60 м (например, цероксилон - 50-60 м) и до 1 м в диаметре (юбея), у некоторых видов дум-пальмы ствол ветвится, у других бочонковидно-вздутый (Colpothrinax)» [БСЭ] «Французское – palme (пальмовая ветка). Итальянское – palma (дерево). Немецкое – Palme (пальма). Латинское – palma (ладонь, кисть руки). Впервые в русском языке слово «пальма» стали употреблять в XIII в. Многие исследователи связывают его возникновение со словом «паломьникъ», которое, будучи производным от латинского palmarius, употреблялось намного активнее, чем существительное «пальма». В латинском экзотическое дерево получило свое название из-за сходства его листьев с раскрытой ладонью. В русском языке слово «пальма» употребляли в значении «дерево», так же называли широкий охотничий нож с широкой рукоятью.» [ЭСС] «От обратного прочтения ар. ليفли:ф "волокна", сложенного с греч. суффиксом ма (см.) как в теорема.» [ЭСВ] Ложная этимология. Arecaceae > Orexoviae – ореховые (слав.)(редукция x/c, замена v/c) Colpothrinax - бочонковидно-вздутый или ветвящийся ствол (лат.) > colobotrinogij – колобо-триногий (слав.) palma > lapnaj – лапная (слав.)(перест. p/l, замена nj/m) от сущ. «лапа», образно «ладонь» Корневое слово от «пальма» - лапная (слав.) Корневое слово от латинского термина «пальма» - ореховые (слав (слав.)
Пальпация «Пальпация (от лат. palpatio - ощупывание), метод врачебного исследования больного. П. в широком смысле (например, ощупывание пульса) упоминается ещё в трудах Гиппократа, однако для исследования внутренних органов метод получил распространение во 2-й половине 19 в. после работ Р. Лаэннека, И. Шкоды, В. П. Образцова и др. П. основана на осязательном ощущении, возникающем при движении и давлении пальцев или ладони ощупывающей руки. С помощью П. определяют свойства тканей и органов: их положение, величину, форму, консистенцию, подвижность, топографические соотношения, а также болезненность исследуемого органа.» [БСЭ] «Лат слово от рус. пальцы.» [ЭСВ] Пальцами лапают, ощупывают тело. palpatio > lappanij /palcevanij– лапание / пальцевание (слав.)(перест. p/l, замена j/t) Корневое слово от «пальпация» - лапание / пальцевание (слав)
Пальстаб «Пальстаб, пальштаб, пальстав (голл. paalstav, от др.-норв. pall - мотыга, заступ и stafr - палка), бронзовый топор с закраинами, распространённый на территории Западной Европы в бронзовом веке. Края топора (выступы в противоположной лезвию части) завёрнуты для закрепления рукоятки. Деревянная рукоять - коленчатая: часть её, зажатая между закраинами, перпендикулярна к лезвию, а часть, находившаяся в руке, параллельна ему.» [БСЭ] pall > polot – полоть (слав.) stafr > stolp – столп (слав.)(перест. f/r, редукция p/f, l/r) Корневое слово от «пальстаб» - полоть столп (слав)
Пальто «пальто́ нескл.; народн., мн. по́льта, по́льты. Из франц. раlеtоt "пальто" от исп. palletoque "плащ с капюшоном", лат. раllа "верхнее платье"; см. Преобр. II, 10; Томсон 354.» [СФ] «Того же корня, что и тулуп (в обратном прочтении); от ар. تلفف талаффаф "заворачиваться в одежду". Родственно толпа, популярный (см.).» [ЭСВ] Подгонка под арабский. Пальто от платье. раllа > platje – платье (слав.)(замена v/l) Корневое слово от «пальто» - платье (слав)
Пальцекрылки «Пальцекрылки, пальцекрылые (Pterophoridae, или Alucitidae), семейство сумеречных бабочек. Крылья узкие, чаще серые или бурые, в покое лежат горизонтально под прямым углом к телу, передние обычно расщеплены на 2 лопасти, задние - на 3 (отсюда название), ноги длинные.» [БСЭ] Pterophoridae > poletnoparno-vidnij – полётно-парновидные (слав.)(перест. t/r, редукция l/r, ph/p, пропуск n, v) Alucitidae > palcevo-vidnij – пальцево-видные (слав.)(пропуск p, перест. u/c, замена v/u, пропуск v) 1. Корневое слово от «пальцекрылки» - полётно-парновидные (слав) 2. Корневое слово от «пальцекрылки» - пальцево-видные (слав)
Памир «Памир (возможно, от др.-иран. Па-и-михр - подножие Митры, бога Солнца), горная страна в Средней Азии (главным образом в Горно-Бадахшанской АО Таджикской ССР). Вопрос о природных границах П. дискуссионен. Обычно под П. понимают территорию, ограниченную на С. Заалайским, на В. Сарыкольским хребтами, на Ю. - озером Зоркуль, р. Памир и верховьем р. Пяндж, на З.- меридиональным отрезком долины Пяндж; на С.-З. к П. относят восточные части хребтов Петра Первого и Дарвазского.» [БСЭ] «Памир. Происхождение этого названия имеет десятки гипотез и предположений. Ученые и этнографы так и не пришли к одному мнению. Вот самые вероятные по моему мнению и подсказке местных жителей и легенд. "Памир" - "па-ми-яй", то есть страна меж двух снежных хребтов. Такое название дал Памиру китайский путешественник Сюянь-Цзан (7 век). "Памияй" - вот так без буквы "р", тк как в китайском языке нет буквы "р" "Фамир" или "бамир". Происхождение слова от индийского в 9-10 веке.
"Памир" появляется в 13 веке с легкой руки Марко Поло. "мир" - озеро, от
санскритского. "Па-и-михр" - так до сих пор пишут в Афганистане. "Михр" - бог Солнца древних иранцев. Поэтому в переводе с древне-иранского "па-и-михр" - это "подножье Солнца". То есть Памир это горная страна на востоке, откуда восходит солнце. Еще, китайцы называли Памир - "луковыми горами"(цун-лин) из-за изобилия, произрастающих тут исторически, диких горных луков (анзур), которые местные жители употребляли в пищу(подобно горным лукам Саян и монгольских племен), считались очень здоровыми людьми. Первым Памир назвал " луковыми горами" китаец Ижан-Кян, который в 140-135 гг.до н.э. путешествовал в этих краях и принял Памир как продолжение Тянь-Шаня.» [Легенды о Памире, лазурите, https://www.proza.ru/2016/07/19/1146] «мир означает "царь" (персизм от араб. амир) Что касается этимологии ороонима Памир, то "Этимологический словарь персидского языка" (изд. Иранской Академии персидского языка и литературы) приводит однокоренное слово "pozan" [позан], где "по-" толкуется как сакское "гора, горный", а "-зан" - "козел", т.е. горный козел. "По" на таджико-персидском "нога", "подножие", но на памирских языках это было бы "poδ" как в шугнанском в данном случае.» [https://lingvoforum.net/index.php?topic=36505.0] «От обратного прочтения ар. قمة иммах#к "вершина" при посредстве еврейского или арамейского, где придыхание обозначается через П.» [ЭСВ] Анализ всего сказанного приводит к следующему выводу: Памир – Pa-mir > pod-аmir – под-амир (слав.), где «под» (перс.) - подножие, «амир» - царь (араб.), т.е. «Подножие царя», что вполне возможно, срав. Темир-тау – гора-Темира или «Железная гора», где Темир - temir – железо (тюрк.). Хотя возможно, что «тау» избыточно. Темир – temir > te-amir > pjata amir – пята амира (слав.)(пропуск t) Олимп – Olimp > amir-pik – амира пик (слав.)(инв. olim, редукция r/l), т.е. царский пик. Альпы – Alpi > olimpi > amir-pik – амира пик (слав.)(инв. olim, редукция r/l, пропуск m), т.е. царский пик. Гималаи – Himalai > gori-amirai – горы амира (слав.)(редукция g/h, r/l) Эльбрус – Elbrus > al- mir-us > amir ves – амира весь (слав.)(редукция m/b) Килиманджаро – kilimanjaro > gori- amirnaja – гора амирная (слав.)(редукция g/k, r/l, перест. n/r) Арарат – Ararat > aram-rjad > amir-rjad – амира ряд (слав.)(пропуск m, редукция d/t), где «ряд» - два слившихся конуса потухших вулканов, арам – название армянского народа, армяне, откуда шумеры – shu-amiri – водные амиры (слав.), где «амиры» - армяне Месопотамии, производные названия народов амореи, арамеи в Палестине. Амиром были не только горы, но и целый континент – Америка через название гигантской реки Амир-река (ныне Амазонка-Мисисипи-Миссури).
Рис. 4. Мировая система горных образований Амир
В исландских сагах повествуется о гиганте Имире, иначе, царь мира, представленный в образе мировых гор Альпы-Гималаи и мировых рек Амир-реки, Тигр-Евфрат, Нил, Инд, составляющих единое тело змея-гиганта Имира, который лежит у мирового дерева и охраняет священный источник. Миф о сотворении мира отражён в текстах «Младшей Эдды» (Видение Гюльви). «И Мировая бездна была там тиха, словно воздух в безветренный день. (Образование протоморя. авт.). Когда ж повстречались иней и теплый воздух, так, что тот иней стал таять и стекать вниз, капли ожили от теплотворной силы и приняли образ человека, и был тот человек Имир, а неистовые великаны зовут его Аургельмом. От него и пошло все племя неистовых великанов, как сказано о том в «Кратком прорицании Вёльвы»… Тогда спросил Ганглери: «Где жил Имир ? И чем он питался ?» (Происхождение гомосапиенс. авт.). Высокий отвечает: «Как растаял иней, тотчас возникла из него корова по имени Аудумла, и текли из ее вымени четыре молочные реки, и кормила она Имира» (четыре реки – Ефрат, Тигр, Нил, Инд/или Дунай, Днепр, Днестр, Дон. авт.). Тогда сказал Ганглери: «А чем же кормилась сама корова ?». Высокий говорит: «Она лизала соленые камни, покрытые инеем, (соленое протоморе. авт.) и к исходу первого дня, когда она лизала те камни, в камне выросли человечьи волосы, на второй день – голова, а на третий день возник весь человек. Его прозывают Бури» (Бури – в переводе с протоиндоевропейского языка – племя. авт.)». Где Имир – Амир (араб.), Аургельм – Гора-холм (слав.), Аудумла – Эдем (евр.). Следует отметить реальную картину, представленную в саге «Младшая Эдда» о геологических циклах выбросов вулкана (бездны) и оледенения протоматерика Пангеи. Геологические катастрофы в саге связаны с Суртом (черный человек - Сурт – Surt > Chert Чёрт (слав.)(редукция ch/s)), который при возмущении бездны пойдет войной на богов и победит их и погибнет человечество, но часть людей спасется и мир снова возродится. Такова концепция германо-скандинавского эпоса. Имир – аналог Тритона. В легенде о всемирном Потопе трубный глас Тритона (три тона/три дна (слав.)) раскалывает Пангею по рекам Тигр-Евфрат, Нил, Инд (три дна) на три материка Европу, Азию и Африку, а также отделение Америки и Австралии (остров), где «волны расступились» - поднятие уровня воды в реках. и появление гигантских волн. В мифах о Титанах (Титаномахия) и Гигантах (Гигантомахия) отражён раскол материков и потоп в виде борьбы богов с титанами (titan > donij – донный (слав.)), иначе, с реками и гигантами (gigant > geo-gornj- земля горная (слав.)), иначе, с горами, а в целом с великаном Имиром. Тритон «Нашел раковину, выдолбил её и затрубил во время сражения с гигантами, те бежали», т.е. возника цепь гор Альпы-Гималаи. Не исключено, что все эти вершины: Памир, Темир, Олимп, Альпы, Гималаи, Эльбрус, Килиманджаро, Арарат не царские, а белые, где amir > belij – белый (слав.)(редукция b/m, l/r) или вершины имеют двойное название: царские и белые. Ведь царь – это, как правило, исторически вождь племени, старец, старший (archi- старший, главный (греч.)) – убелённый сединами человек. И в этом есть универсальное название горных вершин мира. Цепь горных вершин Амир простирается от Альп до Гималаев и является результатом исторической геологической катастрофы – раскол Пангеи на ряд материков: Европу, Азию, Африку, Америку, Австралию. Раскол Пангеи и всемирный потоп отразился в древнегреческой мифологии. Корневое слово от «Памир» - под-амир (слав), иначе, подножие царя., где амир – царь (араб.) > amir > pervij – первый (слав.)(редукция p/m)
Пампас «Пампа, пампасы (исп. pampa, множественное число pampas, заимствовано из языка индейцев кечуа), 1) название некоторых равнинных территорий с преобладанием травянистой растительности в Южной Америке. Собственно П. называется природная область в Аргентине между 29-39¦ южной широты до гор Сьеррас-де-Кордова на З.» [БСЭ] pampa vippas – выпас (слав.)(редукция v/p, пропуск s), т. е. выпас для скота Корневое слово от «пампас» - выпас (слав)
Памфлет «Памфлет (англ. pamphlet), публицистическое произведение, непосредственная цель и пафос которого - конкретное, гражданское, преимущественно социально-политическое обличение; обычно небольшое по объёму.» [БСЭ] pamphlet > po-imen-plesti – по имени плести (слав.)(пропуск n, s, редукция p/ph), короче, сплетня Корневое слово от «памфлет» - по имени плести (слав)
Память «Память, способность к воспроизведению прошлого опыта, одно из основных свойств нервной системы, выражающееся в способности длительно хранить информацию о событиях внешнего мира и реакциях организма и многократно вводить её в сферу сознания и поведения.» [БСЭ] «Древнерусское – от «мять» (мнить, думать). Литовское – mintis (мысль, суждение). Слово «память» имеет древние корни в русском языке, поэтому нельзя точно установить время его появления. Это слово происходит от общего славянского корня мн (например, мнить) и встречается во многих языках славянской группы. Во всех них имеет сходные значения – «мыслить, судить и т.п.».» [ЭСС] «Родственно др.-лит. mintìs "мысль, суждение", вост.-лит. mintìs "загадка", лит. atmintìs "память", др.-инд. matíṣ, mátiṣ ж. "мысль, намерение, мнение", авест. maiti- "мысль, мнение", лат. mens, род. п. mentis "ум, мышление, разум", гот. gamunds, д.-в.-н. gimunt "память", и.-е. *mn̥tis, сюда же мню, мнить» [СФ] «См. помнить (см.). Рус. слово память считается мотивированным словом, но в ар. языке оно дало название слизистому овощному растению бамийа (бамийат), которое в Египте, где царит заупокойный культ, играет роль поминального растения, замещая сакральные слезы.» [ЭСВ] Подгонка под арабский. Непонять что «мять» ? Мнить – подозревать в чём-либо, тоже не подходит. Думать – мыслить, процесс мышления, но не хранения информации. Ответ находим в слове «памятник». Памятник – по-имянник, т.е. ставится по имени, конкретному лицу в память. Память – по-имять (слав.), т.е. помнить имена, слова Корневое слово от «память» - по-имять (слав)
Пан «Пан, в древнегреческой мифологии бог лесов и пастбищ, покровитель пастухов и охотников. Согласно мифам П.- весёлый бог, сопровождаемый нимфами, бродивший по горам и лесам, плясавший, игравший на свирели. Представлялся древним грекам внешне безобразным, покрытым волосами, с рогами, козлиными копытами, бородой и хвостом; вызывал ужас (отсюда выражение «панический страх»).» [БСЭ] «От ар. حيوان айва:н#х "животное", "скотина", в результате известного чередования Ф-Х. » [ЭСВ] Ложная этимология. Фавн – favn > pann – Пан (греч.)/Pan > pen – пень (слав.). Лесной корявый пень символ лесного человека, как и Силен (греч.) – Silen > lesnoj/Leshij – Лесной/Леший (слав.)(перест. s/l), срав. Шурали – Shurali – Леший (тат.)(инв. Lesh, пропуск r) Корневое слово от «Пан» - пень (слав) «От ар. فان фа:н(ин) "дряхлый", т.е. старик, ср. рус. старейшина, а также ар. شيخ шейх "старик", обращение к почтенным людям.» [ЭСВ] Другое значение южнослав. слова «пан» - барин, где «пан» сокр. слово «барин2. пан > pan >ban > barin – барин (слав.)(редукция b/p, пропуск r) Корневое слово от «пан» - барин (слав)
Пан… «Пан... (от греч. pan - всё), часть сложных слов, означающая «относящийся ко всему», «охватывающий всё» (например, пандемия).» [БСЭ] «От ар. فناء фана:' "конец", "предел", родственно финиш, финал (см.).» [ЭСВ] Ложная этимология. pan > polnij – полный (слав.)(пропуск l) Корневое слово от «пан» - полный (слав)
Панагия «Панагия (от греч. panagia - пресвятая), 1) нагрудная иконка в виде медальона с изображением богоматери. П. нередко представляли собой выдающиеся произведения мелкой пластики, исполненные из металла (литые и чеканенные, с эмалью, сканью, чернью), слоновой кости, дерева, мягких пород камня. В России использовались как знак архиереев. 2) Иконографический тип богоматери, изображаемой в виде оранты с младенцем Христом в медальоне на груди.» [БСЭ] «Переводится как "всесвятая" (дева Мария). Сложение пан2 (см.) и греч. agia, которое от ар. واقية ва:гийа (ийа#ва:к) "защитница".» [ЭСВ] Подгонка под арабский. panagia > bognaja – божная (редукция b/p, перест. n/g) Корневое слово от «Панагия» - божная (слав)
Панама «Панама (Panama), Республика Панама (Republica de Panama), государство в Центральной Америке, на Панамском перешейке. Граничит на В. и Ю.-В. с Колумбией, на З. с Коста-Рикой. Омывается на С. водами Карибского моря, на Ю.- Тихого океана.» [БСЭ] «ПАНАМА - I ы, ж. Летняя широкополая шляпа. Панамка - уменьш. к п. II ы, ж. Крупное мошенничество с подкупом должностных лиц. | Слово возникло в 1889г., когда раскрылись грандиозные злоупотребления французской компании, созданной для организации работ по проры-тию Панамского канала.» [ССИС] К этому можно добавить название латиноамериканской страны – Панама. «От сложения пан2 (см.) + نعم наъам "скот", т.е. все скоты. Бальбоа по-арабски означает "проданная голова". По имени испанского конкистадора Нуньеса де Бальбоа, который первым пересёк панамский перешеек (1513), и которого казнили по навету его соперника обезглавливанием (1517).» [ЭСВ] «Сложение ар. فية файйа "тень" и نعمة наъима "мягкая".» [ЭСВ] Ложная этимология. Индейский топоним Панама, место, где «много рыбы» и крупное мошенничество могут быть объединены одним смысловым значением в славянской традиции: Панама – panama > pojmanj – пойманный (слав.)(пропуск j), т.е. глагол «поймать» относится и к ловле рыбы и к термину «мошенничество», в смысле поймать мошенника за руку.
Таким образом, слово «панама» восходит к славянскому глаголу «поймать». Также как слово алеут – aleut – udilo – удило (слав.)(инв. aleut, редукция d/t), удило, удочка, удильщик, т.е. рыбак – это славянское значение перешло в топоним Алеутские острова, а жители островов - алеуты, т.е. рыбаки. Однако, это не всё. Глагол «поймать», возможно, происходит от существительного «пойма», например пойма реки или «поямье». Так называется расширенное русло реки во время половодья. Так в этих поямьях водится рыба в большом количестве. Поямье – это множество колоколообразных глубоких ям, я яма – это образно перевёрнутый колокол, панама. Не искрючено, что слово Панама от центрального места на материке Америка. Панама – Panama > pan-Amir > polnij Amir – полный Амир (слав.), т.е. полное (центральное место в Америке) Корневое слово от «Панама» - поймать / полный Амир (слав)
Панариций «Панариций [от лат. panaricium (искажение греч. paronychia) - ногтоеда], дактилит (от греч. daktylos - палец), острое гнойное воспаление пальца (чаще на руке). Основная причина П.- инфицированная микротравма (заусенцы, уколы, ссадины).» [БСЭ] paronychia > (vos)palenij-nogtia – (вос)паление ногтя (слав.)(пропуск vos, t, редукция l/r, g/ch) Корневое слово от «панариций» - (вос)паление ногтя (слав)
Панацея «Панацея, 1) у алхимиков лекарство, якобы исцеляющее от всех болезней, названное по имени древнегреческой богини Панакии (Panakeia - всеисцеляющая). 2) В переносном смысле (иронически) - средство, избавляющее от всех зол, для решения всех проблем.» [БСЭ] «Имя богини от сложения пан2 (см.) и ар. واقية ийа#вак "оберегающая", "защищающая", букв. "оберегающая от всего".» [ЭСВ] Подгонка под арабский. Panakeia > pan-akeia > polnaj cela – полная целая (слав.)(редукция c/k), где akeia > okаj – все в порядке (англ.) Корневое слово от «панацея» - полная целая (слав)
Панаширование «Панаширование (от франц. panacher - мешать одно с другим), в буржуазном избирательном праве перенос избирателями кандидатур из одного партийного списка в другой, то есть фактическое голосование за кандидатов из различных партий.» [БСЭ] panacher > perenosit – переносить (слав.)(пропуск r, редукция s/ch) Корневое слово от «панаширование» - переносить (слав)
Панголины «Панголины, ящеры (Pholidota), отряд млекопитающих. Длина тела 30-88 см, длина хвоста примерно такая же; весят от 4,5 до 27 кг. Крайне своеобразная, узкоспециализированная группа, по ряду признаков конвергентно сходная с неполнозубыми. Тело покрыто крупными роговыми ромбическими чешуями, налегающими черепицеобразно друг на друга; лишь морда, брюхо, низ тела и внутренняя поверхность ног покрыты короткой жёсткой шерстью. Окраска серо-бурая. Конечности пятипалые; пальцы с большими когтями, служащими для копания. Морда вытянутая, ротовое отверстие небольшое, зубы частично или полностью отсутствуют.» [БСЭ] Панголины – pangolinia > polnij-ugolnia – полностью укольные (слав.)(пропуск l, редукция k/g) Pholidota > polnij-ucolotaj –полные уколотые (слав.)(замена cl/d) Корневое слово от «панголины» - полностью укольные (слав) Корневое слово от латинского термина «панголины» - полностью укольные (слав)
Панда «Панда, малая панда (Ailurus fulgens), млекопитающее семейство енотовых отряда хищных. Длина тела 51-64 см, хвоста 28-48 см, весит 3-4,5 кг. Шерсть густая мягкая. Окраска тела сверху рыжая, снизу красно-бурая (до чёрной). Хвост с кольчатым рисунком, на голове светлый рисунок в виде маски. Распространена в юго-западной части Китая, на С. Бирмы и Непала. Встречается в горах на высоте 2-4 тыс. м. Обитает в бамбуковых лесах. Активна ночью, днём прячется в дуплах деревьев. Питается главным образом растительной пищей, иногда мелкими позвоночными. 1 раз в год приносит 1-2 детёнышей. Легко приручается и переносит неволю. Большой П. называют бамбукового медведя.» [БСЭ] Больша́я па́нда, или бамбу́ковый медведь (лат. Ailuropoda melanoleuca) — вид всеядных млекопитающих из семейства медвежьих (Ursidae) со своеобразной чёрно-белой окраской шерсти, обладающих некоторыми признаками енотов Единственный современный вид рода Ailuropus подсемейства Ailuropodinae. Большие панды обитают в горных регионах центрального Китая Сычуани и Тибете. Со второй половины XX века панда стала чем-то вроде национальной эмблемы Китая. Китайское название (кит. упр. 熊猫, пиньинь xióngmāo) означает «медведь-кошка». Его западное имя происходит от малой панды. Раньше его также называли пятнистым медведем (Ailuropus melanoleucus). «па́нда пя́нда "разукрашенный подол малицы", арханг. (Подв.). Вероятно, из самоед. раndа – то же (Шренк, МSFОu 64, 88).» [СФ] «От обратного прочтения ар. أدني 'адна: "малая, малейшая". Конечное придыхание передано евр. П. Первоначальное развитие детеныша происходит в форме полового члена человека (Кейзикас Феликсас), из-за чего в Китае считается сакральным животным.» [ЭСВ] Ложная этимология, замешанная на половых терминах. «Понимание происхождения слова "панда" не является простой проблемой. Первое упоминание о гигантской панде в литературе произошло больше чем 3 000 лет назад в Книге Истории и Книге Песен (самая ранняя коллекция китайской поэзии), в которых существо именовалось существо как pi и pixiu. Позже животное появилось в Er Ya, первом китайском словаре; в Классике Морей и Гор, известной книги по географии; и в Аннотируемых Чтениях Книги Песен (475-221 BCE). Эти книги дали панде три новых названия - mo, zhi yi и bai hu – и описали существо как белую лису, белого леопарда и животное, подобное тигру или белому медведю. Как будто личность этого любителя бамбука не была уже достаточно запутана, гигантская панда в более поздней литературе также получила новые названия meng shi shou (хищник), bai bao (белый леопард), shi ti shou (едящее железо животное) и zhu xiong (бамбуковый медведь). По сей день, китайское название для гигантской панды является все еще предметом дискуссий. Действительно ли это - ленточный медведь (huaxiong), кошачий медведь (maoxiong), подобная медведю кошка (xiongmao), или великая панда (daxiongmao)? У академического сообщества также были проблемы с выбором названия. В 1869 году, пытаясь дать гигантской панде ее первое научное название, Арманд Давид Пере поместил панд как отдельную разновидность в род медведя Ursus, и маркировал ее как Ursus melanoleucus. Приблизительно год спустя, Алфонсе Милне-Эдвардс правильно поместил гигантскую панду в ее собственный отдельный род и окрестил животное Ailuropoda melanoleuca, подразумевая "подкрадывающееся как кошка, черно-белое животное". Этого латинского названия и придерживаются. » [http://www.kokocpanda.ru/nazv.php] Вероятнее всего слово «панда» от слав. «пятно» от уникальной пятнистости шкуры панды, т. е. чёрно-белое тело, белая голова с чёрными ушами и чёрными кругами вогруг глаз.
Рис. 5. Большая панда [ВП]
Панда – panda > pjatno > пятно (слав.)(перест. n/d, ред. t/d) Ailuropoda melanoleuca > burij poroda murano-belca – бурый порода мурано-белка (слав.)(пропуск r, b, ред. r/l), иначе, бурой породы чёрно-белый. Корневое слово от «панда» - пятно (слав) Корневое слово от латинского термина «панда» - бурой породы чёрно-белый (слав)
Панданус «Панданус, пандан (Pandanus), род однодольных растений семейства пандановых. Древовидные растения с разветвленными стволами высотой 10-15 м, иногда до 25 м. От нижней части стволов и от ветвей отходят придаточные корни. Нижняя часть ствола иногда отмирает, и растение держится на этих корнях, как на ходулях. Листья линейные, жёсткие, длиной 3-4 м, шириной 10-15 см, расположены в 2-4 спиральных ряда. П.- двудомные растения с однополыми цветками,» [БСЭ] Pandanus > podjemnaj – подъёмное (слав.)(замена m/n) от держания ствола на корнях как на ходулях Корневое слово от латинского термина «панданус» - подъёмное (слав)
Пандативы «Пандативы (от франц. pendentif - парус свода), конструктивная деталь купольного покрытия; то же, что паруса.» [БСЭ] pendentif > podjemnij svod – подъёмный свод (слав.)( замена m/n, инв. tif, пропуск s, редукция v/f, d/t) Корневое слово от «пандативы» - подъёмный свод (слав)
Пандекты «Пандекты (лат. pandectae, от греч. pandektes - всеобъемлющий), в Древнем Риме сочинения крупнейших юристов, построенные в виде коротких извлечений из законов и работ предшествующих авторов. Широкую известность получили П., составившие вторую часть Кодификации Юстиниана (наиболее распространённое название их - Дигесты).» [БСЭ] pandektes > pan-dektes > polnij stixatij – полный стихатый (слав.)(редукция st/d, x/k), где «стихатый» от сущ. стих дигесты – digesti > stixastij – стихастые (слав.), т.е. сложенные стихом Корневое слово от «пандекты» - полный стихатый (слав)
Пандемия «Пандемия (от греч. pandemia - весь народ), эпидемия, характеризующаяся распространением инфекционного заболевания на территорию всей страны, территорию сопредельных государств, а иногда и многих стран мира (например, холера, грипп).» [БСЭ] pandemia > pan-demia > polnij dimnij – полная дымный (слав.), где «дым» - дом Корневое слово от «пандемия» - полная дымный (слав)
Панджара «Панджара (тадж.- решётка), оконные узорные решётки из ганча (резные или литые) либо из дерева (наборные) в зданиях Средней Азии и стран Среднего Востока. Местные мастера создавали необычайно эффектные, тончайшие по рисунку П. с разнообразнейшим (обычно геометрическим) узором. Ажурные панели, часто с цветными стеклами, распространены также в Азербайджане (шебеке), арабских странах («мушарабия»), Индии и др. странах.» [БСЭ] Панджара – pandjara > pjatnj-ajur/uzor – пятный ажур/узор (слав.), где пяндж – пять (тюрк.), т. е. ручной узор мушарабия – musharabija > muj barashkovij – муж барашковый (слав.)(инв. sharab), где «барашковый» - виток, узор шебеке – shebeke > barashek – барашек (слав.)(пропуск r, инв. sheb) Корневое слово от «панджара» - пять ажур/узор (слав)
Панджнад «Панджнад (санскр.- пятиречье), нижнее течение р. Сатледж в Пакистане. Протягивается на 96 км от устья р. Чинаб до впадения в р. Инд. Под пятью реками местное население подразумевает 5 главных рек всей системы: Сатледж, его притоки - Биас и Чинаб и притоки Чинаба - Джелам и Рави. Водность этих рек резко увеличивается в период муссона (июль - август) и в совокупности не уступает водности Инда. Широко используются для орошения; густая сеть оросительных каналов. Судоходство во время паводка.» [БСЭ] Панджнад – pandjnad > pjatnj-dno – пятный-дно (слав.)(инв. nad), где «дно» - река (слав.) Корневое слово от «панджара» - пятный-дно (слав)
Пандит «Пандит (санскр. пандита - учёный, мудрый, учитель), в Индии - старинное почётное звание учёного брахмана, хорошо знающего санскрит и индусскую каноническую литературу. В Кашмире так называют вообще всех брахманов (см. Брахманы).» [БСЭ] пандита – pandita > polnj-ditja/uchita – полный дитя/учить (слав.)(редукция ch/d), т.е. учитель детей, полный мудрости Корневое слово от «пандит» - полный дитя/учить (слав)
Пандора «Пандора (греч. Pandora, буквально - всем одарённая), в древнегреческой мифологии женщина, созданная по воле Зевса Гефестом в наказание людям за поступок Прометея (похищение для смертных огня у богов). П., согласно мифу, Гефест сотворил из воды и земли, придав ей облик богини и человеческий голос, Афродита одарила её неотразимой прелестью, Гермес дал хитрый, изворотливый ум, лживость и коварство, Афина соткала для неё прекрасные одежды. П. пленила своей красотой брата Прометея - Эпиметея и стала его женой. Увидев в доме Эпиметея сосуд или ящик, который не открывали, так как это грозило бедами, любопытная П. открыла его, и все бедствия, от которых страдает с тех пор человечество, распространились среди людей. По воле Зевса крышка захлопнулась тогда, когда на дне оставалась лишь надежда.» [БСЭ] «Ее имя происходит от сложения греческого пан "все" и ар. ضر арр#д "вредить".» [ЭСВ] Подгонка под арабский. Пандора с греческого на русский может переводиться как «полная дара», либо «полная дури». Пандора – Pandora > > pan-dar > polnij dar – полная дара (слав.)(пропуск l) Значение Пандоры как «всем одарённая» ни о чём не говорит. Скорее всего, эпитет «всем одарённая» относится к Афине, т.е. Пандора – двойник Афины-Паллады. Тогда понятно назначение Афины-Пандоры – как «Полная раздора», иначе, богиня войны, открывающая ящик с бедствиями. Пандора – Pandora > Palladija / polnaja lada/ polnaj draki/duri– Паллада/ полная лада / полная драки/дури (слав.)(замена ll/n), иначе, полная (раз)дора, деления Пандора – символ женщины полной дара красоты, обаяния, мудрости и в тоже время полная противоречий, хитрости и коварства. На самом деле, по первоначальной версии мифа сосуд, а не ящик открыл Эпиметей. «Эпимете́й (др.-греч. Ἐπιμηθεύς, «думающий после», также Эпимефей) » [ВП] Эпиметей – Epimetheus > oprometchivij – опрометчивый (слав.), т. е. от опрометчивых или глупых поступков происходят все несчастья в мире и для благополучия людей остаётся только одна Надежда, да и та заперта на дне сосуда. Корневое слово от «Пандора» - полная дара / Паллада / полная лада / полная драки /дури (слав)
Пандорина «Пандорина (Pandorina), род подвижных колониальных зелёных водорослей из класса вольвоксовых.» [БСЭ] Pandorina > podvijnaj – подвижная (слав.)(перест. n/d, замена v/n, j/r) Корневое слово от «пандорина» - подвижная (слав)
Пандури «Пандури, грузинский струнный щипковый музыкальный инструмент. Имеет деревянный корпус, 3 струны. Настройка секундо-терцовая, терцово-секундная. Диапазон в пределах октавы. Звук извлекается ударами пальцев.» [БСЭ] Пандури – pandura > bandura – бандура (слав.)(редукция b/p), тоже банджо Корневое слово от «пандури» - бандура (слав)
Пандус «Пандус (от франц. pente douce - пологий склон), прямоугольная или криволинейная в плане наклонная площадка.» [БСЭ] pente douce > petljanij crucha – петляние круча (слав.)(перест. n/t, пропуск l, замена cl/d, редукция r/l, ch/c) где douce – пологий, pente – склон Корневое слово от «пандуc» - петляние круча (слав)
Панегирик «Панегирик [от греч. panegyrikos (logos) - хвалебная речь на всенародном торжественном собрании], энкомий (от греч. enkomion - восхваление), хвалебная речь. Название происходит от одной из известнейших речей Исократа (380 до н. э.).» [БСЭ] « От ар. فن фанн "искусство", сложенное с ар.غار а:р#г "лавр", "виноградный лист", каузатив: أغار а:ра#'аг (наст. время يغيرи:р#йуг) "надевать лавровый венок", т.е. прославлять. » [ЭСВ] Подгонка под арабский. panegyrikos > penij gerojskoj – пение геройское (славы.)(пропуск s, замена j/i) Со вторым словом интересная связь с английским welcome, которое переводится, как «добро пожаловать». И действительно, в дословном переводе well означает «хорошо», а come — «приходить», т.е. «хорошо/с добром приходить». enkomion > velkomi > welcome – добро пожаловать (англ.)(замена v/n, l/e) > velichanij – величание (слав.)(замена v/w, nj/m, редукция ch/c), т.е. добро дарить enkomion > velichanij – величание (слав.)( замена v/n, l/e, n/m, редукция ch/k) «Пожаловать из по + жаловать, далее от др.-русск., ст-слав. жаловати, далее из жаль, жалеть.» [ВК], где жаловать: «Жаловать кого, любить, чтить, держать в милости: | кому что, кого чем: дарить, награждать подарком, чином, отличием; | к кому; ходить, посещать, навещать. Царица жаловала нас к ручке, допустила. Жалует царь, да не жалует псарь. Просим любить нас и жаловать. Государь жалует тебе землю, или жалует тебя землею, чином. Жалуйте к нам, что вы долго не жалуете?» [СД] То есть, «жаловать» не только в значении «жалеть», но и «одаривать» подарками, хотя сохраняется смысл «жаловаться», где приходили гости пожаловаться на что-либо, посоветоваться, а хозяева говорили «Милости просим !», тоже как бы «милостыню просили», подарки. Хлеб-соль – символ подарка, а не дани. Корневое слово от «панегирик» - пение геройское (слав) Корневое слово от «энкомия» - величание (слав)
Панель «Панель (нем. Paneel), 1) крупноразмерный плоскостной элемент строительной конструкции заводского изготовления. В современном сборном строительстве П. широко применяются при возведении зданий и сооружений различного назначения (см. Крупнопанельные конструкции). 2) То же, что тротуар. 3) Часть электрического распределительного щита, пульта управления, радиотехнического устройства, прибора и др., где размещаются органы управления, контроля и сигнализации.» [БСЭ] «ПАНЕЛЬ нем. Panel, древн.-франц. panel, pannel, англ. panel, от фр. pan, пола, стена, от лат. pannus, кусок сукна. Деревянные обои.» [ССИСРЯ] «Лат. слово от ар. نجر нагара "заниматься плотницкими работами".» [ЭСВ] Ложная этимология. Paneel > polnij – польный (слав.)(перест. n/l) от сущ. «пол», приставки «пол-» означающая половина, кусок Корневое слово от «панель» - польный (слав)
Понёва «Понёва, панёва, понява, поня, понька, старинная русская поясная одежда замужней женщины. Была распространена ещё в конце 19 - начале 20 вв. в южно-великорусских и белорусских областях. Распашная П. состоит из трёх полотнищ шерстяной или полушерстяной (обычно домодельной) ткани, собранной на шнуре («гашнике») и открыта спереди или сбоку. Глухая П. имеет дополнительное четвёртое полотнище («прошву» или «вставку») из др. ткани; все полотнища полностью сшиты. П. носили на талии поверх рубахи.» [БСЭ] «поня́ва 1) "покрывало, накидка", 2) "повязка на голову, платок", смол., курск., орл. понёва "короткая нижняя юбка", укр. поня́ва, блр. понёва – то же, др.-русск. понѧва, понева "кусок полотна, покрывало, завеса, нижняя юбка" (Срезн. II, 1185 и сл.), ст.-слав. понѩва σινδών, ὀθόνιον (Супр.), сербохорв. по̀њава "подстилка, грубое одеяло", словен. роnjа̑vа "полотно, простыня, одеяло". Относительно самого предмета см. Зеленин, R. Vk. 207 и сл. Скорее всего, связано с опона, пьнѫ, пѧти "натягивать" (см. Остен–Сакен, IF 33, 238). По-видимому, следует отделять от лат. pannus "кусок ткани, лоскут", греч. πῆνος ср. р., πήνη ж. "ткань", гот. fana "ткань, лоскут" (Гофман, Gr. Wb. 268; Вальде–Гофм. 2, 247; Файст 142 и сл.).» [СФ] «По-видимому, следует отделять от лат. pannus "кусок ткани, лоскут"» - как раз pannus от слав. «пояс». pannus > pojasnnoj – поясная (слав.)(пропуск js), т.е. поясная ткань. Корневое слово от «панёва» - поясная (слав)
Панзоотия «Панзоотия (от пан... и греч. zoon - животное), высшая степень напряжённости (интенсивности) эпизоотического процесса, когда необычайно широкое распространение инфекционной болезни сопровождается высокой заболеваемостью животных на обширных территориях - с охватом целой страны, нескольких стран, материков. Свойственна болезням (ящур, классическая чума свиней, болезнь Ньюкасла, классическая чума птиц и некоторые др.), обладающим высокой контагиозностью (заразностью), простым механизмом передачи возбудителя (чаще всего респираторный, реже алиментарный путь), коротким инкубационным периодом, отсутствием достаточно прочного иммунитета после переболевания, а также инфекциям, для возбудителей которых характерен плюралитет (множественность).» [БСЭ] panzoon > pan-zoon > polnij- zverinij – полный звериный (слав.)(пропуск l, замена v/w/oo, пропуск r) Корневое слово от «панзоотия» - полный звериный (слав)
Паника «по имени древнегреч. бога Пана.» [СИС] «От ар. فان фа:на "бояться, трусить" (М., стр. 603). Того же происхождения, что и панцирь, ср. рус. трус и ар. تروس туру:с (трус) "щиты".» [ЭСВ] фа:на "бояться, трусить" (араб.) > fana > pan – Пан (слав.)(ред. p/f) паника – panika > pogonja – погоня (слав.)(перест. n/k, ред. g/k) Корневое слово от «паника» - погоня (слав)
Панихида «Панихида (ср.-греч. pannychida, буквально- всенощная, от греч. pas - весь и nychos - ночь), церковная служба по умершему (в православии). П. совершается над ещё не погребённым умершим, затем на 3, 9, 20 и 40-е сутки после смерти, в годовщины рождения и смерти, в дни именин. Кроме П. по каждому умершему, церковь совершает в определённые дни общие, или вселенские, П.» [БСЭ] «Не логично. Во время гонений любая служба совершалась по ночам. На самом деле от ар. نهد нахада (в диалектах нихид) "вздыхать, стенать".» [ЭСВ] Подгонка под арабский. pannychida > polnij-nochinoj/polunochnij – полный ночной/полуночный (слав.)(пропуск l, редукция n/d) Корневое слово от «панихида» - полный ночной/полуночный (слав)
Панкреатит «Панкреатит (от греч. pankreas- поджелудочная железа), воспаление поджелудочной железы. Течение П. острое или хроническое. Острый П. может быть отёчным, геморрагическим, некротическим, гнойным. Развивается при переедании, заболеваниях желудка и двенадцатиперстной кишки, жёлчных путей, печени, сужениях протоков железы и др.» [БСЭ] pankrea > pod-gelezij – поджелезия (слав.)(редукция d/n, g/k, l/r, пропуск z) pankreatit > pod-gelezij otec– поджелезия отёк (слав.)(редукция d/n, g/k, l/r, пропуск z, замена с/t) Корневое слово от «панкреатит» - поджелезия отёк (слав)
Панмиелофтиз «Панмиелофтиз (panmyelophthisis, от греч. pas - весь, myelos - костный мозг и phthisis - убывание, чахотка), «чахотка костного мозга», апластическая анемия, заболевание системы крови, при котором происходит необратимое опустошение костного мозга с развитием жировой ткани в костномозговых полостях и резким угнетением кроветворения.» [БСЭ] panmyelophthisis > polnij-mislij-phaz-zad – полный мыслий позы зад (слав.)(пропуск l, s, z, инв. this, редукция z/s), где «позы зад» - убывание видимости Корневое слово от «панмиелофтиз» - полный мыслий позы зад (слав)
Панмиксия «Панмиксия (от пан... и греч. mixis- смешивание), свободное скрещивание особей в пределах популяции или какой-либо другой внутривидовой группы.» [БСЭ] panmixis > polnj-smes – полная смесь (слав.)(пропуск l, s, редукция s/x) Корневое слово от «панмиксия» - полная смесь (слав)
Панно «панно (франц. panneau, от лат. pannus - кусок ткани), 1) часть стены, выделенная обрамлением (лепной рамой, лентой орнамента и т. п.) и заполненная живописным или скульптурным изображением. 2) Картина, исполненная маслом, темперой и т. д., предназначенная для постоянного или временного заполнения определённого участка стены или потолка. П. называют и мозаичные, лепные (барельефные), керамические, резные деревянные и иные композиции, применяемые для той же цели и также съёмные.» [БСЭ] «От ар. فن фанн "искусство, предмет искусства".» [ЭСВ] фанн "искусство, предмет искусства" (араб.) > fann > panno – панно (слав.)(ред. p/f) pannus > polovinij – половинный (слав.)(пропуск l, замена v/n), т. ен. часть чего-либо Корневое слово от «панно» - половинный (слав)
Паннония «Паннония (Pannonia), римская провинция, образованная в 8 н. э. после разделения римской провинции Иллирик на две: Верхняя Иллирик - Далмация и Нижняя Иллирик - П. Занимала западную часть территории современной Венгрии, северную часть современной Югославии и восточную часть современной Австрии. Название получила от паннонцев - группы иллирийских племён (см. Иллирийцы). За 400-летний период римского господства П. была сильно романизована. Преобладание сельского населения, которое увеличивалось за счёт поселяемых в П. варваров, обусловило с.-х. характер экономики провинции. Постоянные войны в период 2-5 вв. с пограничными племенами (квадами, маркоманнами, сарматами, готами, гуннами и др.) привели к падению римской власти в П. в начале 5 в.» [БСЭ] Названия топонимов, племён и народов в общей области проживания и разделённых морями и реками следует этимологизировать по признаку свой-чужой. Для италийских племён иллирийские племена были чужие, так как проживали на противоположном берегу Адриатического моря, которое было неродным морем для италийцев. Отсюда Адриатика > Adriatika > ne-rodnoj strujka – не родная струйка (слав.)(перест. d/r), т.е. не родное море. Паннония тоже не родная сторона, где говорили на чуждом латинскому языке. Pannonia > pan-nonia > polnj nemia – полные немые (слав.), т.е. «немые» - говорившие на чужом языке, срав. «немцы» для славян – немые. Немецкий язык – Deutsch > chujdij – чуждый (слав.)(инв. Deutsch), т.е. язык чуждый для славян. «Иллири́йцы (др.-греч. Ἰλλυριοί, лат. Illyrii, Illyri, ср. алб. Liria - свободные) — общее название обширной группы родственных индоевропейских народов, населявших в древности северо-запад Балканского полуострова и частично юго-восток Апеннинского полуострова.» [ВП] «Первые упоминания об иллирийцах встречаются у греческих авторов Гекатея (VI в. до н. э.) и Геродота (V в. до н. э.). В состав иллирийцев, по сообщениям греческих авторов, входили албаны, ардиеи, далматы, дарданы, дезитиаты, диционы, паннонцы, пирусты, плереи, мессапы, тавлантии, энхелии, япиги, яподы и др. Остаётся спорным причисление к иллирийцам таких народов, как истры и либурны, так как их топонимика по ряду морфологических признаков скорее близка венетской.» [ВП] В целом иллирийские народы чуждые италикам, поэтому они иные. Illyri > iniji – иные (слав.)(замена n/ll, j/r), где «иные» - чуждые для италиков В римской провинции Норик проживало по официальным источникам кельтское племя тврисков, хотя в ПВЛ упоминаются славяне как норики. Noric > Norische (нем.) > inoj jazik/rech – иной язык / речь (слав.)(замена j/r, пропуск z), где иной язык – славянский. С Нориком впервые упоминаются славянские племена в ПВЛ: «...По разделении народов взяли сыновья Сима восточные страны, а сыновья Хама – южные страны, Иафетовы же взяли запад и северные страны. От этих же 70 и 2 язык произошел и народ славянский, от племени Иафета – так называемые норики, которые и есть славяне». «Тавриски (лат. Taurisci) — кельтское племя, состоявшее из нескольких родов, живших на севере сегодняшней Словении (Крайна) до прихода римлян (ок. 200 г. до н. э.). Имя, вероятно, происходит от кельтского «taur» — «гора», и поэтому может также относиться к «горцам» в целом. По словам Плиния Старшего, эти люди также известны как норики (лат. Norici).» [ВП] Так кто же жил в Норике, кельты (тавриски) или славяне (склавины) ? Вероятно под таврисками (тавро-саки) подразумевались склавины из Таврии, потому, что склавины > sklavini > skolot-venet – сколот-венет, срав. гельветы – gelveti > galli-veneti – галлы-венеты (слав.), кельты – celti > scoloti – сколоты (слав.)(пропуск s). Кельты и славяне суть выходцы из Скифии и имеют общие исторические корни. Корневое слово от «Паннония» - полные немые (слав)
Паннус «Паннус (от лат. pannus- кусок ткани, лоскут), поражение лимба и роговой оболочки глаза, возникающее в результате местного хронического воспалительного процесса. Чаще всего наблюдается при трахоме; может образоваться и при туберкулёзно-аллергическом кератоконъюнктивите. Образующийся под эпителием роговой оболочки инфильтрат замещается рубцовой тканью, что приводит к значительному снижению зрения. » «От обратного прочтения рус. сонн(ый). » [ЭСВ] Ложная этимология. Тоже самое, что панно (см.)
Паноптикум «Паноптикум (от пан... и греч. optikos - зрительный), собрание, коллекция, выставка разнообразных необычайных, уникальных предметов, восковых изображений человеческих фигур, диковинных, причудливых живых существ. В переносном смысле (иронически)-беспорядочный набор всякой всячины.» [БСЭ] «Мотивированное слово, но смещение значения в сторону мертвецов произошло на немецкой почве.» [ЭСВ] Непонятное толкование. panoptikos > pan-op-tikos > polnij oval strojka – полный овал стройка (слав.), где овал – глаз. Корневое слово от «паноптикум» - полный овал стройка (слав)
Панорама «Панорама (от пан... и греч. horama - вид, зрелище), одна из разновидностей пространственных искусств. В П. лентообразная картина, натянутая по внутренней поверхности цилиндрического подрамника, сочетается с расположенным перед ней по кругу «предметным» планом (бутафорские и реальные предметы, сооружения и др.).» [БСЭ] «Слово произошло от слияния двух латинских (а по мнению некоторых исследователей – греческих) корней: pan (все) и rama (вид, зрелище). Употребляется в значении «вид, открывающийся с возвышенности, или большая картина». Попало в русский язык из немецкого или французского.» [ЭСС] «Сложение пан (см.) + ар. أرى 'ара: "показывать" + ма – показатель причастия, букв. "всё показывающее".» [ЭСВ] Подгонка под арабский. panorama > polnij-rama/oborot > - полная рама / оборот (слав.)(пропуск l, инв. rama, редукция b/m, пропуск t), иначе, растянутое на раме полотно Корневое слово от «панорама» - полная рама / оборот (слав)
Панофтальмит «Панофтальмит (от пан... и греч. ophthalmos - глаз), гнойное воспаление всех тканей и оболочек глаза.» [БСЭ] panophthalmit > polnoj obozrenij otec– полное обозрение отёк (слав.)(редукция b/ph, z/th, r/l, замена nj/m, пропуск c) Корневое слово от «панофтальмит» - полное обозрение отёк (слав)
Панпсихизм «Панпсихизм (от пан... и греч. psyche - душа), идеалистическое представление о всеобщей одушевлённости природы. Исторические формы П. различны: от недифференцированного анимизма первобытных верований и гилозоизма древнегреческой натурфилософии до развитых идеалистических учений о душе и психической реальности как подлинной и единственной сущности мира (концепция монады у Г. Лейбница, философские идеи немецкого психофизика 19 в. Г. Т. Фехнера, учение швейцарского психолога 20 в. К. Г. Юнга и др.).» [БСЭ] panpsychism > polnij puxij/dux/phizika – полный пух / дух / физика (слав.)(редукция x/ch; редукция d/ps, где «пух» - летучий (душа), иначе, пух аналогично «дух» (душа) Корневое слово от «панпсихизм» - полный пух / дух / физика (слав)
Пансион «Пансион (франц. pension, от лат. pensio - платёж, взнос, арендная или квартирная плата), 1) в дореволюционной России и некоторых зарубежных странах название частного, реже государственного закрытого учреждения заведения с общежитием и полным содержанием учащихся. 2) Устаревшее название небольшой гостиницы с полным содержанием проживающих. 3) Содержание жильца с полным обслуживанием.» [БСЭ] pensio > platnij – платный (слав.)(перест. n/s, редукция t/s, замена l/e), срав. pens – мн. ч. от пенни (англ.) – английская серебряная монета > penny > copejnnij – копейная (слав.)(пропуск c) Корневое слово от «пансион» - платный / копейная (слав)
Панспермия «Панспермия (греч. panspermia - смесь всяких семян, от pas - весь, всякий и sperma - семя), гипотеза занесения живых существ на Землю из космоса, выдвинутая немецким учёным Г. Рихтером (1865) и поддержанная Г. Гельмгольцем и С. Аррениусом. Согласно гипотезе П., живые зародыши были занесены на Землю из космического пространства метеоритами или под влиянием давления света. Сохранение зародышей в межпланетном пространстве считалось возможным, так как при низких температурах примитивные организмы в состоянии анабиоза могли оставаться живыми. Однако, как выяснилось позднее, они должны были бы погибнуть под действием ультрафиолетовых и космических лучей. Поэтому перенос живых зародышей через космическое пространство следует считать маловероятным. Гипотеза П. несостоятельна и в методологическом отношении, так как не отвечает на вопрос о происхождении жизни.» [БСЭ] panspermia > pan-spermia > polnij spelmia/semija – полный спельный/семя (слав.)(пропуск l, редукция l/r, замена n/m; перест. r/m, замена j/r) Корневое слово от «пансион» - полный спельный/семя (слав)
Панталыку, сбивать с панталыку «сбивать с толку» [ФСРЯ] «От сложения приставки па и ар. انطلاق '#ила:к#инт "исходная установка", "то, с чего начинают". Родственно толк» [ЭСВ] сбивать с панталыку – искажённое «сбивать с понятого толка».
Пантанал «Пантанал (португ. Pantanal, от pantano - болото), болотистая местность в верховьях р. Парагвай. Расположена в тектонической впадине у западного подножия Бразильского плоскогорья. В период дождей затопляется, задерживая паводок р. Парагвай ниже по течению; в засуху представляет собой сочетание болот, озёр, солончаков, чередующихся с лесными, кустарниковыми и травянистыми участками.» [БСЭ] pantano > bolotnaj – болотная (слав.)(пропуск l) Корневое слово от «Пантанал» - болотная (слав)
Пантеизм «Пантеизм (от пан... и греч. theos - бог), философское учение, отождествляющее бога и мир. Термин «пантеист» был введён английским философом Дж. Толандом (1705), а термин «П.»- его противником нидерландским теологом И. Фаем (1709).» [БСЭ] pantheism > pan-theism > polnj edinij – полный единый (слав.)(инв. the, редукция d/th) Корневое слово от «пантеизм» - полный единый (слав)
Пантеон (храм) «Пантеон (лат. Pantheon, от греч. Pantheion - храм или место, посвященное всем богам), 1) в Древнем Риме - «храм всех богов» (см. Пантеон в Риме). 2) Усыпальница выдающихся людей.» [БСЭ] Pantheion > polnij edinei > полный единый (слав.) Корневое слово от «пантеон» - полный единый (слав)
Пантера «Пантера (от греч. panther), животное семейства кошачьих; ныне редко употребляемое название барса. Чёрной П. обычно называют меланистическую (темноокрашенную) форму барса, встречающуюся иногда в Юго-Восточной Азии.» [БСЭ] panther > pjatnija – пятная (слав.), т.е. несёт два смысла 1. пятнистая 2. пятная от сущ. пята, говоря о быстроте ног кошки Корневое слово от «пантера» - пятная (слав)
Пантикапей «Пантикапей (греч. Pantikapaion), античный город в Восточном Крыму (современный г. Керчь). Основан в 1-й половине 6 в. до н. э. выходцами из Милета. Возможно, ранее здесь находилась ионийская торговая станция (эмпорий). Название города, вероятно, восходит к иранским корням: пантикапа- рыбный путь, что могло обозначать изобилующий рыбой Керченский пролив, на берегу которого был основан город.» [БСЭ] Pantikapaion > putinij karabelnij/ribalka – путинный корабельный / рыбалка (слав.)(пропуск r, редукция b/p, замена l/i; инв. kapai, пропуск r, редукция b/p) Корневое слово от «Пантикапей» - путинный корабельный / рыбалка (слав)
Пантодонты «Пантодонты (Pantodonta), отряд ископаемых млекопитающих. Остатки известны из отложений палеоцена - среднего олигоцена. Размеры - от овцы до крупного бегемота. В строении скелета П. много примитивных особенностей: ноги короткие с 5 раздвинутыми короткими пальцами, которые заканчивались острыми копытами; хвост длинный, череп длинный, низкий; головной мозг был мал, примитивен; коренные зубы гребенчатого строения, клыки увеличены.» [БСЭ] Pantodonta > pjatno-vodnij – пятно-водные (слав.), т. е. похожие на бегемота Корневое слово от «пантодонты» - пятно-водные (слав)
Пантократор «Пантократор (от греч. pantokrator - всевластитель, на Руси - вседержитель), иконографический тип Христа. П. называют обычно поясное изображение Христа (в центральном куполе или конхе храма), благословляющего правой рукой, в левой держащего Евангелие и окруженного ангелами (на барабане или в апсиде).» [БСЭ] pantokrator > polnij soxranitel – полный сохранитель (слав.)(пропуск l, n, редукция s/t, x/k, l/r) Корневое слово от «пантократор» - полный сохранитель (слав)
Пантомима «Пантомима (от греч. pantomimes - актёр, играющий с помощью одних телодвижений, буквально- всё воспроизводящий подражанием), вид сценического искусства, в котором главным средством создания художественного образа является пластическая выразительность человеческого тела, жест, мимика.» [БСЭ] «От ар. أومأ 'аума' "показывать жестом", откуда причастие مومئ муми', в диалектах мими'.» [ЭСВ] Подгонка под арабский. pantomimes > polnij mim – полный мим (слав.)(пропуск l), где мим - имянной Корневое слово от «пантомима» - полный имянной (слав)
Пантофагия «Пантофагия (от греч. pan, род. падеж pantos - всё и phagein - есть, пожирать), способность использовать самую разнообразную растительную и животную пищу; то же, что всеядность.» [БСЭ] pantophagein > polnij gevanij – полное жевание (слав.)(пропуск l, инв. phag, редукция v/ph) Корневое слово от «пантофагия» - полное жевание (слав)
Панты «Панты, растущие, неокостеневшие рога оленей, покрытые нежной бархатистой кожей с волосами. П. сибирских подвидов благородного оленя (марала, изюбря) и пятнистого оленя, срезанные с живого или убитого животного, консервированные варкой и сушкой, служат сырьём для получения лекарственного средства - пантокрина.» [БСЭ] «От пан, переведенного с рус. все, за которым ар. 'авсаъ "помогать, дать силу (о Боге)".» [ЭСВ] Ложная этимология с подгонкой под арабский. Возможно, panti > pjatnij - «пятные» (слав.)(перест. n/t) от пятнистого оленя.
Панфил «при деньгах Панфил всем людям мил, без денег Панфил никому не мил «– русская пословица.» [СД] «За именем Панфил ар. فناء фана:' "конец", "предел", откуда приставка греч. происхождения со значением "все", сложенное с ар. ألف 'алифа "любить" (в обратном прочтении), сравни греч. фило.» [ЭСВ] Здесь игра слов. Имя Панфил «пан – всё (греч.) > pan > polnij – полный (слав.), фил – любить (греч.) > fil > lubij – любый (слав.)).
Панцирь (оборонит. доспех) «Панцирь, или пансырь (нем. Panzer, от старофранц. pancier, от лат. pantex - брюхо, живот), древний и средневековый оборонительный доспех для защиты туловища; в узком смысле слова - разновидность кольчужного доспеха (см. Кольчуга), отличающегося более мелкими кольцами и более густым их плетением.» [БСЭ] «Того же происхождения, что и паника (см.), ср. рус. трусить и ар. ترس турс "щит", откуда торс, то, что требует защиты.» [ЭСВ] Ложная этимология. pancier > plnij crujij – полный кружий (слав.)(пропуск l, r, замена j/i), т.е. полный колец, кольчуга Корневое слово от «панцирь» - полный кружий (слав)
Панч «Панч (англ. Punch, сокращённо от Punchinello, искажённого итал. Pulcinella - Пульчинелла), персонаж английского народного театра кукол. Завезён в Англию итальянскими марионеточниками в 1662. Со временем стал постоянной маской шута в представлениях театра кукол. С конца 18 в. П. - верховая (перчаточная) кукла - становится центральной фигурой спектакля. Как правило, воплощает анархический бунт «низов» против феодально-буржуазных устоев, что создало ему популярность у массового зрителя.» [БСЭ] Punchinello > opolchenijj – ополчение (слав.)(замена n/ll), от глаг. «ополчиться» - бунтовать Корневое слово от «Панч» - ополчение (слав)
Папайя «Папайя, плодовое тропическое дерево; то же, что дынное дерево.» [БСЭ] «ПАПАЙЯ {исп. papaya} - тропическое дынное дерево американского происхождения с плодом, похожим на дыню.» [ССИСРЯ] «От ар. فخفخ фхфах "дуть", ср. рус. пухнуть/пахнуть, а также болг. пыпеш "дыня".» [ЭСВ] фхфах "дуть" (араб.) > fxfax > pix-pix – пых-пых (слав.)(ред. p/f), т. дуть, надувать щёки papaya > bombovij – бомбовый (слав.)(ред. b/p, пропуск m, замена v/p), т. е. плод похож на бомбу, сравним с дыней Корневое слово от «папайя» - бомбовый (слав)
Папарацци «В данном значении слово вошло в обиход после выхода на экран в 1960 году кинофильма Федерико Феллини «Сладкая жизнь», у главного героя которого был друг, фотограф Папараццо (актёр Вальтер Сантессо). ... Данный персонаж был задуман режиссёром как докучливый и пронырливый фотограф, похожий на комара.» [ВП] «Итальянец стал фоторепортером по созвучию с рус. фотоаппарат.» [ЭСВ] Папарацци не от русск. «фотоаппарат», которое, кстати, не русское, хотя и состоит из русских корней. paparazzi > popirati – попирати (слав.), т. е. попрать право на личную жизнь. Корневое слово от «папарацци» - попирати (слав)
Папаха «Папаха (от тюрк. папах), название мужского мехового головного убора, распространённого у народов Кавказа. Форма разнообразная: полусферическая, с плоским дном и др. У русских П.- высокая (реже - низкая) цилиндрическая шапка из меха с матерчатым дном.» [БСЭ] «Того же корня, что и папка (см.).» [ЭСВ] Папаха – papaxa > pod pux – под пух (слав.)(пропуск d), где «пух» - мех Корневое слово от «папаха» - под пух (слав)
Паперть «Паперть, помещение, обычно имеющее характер галереи и примыкающее к одному или нескольким (кроме восточного) фасадам церковного здания. Особое распространение получила в русской каменной и деревянной архитектуре, являясь почти необходимым атрибутом приходского храма.» [БСЭ] Паперть от глаг. «подпирать» в смысле примыкать. Корневое слово от «паперть» - подпирать (слав)
Папиллома «Папиллома (от лат. papilla - сосок и греч. -oma - окончание в названиях опухолей), доброкачественная опухоль человека и животных, основной структурный элемент которой - содержащий сосуды соединительнотканный сосочек, покрытый эпителием. Рост сосочков в разных направлениях придаёт иногда П. вид цветной капусты.» [БСЭ] «От папула (см.), сложенное с ар. ма:л (в обратном прочтении) "частица принадлежности, отношения, как в малярия (см.).» [ЭСВ] papilloma > po-pivanij com – по-пиванный ком (слав.)(замена v/i, n/ll) Корневое слово от «папиллома» - по-пиванный ком (слав)
Папиллярный «В сочетании: п а п и л л я р н ы е л и н и и (анат.) - гребешки кожи, образующие узор на ладонях, по-душечках пальцев, ступнях ног человека, обезьян. | Папиллярные линии строго индивидуальны и ос-таются неизменными в течение всей жизни человека, на чем основываются дактилоскопия и дерма-тоглифика.» [СИС] «(papillaris; лат. papilla сосок) относящийся к сосочку, сосцевидному образованию, содержащий сосочки.» [СМТ] papillaris > po-pivalnij – по-пивальный (слав.)( замена v/i, n/ll) «От обратного прочтения ар. لفائف лафа:'иф "скрутки".» [ЭСВ] Подгонка под арабский. Корневое слово от «папиллярный» - по-пивальный (слав)
Папильотка «ПАПИЛЬОТКА ж. франц. треугольный лоскут бумаги, для завивки волос.» [БСЭ] «От обратного прочтения ар. تلفف талаффаф "накручиваться" или تلفاف тилфа:ф "накрутка".» [ЭСВ] papillote > pavivalnij – повивальный (слав.)(ред. v/p, пропуск n) Корневое слово от «папильотка» - повивальный (слав)
Папирус «Папирус (лат. papyrus, от греч. papyros), травянистое растение и изготовлявшийся из него в древности и в раннем средневековье писчий материал, а также рукописи на этом материале. Слово «П.», вероятно, грецизированная форма древнеегипетского слова «царский» (в Древнем Египте П. считался царским растением со времени Птолемеев - с начала 3 в. до н. э., на него была введена царская монополия).» [БСЭ] «Того же происхождения, что и папироса (см.). В древности папирус был символом Северного Египта (корень свр = рвс), лотос – Южного.» [ЭСВ] Папироса от папируса. papyros > pod-perij/bumajnij – под перо / бумажный (слав.)(пропуск d; ред. b/p, m/p, замена j/r), иначе, под писание пером Корневое слово от «папирус» - под перо / бумажный (слав)
Папироса «папиро́са Согласно Преобр. (II, 15), из польск. рарiеrоs, образованного от рарiеr "бумага" по образцу исп. cigaros; ср. аналогично Брюкнер 394. См. папе́ра.» [СФ] «От пап "скрутка" (см. папка), сложенного с рус "русский". На ар. язык папироса переводится как لفيفة روسية лафи:фа ру:сиййа "русская скрутка".» [ЭСВ] Ложная этимология. Папироса от папируса (cм.)
Папка «ПАПКА ж. немецк. картон франц. Политура франц. Склейная бумага, бумажная доска. | Портфель франц. большой бумажник, в лист. Папковая коробка, картонка. | Папка, пск. твер. папа, хлеб, булка, бол. детск. | связка, папушка.» [СД] «па́пка Из нем. Рарре "картон", который получил название по толстым прослойкам клейстера, связывавшим раньше слои бумаги, т. е. от Рарре "каша" (Клюге-Гётце 431).» [СФ] «От ар. لفيفة лафи:фа "скрутка", ср. того же корня ملف милафф "папка". Того же происхождения файл (см.).» [ЭСВ] рарре – картон (нем.) > bumaga > бумага (слав.)(ред. b/p, m/p, пропуск g) Корневое слово от «папка» - бумага (слав)
Папоротник «Папоротники (Polypodiophyta), отдел высших растений, занимающий промежуточное положение между риниофитами и голосеменными. От риниофитов П. отличаются главным образом наличием корней и листьев, а от голосеменных - отсутствием семян.» [БСЭ] «Древнерусское – папороть (поросль, заросль). Индийское – parnam (перо, крыло). В русском языке слово «папортник» употреблялось еще во времена язычества. У древних славян существовало утраченное ныне слово «пороть», означавшее «парить, перо». От этого слова произошло и слово «папортник» – растение получило свое название из-за того, что его листья похожи на птичье перо.» [ЭСС] «Того же происхождения, что и папирус, где папир "бумага", "листья". Ср. ар. ورق варак "бумага", "листья".#» [ЭСВ] Ложная этимология. Папоротник не бумага, а перо, перьевой. Polypodiophyta > mnoji-poletno-listevoj – много-полётно-листевой (слав.)(редукция m/p, t/d, f/ph, пропуск n, l, s, пестан. d/i, замена l/i, инв. phita) Папоротник – paporotnik – pod parilnik/perovnik – под парить-ник/перо-вник Корневое слово от «папоротник» - под парить-ник/перо-вник (слав) Корневое слово от латинского термина «папоротник» - много-полётно-листевой (слав)
Паприка «Паприка (венг. paprika, от греч. peperi - перец), овощное растение семейства паслёновых, более известное под названием красного перца стручкового.» [БСЭ] paprika > pod-perca – под перец (слав.)(пропуск d, редукция c/k) Корневое слово от «паприка» - под перец (слав)
Папуа (залив) «Папуа (Papua), залив Кораллового моря у юго-восточного побережья о. Новая Гвинея. Длина 150 км, ширина у входа около 330 км. Наибольшая глубина 969 м (при входе в залив), прибрежная часть мелководна. Берега окаймлены коралловыми рифами. В залив впадает р. Флай.» [БСЭ] Papua > pod-phlavia – под Плавий (слав.), где Плавий – р. Флай – Flaj > plav - Плавь Корневое слово от «Папуа» - под Плавий (слав)
Папуа- Новая Гвинея «Папуа - Новая Гвинея (Papua New Guinea), страна в юго-восточной части Тихого океана В состав П.- Н. Г. входят: восточная часть о. Новая Гвинея с близлежащими островами, архипелаг Бисмарка, северная часть Соломоновых островов, острова Д'Антркасто, архипелаг Луизиада, острова Тро-бриан, о. Муруа и ок. 200 больших и малых островов. Общая площадь 461,7 тыс. км2. Население 2,6 млн. чел. (1972). Административный центр - г. Порт-Морсби. = Коренных жителей в П.- Н. Г. ок. 670 тыс. чел. Из них приблизительно 570 тыс.- различные папуасские народы (см. Папуасы) и ок. 100 тыс.- разные группы меланезийцев. Остальные - главным образом англоавстралийцы» [БСЭ] Papua New Guinea > pod plavсia novij gavan – под пловцы Новой Гавани (слав.)(замена v/w, v/i), где «под пловцы» - ныряльщики Корневое слово от «Папуа-Новая Гвинея» - под пловцы Новой Гавани (слав)
Папуасы «Папуасы (от малайского papuwa - курчавый), собирательное название большей части коренного населения о. Новая Гвинея, островов северо-западной Меланезии, северной части о. Хальмахера и восточной части о. Тимор.» [БСЭ] papuasi > pod plovci – под пловцы (слав.), т.е. папуасы – под пловцы – ныряльщики (охотники за жемчугом). Корневое слово от «папуасы» - под пловцы (слав)
Папула «Папула (от лат. papula - выпуклость, прыщ), бесполостной узелок, возвышающийся над уровнем кожи; элемент кожной сыпи. Наблюдается при различных поражениях кожи и слизистых оболочек. П. могут иметь разные размеры, форму (коническую, полушаровидную, плоскую), окраску и консистенцию. Различают П. воспалительные (наличие инфильтрата в коже» [БСЭ] «От обратного прочтения ар. الحبب абаб#ал-х "сыпь, прыщи".» [ЭСВ] papula > pod vipuclaj – под выпуклый (слав.)(пропуск v, c) Корневое слово от «папула» - под выпуклый (слав)
Папье-маше «Папье-маше (франц. papier mаche, буквально - жёваная бумага), легко поддающаяся формовке масса, получаемая из волокнистых материалов (бумага, картон и др.), обычно с добавлением клеящих веществ, крахмала, гипса и т. д. Из П.-м. изготовляются игрушки, учебные пособия, муляжи, театральная бутафория, ларцы, шкатулки, украшаемые часто росписью, лакировкой, тиснением.» [БСЭ] papier mаche > papyrus maz > pod pero maz – под перо мазь (слав.)(пропуск d, редукция z/ch) Корневое слово от «папье-маше» - под перо мазь (слав)
Пар (газообразное состояние) «ПАР м. жидкость, обращенная жаром в летучее и воздушное вещество. В самом грубом виде, вещество образует твердое тело, затем жидкость, пар, газ (воздушное), аром (испаренья неуловимые), и наконец вещества невесомые (теплоту, свет, электричество и пр.).» [СД] «род. п. па́ра, парени́на, парово́е по́ле, укр. па́ра "паровое поле; испарение", блр. па́ра, цслав. пара ἀτμίς, болг. па́ра, сербохорв. па̏ра, словен. ра̑rа, чеш. рárа, слвц. раrа, польск., в.-луж. раrа. Связано чередованием с преть, пре́ю (см.); ср. Мейе, Ét. 255; Перссон 875; Траутман, ВSW 231; Младенов 411; Маценауэр, LF 14, 180 и сл.; Преобр. II, 20. Едва ли более вероятно сближение с пере́ть, пру, вопреки Микколе (WuS 3, 86). Относительно приводимой Микколой семантической параллели – шв. trädе "поле под паром" – trädа "топтать, попирать" – см. Ельквист 1233.» [СФ] «От ар. фа:р "кипеть", фаввар "кипятить"; Родственно варить (см.). Целительный эффект рус. пара основан на том, что ар. بخار буха:р "пар" по согласному составу совпадаетс ар. بخير бихейр "здоров", букв. "во благе".» [ЭСВ] фа:р "кипеть" (араб.) > far > par – пар (слав.)(ред. p/f) Пар воздушный, лёгкий, летучий как перо, отсюда и название, срав. «лёгкий как пёрышко», «парить как перо». Пар – par > pero – перо (слав.) Корневое слово от «пар» - перо (слав)
Пар (с.-х.) «Пар, паровое поле, поле севооборота, не занимаемое посевами в течение всего вегетационного периода или части его и содержащееся в рыхлом и чистом от сорняков состоянии. Эффективное агротехническое средство повышения плодородия почвы, накопления влаги в ней, увеличения урожайности всех культур севооборота, улучшения качества сельскохозяйственной продукции; основной элемент научно обоснованной системы земледелия.» [БСЭ] «Связано чередованием с преть, пре́ю» [СФ] «От ар. бу:р "незасеянная земля", "целина", производного от بار ба:ра "быть незасеянной о земле", "оставаться старой девой"; родственно парень (см.). Вопреки отечественной этимологии к пар1 не имеет отношения.» [ЭСВ] «ПАРЪ = ивр. ПАРА давать плод, быть плодородным, плодиться, расти, произрастать, плодоносить.» [https://proza.ru/2016/10/28/593] «Пара ж. церк. и южн. зап. пар, испаренье. Стояху (ослы) при яслех, парою своею согреваху отроча, зиме належацией. Мин. Дек. 25. | Животная жизнь. Кая бо жизнь ваша? Пара бо есть. Иоан. IV. 14. | Пара, орл. калужск. и пара, смол. новг. пар, испаренье; | дыханье, дух, жизнь. Пара вон! божба, клятва. С лошадей пара встает, знать гнали! новг. Ни пары с уст! южн. ни слова, ни гугу, молчок. Паровой, к пару относящ. Паровая зелень, сваренная на парах, не в воде. Паровая сила, рождаемая расширеньем и внезапною (от стужи) осадкой паров, и на атом и основана паровая машина, - двигатель, при котором всегда паровой котел, паровик. Голубчик - паровой огурчик: цветет, цветет, да и завянет!» [СД] ПАРА (ивр.) от «переть» (слав.) и к пару (с.-х.) или газообразное не имеет отношение. Здесь сущ. «пар» от глаг. «преть»
Пар, с лёгким паром
«Откуда и какое происхождение фразы? [ https://woords.su/expressions/russian/1403-s-legkim-parom] «После бани поздно желать того или иного качества пара. В арабских эквивалентах такого рода пожеланий обычно констатируется полученное удовольствие. Удовольствие выражается по-арабски, в частности, через упоминание снега, сравните ثلج салг "снег" и ثلج салаг "чувствовать удовлетворение, радость",صدره ثلج адру#салага с "он обрадовался", букв."оснежилась его грудь". Известно, что русские мужики получают высшее удовольствие, бросаясь после парной в снег или обливаясь холодной водой. За русским с легким скрывается ар. слг "снег" + قحم им)к = м#х)к "броситься"» [ЭСВ] Ложная этимология. После бани человек себя чувствует как лёгкое пёрышко, летает. Выражение «с лёгким паром !» есть искажённое «с лёгким пёрышком !».
Пара (серебряная монета в Турции) «Пара (тур. рага, от перс. пара - кусок), 1) серебряная монета Турции, обращавшаяся с 1623; первоначально содержала 1,1 г серебра. С конца 17 в. основная денежная единица, равная 1/4 пиастра. К середине 19 в. содержание серебра снизилось до 0,09 г. С 1930 П. используется только как счётная единица, равная 1/40 куруша. 2) Серебряная монета Крымского ханства (17 в.). 3) Медная монета, выпускавшаяся Россией для Молдавии и Валахии в 1771-74 (1 П.= 3 денгам, 2 П.= 3 коп.). 4) В Югославии П. равна 1/100 динара.» [БСЭ] para > pol – пол (слав.), где «пол» - половина, кусок от «полушка» (слав.) Корневое слово от «пара» - пол (слав)
Пара «ПАРА ж. немецк. парочка, чета, дружка, двойка, двойца, двойча, двоёк, двойня, двоеньки; два предмета почему-либо взятые вместе, заодно. | Пара чему, дружка, ровня, противень.» [СД] «От ар. بارى ба:ра: "соревноваться", т.е. "быть напарником".» [ЭСВ] ба:ра: "соревноваться", т.е. "быть напарником" (араб.) > bara > para – пара (слав.)(ред. p/b) para > protiv – против (слав.)(пропуск tv) Корневое слово от «пара» - против (слав)
Пара… «Пара... (от греч. para - возле, мимо, вне), = 1) часть сложных слов, означающая нахождение рядом, а также отклонение, нарушение чего-либо (например, парабиоз, парамагнетизм). = 2) В химии - см. Мета-, орто-, пара-.»[БСЭ] «От рус. пара (см.) напр., парапсихология.» [ЭСВ] Рядом находиться – сидеть парой. para – пара (слав.) para > protiv – против (слав.)(пропуск tv) Корневое слово от «пара…» - пара / против (слав)
Параагглютинация «Параагглютинация (от пара... и агглютинация), склеивание и выпадение в осадок микроба, находящегося в симбиозе с микробом - возбудителем данного заболевания, под действием сыворотки больного.» [БСЭ] paraagglutinatia > para-poggloschenij – пара поглощение (слав.)(пропуск p, замена sch/t, j/t) Корневое слово от «параагглютинация» - пара поглощение (слав)
Парабеллум «Парабе́ллум — слово, образованное от латинского выражения Si vis pacem, para bellum («Хочешь мира — готовься к войне»). Люггер-Парабеллум — пистолет, разработанный в 1900 году Георгом Люгером для вооружения германской армии. 7,65х21 мм Парабеллум — пистолетный патрон, разработанный для ранней версии пистолета Люгера.» [ВП] «От парабола, т.к. у этого пистолета была заменена пуля. Первоначально она имела коническую форму с плоской головной частью (в виде усечённого конуса). Позднее её заменили на пулю с оживальной головной частью. (см. Википедия).» [ЭСВ] «Оживальная форма (также «оживало», от фр. ogive/augive) — обтекаемая двух- или трёхмерная форма, промежуточная между конусом и эллипсоидом. В русском языке термин употребляется обычно при описании формы крыльев самолёта, снарядов и пуль, а также изредка в архитектуре» [ВП] В самом деле, название пистолета с заменой формы пули по известной латинской фразе para bellum не убедительно. Пуля получила параболическую форму с оживительной головной частью. Н. Вашкевич в этом смысле прав. С другой стороны парабола parabole (греч.) от «пара палая» (см. парабола) близко по созвучию с para bellum > pero paloe – перо палое (напоминает параболу). В таком случае, парабеллум – игра слов с заменой «парабеллум» на «парабола». С другой стороны, другая фраза «казус белли» близкая по смыслу пара беллум имеет кульёзную историю. «Ка́зус бе́лли (лат. casus belli — «случай (для) войны», «военный инцидент») — юридический термин времён римского права: формальный повод для объявлениявойны» [ВП] Чтобы спровоцировать войну у италийских племён существовал странный обычай выходить на берег Тибра и изображать козу (делать рога) с блеянием. Выражение casus belli — «случай (для) войны (лат.) является в переводе coza blejanij – козы блеяние (слав.). Неслучайно изобразением козы часто пугают маленьких детей. Корневое слово от «парабеллум» - парабола (слав)
Парабиоз «Парабиоз (от пара... и... биоз), 1) особая фазная реакция живой ткани на воздействие раздражителей (при определённой силе и длительности их действия), сопровождающаяся обратимыми изменениями основных её свойств - возбудимости и проводимости, а также нормального развития процесса возбуждения.» [БСЭ] «Сложение рус. пара и быть.» [ЭСВ] Ошибочная этимология. parabios > protiv- jivоj – против живой (слав.) Корневое слово от «парабиоз» - против живой (слав)
Парабола «Парабола (греч. parabole), линия пересечения круглого конуса плоскостью, параллельной какой-либо касательной плоскости этого конуса» [БСЭ] «От обратного прочтения ар. العابرة ал-ъа:берах "секущая". Производное от глагола عبر ъабара "пересекать". Начальное П отражает евр. придыхание, О – букву аен в финикийском исполнении.» [ЭСВ] Подгонка под арабский. В математике парабола род незамкнутой кривой. Парабола напоминает яму в сечении, где края ямы - пара кривых. parabole > para-palije – пара палые (слав.)(редукция p/b) На основании принципа параболы у художника П. Брейгеля нарисована гипотетическая картина «Слепые», где идущие один задругим парами слепые неминуемо попадает в яму (параболу). Корневое слово от «парабола» - пара палые (слав)
Парабронхи «Парабронхи (от пара... и бронхи), многочисленные тонкие воздушные трубочки, пронизывающие лёгочную ткань у птиц. Проходят параллельно главному бронху от одной группы его ветвей к другой. Предполагают, что в основной массе П. воздух движется в одном и том же направлении при вдохе и выдохе.» [БСЭ] parabronche > para-branch > para-verevka – пара-верёвка (слав.)(редукция v/b, k/ch, замена v/n), где бронхи представляют собой ветки, которые в английском называются – branch – ветка, а в славянском «верёвка». Корневое слово от «парабронхи» - пара-верёвка (слав)
Параван-охранитель «Параван-охранитель (англ. paravane, от греч. para - возле, рядом и англ. vane - крыло, лопасть), подводный аппарат, предназначенный для защиты корабля от якорных контактных мин. Появился в 1-ю мировую войну 1914-18 во флотах различных государств, применялся во 2-й мировой войне 1939-45. П.-о. представляет собой металлический корпус обтекаемой формы, снабженный отводящим крылом, прибором глубины, рулевым устройством и резаком. Коренные концы стального троса (тралящая часть) П.-о. укрепляются с обоих бортов в подводной части носа корабля у форштевня, а ходовой конец - к П.-о. При движении корабля от действия встречного потока воды на крылья аппаратов последние отходят от бортов, создавая натяжение на тралящие части с силой до нескольких тонн. При встрече с минрепом (трос, соединяющий мину с якорем) мины её якорь отрывается от грунта и минреп скользит по тралящей части П.-о. до резака. После перерезания минрепа якорь мины падает на грунт, а подсеченная мина, отведённая от борта корабля на расстояние до 30 м, всплывает на поверхность» [БСЭ] paravane > para-vejanij/porvanij – пара веяных/порваный (слав.)(пропуск j) Корневое слово от «параван» - пара веяных/порваный (слав)
Паравани Паравани, озеро в Грузии, из Паравани вытекает река с одноимённым названием, правый приток Куры Паравани – Paravani > pravnij – правная (слав.), где «правная» - правая Корневое слово от «Паравани» - правая (слав)
Парагвай (река) «Парагвай (Paraguay), река в Бразилии и Парагвае, правый приток р. Парана; на отдельных участках служит государственной границей между Парагваем, Бразилией и Аргентиной. Длина 2200 км (по другим данным, 2500 км), площадь бассейна 1150 тыс. км2. Берёт начало в северо-западной части Бразильского плоскогорья, течёт на Ю., пересекая обширную заболоченную впадину Пантанал и низменную часть Гран-Чако. Главные притоки - справа: Рио-Верде, Пилькомайо, Рио-Бермехо. Русло реки большей частью извилистое, изобилует песчаными мелями и островами, затрудняющими судоходство.» [БСЭ] «Название «Парагвай» происходит от индейского слова Paraguay, что значило на некоторых диалектах местных индейцев «рогатая река».» [ВП] Paraguay > para-rogovaj – пара роговая (слав.), т.е. «рогатая река» Река Парагвай делит территорию Парагвая на две части, отсюда возникает другая версия. Paraguay > para-guarаni – пара гуарани (слав.), где «гуарани» местные племена индейцев. Не исключено, что гуарани от названия ящерицы игуаны. Сопоставление названия племени с названием животного обычное явление в этимологии древних племён, срав. ацтеки (самоназвание астека) – acteka > pаticheka – птичка (слав.)(пропуск p, редукция ch/c) по характерному птичьему оперению головных уборов ацтеков. гуарани – guarani > iguajni – игуании (слав.) Корневое слово от «Парагвай» - пара роговая / пара гуарани / пара игуаны (слав), где извилистая река Папагвай вполне может напоминать ящерицу игуану.
Парагвезия «Парагевзия — (пара + греч. geusus – вкус). Извращение вкусовой чувствительности, появление вкусовых ощущений при отсутствии соответствующего раздражителя. Толковый словарь психиатрических терминов » [Толковый словарь психиатрических терминов] «От пара3 (см.) + ар. قاس а:са#к (га:са) "пробовать, примерять" или от ар. جس гасс (наст. время يجس йгусс) "щупать, пробовать"» [ЭСВ] Ложная этимология. пара + греч. geusus – вкус > protiv + vkus – против вкус (слав.) Корневое слово от «парагвезия» - против вкус (слав)
Параграф «ПАРАГРАФ м. греч. небольшой отдел, статья в письме, означенная параграфным знаком и цифрою, счетом.» [СД] «пара́граф впервые у Петра l; см. Смирнов 217. Судя по месту ударения, через польск. раrаgrаf из лат. раrаgrарhus от греч. παράγραφος (ɣραμμη) "знак, написанный рядом", παραγράφω "пишу рядом" (Шульц–Баслер 2, 531 и сл.).» [СФ] «От сложения пара2 и граф (см.).» [ЭСВ] Не раскрывается смысл этимологии слова. pаrаgrарhus > para – skripet/skrjabat – пара скрипеть/скрябать (слав.)(пропуск s, ред. k/g; ред. b/ph), где пара – рядом Корневое слово от «параграф» - пара скрипеть/скрябать (слав)
Параграфия «(paragraphia; пара- + греч. grapho писать) расстройство письма в форме неправильного написания отдельных слов или букв, замены одних букв другими.» [СМТ] «См. пара3.» [ЭСВ] Не раскрывается смысл этимологии слова. paragraphia > protiv+ skripet/skrjabat – против скрипеть/скрябать (слав.)(пропуск s, ред. k/g; ред. b/ph), где против – расстройство Корневое слово от «параграфия» - против скрипеть/скрябать (слав)
Парад «Парад (франц. parade, исн. parada, от лат. paro, буквально - готовлю), 1) торжественное прохождение войск с боевой техникой (см. Парад войск), физкультурных и других коллективов по случаю официальных празднеств. 2) В цирке и театре - общий выход на сцену (арену) всех участников перед началом или в конце представления.» [БСЭ] «пара́д род. п. -а, пара́дное ме́сто, начиная с Петра I; см. Смирнов 217. Через франц. раrаdе из исп. раrаdа "остановка, (местопребывание", раrаr "задерживать"» [СФ] «ПАРАД франц. parade, от parer, украшать, от лат. parare. а) Смотр войска. b) Торжественный наряд.» [ССИСРЯ] «От ар. عرض #ъарад "демонстрировать", "показывать", откуда عرض #ъард "парад", "смотр", معرض#маърид "выставка".» [ЭСВ] Подгонка под арабский. Ошибочная этимология от paro –готовлю (лат.), parade – остановка (исп.), parar – задерживать (лат.), parer – украшать (фр.) Чего готовлю, где остановка, чего задерживать, что украшаю ? Непонятно. Должен быть смысл в корне слова. paro > poru – порю (слав.), срав. «препарирую», иначе, делаю операцию, режу от prepare – готовить (фр.) parade – остановка (исп.) > stojka – стойка (слав.)(инв. parad, редукция st/d)/дурак- durak – остановка (тур.) > stojka – стойка (слав.)( редукция st/d, замена j/r) parar – задерживать (лат.) > uprjaj – упряжь (слав.)(замена j/r) parer – украшать (фр.) > ubirat – убирать (слав.)(редукция b/p) parade > para –idti/po-rjad – парой идти / по ряду (слав.), где «пара» - ряд, строй Корневое слово от «парад» - парой идти / по ряду (слав)
Парадигма «Парадигма (от греч. paradeigma - пример, образец), система форм одного слова, отражающая видоизменения слова по присущим ему грамматическим категориям, например по роду, числу и падежу для существительных, лицу, времени, виду и прочее для глаголов; схема изменения слова по грамматическим категориям; образец типа склонения или спряжения.» [БСЭ] «В науке и философии паради́гма (от др.-греч. παράδειγμα, «шаблон, пример, образец» < παραδείκνυμι — «представлять») означает определённый набор концепций или шаблонов мышления, включая теории, методы исследования, постулаты и стандарты, в соответствии с которыми осуществляются последующие построения, обобщения и эксперименты в области. Первоначально слово использовалось в лингвистике и риторике. Так, например, ЭСБЕ определяет этот термин следующим образом: «в грамматике слово, служащее образцом склонения или спряжения; в риторике — пример, взятый из истории и приведённый с целью сравнения». Словарь Merriam-Webster 1900 года дает аналогичное определение его использования только в контексте грамматики или как термин для иллюстрирующей притчи или басни.» [ВП] «Паради́гма (от греч. παράδειγμα, «пример, модель, образец») — словоизмерительная парадигма — в лингвистике список словоформ, принадлежащих одной лексеме и имеющих разные грамматические значения. Обычно представлена в виде таблицы. Фердинанд де Соссюр использовал этот термин для обозначения класса элементов, имеющих схожие свойства.» [ВП] «Таблица рядом положенных форм слова (слов), различающихся между собой падежом (спряжения), лицом (склонения) или иным признаком". От пара1 и ар. أدغم 'ама#адг"включать, соединять" или родственного ему طقم м#ак#т "набор, комплект", букв. "соединение параллельное" в противоположность синтагме (см.), что есть "соединение последовательное".» [ЭСВ] «Этот термин в научный обиход ввел Кун, американский исследователь истории науки, имея в виду "признанные всеми научные достижения, которые в течение определенного времени дают научному сообществу модель постановки проблем и их решений". (Кун Г. "Структура научных революций"). При этом автор относил это понятие в основном к психологии и социологии. Ученый применил расхожее понимание парадигмы (образец, пример) к совокупности якобы научных представлений, царящих в тех или иных научных коллективах, что поставило под сомнение их научную состоятельность. Если такие парадигмы складываются в реальности, то они отражают мумификацию науки и переход её в феномен культуры. Это подтверждается и прочтением термина в обратном направлении مخدرة мухаддирах "дурилка". С введением термина в научный обиход многие "научные" коллективы вместо того, чтобы исследовать предмет, переключились на доказательство того, что их представления образуют парадигму. » [ЭСВ] paradeigma > para-odegnaj – пара одёжная (слав.), ср. падеж – padeg > po-odegi – по одёжи (слав.) Корневое слово от «парадигма» - пара одёжная (слав) Парадиз «Происходит от лат. paradisus «сад; рай», из др.-греч. paradeisos — то же, далее из иранск., ср.: авест. pairi.daêza-. Русск. парадиз заимств. через франц.» [ВКС] «От ар. فردوس фирдаус "рай", которое от рус. порода "рай" (см.), т.е. место, откуда пошёл род человеческий. Фасмер по недоразумению считает такую этимологию народной.» [ЭСВ] У Фасмера нет толкования слова «парадиз». фирдаус "рай" (араб.) > fardaus > paradis > sad arabij – сад арабий (слав.)(инв. paradis, ред. b/p) paradisus - sad arabij – сад арабий (слав.)(инв. paradis, ред. b/p) Корневое слово от «парадиз» - сад арабий (слав)
Парадизка «Парадизка (Malus pumila var. paradisiaca), разновидность низкой яблони. Используется в качестве карликового подвоя для яблони; см. Подвои.» [БСЭ] paradisiaca > para-dichoc – пара дичок (слав.)(редукция ch/s) Malus pumila > malij jabulonaj – малая яблоний (слав.)(пропуск j, редукция b/p, перест. m/l, замена nj/m) Корневое слово от «парадизка» - малая яблоний (слав)
Парадокс «Парадокс (от греч. paradoxes - неожиданный, странный), неожиданное, непривычное (хотя бы по форме) суждение (высказывание, предложение), резко расходящееся с общепринятым, традиционным мнением по данному вопросу. В этом смысле эпитет «парадоксальный», т. е. нестандартный, отклоняющийся от наиболее распространённой традиции, противопоставляется эпитету «ортодоксальный», понимаемому как синоним слова «проверенный», т. е. общепринятый, буквально следующий господствующей традиции. Любой П. выглядит как отрицание некоторого мнения, кажущегося «безусловно правильным» (вне зависимости от того, насколько верно это впечатление); сам термин «П.» и возник в античной философии для характеристики нового, необычного, оригинального мнения. Поскольку оригинальность высказывания воспринять гораздо проще, чем удостовериться в его истинности или ложности, парадоксальные высказывания часто воспринимают как свидетельства независимости, самобытности выражаемых ими мнений, особенно если они к тому же имеют внешне эффектную, чёткую, афористичную форму.» [БСЭ] «Термин логики П. происходит от арعكس فرض ъакс#фарад букв.: "предположение противоположного". Желание формулировать парадоксы вызывало имя Зенон, которое по-арабски означает "сомнения" (ظنون). Чем более очевид-на была истина, тем большее желание возникало у Зенона её оспорить путём предположения противоположного.» [ЭСВ] Подгонка под арабский. paradoxes > para tochek – пара точек (слав.)(редукция t/d, k/x, пропуск ch), срав. «разные точки зрения.», т.е. парадок на самом деле не «странное» суждение, а просто иное суждение. Корневое слово от «парадокс» - пара точек (слав)
Паразиты «Паразиты (от греч. parasitos - нахлебник, тунеядец), организмы, питающиеся за счёт других организмов (называемых хозяевами) и большей частью вредящие им.» [БСЭ] «Французское – parasite. Английское – pasite. Немецкое – Parasit. Итальянское – parassita. Древнегреческое – para (рядом, около) и sitos (еда, пища). В русском языке слово «паразит» встречается с XIX в. Широкое распространение это слово получило благодаря древнегреческой комедии. Один из ее героев, по имени Паразит, вел праздный образ жизни, позже слово стало нарицательным. В русский слово «паразит» попало из латыни, через французский или немецкий язык.» [ЭСС] Семёнов прав, что слово «паразит» состоит из двух слов: para (рядом, около) и sitos (еда, пища), но единственное и важное противоречие в том, что слово паразит славянского происхождения. «Первая часть от рус. пара1 (на пару), вторая от рус. сытый, насыщаться. » [ЭСВ] parasitos – para-sitij – парой сытый (слав.) Корневое слово от «паразит» - парой сытый (слав)
Параиба (реки в Юж. Америке) «Параиба (Paraiba), название двух рек в Южной Америке. 1) Река на Ю.-В. Бразилии, в штате Параиба. Длина 1060 км, площадь бассейна около 60 тыс. км2. Берёт начало в горах Серра-ду-Мар, течёт в глубокой впадине между этими горами и Серра-да-Мантикейра, прорывается через прибрежные горные цепи и близ г. Кампус впадает в Атлантический океан. Многоводна с декабря по март. Средний годовой расход воды 1010 м3/сек. Судоходна на отдельных участках. ГЭС Илья (мощность 165 Мвт). 2) Река на С.-В. Бразилии. Длина 450 км. Течёт по плоскогорью Борборема, впадает в Атлантический океан.» [БСЭ] Paraiba > para-riva/oba – пара река/обе (слав.)(пропуск r, редукция v/b), т.е. две (обе) реки (ривы) с одним названием, где riva > vija/livnij – вия/ливний (слав.) от глаг. «вить» и сущ. «ливень» Корневое слово от «Параиба» - пара река/обе (слав)
Паралии «Паралии (греч. Paralioi, буквально - жители морского побережья), одна из трёх политических группировок в Аттике 6 в. до н. э. (наряду с диакриями и педиэями).» [БСЭ] Paralioi > moreviji – моревые (слав.)(редукция m/p, замена v/l) Корневое слово от «паралии» - моревые (слав)
Паралич «Паралич (от греч. paralysis - расслабление), отсутствие произвольных движений, обусловленное поражением двигательных центров спинного и головного мозга, проводящих путей центральной или периферической нервной системы. Различают П. и парез, при котором двигательные функции ослаблены, но сохранены. Их причины: нарушения кровообращения, воспалительные процессы, травмы, опухоли нервной системы. Особый вид П. наблюдается при истерии. П. следует отличать от двигательных расстройств при воспалении мышц, поражении костно-суставного аппарата, которые механически ограничивают объём движений. П. может наблюдаться в одной мышце, одной конечности (моноплегия), в руке и ноге на одной стороне (гемиплегия), в обеих руках или обеих ногах (параплегия) и др.» [БСЭ] «Сложение пара3 (см.) и ар. (в обратном прочтении) واصل ил#ва:с "проводник" или того же корня صلة ила#с "связь", букв. "поражение проводящих путей, связей".» [ЭСВ] Подгонка под арабский. paralysis > para-legij – пара лёжия (слав.)(редукция g/s), где «пара» - расслабление обеих рук и ног моноплегия – monoplegia > edinaj-polegia - едина полежие (слав.)(инв. mono, редукция d/n) гемиплегия - hemiplegia > hemi-polegia > plvnka-polegia – половинка полежия (слав.)(редукция p/m, k/h, замена l/e, пропуск vn) параплегия – paraplegia > para-polegia – пара полежия (слав.) Корневое слово от «паралич» - пара лёжия (слав)
Параллелепипед «Параллелепипед (греч. parallelepipedon, от parallelos - параллельный и epipedon - плоскость), шестигранник, противоположные грани которого попарно параллельны. П. имеет 8 вершин, 12 рёбер; его грани представляют собой попарно равные параллелограммы. П. называется прямым, если его боковые ребра перпендикулярны к плоскости основания (в этом случае 4 боковые грани- прямоугольники); прямоугольным, если этот П. прямой и основанием служит прямоугольник (следовательно, 6 граней - прямоугольники); П., все грани которого квадраты, называется кубом.» [БСЭ] parallelepipedon > para-linij-obi - plotnij – пара линий обе плотные (слав.)(инв. llel, замена n/ll, l/e, редукция b/p, t/d), где «плотные» - плоскость Корневое слово от «параллелепипед» - пара линий обе плотные (слав)
Параллелограмм «Параллелограмм (греч. parallelogrammon, от parallelos-параллельный и gramma - линия), четырёхугольник, у которого стороны попарно » [БСЭ] parallelogrammon > para-linij-skrjabanij – пара линий скрябанные (слав.)( инв. llel, замена n/ll, nj/m, пропуск s, редукция k/g, b/m) Корневое слово от «параллелограмм» - пара линий скрябанные (слав)
Параллель «Древнегреческое – parallelos (идущий рядом). В русский язык слово «параллель» попало в XVIII в. В Древней Греции словом «параллель» обозначали линию, идущую вдоль другой и не пересекающуюся с ней. С развитием географии параллелями стали называть линии, проведенные на географической карте для удобства определения широты.» [ЭСС] «От пара1 "быть равным" + ар. ليل лель "ночь", букв.: "(линия) равных ночей" (длина ночи меняется в соответствии с удаленностью от экватора).» [ЭСВ] Выдумки Вашкевича из-за звукового совпадения второй части слова параллель «лель» - ночь (араб.) Слово «параллель» славянского происхождения. parallelos > para-linij - пара линий (слав.)( инв. llel, замена n/ll) Корневое слово от «параллель» - пара линий (слав)
Паралогизм «Паралогизм (от греч. paralogismos - ложное умозаключение), непреднамеренная логическая ошибка; своей непреднамеренностью, непредумышленностью П. противопоставляют софизмам - ошибкам, совершаемым в рассуждениях (спорах, диспутах) намеренно.» [БСЭ] «Сложение пара3 и греч. логос (см.), которое от ар. لغة а#луг "язык, слово".» [ЭСВ] Нет объяснения происхождении я слова, а только ссылки. paralogismos (греч.) > protiv-logika – против логики (слав.) Корневое слово от «паралогизм» - против логики (слав)
Параметр (матем.) «Параметр (от греч. parametron - отмеривающий, соразмеряющий), величина, значения которой служат для различения элементов некоторого множества между собой» [БСЭ] parametron > para merit – пара мерить (слав.)(перест. t/r) Корневое слово от «параметр» - пара мерить (слав)
Параметрит «Параметрит (от пара... и греч. metга - матка), воспаление тазовой клетчатки, расположенной около матки.» [БСЭ] parametra > protiv – matera – против матери (слав.)(пропуск tv) Корневое слово от «параметрит» - против матери (слав)
Парамнезия «Парамнези́я — нарушения и расстройства памяти, выражающиеся в ложных воспоминаниях; может происходить смешение прошлого и настоящего, а также реальных и вымышленных событий. » [ВП] «Сложение пара3 (см.) и греч. mnеsis, см. мнемоника.» [ЭСВ] Нет объяснения происхождении я слова, а только ссылки. фр. paramnеsie < греч. раrа возле, около, при + mnеsis воспоминание > protiv + pomnit – против помнить (слав.)(пропуск p)
Парамосы «Парамосы, парамо (исп. paramo, множественное число paramos), высокогорная вечнозелёная растительность приэкваториальных Анд (Центральной и Южной Америки) на высоте от 3000-3800 до 4500 м. П. характеризуются редкими невысокими деревцами (2-5 м высотой), большей частью пиноидного или юккоидного типа, преимущественно из семейства сложноцветных, и травяным покровом из дерновинных ксерофильных злаков с примесью подушковидных и розеточных растений.» [БСЭ] paramo > poroslenij – поросленый (слав.)(пропуск sl, замена n/j/m) от «поросл» – невысокий лес Корневое слово от «парамосы» - поросленый (слав)
Парана «Парана (Parana, на языке индейцев гуарани - большая река), река в Южной Америке, в Бразилии и Аргентине, вторая по величине после Амазонки; частично служит границей между Аргентиной и Парагваем.» [БСЭ] Parana > polnaja – полная (слав.)(редукция l/r) Корневое слово от «Парана» - полная (слав)
Паранапанема «Паранапанема (Paranapanema), река на Ю.-В. Бразилии, левый приток Параны.» [БСЭ] Paranapanema > Parana-po-levnaja – Параны по-левная (слав.)(замена l/e, v/n, nj/m), от прилаг. «левый» Корневое слово от «Паранапанема» - Параны по-левная (слав)
Паранджа «Паранджа, фаранджи (от араб. фараджийя - верхняя свободная одежда), в прошлом халатообразная накидка для улицы у таджичек и узбечек (преимущественно в городах). Имеет длинные ложные рукава, скрепленные концами на спине. Накидывается на голову и целиком скрывает фигуру женщины; спереди надевается закрывающая лицо чёрная густая волосяная сетка, так называемый чачван (от персидского чашм банд - повязка для глаз).» [БСЭ] «В ар. словарях не отмечено. Возможно, от ар. فرجية фаражиййа "ряса коптских священников". "широкая накидка шейхов" (ал-Гани, Инет).» [ЭСВ] Гадательная этимология. фараджийя > pharadjijja > xalat-odejijja – халат одёжия (слав.)(редукция x/ph, l/r, пропуск t), т.е. халатная одежда Корневое слово от «паранджа» - халат одёжия (слав)
Паранекроз «Паранекроз (от пара... и греч. nekros- мёртвый), совокупность обратимых неспецифических изменений в живых клетках, возникающих в ответ на действие различных повреждающих агентов (тепловое или механическое повреждение, воздействие электричества, кислот, наркотиков и т.п.). Термин «П.» введён в 1934 Д. Н. Насоновым и В. Я. Александровым по аналогии с предложенным Н. Е. Введенским понятием парабиоза.» [БСЭ] paranekros protiv net krov – против нет крови (слав.)(пропуск t, v) Корневое слово от «паранекроз» - против нет крови (слав)
Паранефрит «Паранефрит (от пара... и нефрит), гнойное воспаление околопочечной клетчатки. Вызывается распространением микробов по клетчатке при заболеваниях почек, толстой кишки или с током крови из отдалённого воспалительного очага.» [БСЭ] «См. нефрит» [ЭСВ] Нет объяснения происхождении я слова, а только ссылка. para > protiv – против (слав.) nephros – почка (греч.) > nabuxshaj – набухшая (слав.)(пропуск sh, замена j/r) Корневое слово от «паранефритз» - против набухшая (слав)
Паранойя «Паранойя (от греч. paranoia - умопомешательство), стойкое психическое расстройство, проявляющееся систематизированным бредом (без галлюцинаций), который отличается сложностью содержания, последовательностью доказательств и внешним правдоподобием (идеи преследования, ревности, высокого происхождения, изобретательства, научных открытий, особой миссии социального преобразования и т.д.). Все факты, противоречащие бреду, отметаются; каждый, кто не разделяет убеждения больного, квалифицируется им как враждебная личность. Эмоциональный фон соответствует содержанию бреда. Борьба за утверждение, реализацию бредовых идей непреклонна и активна. Явных признаков интеллектуального снижения нет, профессиональные навыки обычно сохраняются долго. В современной психиатрии преобладает мнение, что П.- симптомокомплекс, возникающий в течении шизофрении и некоторых других психических болезней.» [БСЭ] «Греч. слово от сложения пара3 + ар. نوايا нава:йа "намерения".» [ЭСВ] Ложная этимология. paranoia > poloumia – полоумие (слав.)(редукция l/r, замена m/n), точнее «полуумие», иначе, недоумие, нехватка ума Корневое слово от «параноя» - полоумие (слав)
Парантропы «Парантропы (от пара... и греч. anthropos - человек), род ископаемых высших двуногих приматов, костные остатки которых открыты в Восточной и Южной Африке. Близки к австралопитекам, вместе с которыми входят в семейство (подсемейство) австралопитековых. П. были крупнее австралопитеков и питались преимущественно растительной пищей, о чём можно судить по строению коренных зубов. Имели относительно крупный головной мозг (в среднем 510 см3), по наружному строению сходный с мозгом современных человекообразных обезьян. Древность П. от 4 до 1 млн. лет до нашего времени.» [БСЭ] paraanthropos > polu-poludnaj – полу-полюдный (слав.)(редукция l/r, d/th) инв. anthrop), иначе, получеловек Корневое слово от «парантропы» - полу-полюдный (слав)
Парапет «Парапет (франц. parapet, от итал. parapetto, от parare - защищать и petto - грудь), 1) невысокая сплошная стенка, ограждающая покрытие здания, террасу, балкон, набережную, мост и пр. П. часто служит постаментом для декоративных ваз и статуй. 2) Стенка, располагаемая на гребне плотины, мола, дамбы и т.п. и защищающая его от размыва волнами. П. называется также стенка, устраиваемая в судоходных шлюзах для ограждения территории, примыкающей к камере.»[БСЭ] «Ит. слово от ар. بارى ба:ра: "против" + ар. عطف аф#ъат (в обратном прочтении) "отклоняться".» [ЭСВ] Подгонка под арабский. parapet > polu-pleten – полу-плетень (слав.)(редукция l/r, замена l/e, пропуск n) Корневое слово от «парапет» - полу-плетень (слав)
Парапитек «Парапитек (Parapithecus; от пара... и греч. pithekos - обезьяна), ископаемая человекообразная обезьяна. Фрагмент нижней челюсти П. с зубами найден немецким учёным О. Шлоссером (1911) в нижнеолигоценовых отложениях близ Каира вместе с остатками проплиопитека, предшественником которого считают П. Ряд особенностей зубной системы П. сближает его с современными человекообразными обезьянами. Вместе с тем наблюдается сходство в строении зубов и челюсти П. с долгопятами. Антропологи предполагают, что П.- начальная форма в эволюции человекообразных обезьян и человека.» .»[БСЭ] Parapithecus > polu-pjatcij – полу-пяткий (слав.), иначе, полуходящий на двух ногах Корневое слово от «парапитек» - полу-пяткий (слав)
Параподии «Параподии (от пара... и греч. podion - ножка), боковые выросты тела у многощетинковых червей, расположенные попарно на каждом сегменте туловища и служащие главным образом в качестве органов движения.» [БСЭ] parapodion > para-pjatij – пара-пятии (слав.)(редукция t/d) Корневое слово от «параподии» - пара-пятии (слав)
Парапроктит «Парапроктит (от пара... и греч. proktos - задний проход), гнойное воспаление клетчатки, окружающей прямую кишку. Наиболее частая причина - проникновение бактериальной флоры из прямой кишки (например, при трещине заднего прохода) в окружающую клетчатку.» [БСЭ] paraproktos > protiv-proxod – против прохода (слав.)(редукция x/k, d/t) Корневое слово от «парапроктит» - против прохода (слав)
Парасанг «персидская мера длины (также упоминается как фарсанг и фарсах); обычно расстояние, которое проходит караван до очередного отдыха, привала или, иначе, расстояние, которое можно пройти пешком за час, равен 30 стадиям"» [ВП] «Ар. фарсах فرسخ, как и русская сажень, была разной длины, например в 3 мили (хашимидская миля = 4000 локтей или "докуда взор простирается", т.е. до горизонта), 6 миль.» [ЭСВ] Парасанг – parasang > para shaganij – пара шагания (слав.)(ред. sh/s, перест. n/g) Корневое слово от «парасанг» - пара шагания (слав)
Параскева-пятница «в восточнославянской мифологии святая, покровительница женщин и матерей. Ведет происхождение от Мокоши.» [БСЭ] «пя́тница укр. п᾽я́тниця, др.-русск. пятъкъ παρασκευή, ст.-слав. пѩтъкъ – то же (Супр.), болг. пе́тък, пе́тка ж., сербохорв. пе́так, род. -тка, словен. pétǝk, род. -tka, чеш. pátek, слвц. рiаtоk, польск. piątek, в.-луж. pjatk, н.-луж. pětk. Название пятого дня недели, которая открывается понедельником. Ср. пять.» [СФ] «Пятница Название этого пятого дня недели любопытно тем, что его женский род определился влиянием другого слова, использовавшегося для обозначения этого же дня недели, это слово – заимствованное из греческого имя христианской святой Параскева. Некоторое время два эти названия употреблялись совместно – Параскева-.» [ЭСК] «Пятый (после воскресенья) день недели.» [МАСРЯ] «англ. Friday, нем. Freitag, фр. vendredi), пятый (если считать с понедельника) или шестой (если считать первым днем воскресенье) день недели. В германских языках название этого дня происходит от имени богини скандинавской мифологии Фригги (др.-исл. Frigg - возлюбленная), жены бога Одина, богини любви, брака и деторождения. Пятнице соответствует древнеримский dies Veneris, "день Венеры". Помимо чисто мирского смысла, пятница имеет еще особое религиозное значение: в этот день христиане вспоминают крестную смерть Иисуса Христа за два дня до еврейской пасхи. Пятница Страстной недели называется Великой или Страстной; иногда этот день называют Черной пятницей, поскольку священники в церквах носят в этот день черные облачения.» [энциклопедия Кольера] «персонаж в восточнославянской и отчасти южнославянской традиции, продолжение главного женского божества славянского пантеона - Мокоши. Позднее культ П., соединяющийся с христианским культом святой Параскевы-Пятницы у восточных и святой Петки у южных славян, сохраняет некоторые черты исходного языческого образа в народной демонологии. У восточных славян П. - персонифицированное представление нечётного дня недели, следующего за чётным днём, четвергом, посвящённым различным ипостасям громовержца Перуна. В паре Четверг - Пятница, воспроизводящей более древнюю Перун - Мокошь, особенно ясна взаимная связь противопоставлений чёт - нечет и мужской - женский. П. иначе называлась льняницей (покровительницей пряжи и льна, который женщины начинали мять с 28 октября старого стиля - дня, посвящённого П.), «бабьей святой», занимающейся повоем. В день П. запрещено прясть, по пятницам нельзя купать детей, кто не постится в святую пятницу, может утонуть. По украинским поверь..» [энциклопедия мифологии] «В большинстве славянских языков, в том числе и русском, название пятницы происходит от числа «пять», поскольку пятница считалась пятым днём «по неделе» (после воскресенья): белорусский — пятніца, болгарский — петък, чешский — pátek, польский — piątek, сербский — петак, хорватский — petak, словеннский — petek, словацкий —piatok, украинский — п’ятниця. В венгерском языке слово péntek является славянским заимствованием. Названия пятницы в некоторых финно-угорских языках Европейской России заимствованы из русского: карел piätinččä, коми пекнича, мокш. пяденця. У древних римлян пятница была посвящена Венере (калька с греческого наименования — Афродитес хемера). Эту традицию римлян в свою очередь восприняли древнегерманские племена, ассоциировав Венеру со своей богиней Фрейей. Английское название пятницы, Friday, происходит от древнеанглийского Frīġedæġ, означая «день Фригг» от имени богини скандинавской мифологии Фригги (др.-исл. Frigg — возлюбленная), жены бога Одина, богини любви, брака и деторождения. От имени Фрейи происходят названия пятницы в других германских языках: Freitagв современном немецком, Vrijdag в голландском, frjá-dagr в древнеисландском. Современная форма слова в шведском, норвежском и датском языках — fredag. В большинстве романских языков название происходит от латинского dies Veneris, «день Венеры»: vendredi во французском, venerdì в итальянском, viernes в испанском, divendres в каталонском, vennari в корсиканском, vineri в румынском. Это также отражено в Р-кельтском валлийском языке как dydd Gwener. Греческое название пятницы — Παρασκευή — происходит от глагола παρασκευάζω «приготавливать, изготавливать», подразумевающего подготовку к праздничным для православной традиции субботе и воскресенью. Грузинское слово პარასკევი (параскеви) заимствовано из греческого языка. В христианской традиции пятница — день поста в память о крестных страданиях Спасителя, с чем связаны её названия в некоторых европейских языках: ирл. Dé hAoine, гэльск. Di-Haoine, мэнск. Jeheiney и исл. Föstudagur «постный день». В древнееврейском языке и современном иврите пятница называется יום שישי Yom Shishi «шестой день», поскольку первым днём недели считается воскресенье. На арабском языке «пятница» — «Jum’a-tul-Mubarak», производное от «аль-джума» (мусульманской молитвы). Казахское (жұма), башкирское (йома) и татарское (җомга) слово «пятница» заимствованы из арабского. В большинстве языков Индии, пятница — Шукравар, названа по имени бога Шукра, которое также является именем планеты Венеры на санскрите. «Пятница», в буквальном переводе с японского, — «день золота» (яп. 金曜日 кинъё:би). Как и в случае с остальными днями недели, название произошло от имени одного из «семи светил» (яп. 七曜 ситиё:) — Венеры (яп 金星 кинсэй, «планета Венера», букв. «золотая планета») и 曜日 ё: би — «день недели». На корейском языке написание слова совпадает (кор. 금요일?, 金曜日?), и читается («кымёиль»).» [ВП] «От греч. названия пятницы, которое идет от ар. названия львицы عفروسة ъфрусат.» [ЭСВ] Ложная этимология. Несмотря на разные источники происхождение имени Параскевы в греческом, романских, санскрите, японском название Параскева происходит от понятия «возлюбленная», «близкая», «верная», планеты Венера золотистого цвета, которая восходит утром в месте с Солнцем. Параскева – Paraskeva > blizkaja – близкая (слав.)(ред. b/p, l/r, z/s, замана j/v) Афродита – Aphrodita > utro-ditja – утро дитя (слав.) Венера – Venera (лат.) > vernaja/jarenaja – верная/ярёснная (слав.), где ярённая - золотистая Frigg (др.-ирл.) > blizkaja – близкая (слав.)( ред. b/p, l/r, z/g, k/g) Мокошь в славянской трацидии является ошибочной этимологией, поскольку восходит к «имени кощему» Семарглу и к Параскеве не имеет отношения. Мокошь – Mokosh > imja-koschej – имя кощее (слав.) Отсутствие в СПИ столь значимого божества как Макошь, подтверждает мою курьезную догадку об ошибке переписчиков летописи. Реконструкция текста ПВЛ может выглядеть следующим образом:«Нача къняжити Володимер в Кыеве един. И постави кумиры на хълме въне двора теремьнаго: Перуна древяна, а главу его сьребряну, а ус злат, и Хърса, и Дажьбога, и Семаргла имя кощъ» То есть, Семаргл – это имя чужеродное, имя кочевников (кощее), иранское или кельтское, а Макошь, как божество просто отсутствует в пантеоне. Эту догадку подтверждают и порядок перечисления из других источников, где Макошь, стоит то после Хорса, то после Симаргла, А Хорс, как и Симаргл ираноязычное или кельтское божество (кощее). Корневое слово от «Параскева» - близкая (слав)
Парастиха «Парастиха (от пара... и греч. stichos - ряд, линия), косой, спирально закручивающийся ряд тесно соприкасающихся друг с другом листьев, чешуй, цветков и т.п. Наблюдается при спиральном листорасположении на сильно укороченных побегах: в шишках хвойных, в соцветиях - корзинках сложноцветных - обычно в виде системы перекрещивающихся П., идущих по часовой стрелке и против неё.» [БСЭ] parastichos > para-stik – пара-стык (слав.) Корневое слово от «парастиха» - пара-стык (слав)
Парафин «Парафин (нем. Paraffin, от лат. parum - мало и athnis - сродный; назван так из-за нейтральности к большинству химических реагентов), нефтепродукт, смесь алкановых углеводородов преимущественно нормального строения с числом атомов углерода от 9 до 40.» [БСЭ] «От обратного прочтения ар. نفار нифа:р "отказ, неприятие", "отторжение", имя единичности نفارة нифа:рах. Х меняется на П как в период (см.).» [ЭСВ] Ложная этимология. parum > malo – мало (слав.)(редукция m/p, l/r) athnis > otnij – отний (слов.)(редукция t/th), т.е. отеческий, родной Корневое слово от «парафин» - мало отний (слав)
Парафраз «Парафраз, парафраза (от греч. paraphrasis- пересказ), = 1) в литературе пересказ своими словами литературного произведения, а также сокращённое изложение (адаптация) больших художественных произведений, например издания для детей «Дон Кихота» М. Сервантеса, «Робинзона Крузо» Д. Дефо и др. П. называлось также переложение прозаического текста в стихи. Например, «Три оды Парафрастические» (1743, опубликованы 1744) - три стихотворных переложения 143-го псалма В. К. Тредиаковским, М. В. Ломоносовым, А. П. Сумароковым для выяснения наиболее подходящего для высокого «штиля» стихотворного размера. Некоторые лингвисты считают П. синонимом перифраза. = 2) В музыке распространённое в 19 в. обозначение инструментальной виртуозной фантазии, главным образом для фортепьяно, на темы популярных песен, оперных арий и др. Эти темы нередко подвергаются в П. значительным преобразованиям. Большая часть П. принадлежит к салонной музыке.» [БСЭ] paraphrasis > pere-viragenj – пере-выражение (слав.)(редукция v/ph, g/s, пропуск n) Корневое слово от «парафраз» - пере-выражение (слав)
Парафрения «Парафрения (от пара... и греч. phren - ум), психическое расстройство, которое проявляется систематизированным бредом, с идеями величия и преследования, галлюцинациями и ощущениями внешнего насильственного воздействия. Возникает обычно в зрелом возрасте, имеет хроническое многолетнее течение с исходом в слабоумие. В современной психиатрии П. рассматривается как один из синдромов шизофрении и некоторых др. психических болезней.» [БСЭ] paraphren > polo-umnij – полоумный (слав.)(редукция m/ph, перест. r/n, замена j/r) Корневое слово от «парафрфрения» - полоумный (слав)
Парахронизм «Парахронизм (от пара... и греч. chronos - время), хронологическая ошибка, отнесение даты какого-либо события не к тому времени, когда оно происходило в действительности.» [БСЭ] parachronos > protiv-vremj – против время (слав.)(замена v/x/ch, m/n) Корневое слово от «парахронизм» - против время (слав)
Парацельс «Парацельс (Paracelsus) (псевдоним; настоящее имя и фамилия - Филипп Ауреол Теофраст Бомбаст фон Гогенгейм; von Hohenheim) (24.10.1493, Швиц, - 24.9.1541, Зальцбург), врач эпохи Возрождения, «первый профессор химии от сотворения мира» (А. И. Герцен).» [БСЭ] Paracelsus > pervij-celitel – первый целитель (слав.)(пропуск v, l, редукция t/s) Корневое слово от «Парацельс» - первый целитель (слав)
Параша «ПАРАШНИК м. южн. золотарь, дермовщик, дермопрят, занимающийся очисткою нужных местоим. Парашничать, промышлять этим; парашничанье, занятие это; парашничество, промысел.» [СД] «Пара́ша (также пара́ха или пара́шка) — сосуд для отправления естественных надобностей в тюремной камере» [ВП] «Этимология слова «параша» неясна. Возможно, от слова «порошица», обозначающего анальное отверстие, ныне используемого в биологии применительно к анусу птиц, червей, змей и насекомых (сравни: Внутрипорошицевые), которое в свою очередь является родственным слову «опорожниться». Ещё одна возможная версия происхождения термина от слова «парить», что объясняется исходящим от параши зловонным запахом (испарениями). Очень многие слова блатной речи имеют еврейско-украинское происхождение ещё царских времён (см. Гебраизм). Также и слово параша могло произойти от иудейского «параша (ивр. פָּרָשַׁה — отрывок, порция; имеет также значение — «скандал, неприятность». Другая версия — слово происходит от ивр. פרש параш («всадник»)» [ВП] Где всадник, иначе, оседлать сосуд для отправления естественных надобностей. «От ар. فرث фарс или فراثة фура:са "содержимое кишок". Того же происхождения фарш (см.).» [ЭСВ] фура:са "содержимое кишок" (араб.) > furasa > porogneje/farsh – порожнее/фарш (слав.)(ред. p/f, g/s; ред. sh/h) параша – parasha > porogneje - порожнее (слав.)(ред. p/f, g/s; ред. sh/h), производное farsh – фарш (слав.) Корневое слово от «параша» - порожнее (слав)
Парашют «Парашют (франц. parachute, от греч. рагa - против и франц. chute - падение), устройство для торможения объекта, движущегося в сопротивляющейся среде. Комплекс П., раскрывающихся последовательно один за другим, составляет парашютную систему.» [БСЭ] «От ар. براغيث и:т#бара:г "блохи", которое от рус. прыгать. Ср. выражение прыжки с парашютом. Парашют не предотвращает падение, а делает возможным прыжок с большой высоты подобно блохе.» [ЭСВ] Ложная этимология с подгонкой под арабский. parachute > protiv-stuk – против стук (слав.)(пропуск tv, s, инв. chut, редукция k/ch) Корневое слово от «парашют» - против стук (слав)
Парвати «Па́рвати (санскр. पार्वती, IAST: pārvatī «горная») в индуизме — одно из имён супруги бога Шивы. Является благой формой Дэви, шакти (то есть женской творческой энергии) Шивы.» [ВП] «От обратного прочтения ар. الثورة ит-таврах "корова". См. Кали. Корова не только предмет почитания индусов, но и предмет охоты самки комара. Она ее любит больше, чем сами индусы. При том, что Ганеша, как и комар, имеет хобот, хотя изображается с головой слона.» [ЭСВ] Фантазии. Ложная этимология. ит-таврах "корова" (араб.) > tavrax > turij-rog – турий рог (слав.) Парвати – Parvati > pervaja-ati – первая мать (слав.)(пропуск m), сравнима с Параскевой-пятницей Корневое слово от «Парвати» - первая мать (слав)
Парджанья «Парджа́нья (санскр. पर्जन्य, IAST: parjanya, букв. «дождевая туча») — в ведийской мифологии бог грозовой тучи и дождя.» [ВП] «Первая часть того же корня, что и Перун (см.), вторая – от ар. دجا даджа: "закрывать небо о туче", родственно дождь (см.).» [ЭСВ] даджа: "закрывать небо о туче" (араб.) > dadga > dogd – дождь (слав.)(перест. d/g) Первая и вторая часть того же корня, что и Перун/перо (молния) (слав.) и дождь (слав.), отсюда фамилия Параджанов. Корневое слово от «Парджанья» - Перун/перо + дождь (слав)
Пардон «ПАРДОН м. франц. прости, помилуй, покоряюсь, сдаюсь. На аман, на пардон, у русского и слова нет.» [СД] «От обратного прочтения ар. نادرة на:дирах "шутка". Фр. форма pardonner производна.» [ЭСВ] Ложная этимология. Пардон – pardon > prosti – прости (слав.)(ред. st/d, опущение n) Корневое слово от «пардон» - прости (слав)
Паргелий «Паргелий (от пара... и греч. helios - солнце), одна из форм гало; то же, что «ложное солнце».» [БСЭ] parahelios > para-kolo – пара коло (слав.)(редукция k/h), где коло, хоро, Хорс (др.-слав.) – круг, солнце (слав.) Корневое слово от «паргелий» - пара коло (слав)
Парез «Парез (от греч. paresis - ослабление), ослабление произвольных движений; полную их утрату обозначают термином «паралич». П. и параличи - наиболее часто встречающиеся в клинической практике двигательные расстройства, которые обусловлены одними и теми же причинами (см. Паралич).» [БСЭ] «От ар. فرزфараз "изоляция", "отстранение".» [ЭСВ] Ложная этимология. paresis > polegij – полежий (слав.)(редукция l/r, g/s) Корневое слово от «парез» - полежий (слав)
Парень «ПАРЕНЬ м. паренек, пареш, парешек", парнюк, парнишка, парнюга, парнюженька; парнища; мн. парни и парья; отрок, юноша, молодой человек, детина, молодец; холостой.» [СД] «па́рень род. п. па́рня, диал. па́ря (Мельников), парь, сиб., парневые слова "необдуманные слова, речи" (Котошихин 116), укр. па́рень, чеш. pařák1 "портач". Вероятно, первонач. *раrę, род. п. *раrętе, уменьш. от раrоbъkъ (см. па́робок); см. Соболевский, РФВ 66, 335 и сл.; Мi. ЕW 225; LР 556; Будде, Jagić-Festschrift 228. Прочие попытки см. у Преобр. II, 18.» «От ар. بار ба:р "быть невозделанной о земле", "быть незамужней".» [ЭСВ] Ложная этимология. Парень от «по-ранний», иначе, молодой мужчина. Корневое слово от «парень» - по-ранний (слав)
Парестезия «Парестезия (от пара... и греч. aisthesis - чувство, ощущение), необычное ощущение онемения кожи, «ползания мурашек», возникающее без внешнего воздействия либо под влиянием некоторых механических факторов (сдавление нерва, сосуда). П. могут быть проявлением заболеваний периферических нервов, реже - чувствительных центров спинного или головного мозга.» [БСЭ] paraaisthesis > protiv-ostrij – против острый (слав.)(пропуск tv, r, редукция j/s) Корневое слово от «парестезия» - против острый (слав)
Париетальный «Париетальный (от лат. parietalis - стенной, от paries - стена), пристеночный, анатомический термин, обозначающий у животных, в противоположность понятию висцеральный, тесную связь какого-либо анатомического образования со стенкой полости тела. Например, П. листок брюшины.» [БСЭ] parietalis > muravnij – муравный (слав.)(редукция m/p), мур – стена (др.-слав.), ср. Mauer – стена (нем.) Корневое слово от «париетальный» - муравный (слав)
Пари «ПАРИ ср. един. или мн. несклон. заклад, спор о закладе. Держать пари, держать заклад, биться о заклад, побиться о чем; говор. что ставишь, что держишь? отв. бьюсь о ста рублях, держу, ставлю рубль, идет о рубле, рублем прост буду.» [СД] «Франц. слово от ар. بارى ба:ра: "соревноваться", "стараться опередить", ба:ри "опереди", "спорь". Рус. держать калька с ар. حكم акама#х "держать", "править", "судить, рассудить". Букв. "рассудить спор".» [ЭСВ] Пари – pari > sporit – спорить (слав.) Корневое слово от «пари» - спорить (слав)
Париж «Париж (Paris), столица Франции, главный экономический, политический и культурный центр страны, один из крупнейших и красивейших городов мира. Расположен на р. Сена, у впадения в неё главных притоков - Марны и Уазы.» [БСЭ] «От ар. فريج фари:ж "натянутый о луке", т.е. упругий, родственно рус. праща. (французы – лучники, см. Франция).» [ЭСВ] Ложная этимология. Есть сильное подозрение, что Уаза близка Яузе, что наводит на мысль о шлюзовом характере судоходства обеих рек, то есть Уаза-Яуза от сущ. «шлюз» - sluz (гол.) > so luga – со лужа (слав.), где шлюз- гидротехническое сооружение с перепадом уровня воды в разных отсеках. «Существует несколько версий происхождения топонима «Париж», наиболее популярные из которых получили названия «галльской» и «римской». Согласно «галльской» версии, название «Париж» произошло от латинского Civitas Parisiorium — «город паризиев». В III веке до н. э. кельткое племя паризиев основало на месте современного острова Сите поселение, получившее название «Лютеция» — от латинского lutum — «грязь, ил», связано также с кельтским louk-teih, louk-tier — «топкие места». Впервые оно упоминается в сочинении Юлия Цезаря «Записки о галльской войне», датируемым примерно 53 годом до н. э.. После превращения Галлии в римскую провинцию (16 год до н. э.) Лютеция стала значительным торговым центром, а с III века н. э. стала называться «Паризии». «Римская» же версия, которую не без оснований считают слишком надуманной, относит происхождение названия города к имени героя мифа о Троянской войне — Париса, сына троянского царя Приама, похитившего прекрасную Елену у спартанского царя Менелая. По версии Вергилия, спасшиеся троянцы во главе с Энеем приплыли на Апкннинский полуостров, где и основали Рим. Вопрос о том, каким образом родственники Париса оказались на территории Франции и основали город его имени, ставший впоследствии Парижем, остаётся открытым. На протяжении столетий Париж неоднократно получал различные прозвища и клички. Конечная ж в слове Париж объясняется тем, что оно пришло в русский язык через польский язык» [ВП] Галльская версия основана на созвучии Париж и паризии (кельтское племя) приемлема, но никто не объясняет происхождение паризиев. Римская версия основана на созвучии Парис и пари, которое согласно древнегреческому мифу Парис заключил с Афиной, Герой и Афродитой, кто из них самая красивая (Яблоко раздора). «Основав город на острове, ныне называемом Сите (Île de la Cité), римляне назвали его Лютецией, что созвучно с двумя латинским словами «грязь» и «вол». Как это не обидно признавать, но происхождение названия Парижа, будущей столицы Франции, от слова «грязь» выглядит более предпочтительным.» [https://portalostranah.ru/view.php?id=45] Скорее всего Cité искажённое Сена, т. е. Île de la Cité – остров на Сене. Париж основан на реке Сена, у впадения в неё главных притоков - Марны и Уазы на острове Лютеция. Вторая версия основана на названии кельтского племени паризий (Parisii). Обе версии Лютеция и паризии говорят о слиянии двух рек Марна-Уаза в реку Сена. Лютеция - Lutecia (лат.) > Slitisja – слитися (слав.), т. е. сливаться два русла Паризии – Parisii > para-ruslia – пара русел (слав.)(удвоение r, замена l/i) Корневое слово от «Париж» - пара русел (фр.)
Паризии «Паризии (лат. Parisii), кельтское племя, расселявшееся по берегам р. Сены, с центром Лютецией (на месте современного Парижа).» [БСЭ] Паризии – Parisii > para-ruslia – пара русел (слав.)(удвоение r, замена l/i) Корневое слово от «паризии» - пара русел (фр.)
Парии «Парии (от тамильского парайян), одна из неприкасаемых каст в Южной Индии, в Тамилнаде, довольно многочисленная. Бытовое общение П. с высокими кастами в прошлом было практически запрещено; П. жили в отдельных поселениях, использовались землевладельцами-общинниками главным образом в земледелии на основе кастового принуждения, часто по сути сводившегося к крепостнической и рабской эксплуатации. В Республике Индия П. вместе с др. низшими кастами борются за социальное равноправие и справедливое распределение земли. В европейских языках слово «пария» приобрело значение «отверженный», «бесправный».» [БСЭ] Возможно, парайян от паранойя (греч.) > полоумные (слав.) Корневое слово от «парии» - полоумные (слав.)
Парик «Парик (от франц. perruque), причёска из волос (или шерсти животных), синтетического материала, нашитых на матерчатую основу (монтюр). П. были широко распространены в Древнем Египте, Ассирии, Вавилонии и др. странах. Большое распространение получили в Древней Греции и Древнем Риме (с 1 в. н. э.), преимущественно среди женщин. В конце 16 в. П. появились в европейских странах. В 18 в. ношение П. стало обязательным для дворянства и служилых сословий. В конце 18 в. вышли из моды.» [БСЭ] «от ар. فرق #фаррак "расчёсывать волосы".» [ЭСВ] Ложная этимология. Парики использовались против вшей, т.е. голову брили наголо и заменяли волосы париком. perruque > protiv-vshej – против вшей (слав.)(замена v/u, редукция sh/qu) Производное – парикмахер, т.е. мастер, ихзготавливающий парики, в дальнейшем слово заменило брадобреев. Немецкое – paruchenmacher (мастер-изготовитель париков). > protiv vshejnij master – против-вшейный мастер (слав.) Корневое слово от «парик» - против вшей (слав.)
Парики «Парики (от греч. paroikos - поселенец, пришелец), в Византии категория феодально-зависимых крестьян в 9-15 вв. В основном делились на частновладельческих и государственных. Первые были наследственными держателями участков земли, принадлежавшей феодалу, платили ему натуральную и денежную ренту, несли отработочные повинности. П. имели право перехода, отчуждения надела с согласия собственника (при этом все повинности возлагались на получившего надел)» [БСЭ] paroikos >pole-okolo – поля около (слав.)(редукция l/r, замена l/i) Корневое слово от «парики» - поля около (слав.)
Парикутин «Парикутин (Paricutin), вулкан в Мексике, в Поперечной Вулканической Сьерре. Высота 2774 м (по др. данным, 3170 м). В 1943 происходили как выбросы мощных фонтанов раскалённого шлака, чередовавшиеся с выбросами паров и пепла, так и значительные излияния лавы. Действовал до 1952. Извержения П. сочетали в себе стромболианский тип с типом Вулькано (см. Вулканы).» [БСЭ] Paricutin > par i curitelnij – пар и курительный (слав.) Корневое слово от «Парикутин» - пар и курительный (слав.)
Париньяс «Париньяс (Parinas), мыс в Перу, крайняя западная точка Южной Америки (4¦45' южной широты и 81¦20' западной долготы).» [БСЭ] Parinas > Peru-nos/mis – Перу нос/мыс (слав.)(замена m/n) Корневое слово от «Париньяс» - Перу нос/мыс (слав.)
Парис «Парис, в «Илиаде» сын царя Трои Приама и Гекубы. После рождения был брошен родителями, так как прорицателями было предсказано, что П. явится причиной гибели Трои. Подобранный пастухами, П. выжил и, когда вырос, был приставлен пасти царские стада на горе Иде. Зевс избрал его судьей в споре между богинями Герой, Афиной и Афродитой; отдав Афродите золотое яблоко («яблоко раздора»), П. признал её прекраснейшей. После этого Афродита всегда покровительствовала П. Она помогла ему похитить Елену - жену спартанского царя Менелая, что послужило поводом к Троянской войне. В конце войны П. убил Ахилла, но сам погиб, раненный отравленной стрелой Филоктета.» [БСЭ] «Имя героя по-арабски значит "всадник" (فارس фа:рис). Будучи таковым, он легко купился на коня (по-арабски فرس фарас "конь").» [ЭСВ] Ложная этимология с подгонкой под арабский, не имеющая никакого смысла в древнегреческом мифе. Согласно моей концепции имя Парис является ключевым словом в древнегреческой мифологии. Парис от pari - пари (фр.) > spor – спор (слав.)(пропуск s), где из мифологии Зевс назначил Париса арбитром в суде между Герой, Афины и Афродитой. Корневое слово от «Парис» - спор (слав.)
Паритет (юрид.) «Паритет (нем. Paritat, от лат. paritas - равенство) (юридическое), принцип равного представительства сторон. На паритетных началах образуются, например, комиссии для рассмотрения пограничных конфликтов.» [БСЭ] «От рус. пара1 (см.)» [ЭСВ] paritas > po-rjadij/para – по рядий / пара (слав.), т. е. равный в ряду Корневое слово от «паритет» - по рядий пара (слав.)
Пария «Па́рия, па́рии (от там.. парайян) — одна из неприкасаемых каст в Тамилиаде на юге Индии. В европейских языках слово «пария» приобрело значение «отверженный», «бесправный». Согласно немецкому социологу Максу Веберу — бесправная группа населения, лишённая необходимых социальных контактов и возможности вхождения в другие социальные группы. Обычно такая группа имеет свою религию, оправдывающую бесправие и презрение. В Японии к париям («эта» — «осквернённые, грязные» или «буракумин» — «жители специальных поселений») относились в первую очередь люди, занимавшиеся разделкой туш животных и соприкасавшиеся с кровью. Ранее они проживали в специальных обособленных поселениях («токусю-бураку»), куда не могли входить другие люди» [ВП] «От обратного прочтения ар. حرف ираф#х "работа, ремесла". حرفي "ремесленник", производное от ар. حرف арафа#х "извращать, искажать".» [ЭСВ] Ложная этимология. Пария, вероятно от японского бураку, искажённое «барак» (слав.), люди, живущие в бараках, трущобах. Корневое слово от «пария» - барак (слав.)
Парк (земельный участок) «Парк (от позднелат. parricus - отгороженное место), земельный участок с естественной или специально посаженной растительностью, с дорогами, аллеями, водоёмами, предназначенный для прогулок, отдыха, игр. Регулярный парк (например, Нижний парк в Петродворце, 1-я четверть 18 в.) имеет геометрически правильную планировку аллей, цветников, бассейнов и т.п.» [БСЭ] parricus > pallcij – палкий (слав.)(редукция l/r), где «палкий» - огороженный забором, окольем, палками Корневое слово от «парк» - палкий (слав.)
Парка «Парка (у ненцев; у хантов и манси - порхы, у селькупов -порга), название различных местных типов верхней зимней одежды в Северной Сибири, сшитой большей части из оленьих шкур мехом наружу. В низовьях Оби (у хантов и манси) П.- одежда глухого покроя с капюшоном. На нижней и средней Оби (у хантов и манси), на территории Тазе и Турухане (у селькупов), на Севере Красноярского края и в Якутии (у долган, эвенков, якутов) П. имеет вид шубы. Некоторые эвенки Восточной Сибири называют П. свой обычный открытый кафтан. В 18 в. русские на Камчатке называли П. длинные меховые рубахи (кухлянки).» [БСЭ] «От ар. فرو фарв "мех".» [ЭСВ] Подгонка под арабский. Парка от сущ. «пар», т.е. создающие между малицей (нижняя одежда из шкур с мехом к телу) и паркой воздушную прослойку с естественным подогревом. Кухлянка – kuxljanka > kukolenka – куколёнка (слав.)(редукция k/x) от сущ. «кукла» Корневое слово от «парка» - пар (слав.)
Паркет «Паркет (франц. parquet), материал в виде небольших древесных строганых планок (клёпки) для покрытия пола: П. называется также само покрытие (лицевой слой) такого пола.» [БСЭ] «От ар. فرق #фарк "фрагмент".» [ЭСВ] Подгонка под арабский. parquet > planka/palka – планка/палка (слав.)(редукция l/r, k/qu) Корневое слово от «паркет» - планка/палка (слав.)
Парки «Парки, в древнеримской мифологии богини судьбы. Соответствуют древнегреческим мойрам.» [БСЭ] Ключевое имя в мифологии. Парки – parki > prjalki – прялки (слав.), где прялки плетут нить судьбы Мойра – mojra > prjaja – пряжа (слав.)(редукция p/m, перест j/r) Корневое слово от «Парки» - прялки (слав.)
Паркинсонизм «Паркинсонизм, болезнь Паркинсона, хроническое, прогрессирующее заболевание центральной нервной системы, характеризующееся расстройствами двигательных функций. Впервые описано английским. врачом Дж. Паркинсоном (J. Parkinson, 1817) под названием «дрожательный паралич». П.- одна из наиболее распространённых нервных болезней, преимущественно людей пожилого возраста. = Причины П. разнообразны: энцефалиты, атеросклероз сосудов мозга, травма головы, интоксикации (барбитуратами, угарным газом и др.). Почти в половине случаев причину заболевания установить не удаётся. При П. выражен дефицит дофамина (продукт обмена катехоламинов) в подкорковых структурах мозга, что приводит к нарушению равновесия между основными системами медиаторов мозга и расстройству регуляции моторики. При морфологическом исследовании головного мозга больных П. обнаруживается разрушение клеток так называемой чёрной субстанции подкорковых структур. Основные симптомы П.: постоянное дрожание рук и ног, маскообразность лица, слюнотечение, повышение тонуса всех мышц, общая скованность, замедленность движений (в частности, медленная походка мелкими шажками) и т.д.» [БСЭ] «Обращает на себя внимание то, что данное экстрапирамидное нарушение лечат с помощью травы гармала (см., в переводе с ар. "пирамида", которая встречается только в Крыму), что говорит в пользу того, что недуг относится к тем видам болезни, которые условно можно назвать бычьим синдромом (ср. другое следствие поражения экстрапирамидной системы – синдром Туретта), таким как чёрная оспа, волчанка (см.), а, возможно, и чума – болезням познавательной дисфункции головного мозга. Отсюда фамилию врача можно понять как сложение فرق #фарк "различение" + ин "отрицательное" + сон, т.е. "сон неразличения".» [ЭСВ] Ложная этимология в фимилии Паркинсон. «ПАРКИНГ {англ. parking < park - ставить автомобиль на стоянку} - место стоянки автотранспорта.» [СИС] Паркинсон от «паркинг» (англ.), временная остановка транспортного средства, «прикольный» (слав.). Корневое слово от «Паркинсон» - прикольный (слав.)
Парламент «Парламент (англ. parliament, от франц. parlement, от parler - говорить), в буржуазных государствах высшее представительное учреждение. Впервые был образован в Англии в 13 в. как орган сословного представительства; реальное значение приобрёл после буржуазных революций 17-18 вв.» [БСЭ] «Того же происхождения, что и пароль (см.).» [ЭСВ] parler > slovlit – словлить (слав.)(инв. parl, пропуск s, редукция l/r, v/p) parlement > slovlenie – словление (слав.) Корневое слово от «парламент» - словление (слав.)
Парменид «Парменид (Parmenides) из Элеи, в Южной Италии (родился около 540 до н. э.), древнегреческий философ, представитель элейской школы.» [БСЭ] Parmenides > parlamentovidnij > slovlenie-vidnij – словлениевидный (слав.)(пропуск l), иначе, оратор Корневое слово от «Парменид» - словление (слав.)
Парнас «Парнас (Parnasos), горный массив в Греции, к С. от Коринфского залива. Высота до 2457 м. Сложен преимущественно известняками, имеет скалистую вершину. До высоты 1000 м покрыт средиземноморской кустарниковой растительностью, выше - хвойными лесами. = В древнегреческой мифологии П. считался местом обитания Аполлона и муз. У подножия П. находился г. Дельфы со знаменитым храмом Аполлона. В переносном смысле П.- содружество поэтов, парнасские цветы - стихи, парнасские сестры - музы.» [БСЭ] Parnasos > parle-nest > slovlenij nesti – словление нести (слав.) Корневое слово от «Парнас» - словление нести (слав.)
Парод «Парод (греч. parodos), = 1) в театре Древней Греции открытый проход на орхестру между амфитеатром и зданием скены; через западный П. (справа от зрителей) вступал хор, якобы приходивший из Афин, через восточный (левый) П.- из чужой страны. = 2) В древнегреческой трагедии и древне-аттической комедии - первая вступительная песнь хора. Пение чередовалось с речитативом и декламацией.» [БСЭ] parodos > proxod – проход (слав.)(пропуск x) Корневое слово от «парод» - проход (слав.)
Пародия «Пародия (греч. parodia, буквально - пение наизнанку), в литературе и (реже) в музыкальном и изобразительном искусстве комическое подражание художественному произведению или группе произведений. Обычно П. строится на нарочитом несоответствии стилистических и тематических планов художественной формы; два классических типа П. (иногда выделяемые в особые жанры) - бурлеска, низкий предмет, излагаемый высоким стилем («Похищенное ведро» А. Тассони, «Елисей...» В. И. Майкова), и травестия, высокий предмет, излагаемый низким стилем («Морганте» Л. Пульчи, «Вергилиева Энеида, вывороченная наизнанку» Н. П. Осипова).» [БСЭ] parodia > protiv-odia > protiv Lado – против Ладо (слав.)(пропуск tv, l), см. «ода» Корневое слово от «пародия» - против лада (слав.)
Пародонтоз «Пародонтоз (от пара... и греч. odus, родительный падеж odontos - зуб), альвеолярная пиорея, системное поражение околозубной ткани - пародонта, которое проявляется прогрессирующей атрофией альвеолярных отростков (зубных ячеек). П. и др. заболевания пародонта широко распространены.» [БСЭ] Paroodontos > protiv – ednij/desnij – против едний/дёсный (слав.)( пропуск tv, s) Корневое слово от «пародонтоз» - против едний/дёсный (слав.)
Пароксизм «Пароксизм (от греч. paroxysmos- возбуждение, раздражение), внезапное обострение болезни: приступ боли (например, при стенокардии), сердцебиения (см. Пароксизмальная тахикардия), кашля (см. Коклюш), лихорадки (см. Малярия), гемолиза (например, при пароксизмальной гемоглобинурии) и т.д. Термином «П.» обозначают также бурные эмоции (например, П. гнева, П. отчаяния).» [БСЭ] paroxysmos- > protiv-okislenj – против окисления (слав.)(пропуск tv, l, редукция k/x), т.е. против окисления (насыщения) клеток кислородом Корневое слово от «пароксизм» - против окисления (слав.)
Пароль «Пароль (от франц. parole-слово), установленное секретное слово.» [БСЭ] «Во фр. от обратного прочтения ар. لقح #лкх "сперма" в арамейской графике לקה прочитанного "по-русски" – ПРЛ. » [ЭСВ] Ложная этимология. parole > slovij – словие (слав.)(инв. parol пропуск s, редукция v/p) Корневое слово от «пароль» - словие (слав.)
Паром «Паром, плавучее сооружение для регулярной переправы сухопутных транспортных средств, людей и грузов через водную преграду.» [БСЭ] «Древнерусское – паромъ (перевозить). Общеславянское – pormъ. Латинское – parto (переношу). Немецкое – prahm (паром, плот). В русском языке впервые встречается в конце X в. Паром – плоскодонное судно, предназначенное для перевозки грузов и людей через водоемы. Раньше так называли специальные суденышки, использовавшиеся для ремонта других, больших судов.» [ЭСС] «От ар. عبر ъабара "пересекать "переправляться на другой берег", с обычным падением Ъайна. М – показатель инструмента, средства как в ар. معبر маъбар "паром", который из препозиции перешел в постпозицию.» [ЭСВ] Подгонка под арабский. Паром – парный, т.е. идти парой Корневое слово от «паром» - парный (слав.)
Паронимы «Паронимы (от пара... и греч. onyma - имя, название, слово), слова, близкие друг другу по звучанию, частичное совпадение внешней формы которых является случайным, то есть не обусловлено ни семантикой, ни словообразовательными процессами, например время и бремя, апеллировать и оперировать и т.п. Некоторые учёные считают П. однокоренные слова, сходные в структурном и звуковом отношении, принадлежащие к одной части речи или имеющие общие грамматические признаки. На основе частичного звукового совпадения слов может происходить внешнее изменение одного из них (обычно менее привычного для говорящих), известное в лингвистике как ложная этимология. Иногда случайное звуковое совпадение приводит к изменениям, закрепляющимся в языке, например «свидетель» было связано в древнерусском языке не с корнем вид- (видеть), а с вд-(сродни ведать, сведущий)» [БСЭ] paraonyma > para imena – пара имён (слав.)(инв. nyma) Корневое слово от «паронимы» - пара имён (слав.)
Паронихия «Паронихия (греч. paronychia, от para - возле и onyx, родительный падеж onychos-ноготь), воспаление ногтевых валиков.» [БСЭ] paronychia > protiv nogtia – против ногтя (слав.)(редукция g/ch, пропуск t) Корневое слово от «паронихия» - против ногтя (слав.)
Парономазия «Парономазия, парономасия (греч. paronomasia, от para - возле и onomazo - называю), стилистическая фигура, состоящая в комическом или образном сближении слов, которые вследствие сходства в звучании и частичного совпадения морфемного состава могут иногда ошибочно, но чаще каламбурно использоваться в речи. Например, русское «муж по дрова, жена со двора», французское «apprendre n'est pas comprendre» - «узнать не значит понять».» [БСЭ] paronomasia > para-imnenovat – пара именовать (слав.)(инв. onoma) Корневое слово от «парономазия» - пара именовать (слав.)
Парсуна «Парсуна (искажение слова «персона», от лат. persona - личность, лицо), произведение русской портретной живописи 17 в.» [БСЭ] persona > peredj lichina – перед личины (слав.)(пропуск d, редукция l/r, ch/s), т.е. лицо Корневое слово от «парсуна» - перед личины (слав.)
Парта «ПАРТА ж. школьный стол откосом, со скамейкою.» [СД] «От ар. فرطح #ах#фарт "делать плоским".» [ЭСВ] Подгонка под арабский. partа > poj-dernij – по дерну (слав.)(редукция d/t, пропуск n), аналогична «партер» - плоскость пола зрительного зала (обычно повышающаяся от сцены к задним рядам) Корневое слово от «парта» - по дерну (слав.)
Партеногенез «Партеногенез (от греч. parthenos - девственница и ...генез), девственное размножение, одна из форм полового размножения организмов, при которой женские половые клетки (яйцеклетки) развиваются без оплодотворения.» [БСЭ] parthenogenesis > plod-ne-genimj – плод не жёнимый (слав.)(редукция l/r, d/th, пропуск m) Корневое слово от «партеногенез» - плод не жёнимый (слав.)
Партенокарпия «Партенокарпия (от греч. parthenos - девственница и karpos - плод), образование на растении плодов без оплодотворения. Такие плоды обычно бессеменные или содержат семена без зародышей.» [БСЭ] parthenokarpos > plod-ne-korob – плод не короб (слав.)(редукция l/r, d/th, b/p), где «короб» - плод Корневое слово от «партенокарпия» - плод не короб (слав.)
Партеноспора «Партеноспора (от греч. parthenos - девственница и spora - посев, семя), спора некоторых грибов и водорослей, образующаяся из гаметы (чем напоминает зиготу); развивается в новую особь без слияния с др. гаметой.» [БСЭ] parthenospora > plod-ne-semeja – плод не семя (слав.)( редукция l/r, d/th, m/p, замена j/r) Корневое слово от «партеноспора» - плод не семя (слав.)
Партер (театр.) «Партер (франц. parterre, от par - по и terre - земля) в театральном здании, кинотеатре, концертном зале, плоскость пола зрительного зала (обычно повышающаяся от сцены к задним рядам) с местами для зрителей. В древнеримском театре П. - центральная полукруглая площадка с рядами мест. П., окруженный ярусами лож, появился в Италии в начале 17 в. (первоначально предназначался для зрителей низших классов и мест не имел).» [БСЭ] «От обратного прочтения ар. طرف араф#т "край".» [ЭСВ] Ложная этимология. parterre > poj-dernij – по дерну (слав.)(редукция d/t) Корневое слово от «партер» - по дерну (слав.)
Партизан «Партизанское движение, один из видов борьбы народных масс за свободу и независимость своей Родины или за социальные преобразования, которая ведётся на территории, занятой противником; в этой борьбе вооруженное ядро трудящихся опирается на поддержку местного населения, в ней могут принимать также участие части регулярных войск, действующие в тылу врага. П. д. проявляется в различных формах: вооруженной борьбы, саботажа, диверсий, подрыва авторитета органов власти, пропаганды и агитации, направленных на разоблачение реакционных целей врага и мобилизацию народа на борьбу с ним. П. д. может быть направлено как против иноземных, так и против внутренних поработителей.» [БСЭ] «От обратного прочтения ар. اصطرف 'араф#т#ис или تصرف арраф#тас "действовать", букв. "находить выход".» [ЭСВ] Ложная этимология. partisan > prjatat-sam – прятать(ся) сам (слав.)(замена m/n) Корневое слово от «партизан» - прятать(ся) сам (слав.)
Партия «Партия (от лат. partio - делю, разделяю), 1) группа людей, объединённых общностью идей, интересов (см. Партия политическая) или выделенных для выполнения какой-либо работы, например изыскательская П. 2) Товары, единовременно отправленные в один адрес. 3) Игра до определённого результата, например шахматная П., П. в теннис и др. 4) Состав игроков в ряде игр. См. также Партия в музыке.» [БСЭ] «Партия в музыке, 1) составная часть оркестрового, музыкально-драматического или ансамблевого произведения, предназначенная для исполнения отдельным голосом или на отдельном музыкальном инструменте. В оперной музыке вокальные П. солистов обозначаются не только по типу голоса, для которого они предназначены (П. сопрано, П. баса и т.п.), но и по имени героя оперы (например, партия Германа в опере «Пиковая дама» Чайковского). 2) Раздел экспозиции (и репризы) сонатной формы.» [БСЭ] «От ар. فرط #фарат "разъединять", "разбивать по группам" (#фаррак М., с. 577).» [ЭСВ] Подгонка под арабский. partio - делю, разделяю (лат.) > po-rjadnij – по-рядный (слав.)(ред. d/t) Корневое слово от «партия» - по-рядный (слав.)
Партнёр «участник какой–н. совместной деятельности"; из фр. partenaire» [БСЭ] «От ар. فارط а#фа:рат "участвовать в гонке".» [ЭСВ] Подгонка под арабский. Partenaire > po-tjadnij – по-рядный (слав.)(ред. d/t) Корневое слово от «партнёр» - по-рядный (слав.)
Парус «ПАРУС м. парусок, парусец; парусишка; парусища или парусина; щит, полсть из ткани, разного покрою, растягиваемая на водоходных судах, для движенья их ветром; ветрило, донск. полог.» [СД] «Парус судна, полотнище (ткань) или гибкая пластина, с помощью которых энергия ветра преобразуется в энергию движения судна.» [БСЭ] «Парус это ветряной движитель судна, он заменил конную тягу. От ар. فرس фарас "конь". В древности на форштевне судна часто укрепляли фигуру коня.» [ЭСВ] Подгонка под арабский по совпаденю звучания букв, фарас "конь" (араб.) > faras > paraus – парус (слав.) Парус – parus > plash – плащ (слав.)(ред. r/l, sch/s) Корневое слово от «парус» - плащ (слав.)
Паруха «ПАРУХА, паруша и пр. см. пар.» [СД] «От ар. فرخ фарраха "заиметь цыплят (о птице)", откуда فرخة фарха "курица", "цыплёнок", مفرخмафрах "инкубатор", "место высиживания".» [ЭСВ] фарха "курица" (араб.) > farxa > peruxa – перуха (слав.) от перо. Паруха от перуха, далее перо. Корневое слово от «паруха» - перо (слав.)
Парфенон «Парфенон (греч. Parthenon, от parthenos - дева), храм богини Афины Парфенос в Афинах. Величайший памятник древнегреческого искусства.» [БСЭ] parthenos > plod-ne – плод не (слав.) Корневое слово от «Парфенон» - плод не (слав.)
Парфорс «ПАРФОРС м. франц. или парфорсный ошейник, на лягавых, подружейных собак: неволька, ошейник с колючками, со шпеньками, или затяжной, удавкой, который берется на свору и заставляет собаку слушаться приказаний. Парфорсная дрессировка, подневольная выучка.» [СД] «Парфорсная езда (от франц. par force - силой), 1) в конном спорте разновидность полевой езды, проводится как охота с гончими собаками за зверем (олень, кабан, волк, лисица, заяц и др.) или по искусственному следу зверя; дистанция до 35 км. Современная спортивная П. е. сформировалась в Великобритании в начале 19 в. 2) В цирке - вид верховой езды, при которой наездник выполняет акробатические упражнения на лошади, преодолевающей различные искусственные препятствия; в цирковые программы входит с 1-й половины 19 в.» [БСЭ] «Фр. force от ар. فرس фарас "конь", букв. "гривастая голова".» [ЭСВ] фарас "конь", букв. "гривастая голова" (араб.) > faras > griva/igrivij – грива / игривый (слав.)(инв. faras, ред. g/s, v/f) Парфорс - par force - с силой (фр.) > poj igrivij – по гриве / по игривый (слав.)( инв. fors, ред. g/s, v/f) Корневое слово от «парфорс» - по гриве / по игривый (слав.)
Парфюмерия «Парфюмерия (франц. parfumerie, от parfum - приятный запах, духи), 1) изделия, применяемые для ароматизации кожи, волос, одежды, а также как гигиенические освежающие средства. В древности для ароматизации использовались только природные продукты (эфирные масла, бальзамы, смолы).» [БСЭ] «Латинское – fumo (дымить, окуривать). В русский язык слово «парфюмерия» пришло в начале XVIII в. Итальянцы называли «парфюмом» благовоние, которое использовалось при окуривании помещений для избавления их от злых духов, т.е. в ритуальных целях. Во Франции слово «парфюм» использовалось в значении «благоухание», «духи». Слово «парфюмерия» было заимствовано из французского.» [ЭСС] «Слово латинское, от рус. продымление. Лат. fumus от рус. дым.» [ЭСВ] Не дым, а вонь (слав.) «ПАРФЮМЕР м. франц. (одно из непроизносимых для нас слов) косметик, делатель духов, помад; торговец ими; душмяник.» [СД] Даже В. Даль не догадывался, что парфюмерия славянского происхождения. fumo – дымить, окуривать (лат.) > von – вонь (слав.)( редукция v/f, замена n/m) parfum > palit von – палить вонь (слав.)(редукция l/r, v/f, замена n/m) Корневое слово от «парфюмерия» - палить вонь (слав.)
Парцеллярное хозяйство «Парцеллярное хозяйство (от франц. parcelle - часть, частица), семейно-индивидуальное крестьянское хозяйство.» [БСЭ] Парцеллярное хозяйство было основано этрусками и развилось именно в России в виде 6-ти соток. parcelle > porcijja – порция (фр.)(замена j/l) > po-razijj – по разу (слав.)(редукция z/c, замена j/l) «РАЗ м. крата, прием, након; | единица, один. Раз, два, три и пр.» [СД] Раз – аз, один. Корневое слово от «парцелла» - по разу (слав.)
Парча «Парча (от перс. парче - материя), сложноузорчатая художественно-декоративная ткань с шёлковой основой, содержащая в утке (реже в основе) металлические нити с золотом, серебром или имитирующими их материалами.» [БСЭ] «От ар. حية برصاء аййа барса:'#х "змея, на коже которой белые отблески".» [ЭСВ] Подгонка под арабский. парче > parche > poloski – полоски (слав.)(редукция l/r, sk/ch) Корневое слово от «парча» - полоски (слав.)
Пас «ПАС нареч. и сущ. м. франц. в картежн. играх: мимо, не заявляю игры, не играю. Пасовать, заявлять пас в игре. Я пас, пасую. Пасовая игра. Пасователь, пасовщик, кто пасует.» [СД] «От ар. فسح #фассах "дать пройти". Отсюда пасовать.» [ЭСВ] Пас от passer – проходить (фр.) > pustoj – пустой (слав.)(ред. t/s) «ПАС м. польск. или немецк. широкая и крепкая тесьма или ремень, напр. ремни, на коих подвешен кузов кареты или коляски; зап. пояс, особ. кожаный. Пасик м. умалит. ремешек, коим сабля подвешена к поясному ремню, часть портупеи; | см. пассаж.» [СД] Пас от пояс. Корневое слово от «паc» - пустой / пояс. (слав.)
Пасека «ПАСЕКА ж. новг. пск. посека, лесоруб, лесосек, где лес рубится зимой на продажу и на обиход, чередная, отведенная под сруб полоса леса. | Южн. зап. пчельник, место для установки ульев, для разводки пчел, пасика, которая встарь всегда устраивалась на лесной росчисти. Забрался, как медведь (или как желна.) на пасеку, на раздолье. Пасековые привольные места. Пасечная пора, время отборки сот, подрезки меду. Пасечник м. пчелинец, улейщик, пчеляк, уходчик за пчелами. | Пасечник, пасек м. пск. мелкий дровяной лес, покрупнее хворостняку. Пасечина ж. твер. межа, означаемая вырубкой, просеком, или затесями на деревьях. Пасечка пск. твер. серая капуста, обрубленная с качана для скота.» [СД] «первоначально "вырубленное место" далее "место, где стоят ульи"» [СФ] «От сечь, секу (см.).» [ЭСВ] Пасека от посека, далее сечь. Корневое слово от «паcека» - сечь (слав.)
Паскаль «Паскаль, наименование единицы давления и механического напряжения в Международной системе единиц. Названа в честь французского учёного Б. Паскаля. П.- давление, вызываемое силой 1 н, равномерно распределённое по поверхности площадью 1 м2.» [БСЭ] «Обнаружен Паскалем при попытке влить в бочку как можно больше воды, ввиду того, что в его фамилии записано по-арабски سقى сака: "лить".» [ЭСВ] сака: "лить" (араб.) > saka > saki/sikat – саки/сикать (слав.) Паскаль от по-сикать (слав.), т.е. опорожнять мочевой пузырь, лить мочу. Корневое слово от «Паскальа» - по-сикать (слав.)
Пасквиль «Пасквиль (нем. Pasquill, от итал. pasquillo), сочинение, содержащее карикатурные искажения и злобные нападки, цель которых оскорбить и скомпрометировать какое-либо лицо, группу, партию, общественное движение и т.п. Название «П.» происходит от имени римского башмачника Пасквино (Pasquino, 15 в.) - автора едких эпиграмм на высокопоставленных лиц.» [БСЭ] «Наряду с пашквиль; от ар. شكوى шаква "жалоба".» [ЭСВ] Ложная этимология. Очередная выдумка лингвистов. Какой башмачник, пишуший эпиграммы ? Pasquill > pachkanijj – пачкание (слав.)(редукция ch/s, k/qu) Корневое слово от «пасквиль» - пачкание (слав.)
Паскуда «ПАСКУДА и поскуда, об. южн. зап. олон. влад. твер. скверность, гад, гадость, касть, пакость; порча или убыток; | человек никуда негодный, мерзавец, пакостник, паскудник м. -ница. Всякая паскуда знает простуду, о прислуге. Паскудный, пакостный, гнусный, скверный, кастной, мерзкий. Паскудить, паскудничать, творить паскуду. Паскудня ж. всякого рода пакость (паск и пакс очевидно одно); | сплетня, пск. твер. Пасконь ж. олон. сорная трава во льну? (если это слово верно, то отсюда же и посконь, бесплодная конопля); пасконовать олон. полоть сорные травы; напоминает пасынковать; одно ли это, и что вернее? пасконный, дрянной, ничего не стоящий.» [СД] «От ар. مسخوط масх#у:т "осуждаемое".» [ЭСВ] масх#у:т "осуждаемое" (араб.) > masxut > mat-pakost – мать пакость (слав.)(пропуск t, p, перест. s/x, ред. k/x) Паскуда от пакость. паскуда – paskuda > pakost – пакость (слав.)(перест. s/k, ред. t/d) Корневое слово от «паскуда» - пакость (слав.)
Паслёновые «Паслёновые (Solanaceae), семейство двудольных растений. Травы, немногие - кустарники, лианы и небольшие деревья (в тропиках). Листья очередные, без прилистников. Цветки обоеполые, в цимозных соцветиях или одиночные. Чашечка обычно 5-лопастная или 5-раздельная; венчик 5-лопастный. Тычинок более чем 5. Плод - ягода или коробочка, редко - костянковидный.» [БСЭ] «От ар. فصل #фасала "уходить", فصل лун#фас "уход", откуда рус. печаль, ар. يوم الفصلйом ал-фасл "день страшного суда".» [ЭСВ] Ложная этимология. Solanaceae > podsolnechnij – подсолнечные (слав.)(пропуск p, d, редукция ch/c, пропуск n) Корневое слово от «паслёновые» - подсолнечные (слав.)
Пасо «единица длины в Испании (равна 1,393 м), Бразилии (1,65 м) и Ливии (1м)» [БСЭ] «От ар. فسح а#фассах "делать шаг широким".» [ЭСВ] Подгонка под арабский. Пасо paso > peshij пеший (ёлав.)(ред. sh/s) Корневое слово от «пасо» - пеший (слав.)
Паспорт «Паспорт (от франц. passeport, первоначально - разрешение на проезд через порт)» [БСЭ] «От ар. فسح а#фассах "дать дорогу" + ар. سفر сафар "поездка", "путешествие", букв. "разрешение на поездку", ср. совр. ар. название паспорта: جواز سفر гава:з сафар, букв. "разрешение на поездку".» [ЭСВ] Подгонка под арабский. passeport > peshij-vorota – пеший-ворота (слав.)(редукция sh/ss, v/p) Корневое слово от «паспорт» - пеший-ворота (слав.)
Пассаж (устар.) «Пассаж (франц. passage, буквально - проход, переход), 1) (устар.) отдельное место в тексте книги, речи. 2) Один из видов верховой езды. 3) В переносном смысле - неожиданное происшествие, странный оборот дела. См. также Пассаж в архитектуре, Пассаж в музыке, Пассажи микроорганизмов.» [БСЭ] «Фр. образование от пас (см.). Сюда же пассажир.» [ЭСВ] Подгонка под арабский. passage > peresekat/proseka/broskij – пересекать/ просека / броский (слав.) Корневое слово от «пассаж» - пересекать/ просека / броский (слав.)
Пассакалья «Пассакалья [итал. passacaglia, франц. passacaille, от исп. pasacalle (от pasar - проходить и calle - улица)], 1) старинный испанский танец, получивший распространение в западно-европейских странах в 17-18 вв. Темп медленный, размер нечётный. Был популярен во Франции при дворе Людовика XIV. 2) Инструментальная пьеса (чаще всего для органа или клавесина), основана на бассо остинато, как правило, величественного, иногда скорбного, трагического характера, в размере 3\4 или 3/2.» [БСЭ] «Сложение пасса (см. пассаж) и рус. колея. » [ЭСВ] Ошибочная этимология. pasacalle > peshij-ullca – пеший улка (слав.)(редукция sh/s, инв. calle), иначе, «прогулка» Корневое слово от «пассакалья» - пеший улка (слав.)
Пассатижи «Пассатижи, комбинированный ручной слесарно-монтажный инструмент, в котором, как правило, совмещены плоскогубцы и резак для резки проволоки. Кроме того, П. могут иметь 2 выемки с зубцами для захвата и завёртывания гаек, соединительных муфт и др. небольших деталей с резьбой. В некоторых П. одна из ручек заканчивается отвёрткой, а другая - дыроколом.» [БСЭ] «От обратного прочтения рус. жать + عسف ъасаф "срезать" (М., с. 509).» [ЭСВ] Подгонка под арабский. passer пропускать; вставлять + tige стержень; рычаг (фр.) > puscat+tjagat/gat – пускать+тяжать/жать (слав.) Корневое слово от «пассатижи» - пускать+тяжать/жать (слав.)
Пассаты «Пассаты (нем., единственное число Passat, от голл. passaat), воздушные течения в тропических широтах океанов, сравнительно устойчивые в течение всего года. Являются частью общей циркуляции атмосферы.» [БСЭ] «От ар. فسا фаса: "пускать ветры"» [ЭСВ] passaat > puscat – пускать (слав.)( редукция sh/s), т.е. пускать (ветры) Корневое слово от «пассаты» - пускать (слав.)
Пассеизм «Пассеизм (от франц. passe - прошлое), пристрастие к прошлому, любование им при внешне безразличном, а на деле враждебном отношении к настоящему, к прогрессу; консерватизм.» [БСЭ] passe > proshlj – прошлое (слав.)(пропуск r, редукция sh/s, замена l/e) Корневое слово от «пассеизм» - прошлое (слав.)
Пассив «Пассив (итал. passive, от лат. passivus - страдательный, недеятельный), одна из двух сторон бухгалтерского баланса» [БСЭ] «ПОЧИВАТЬ, почить, южн. зап. починуть, спать, предаться сну, отойти ко сну; | отдыхать, праздновать от трудов; покоиться, пребывать в покое, в косности, бездействии» [СД] passivus > pochivat – почивать (слав.)(редукция ch/ss) Корневое слово от «пассив» - почивать (слав.)
Пассион «Пассион (от лат. passio - страдание), музыкально-драматическое произведение на религиозный сюжет - о страданиях и смерти Христа; см. «Страсти».» [БСЭ] passio > pechal – печаль (слав.)(редукция ch/ss, замена l/i) страдание > stradanije > so-trudovanij/strastevanij– со-трудование/страстевание (слав.)(редукция st/d) Корневое слово от «пассион» - печаль (слав.)
Пассионарный «Выражающий специфическое для каждого этноса и внутренне присущее ему (и отдельным его представителям) стремление к обновлению и развитию, осуществляемое независимо от внешних обстоятельств. Пассионарность - свойство пассионарного. | Термин п. ввел в науку русский этнолог и историк Л.Н. Гумилев (1912-1992).» [СИС] «Происходит от лат. passionarium «мартиролог», далее из passio (passionem) «страдание; страсть», далее из pati «терпеть, претерпевать; страдать мучиться», далее из праиндоевр. *pei «ранить, болеть».» [ВКС] «Лат. слово от обратного прочтения ар. عاصف ъа:еф#с "бурный" или от этимологически родственного ему عاسف ъа:сеф "поступающий необдуманно".» [ЭСВ] Подгонка под арабский. passionarnij > pastelnij – постельный (слав.)(ред. t/s, l/r, перест. n/r) от постель страсть – strast > (po)stelnost – (по)стельность (слав.)(ред. l/r, пропуск n) проститутка – prostitutka > postelnaja-tout/tutti – постельная вся (слав./фр./итал.)(перест. r/st, ред. l/r) Выражение «женщина лёгкого поведения» - распутная женщина от игры слов «лёгкий – лежать на койке) Корневое слово от «пассионарный - пастельный (слав.)
Пассия «ПАССИЯ ж. франц. страсть. Пассивный, страдательный, косный, недеятельный или находящийся в покое. Пассивная торговля, где привоз превышает вывоз. Пассивные долги, безотложные, требующие срочной уплаты. Пассив купца, долги его; актив, наличность или именье его, истинник..» [СД] «См. пассионарный.» [ЭСВ] passionarnij > pastelnij – пастельная (слав.) от пастель Корневое слово от «пассия - пастельная (слав.)
Паста (лекарств. форма) «Паста (итал. pasta, буквально - тесто), лекарственная форма (разновидность мази) с содержанием порошкообразных веществ не менее 25%, близкая по консистенции к тесту.» [БСЭ] «От ар. بسط а#бассат "раскатывать тесто", сравните ар. معجون маъгу:н "паста", от عجنъагана "месить"» [ЭСВ] Подгонка под арабский. pasta – mazat/mesit – мазать / месить (слав.)(редукция m/p, z/s) Корневое слово от «паста» - мазать / месить (слав.)
Пастель «Пастель (франц. pastel, от итал. pastello, уменьшительное от pasta - тесто), 1) живопись сухими, мягкими цветными карандашами без оправы, спрессованными и отформованными из стёртых в тонкий порошок разноцветных пигментов с небольшим добавлением камедей (гуммиарабик, трагакант), молока, иногда мела, гипса, талька и т.д. 2) Произведение, выполненное в этой технике.» [БСЭ] pastello > mazatelnaj/mesitelnij – мазательная / месилельный (слав.)( редукция m/p, z/s) Корневое слово от «пастель» - мазательная / месилельный (слав.)
Пастеризация «Пастеризация, однократное нагревание жидкостей или пищевых продуктов обычно до 60-70 ¦С в течение 15-30 мин. При этом неспороносные бактерии погибают, но полной стерилизации не происходит, так как споры бактерий такое нагревание выдерживают. Метод предложен Л. Пастером.» [БСЭ] Не знаю, какое отношение слово «пастеризация» имеет к Пастеру, но здесь удивительное совпадение имени и самого процесса стерилизации. Пастеризация > pasterizatia > po-streli-legati – по стрелы лежати (слав.), т.е. гибель спор-сперматозоидов Корневое слово от «пастеризация» - по стрелы лежати (слав.)
Пасти «Пасенье скота, присмотр за ним на подножном корму. Пастьба, пастьба, паства ж. пасенье; | место, где скотина пасется, выгон, толока, паровое поле или пажить, луга. | * Паства, словесное стадо, прихожане. Скот на пастве. Пастбище ср. пастьба, выгон, пажить.» [СД] «От обратного прочтения سيف сейф "то чем оберегают", "сабля, меч"; родственно сейф "металлический шкаф", родственно пёс, опасность, спасать (см.).» [ЭСВ] Ложная этимология. Пасти от пешити, срав. Пасха – паска. Пасти – pasti > peshiti – пешити (слав.)(ред. sh/s), т. е. идти пешком по полю Корневое слово от «пасти» - мастика/мазилка (слав.)
Пастила «Пастила (от лат. pastillus - лепёшка), кондитерское изделие, приготовляемое сбиванием фруктово-ягодного пюре с сахаром и яичными белками (сбивная П.). Обычно для закрепления мелкопористой пенообразной структуры сбитую массу смешивают со студнеобразующим горячим клеевым сиропом из сахара, патоки и агара (клеевая П.) или мармеладной массой (заварная П.). Из полученной зажелированной пенообразной массы формуются готовые изделия.» [БСЭ] pastillus > mazatellnaj/lepeshnaj – мазательная/лепёшная (слав.)(редукция m/p; инверсия pastill, перест. p/st, редукция sh/st) Корневое слово от «пастила» - мазательная/лепёшная (слав.)
Пастиччо «Пастиччо (итал. pasticcio, буквально - паштет; переносное значение - смесь, мешанина), опера, музыка которой заимствована из различных популярных опер (арии, дуэты и др. номера, но с новым текстом) или специально написана несколькими композиторами (обычно каждый пишет один акт). Этот тип оперы был популярен в 18 в. в Италии. Термин «П.» применяется и к др. музыкальным произведениям (особенно вариациям), создаваемым несколькими авторами.» [БСЭ] pasticcio > mastika/mazilca – мастика/мазилка (слав.)(редукция m/p, z/s) Корневое слово от «пастиччо» - мастика/мазилка (слав.)
Пастор «Пастор (нем. Pastor, от лат. pastor - пастух, пастырь), священник в протестантских церквах. В отличие от католических и православных священников, П. не считается исключительным обладателем «божественной благодати», не имеет или почти не имеет особых облачений, ведёт образ жизни, обычный для мирян.» [БСЭ] «От рус. пасти (см.).» [ЭСВ] pastor > (vi)pas-delat/prostoj – (вы)пас делать/простой (слав.)(редукция d/t, l/r; пропуск r), где «простой» - простой в облачении Корневое слово от «пастор» - (вы)пас делать/простой (слав.)
Пастораль «Пастораль (франц. pastorate, от лат. pastoralis - пастушеский), литературные, музыкальные и театральные жанры, основанные на поэтизации мирной и простой сельской жизни.» [БСЭ] «Лат. слово от рус. пасти (см.)» [ЭСВ] pastoralis > pastushij/prostojij –пастуший/простой (слав.)(пропуск sh; пропуск r) Корневое слово от «пастораль» - пастуший/простой (слав.)
Пастушковые «Пастушковые (Rallidae), семейство птиц отряда журавлеобразных. Длина тела от 16 (курочка-крошка) до 63 см (ноторнис), весят от 60 г до 3,2 кг. Болотные, реже водные птицы, приспособленные к жизни в густых зарослях (тело сжатое с боков, ноги длинные или умеренной длины, пальцы длинные, у лысухи и камышниц с плавательными фестонами).» [БСЭ] Rallidae > juravle-vidnij – журавле-видные (слав.)(пропуск j, замена v/l, пропуск v) Rallidae > ljalle-vidnij – ляле-видные (слав.)(пропуск j, замена v/l, пропуск v), где «ляля», «лелег» - аист. Вероятно название «пастушковые» от междометия «ля-ля» - игла на пастушьей дудке Корневое слово от «пастушковые» - журавле-видные (слав.)
Пасха «Пасха (греч. pascha, от древнееврейского песах, буквально - прохождение), иудейский и христианский праздник. В древности кочевые семитские племена праздновали П. в связи с весенним отёлом скота. При переходе этих племён к оседлости и земледелию (13-12 вв. до н. э.) П. превратилась в аграрный праздник начала жатвы, сложился обычай из первых зёрен урожая приготовлять пресные лепёшки - опресноки («маццот»). С развитием культа Яхве П. стала праздноваться в честь «исхода» евреев из Египта. Затем П. стали связывать с ожиданием мессии» [БСЭ] «"у арабов ал-фасх, весенний праздник"; ар. الفصح ал-фасх, производное от ар. فصح а#ух#фас "становиться ясной (о погоде)", "быть ясным (о речи, сознании)", по значениям этимологически восходит к двум разным корням: صحا а:#ах#с "пробуждаться, проясняться о сознании или погоде", отсюда рус. очухаться, не просыхает (о пьяном), и صاح #а:х#с (наст. времяيصوح #у:х#йс) "просыхать, быть сухим". Начальный П есть в прошлом приставка имени места и времени как в покой, во-вторых, термин в конечном счёте восходит к рус. посуху. Иудаистическая традиция связывает этот праздник с исходом евреев из Египта - песах. Последнее из рус. языка, ср. на посошок. По причине созвучия опять с русским, евреям во время их бегства, согласно легенде, удалось пройти море аки посуху.» [ЭСВ] pascha > paska – паска (слав.)(редукция k/ch) от пасти, первый выпас скота весной. Родственно посох, пешком, Пешков (Горький – писатель, бродяжничал) Корневое слово от «Пасха» - паска (слав.)
Пасьянс «ПАСЬЯНС м. франц. картежная меледа, забава раскладки карт разным порядком, иногда с гаданьем.» [СД] «Фр. слово от ар. فتن фатана "очаровывать".» [ЭСВ] Ложная этимология. Пасьянс - patience букв. терпение (фр.) > potajnost – потайность (слав.)(замена j/I, ред. st/c) от тайна Корневое слово от «пасьянс» - паска (слав.)
Пат «ПАТ? новг. большая тоня, такой улов, что нельзя вытащить, а черпают из матни. | Пат, в шахматной игре, положенье, когда у того, чей ход, нет ходу, а королю его нет шаху; полигры, или ничья, или даже проигранная.» [СД] «От ар. فات фа:т "ушла (победа)", ср. مات ма:т "положение, при котором король, будучи под боем, не может сделать ход на свободную клетку", букв. "ему конец, он погиб".» [ЭСВ] Ложная этимология. Пат от стоп. Пат – pat > stop – стоп (слав.) (инв. pat, пропуск s), т. е. нет хода королю Корневое слово от «пат» - стоп (слав.)
Патагония «Патагония (Patagonia), природная область в Южной Америке, к Ю. от рр. Рио-Колорадо и Рио-Негро и к В. от Анд, на Ю. Аргентины.» [БСЭ] «Патагонцы, общее название южноамериканских индейцев трёх языковых семей - хет, пуэльче и чон, населявших южную часть Аргентины (Пампу и Патагонию)… Название «П.» дано этому племени экспедицией Магеллана (16 в.) и означает «лапоногие», то есть «большеногие»» [БСЭ] Перевод «патогонцы» - «лапоногие», то есть «большеногие» неверный. Patagonia > pjato-gonij – пяты гонные (слав.), т. е. «быстроногие», иначе, «быстрые охотники». Срав. «лилипуты» - littleputi – малые ноги, карлик (англ.) > malij-pjati – малый пяты (слав.) Корневое слово от «Патагония» - пяты гонные (слав.)
Патент «Патент (от позднелат. patens, родительный падеж patentis - свидетельство, грамота), 1) документ, удостоверяющий государственное признание технического решения изобретением и закрепляющий за лицом, которому он выдан (патентообладателем) исключительное право на это изобретение. Выдаётся государственным патентным ведомством изобретателю или его правопреемнику (право на служебное изобретение обычно принадлежит предпринимателю) по его заявке, рассмотренной в соответствии с процедурой, установленной законодательством данного государства. Действие П. распространяется на территорию того государства, где он выдан. Срок действия П. также устанавливается национальным законодательством (как правило, 15-20 лет), в некоторых странах предусматривается возможность продления этих сроков. При выдаче П. взимается патентная пошлина.» [БСЭ] «От ар. فطن ана#фат "сообразить", "догадаться", т.е. изобрести.» [ЭСВ] Подгонка под арабский и под смысл слова. То, что за выдачу патента взымается пошлина наводит на мысль, что происхождение слова связано с мытом – пошлиной, налогом на ввоз-вывоз товара на таможне. patentis > mitnij – мытный (слав.)(редукция m/p) Корневое слово от «патент» - мытный (слав.)
Патер «ПАТЕР м. отец, священник римско-католической церкви, ксёндз. Патерик м. отечник. Патерица ж. архиерейский посох. Патристика, учение об отцах церкви, их жизни и сочинениях (Наумов).» [СД] «От ар. فاطر ер#фа:т "создатель".» [ЭСВ] Подгонка под арабский. Патер от батя (слав.) Патер – pater > batja – батя (слав.)(ред. b/p, замена j/r), срав.. патерик Корневое слово от «патер» - батя (слав.)
Патерик «Патерик (греч. Paterikon, от pater - отец; русское название - «отечник»), общее название сборников дидактических новелл о подвигах христианских монахов, а также собраний их нравоучительных изречений.» [БСЭ] «См. патер» [ЭСВ] Paterikon > batja/otnij –lik – бати / отний лик (слав.)(редукция b/p; опускание p) Корневое слово от «патерик» - бати / отний лик (слав.)
Патетический «ПАТЕТИЧЕСКИЙ, патетичный греч. трогательный, возбуждающий чувства, страсти.» [СД] «Патетический (от греч. pathetikos), страстный, полный чувства, пафоса, приводящий в волнение.» [БСЭ] «Греч. слово от обратного прочтения ар. تعطف таф#тъъат "испытывать чувства".» [ЭСВ] pathos – страсть (греч.) > padat – падать (слав.)(ред. d/th), слав. fall – пасть (о женжине), влюбиться (англ.) > palij – палый (слав.) , срав. «падшая женщина» pathetikos - padat – strojka – падать стройка (слав.)(ред. d/th) Корневое слово от «патетический» - падать стройка (слав.)
Патина «Патина (итал. patina), плёнка различных оттенков (от зелёного до коричневого), образующаяся на поверхности изделий из меди, бронзы и латуни в результате коррозии металла под воздействием естественной среды либо в результате патинирования, то есть нагревания или обработки окислителями.» [БСЭ] patina > pjatna – пятна (слав.) Корневое слово от «патина» - пятна (слав.)
Патио «Патио (исп. patio), открытый внутренний двор, часто окруженный галереями. Тип П. восходит к классическому перистилю и имеет широкое распространение в средиземноморских странах (особенно в Испании) и в Латинской Америке.» [БСЭ] patio > postoj – постой (слав.)(пропуск s), иначе, «постоялый двор» Корневое слово от «патио» - постой (слав.)
Патиссон «Патиссон, тарельчатая тыква (Cucurbita pepo var. patisson), однолетнее овощное растение семейства тыквенных. Листья крупные, жёсткие, треугольные или пятиугольные. Цветки однодомные, однополые, крупные, жёлтые, одиночные. Плод - тыквина колокольчатой, тарелочной или округло-плоской формы, гладкая, ребристая или бородавчатая, жёлтая, белая или зелёная с рисунком в виде зелёных полос и пятен.» [БСЭ] «От ар. اتساع 'иттисаъон "расширение", "разбухание", т.е. быстро перерастают, сравните тыква (см.).» [ЭСВ] Подгонка под арабский. Cucurbita pepo > colocol vitaj bob – колокол витый боб (слав.)(пропуск l, редукция l/r, v/b, b/p) patisson > padushnij – падушный (слав.)(редукция d/t, sh/s) Корневое слово от «патиссон» - падушный (слав.) Корневое слово от латинского термина «патиссон» - колокол витый боб (слав.)
Патлы «ПАТЛА ж. южн. зап. кудер, косма, прядь волос. Патла(с)тый, косматый, долгокосмый, всклоченый. Патлать кого, трепать, клочить, косматить; теребить, драть за патлы.» [СД] «От ар. فتل фатала "крутить", откуда فتيل фати:л "фитиль", فتلة фатла "нитка", родственно петля (см.).» [ЭСВ] Подгонка под арабский. У Вашкевича родственные слова являются основными. Патлы от петли. Корневое слово от «патлы» - петли (слав.)
Патология «Патология (от греч. pathos - страдание, болезнь и ...логия), комплексная наука, изучающая закономерности возникновения, течения и исхода заболеваний и отдельных патологических процессов в организме человека и животных.» [БСЭ] «Того же происхождения, что патетика. От обратного прочтения ар. عطف аф#ъат "испытывать чувства", сдвиг семантики по схеме: чувства > страдание > болезнь.» [ЭСВ] Ошибочная этимология. Нет сравнения с патетикой. pathologia > padij/pechal slovij – падие/печаль словие (слав.)(редукция d/th, v/g, пропуск s; редукция ch/th), где «падие» - болезнь, страдание Корневое слово от «патология» - падие/печаль словие (слав.)
Патраикос «Патраикос (Patraikos kolpos), залив Ионического моря, у северо-западных берегов полуострова Пелопоннес (Греция). Длина 50 км, ширина 11-20 км, глубина до 130 м. На берегу крупный порт Греции - г. Патры.» [БСЭ] Patraikos kolpos > Pelasgij korablj – Пеласгов корабли (слав.)(редукция l/r, s/t, g/k, r/l, b/p), т.е. корабельный порт пеласгов Корневое слово от «Патраикос» - Пеласгов корабли (слав.)
Патриарх «Патриарх (греч. patriarches, от pater- отец и archo - управляю), высший титул главы самостоятельной (автокефальной) православной христианской церкви в ряде стран. Титул П. установлен Халкидонским церковным собором (451); после разделения христианской церкви на западную (католическую) и восточную (православную) (1054) (см. Разделение церквей) он закрепляется за иерархами восточной церкви.» [БСЭ] paterarcho > batij-verx/starik – батя верх / старик (слав.)(редукция b/p, x/ch, пропуск v) Корневое слово от «патриарх» - батя верх / старик (слав.)
Патрик «Патрик (Patrick, Patricus) (конец 4- середина 5 вв.), основатель ирландской католической церкви и её первый епископ. Многие сведения о жизни П. носят легендарный характер; неоднократно оспаривалась историчность самого П.» [БСЭ] Мифологическое имя. Patrick > Batijnka – Батенька (слав.)( редукция b/p, замена j/r, пропуск n) Корневое слово от «Патрик» - Батенька (слав.)
Патрикеевна, лиса Патрикеевна «ЛИСА, лисица ж. лис м. лиска, лисичка, лисочка, лисанька, хвостуха; норный зверь песьего рода, Саnis vulpes. Лис, и южн. лисовин, самец, лисий кобель. | Лиса, лукавый, хитрый человек, пролаз, проныра; корыстный льстец» [СД] «Русское лиса от ар. يوالس йива:лис "хитрить, обманывать", за отчеством – ар. طريقة а,#ри:к#т "путь, способ", мн. число طرق #урук#т, откуда трюки, сравните англ. название: fox, от рус. фокус (см.).» [ЭСВ] Подгонка под арабский слова «лиса». Лиса от «лукавый», Лука. Fox (англ.) от pux – пух (слав.)(ред. p/f), иначе, мех. Патрикеевна от «по-трюкивание» (слав.). truc – ловкий приём (фр.) > [t]lovcij – ловкий (слав.)(редукция l/r, замена v/u)
Патриотизм «Патриотизм (от греч. patriotes - соотечественник, patris - родина, отечество), любовь к отечеству, преданность ему, стремление своими действиями служить его интересам.» [БСЭ] patris > batij/otnij – батий/отний (слав.)( редукция b/p, замена j/r; опускание p, пропуск n) patriotes > batij-lud – батий люд (слав.)( редукция b/p, замена j/r; опускание p, пропуск n) Корневое слово от «отечество» - батий/отний (слав.) Корневое слово от «патриотизм» - батий люд (слав.)
Патриции «Патриции (лат. patricii, от pater - отец), в Древнем Риме первоначально, по-видимому, всё коренное население, входившее в родовую общину, составлявшее римский народ (Populus Romanus Quiritium) и противостоявшее плебеям; после выделения из рода знатных патриархальных семей - родовая аристократия.» [БСЭ] patricii > batii/otnii licii – бати/отнии лики (слав.)( редукция b/p, замена j/r, пропуск l) Корневое слово от «патриции» - бати/отнии лики (слав.)
Патрокл «Патрокл, в древнегреческой мифологии один из участников Троянской войны, друг Ахилла. Когда троянцы ворвались в греческий лагерь, стремясь поджечь греческие корабли, П. упросил Ахилла (отказавшегося участвовать в битве из-за ссоры с Агамемноном) отпустить его в бой. Надев доспехи Ахилла, П. отогнал троянцев от кораблей, но сам пал от руки Гектора. Предание о П. содержится в «Илиаде».» [БСЭ] Ключевое имя в древнегреческой мифологии. Патрокл – Patrocl > Рodrugij – Подружий (слав.), где Патрокл – друг Ахилла Корневое слово от «Патрокл» - Подружий (слав.)
Патрон «Патрон (франц. patron, нем. Patrone) (военное), соединённые посредством гильзы в одно целое пуля (снаряд), пороховой (боевой) заряд, капсюль или капсюльная втулка. П. служит для стрельбы из стрелкового оружия и некоторых артиллерийских орудий.» [БСЭ] patron > pod-orugnj – под оружный (слав.) Корневое слово от «патрон» - под оружный (слав.)
Патронат «Патронат (позднелат. patronatus, от лат. patronus - покровитель), в древней Италии особая форма покровительства, фактически устанавливавшая зависимость неполноправных или бедных граждан от граждан богатых.» [БСЭ] patronus > batijnij/otijnij – батийный/отний (слав.)(редукция b/p) Корневое слово от «патронат» - батийный/отний (слав.)
Патрулирование «Патрулирование (от франц. patrouiller - ходить дозором, первоначально - шлёпать по грязи), способ прикрытия (наблюдения, обороны, охранения) определённого района местности, части воздушного или водного пространства патрулями или дозорными (пешими, на мотоциклах, боевых или транспортных машинах, самолётах, вертолётах, кораблях), периодически совершающими обход (объезд, облёт, плавание) в назначенных районах или на определённых маршрутах.» [БСЭ] «Сложение ар. فات фа:т "обходить", и руль "круг", т.е. "обход кругами".» [ЭСВ] фа:т "обходить" (араб.) > fat > put – путь (слав.)(ред p/f) руль – rull > crujij – кружий (слав.)(пропуск c, замена j/l) patrouiller > po-dorojnij – по-дорожный (слав.)(редукция d/t, замена j/l, пропуск n) Корневое слово от «патрулирование» - по-дорожный (слав.)
Паче чаяния «ПАЧЕ нареч. наипаче, более, тем более, вяще, особенно; лучше. Паче всего берегись дурного братства. Живи в миру, а паче с родными. Люблю смородину, а паче черную. Береженье паче вороженья. Паче чаянья, сверх ожиданья или нежданно. Возлюбивший злобу, чтит ю (ее) паче благостыни. Паче слуха видение. Пачечайный гость. Паченамеренный случай вышел, нечаянный, ненамеренный. Пачеестественное явленье, сверъхестественное, необычайное.» [СД] «Слово паче от ар. فاق а#фа:к "превосходить". Сюда же тем паче "тем более".» [ЭСВ] Подгонка под арабский. Паче – pache > vjasche/bolshe – вяще / больше (слав.) Корневое слово от «паче» - вяще / больше (слав.)
Пауза «Пауза (лат. pausa, от греч. pausis - остановка, прекращение), 1) в музыке - перерыв в звучании одного, нескольких или всех голосов музыкального произведения, а также знак в нотном письме, обозначающий этот перерыв. В современном нотном письме применяются П.: целая, половинная, четвертная, восьмая, шестнадцатая, тридцать вторая, шестьдесят четвёртая. Более короткие П. редки, более протяжённые обычно обозначаются особым знаком - длинной чертой с цифрами над ней, соответствующими числу тактов паузы. Первоначально П. обозначали главным образом членение мелодических голосов, затем начали применяться и внутри мелодических образований, став важным выразительным средством. 2) В речи - перерыв в течении речи.» [БСЭ] «От ар. موضع аъ#мауз "местоположение, место стоянки".»[ЭСВ] Подгонка под арабский. pausis > pusto – пусто (слав.), где «пусто» -бездействие Корневое слово от «пауза» - пусто (слав.)
Паукообразные «Паукообразные (Arachnoidea), класс беспозвоночных типа членистоногих. Объединяет около 35 тыс. видов и включает отряды: скорпионов, пальпиград, ложноскорпионов, сольпуг (или фаланг), сенокосцев, пауков, рицинулей; к П. относят также группы жгутоногих и клещей.» [БСЭ] «ПАУК Древнерусское – паукъ (нотный знак). В русском языке слово «паук» появилось в середине XV в., как прозвище известно с XII в. Паук – крючкообразный знак, использовавшийся в нотной записи музыки, за большое сходство так стали называть хищное членистоногое, плетущее паутину. Возможно, происходит от корня «паок» – «плести, изгибать».» [ЭСС] «От обратного прочтения ар. عقف афа#ъак "гнуть, скривлять", откуда عقفاء фа:'#ъак "свастика", "крюк", "овца, у которой рог загнулся на ухо", ср. ар.عنكبوط ъанкабу:т "паук", букв. "кривоногий". Рус. название паука является носителем знака пробуждения (спасения), (см. покаяние), откуда в Коране сура "Паук".» [ЭСВ] Ложная этимология. Странно видеть в этимологии паука нотный знак (др.-русск.) или пробуждение (араб.). Скорее нотный знак происходит от слова «паук» -пряха (слав.) Arachnoidea > parjaxа-nitij-vidnij – пряха-нитий-видные (слав.) от сущ. «пряха», т.е. прядущий нить Паук – pauk > prjaxa – пряха (слав.)(пропуск r, редукция x/k) Корневое слово от «паукообразные» - пряха-нитий -видные (слав.)
Пауперизм «Пауперизм (от лат. pauper - бедный, неимущий), нищета трудящихся, отсутствие самых необходимых средств существования у широких масс населения в обществах, основанном на частной собственности на средства производства, имущественном неравенстве и эксплуатации одних классов другими.» [БСЭ] pauper > popranij – попранный (слав.)(пропуск n) Корневое слово от «пауперизм» - попранный (слав.)
Паулианство «нравственные принципы отхода от бунтарских настроений, которые проповедывались апостолом Павлом» [БСЭ] «От обратного прочтения ар. ألوف 'алу:ф "любящий", производное от 'алифа "привыкнуть и полюбить". До видения Иисуса Христа Павел носил имя Саул, что по-арабски значит "нападение".» [ЭСВ] Подгонка под арабский. В имени Павел заложена мистика половинности явлений в природе и жизни, которые заключаются в философском законе единства и борьбы противоположностей. Павел I - половинный Пален Пётр Алексеевич – советник Павла I Пален (павельный) пользовался неограниченной милостью Павла I. Пален (половинный) в заговоре против Павла I играл двойную роль. См. физики Паули (Pauli) Вольфганг, Паули принцип, филосов Паульсен (Paulsen) Фридрих, Паулюс (Paulus) Фридрих немецко-фашистский генерал-фельдмаршал.
Паутина «Паутина, жидкое выделение паутинных желез некоторых членистоногих (пауков, паутинных клещей, ложноскорпионов, эмбий и др.), способное растягиваться в виде тонких нитей, быстро затвердевающих на воздухе. П. близка к шёлку гусениц шелкопрядов (тутового, дубового и др.), состоит главным образом из нерастворимого в воде очень прочного фиброина. П. может обладать не только упругостью и прочностью, но и липкостью и др. свойствами; используется животным для постройки ловчих сетей, убежищ, опутывания добычи, устройства яйцевого кокона и т.д.» [БСЭ] «От паук + тенета, т.е. паука сеть. Совпадает с ар. فتن фатана "пленять", того же корня, что и путаница, питон, путана (см.).» [ЭСВ] фатана "пленять" (араб.) > fatana > putanij – путаный (слав.)(ред. p?f) Паутина от «паук + тенета», где тенета (греч.) – тянуть, нить (слав.) Корневое слово от «паутина» - паук + нить (слав.)
Пафиопедилюм «Пафиопедилюм (Paphiopedilum), род наземных многолетних травянистых растений семейства орхидных с цветками, по форме напоминающими цветки башмачка (отсюда название башмачки - для некоторых видов, используемых в цветоводстве).» [БСЭ] Paphiopedilum > tufl-pjatij – туфле-пятный (слав,)(замена t/p, j/l, редукция f/ph, t/d) Корневое слово от «пафиопедилюм» - туфле-пятный (слав.)
Пафос «Пафос (от греч. pathos - страдание, чувство, страсть), воодушевление, восторженность, подъём.» [БСЭ] «От обратного прочтения ар. عاطف еф#ъа:т "чувство". Родственно патетика, пациент (см.).» [ЭСВ] Слово противоречивое. Означает одновременно и падение (страдание, страсть-греч.) и подъём (воодушевление, восторженность) pathos > padenj/podjem – падение/подъём (слав.)(редукция d/th, пропуск n, m) Корневое слово от «пафос» - падение/подъём (слав.)
Пах «ПАХ м. впадина, углубленье, близкое к пазуха. | Самый сгиб лядвеи внутри, примычка ее ко брюху.» [CД] «От ар. فج фагг "расставлять широко ноги". Сюда же распахнуть. Родственно рукопашная (см.).» [ЭСВ] Подгонка под арабский. Рукопашная от «рука+ближняя» и к паху не имеет отношения. Пах от пазуха, далее паз. Корневое слово от «пах» - паз (слав.)
Пахан «главарь преступной группы» [воровской жаргон] «От обратного прочтения ар. نهب нахаб "грабить"» [ЭСВ] нахаб "грабить" (араб.) > naxab > naxapat – нахапать (слав.) пахан от «по+ хан», т. е. быть ханом, где хан – конный (слав.)(ред. k/x) Корневое слово от «пахан» - по+ хан (слав.)
Пахать «Пахалка ж. шуточн. соха, либо плуг. | Опахало, метелка, перяник, хвост (для обметки). Пашенина, пашня, пахота, вспаханное поле. Паше(а)ница ж. южн. пшеница; паше(а)но ср. тамб. южн. пшено. Уроди Боже жито и пшеницу а всякую пашницу! зерновой хлеб, все, что сеется, южн. Пашнистые места, обильные пашнями или пахотою. Пашник м. зап. пахарь, землепашец, земледел; пашенник, то же, сельск. хозяин. Паша ж. зап. подножный корм (вероятно пажа, пажить). Пашелец м. твер-валд. съемщик или кортомщик пустоши. Пашенка пск. твер. высевки, отруби в месиве, для корма скота. Пашенка пчлвд. на узы. Пашенные травы, посевные, кормовые.» [СД] «От ар. فحت ат#фах "копать, рыть". (Баранов).» [ЭСВ] ат#фах "копать, рыть" (араб.) > atfax > paxota – пахота (слав.)(инв. atfax, перест. f/x, ред. p/f) пахать от пазить, далее паз, т. е. делать глубокую борозду. Корневое слово от «пахать» - паз, (слав.)
Пахидермия «Патологическое утолщение кожи или слизистой оболочки.» [ТСЕ] «Первая часть от ар. فخ фахх "дуть", отсюда "дутый, толстый", как ар. منفوخ манфу:х. Вторая часть см. дерма» [ЭСВ] фахх "дуть" (араб.) > faxx > puk – пук (слав.)(ред. p/f, k/x) pachy > puchnij > пучный (слав.)(пропуск n), т. е. толстый derma > dranaj – драная (слав.)(замена n/m), родственно дерно (слав.), т.е. верхний слой земли Корневое слово от «пахидермия» - пучная драная (слав.)
Пахиостоз «Утолщение костей и одновременное утяжеление их за счет разрастания компактной ткани, свойст-венное водным животным. | Возможно, п. является приспособлением против всплывания.» [СИС] «См. пахидермия и остео.» [ЭСВ] Нет раскрытия слова. pachy > puchnij > пучный (слав.)(пропуск n), т. е. толстый osteon > kost – кость (слав.)(пропуск k) Корневое слово от «пахиостоз» - пучная кость ( (слав.)
Пахитоса «ПАХИТОСКА исп. сигарета или папироска в листке кукурузы.» [СД] «От ар. фахх "дуть", т.е. дутая.» [ЭСВ] фахх "дуть" (араб.) > faxx > pix – пых (слав.)(ред. p/f) pachy > pix > пых ! (слав.)(пропуск n), т. е. толстый тоска > toska > uzkij > узкий (слав.)(ред z/s) Корневое слово от «пахиоска» - пых ! узкая ( (слав.)
Пахнуть «ПАХНУТЬ, пахивать чем, вонять, душить, ухать, благоухать; испускать запах, издавать вонь, воню, благовоние, поражать обонянье.» [СД] «От ар. فح #х#фах "расходиться о запахе"» [ЭСВ] Пахнуть от межд. пых ! Корневое слово от «пахиуть» - пых ! ( (слав.)
Пахом «наш Пахом с Москвой знаком» [поговорки, Даль] «За именем Пахом ар. فهوم фаху:м "понимающий".» [ЭСВ] фаху:м "понимающий" (араб.) > faxum > po-kumij – по-кумий (слав.) от кумекать – смекать, понимать, соображать Пахом – paxom > pokumij – по-кумий (слав.) от кумекать – смекать, понимать, соображать Корневое слово от «Пахом» - по-кумий ( (слав.)
Пахом «тужит Пахом, да не знает по ком – [рус. пословица, Даль» Здесь Пахом – изра слов (Пахом-пых !), т. е. «тужит, пыхтит, да не знает по ком».
Пахомий «Пахомий (Pachomios) [около 287, Сне (Эснех), Верхний Египет,- 14.5.347, Пабау (Фебоу), там же], основатель киновитства (общежительной формы монашества). Сын коптского крестьянина, служил в римской армии. Приняв христианство, стал отшельником (около 308). В 320-325 основал монашескую общину в Тавенниси (Верхний Египет); она состояла из 9 мужских и 2 женских монастырей, насчитывала несколько тысяч монахов. Монастыри П. занимались производством и продажей с.-х. продукции.» [БСЭ] Pachomios > pachkanij – Пачканный (слав.)(пропуск k, замена n/m), где «Пачканный» - писец киновитство – kinovitstvo > skinij-vitijstvo – скиния витийство (слав.)(пропуск s, j), сочинение в палатке Корневое слово от «Пахомий» - Пачканный (слав.)
Пахта «Пахта, пахтанье, обезжиренные сливки, получаемые как побочный продукт при сбивании сливочного масла.» [БСЭ] «ПАХТАТЬ что, арх. пехтать, болтать, сбалтывать, сбивать, бить жидкость, встряхивая самый сосуд, либо мутовкою. Пахтают масло из сливок, сметаны» [СД] «От обратного прочтения ар. تخاف тха:ф "бояться", т.е. трястись. Ср. ар. خض х#д#ад "взбивать масло", "пугать", т.е. заставлять трястись.» [ЭСВ] Ложная этимология. Пахта > paxta > baraxtat – барахтать (слав.)(редукция b/p, пропуск r) Корневое слово от «пахта» - барахтать (слав.)
Пацан «прост. "мальчик, мальчишка"» «От ар. مفعوص #мафъу:с "мальчишка, пацан", букв. "сжатый", корень فعص .#фъс» [ЭСВ] #мафъу:с "мальчишка, пацан", букв. "сжатый" (араб.) > mafjus > mat-kucij – мать куций (слав.)(ред. k/f, c/s) Пацан – pacan > malencij – маленький (слав.)(ред. m/p, пропуск l, перест. c/n) Корневое слово от «пацан» - маленький (слав.)
Пациенс «Пациенс (от лат. patiens - терпящий, страдающий) в языкознании, понятие объекта действия, противопоставляемого понятию агенса как источника действия.» [БСЭ] «См. пато.» [ЭСВ] patiens > padenij – падение (слав.) Корневое слово от «пациенс» - падение (слав.)
Пацифизм «Пацифизм (от лат. pacificus - миротворческий, от pax - мир и facio - делаю), антивоенное движение, участники которого главным средством предотвращения войн считают осуждение их аморального характера.» [БСЭ] «Лат. рах от рус. покой1» [ЭСВ] Неполная этимология слова. pacificus > pokoj-vershit – покой вершить (слав.)(редукция k/c, v/f, sh/c, пропуск к) Корневое слово от «пациенс» - падение (слав.)
Пацюк «ПАЦ м. пацюк, пасюк, южн. зап. большая, бурая домовая крыса, Mus decumanus.» [СД] «От ар. فصعاء ъа:'#фас "мышь". (М., стр. 585).» [ЭСВ] Подгонка под арабский. ъа:'#фас "мышь" (араб.) > jafas > capaj – цапай (слав.)(инв. jafas, ред. c/s, p/f) пацюк от «цапка», далее «цап !». Пац – pac > cap – цап ! (слав.)(инв. pac) Корневое слово от «пацюк» - цап ! (слав.)
Пачка «Пачка (точнее - пачки), короткая, пышная, многослойная юбка танцовщицы. В конце 19 - начале 20 вв. её шили из газовой материи, муслина или тарлатана, сложенных в несколько рядов, современные П.- из лёгких синтетических тканей.» [БСЭ] Пачка – pachka > jubochka – юбочка (слав.)(пропуск j) Корневое слово от «пачка» - юбочка (слав.)
Пачка «ПАЧКА ж. немецк. связка, кипа. Пачковый товар, мелкий, который складывается пачками.» [СД] «от пакет (см.).» [ЭСВ] Ложная этимология. Пачка от пучок. Корневое слово от «пачка» - пучок (слав.)
Пачкать «ПАЧКАТЬ что, марать, грязнить, гадить, чернить; | делать дурно и грязно, как ни попало.» [СД] «Oт обратного прочтения ар. أخصف 'ахаф#с "имеющий черные пятна на белом". (Лисан аль-араб).» [ЭСВ] 'ахаф#с "имеющий черные пятна на белом" (араб.) > jaxafs > sagevij – сажевый (слав.)(инв. jaxafs, ред. g/x, v/f) Пачкать от по-черкать, далее чира. Корневое слово от «пачкать» - чира (слав.)
Паша «Паша (тур. pasa), титул высших гражданских и военных сановников в Османской империи.» [БСЭ] pasa > bashka – башка (слав.)(редукция b/p, sh/s, пропуск k), иначе, голова, срав. Голиаф (др.-евр.) - голова (слав.) Корневое слово от «паша» - башка (слав.)
Паштет «ПАШТЕТ м. немецк. круглый пирог слоеного теста с мясною, паштетною начинкой.» [СД] «От паста (см.).» [ЭСВ] Паштет – pashtet > pasta+eda – паста+еда (слав.), т. е. из пасты еда Корневое слово от «паштет» - паста+еда (слав.)
Паюс «ПАЮС м. мешсчная плева, в которой лежит икра в рыбе; паюсная икра, посоленная в паюсах, т. е. непротертая, отжатая под гнетом и развозимая в кругах; мешковая, сорт повыше, салфеточная, еще лучше.» [СД] «От ар. فسا фаса: "дуть", сравни ар. فخ фахх "надувать", فقاعة а:ъа#к#фук "пузырь", родственно рус пузырь, пышка.» [ЭСВ] Подгонка под арабский. Паюс от под+яйцы (слав.) Паюс – pajus > pod-jajci – под яйцы (слав.)(проп. d, ред. c/s) Корневое слово от «паюс» - под яйцы (слав.)
Паять «пая́ть пая́ю, укр. пая́ти, др.-русск. паяти "ковать" (?). Обычно связывают с цслав. съпоити "связать, спаять", сербохорв. спо̀jити, спо̏jи̑м "соединять, спаивать", словен. spojíti, spojím – то же, чеш. pojiti, spojiti "соединить", польск. spoić – то же, spój "соединение, связь"; см. Ягич, AfslPh 30, 298 и сл. Прочие сближения неубедительны, напр. с пить, впива́ться, вопреки Шуману (AfslPh 30, 298 и сл.), Преобр. (II, 31 и сл.); см. Ягич, там же. Сомнительно также сравнение с др.-инд. yā́uti "привязывает, запрягает", yutás "привязанный" (Петерссон, ВSl 88). Кипарский (JSFOu 58, 7, 1 и сл.; ВЯ, 1956, No 5, 135) сближает пая́ть с пои́ть, пить. Ср. в семантическом отношении фин. juottaa "поить" и "паять", эст. jооtа – то же и т. д.» [СФ] «От ар. فاء фа:' "принадлежать", "неотступно следовать". Родственно пай (см.), отсюда спаянность» [ЭСВ] Пай не родственное, а основное слово. Паять от пай. Пай – paj > pol/para – пол / пара (слав.)(замена l/j; ред. r/l), где «пол» - половина Корневое слово от «паять» - пол / пара (слав.)
Паяц «пая́ц пая́с – то же, пая́сничать. Из франц. paillasse "шут, паяц" от ит. раgliассiо "шут, паяц", собственно "мешок соломы": лат. раlеа "солома". Название произошло от костюма шута в неаполитанской народн. комедии (Маценауэр, LF 12, 184; Преобр. II, 32). Оттуда же происходит нем. Ваjаzzо "паяц".» [CИС] «Ит. слово от обратного прочтения ар. القافية а:фийа#ал-к (ал-га:фийа) "шутка". Ит. название соломы идет от ар. الجوف ал-гоф "пустота, полость".» [ЭСВ] раgliассiо "шут, паяц", собственно "мешок соломы" (итал.) > pugalo occolo/pojatsa- пугало в околье /бояться (слав.)(замена l/i), иначе, «пугало огородное», т. е. пугало на огороде делали из соломы. Паяц – pajac > bojatsa – бояться (слав.)(ред. b/p, ts/c) Корневое слово от «паяц» - пугало в околье (слав.) Вajazzo (нем.) – bojatsa – бояться (слав.)(ред. s/zz), т. е. пугало Персонаж «Волшебник изумрудного города» - Страшила – соломенное чучело. Корневое слово от «паяц» - пугало в околье /бояться (слав.)
Пеан «пэа́н (др. -греч. παιήων, παιάν, παιών) — хоровая лирическая песнь, жанр древнегреческой поэзии. Первоначально пеан — хоровая песнь, адресованная Аполлону, позже — и другим богам (Дионису, Гелиосу, Асклепию). Точная этимология слова «пеан» неизвестна, но весьма вероятна его связь с кругом представлений об искусстве врачевания.» [ВП] «От рус. петь, воспевать.» [ЭСВ] Пеан от «петь» (слав.) Корневое слово от «пеан» - петь (слав.)
Певчие птицы «Певчие птицы разноголосые (Oscines), подотряд птиц отряда воробьиных, объединяющий свыше 40 семейств. Сложное устройство гортани, характерное для П. п., обусловливает наличие в подотряде многочисленных первоклассных певцов (дрозды, соловьи, пересмешники и др.).» [БСЭ] Oscines > Goloscovij – голосковые (слав.)(замена g/o, l/i, перест. sc/i, v/n) Корневое слово от «певчие» - голосковые (слав.)
Пеганки «Пеганки (Tadorna), род птиц семейства утиных. Оперение пегое: сочетание белого, чёрного и рыжего (отсюда название).» [БСЭ] Пеганки от цвета оперения. Tadorna > utinovija – утиновые (слав.)(редукция n/d, замена v/n, j/r), срав. утка – utka (слав.) > duck – утка (англ.) Корневое слово от латинского термина «пеганки» - утиновые (слав.)
Пегас (мифолог.) «Пегас, в древнегреческой мифологии конь, родившийся из туловища убитой Персеем Медузы-Горгоны. Впоследствии был укрощен Беллерофонтом, который с помощью П. победил чудовище Химеру. От удара копытом П. на горе Геликон возник источник Гипокрены, вода которого, по позднеаттичным представлениям, вдохновляла поэтов. Отсюда выражение «оседлать П.» - стать поэтом.» [БСЭ] «Конь стал крылатым в силу созвучия ар. فرس фарас "конь" и рус. парус с наводкой картавости. А символом поэтического вдохновения он стал из-за созвучия с ар. (в обратном прочтении) سجع في сагаъ фи "ворковать о голубке", "говорить рифмованные речи (о женихе)", "писать лирические стихи о ком-либо с предлогом фи". Источник вдохновения возник из-за созвучия рус. копыто и ар. قافية а:фийат#к "рифма".» [ЭСВ] Арабская этимология, притянутая за уши. Вся история про Пегаса – это суть ключевые славянские имена древнегреческого мифа. Сюжет легенды о Пегасе, которую можно было дешифровать только с помощью славянского языка: Персей (поющий) убил (разверз уста) Медузу-Горгону (медовые уста хора огненного) из которых родился Пегас (песни глас). Этого коня Пегаса (песни глас) оседлал Беллерофонт (прекрасная рифма). Конь Пегас (песни глас) ударом копыта высек источник Гиппокрена (гимна колено), который является источником вдохновения поэтов. Пегас – Pegas > penij/pennij-glas – пения/пенный глас (слав.)(пропуск n, l) Персей – Persej > Pojuschij – Поющий (слав.) Медуза-Горгона – Medusa-Gorgona > med-esta xor ognenaj – медовые уста хора огненного (слав.) Беллерофонт > Bellerophont > lepij rifma – лепная рифма (слав.), где «лепная» - прекрасная (др.-слав.) Геликон > Helikon > Kolo-kon – Коло-конь (слав.), где Коло – солнце (ст.-слав.) Гипокрена – Hipokrena > kobila/gimn-koleno – Кобылы/гимна колено (слав.)(редукция k/h, g/h, b/p) Корневое слово от «Пегас» - пения/пенный глас (слав.)
Пегий «ПЕГИЙ арх. сиб. пеганый, пестрый, особ. двуцветный; пятнастый, в светлых пятнах по темному полю, или наоборот; говор. более о лошадях в белых больших пятнах; в малых пятнах: чубарый, крапчатый; рогатый скот не пегий, а пестрый, а собака: рябая. Лошадь: рыжепегая, буропегая, воронопегая, гнедопегая, серопегая, соловопегая, буланопегая, чалопегая. Найди ты мне пегую кобылу, да чтоб была одной масти! шуточн. Гурий на пегой кобыле (грязь и снег, 15 ноября). Пегота ж. пегость, состояние, качество пегого. Пежина ж. белое или светлое, крупное пятно по темной шерсти. Стали пегашку делить - всем братьям по пежинке досталось! Пеганка, пегашка, пегач, пежанка, пегая лошадь. | Утка пеганка, земляная утка (она вьет гнездо в норах), Аnаs tadornа. Пегавый конь, с одной пежиной на одном боку. Пежить что, делать пегим, наводить пежины, пятнать.» [СД] «пе́гий др.-русск. пѣгъ, ст.-слав. пѣготивъ λεπρός (Супр.), пѣгота λέπρα (там же), болг. пе́га "веснушка" (Младенов 416), сербохорв. пjе̏га – то же, пjе̏гав, пjе̏гаст "пятнистый, веснушчатый", словен. pẹ́ga "пятно, веснушка", рẹ́gаv "пятнистый", чеш. píha "веснушка", слвц. реhа, польск. рiеgа – то же, в.-луж. рihа, н.-луж. pěga "веснушка". Родственно др.-инд. piŋktē (грамм.) "рисует", piŋgas, piŋgalás "рыжеватый, коричневый", piñjaras "рыжеватый, золотисто-желтый", лат. pingo, pinхi, pictum, -еrе "рисовать; расшивать, вышивать", греч. πίγγαλος "ящерица", πίγγαν ̇ γλαυκόν (Гесихий). Далее восходит к *роig-, родственному и.-е. *реik̂- (см. писа́ть); ср. Фик I, 472; Торп 241; Уленбек, Aind. Wb. 165; Ильинский, РФВ 74, 130; Вальде–Гофм. 2, 305. Сомнительна связь с др.-исл. féikn "гадкий, пагубный", д.-в.-н. feihhan, англос. fiс "обман", вопреки Цупице (GG 161; ср. Вальде–Гофм. 2, 300 и сл.)» [СФ] «От ар. فاقع фа:гиъ "усиливающийся о цвете, особенно о белом или желтом" (М., с. 590); вероятно, здесь идет речь о контрасте, ср. пежина "белое крупное пятно на тёмной шерсти" и ар. فجع фагаъ "яркобелый".» [ЭСВ] фа:гиъ "усиливающийся о цвете, особенно о белом или желтом" (араб.) > fagij > pegij – пегий (слав.)(ред. p/f) Пегий восходит к слову «бежевый», т. е. бело-жёлтый с разделением цветов, белые пятна на жёлтом. Корневое слово от «пегий» - бежевый (слав.)
Пегматиты «Пегматиты (франц. pegmatite, от греч. pegma, родительный падеж pegmatos - скрепление, связь, нечто сплочённое), изверженные, преимущественно жильные породы, обладающие следующими свойствами и особенностями: крупными размерами слагающих минералов; повышенным содержанием минералов, содержащих легколетучие компоненты - воду, фтор, хлор, бром и др.; сложным и разнообразным минеральным составом, в котором наряду с главными минералами, общими для П. и материнских пород, значительное место занимают минералы редких и рассеянных элементов, таких, как Li, Rb, Cs, Be, Nb, Ta, Zr, Hf, Th, U, Sc и др.; наличием большого количества минералов, образующихся в процессе метасоматического замещения и гидролиза полевых шпатов.» [БСЭ] «От от рус. пек, спекаться.» [ЭСВ] pegmatos > spekanij – спекание (слав.)(пропуск s, редукция k/g, замена n/m, j/t) Корневое слово от «пегматиты» - спекание (слав.)
Педагог «Педагог (греч. paidagogos - воспитатель, от pais, родительный падеж paidos - дитя и ago - веду, воспитываю), учитель общеобразовательной школы, преподаватель профессионально-технического, среднего специального или высшего учебного заведения, воспитатель в дошкольном учреждении, школе-интернате, детдоме, воспитательной колонии, работник внешкольного учреждения и др., а также научный сотрудник, разрабатывающий проблемы педагогики как науки, и др.» [БСЭ] «От ар. فائدة фа:'еда "информация, знания", "сообщение", родств. рус. поведание, поведать, сложенного с حق , мн. число:#к#ак#агг (х#х حقوق )#у:к#ук#х "истина", букв. "поведание истины", "сообщение истин". Правильное занятие педагога.» [ЭСВ] paidagogos > bajikanj –vogu – баюканого вожу (слав.)(редукция b/p, t/d, замена j/i, пропуск v), где «баюканный» от баю-бай, т.е. укачивать ребёнка, иначе, нянька Корневое слово от «педагог» - баюканого вожу (слав.)
Педант «Педант (франц. pedant, от итал. pedante, первоначально - учитель, педагог), человек, отличающийся чрезмерной, преувеличенной точностью, мелочностью, формализмом, буквоедством.» [БСЭ] «От ар. فضى а:#фад "быть свободным" + частица противополагания ант. т.е. тот, кто не даёт свободы.» [ЭСВ] Ложная этимология с подгонкой под арабский. pedant > bajucanj – баюкание (слав.)(редукция b/p, c/d), иначе, нянька Корневое слово от «педант» - баюкание (слав.)
Педерастия «Педерастия (греч. paiderastia, от pais - мальчик и егao - люблю), в узком смысле - мужеложество с мальчиками, в более широком - мужской гомосексуализм. Подробнее см. Половые извращения.» [БСЭ] «Получается, что педераст родственник педагогу. На самом деле греч. слово происходит от сложения ар. فاضح ех#фад "#позорная" и حرص ирс#х "сильное желание, страс##ть".» [ЭСВ] Ложная этимология с подгонкой под арабский. paiderastia > bajucanj – rastlenia – баюканного растление (слав.)( редукция b/p, t/d, замена j/i, пропуск l, n) Корневое слово от «педерастия» - баюканного растление (слав.)
Педжент «Педжент (англ. pageant, от лат. pagina - пластина, плита), передвижная сцена в средневековом театре, применявшаяся при постановке мистерий, мираклей, театрализованных процессий и др. Представлял собой большую повозку, на которой устраивался двухъярусный балаган; в нижнем ярусе переодевались актёры, а в верхнем, имевшем занавес, примитивную декорацию, показывалось представление (сцена или акт многоактной пьесы); затем П. переезжал на новое место и играл эту же сцену перед др. зрителями, а его место занимал следующий П., на котором продолжалось развитие действия.» [БСЭ] Причём здесь латинское pagina – пластина, плита ? Первоначально в слове «педжент», вероятно, была буква Д, которая затем была опущена. И выглядело слово так: padjina. Педжент – padjina > podvijnaj – подвижная (слав.)(пропуск v) pagina > padjina > plastina – пластина (слав.)(пропуск l, редукция st/d) Корневое слово от «педжент» - подвижная (слав.)
Педиатрия «Педиатрия (от греч. pais, род. падеж paidos - ребёнок, дитя и iatreia - лечение), медицинская дисциплина, изучающая анатомию и физиологию детского организма в различные возрастные периоды, детские болезни, их лечение и профилактику.» [БСЭ] «Греч. iatreia от ар. أعطار "ароматы, душистые травы".» [ЭСВ] Ложная этимология с подгонкой под арабский. paidiatreia > bajucanj-lachenijeai – баюканный лечение (слав.)( редукция b/p, t/d, замена j/i, l/i, ch/t, j/r, пропуск n) Корневое слово от «педиатрия» - баюканный лечение (слав.)
Педикулёз «Педикулёз (от лат. pediculus - вошь), вшивость, заболевание кожи, вызванное укусами паразитирующих на ней головной, платяной или лобковой вшей.» [БСЭ] «Лат. pеdiculus от обратного прочтения ар. القدة иддах#ал-к "ремень, ошейник", взятого из ар. фразеологизма "вшивый ошейник", с ошибкой выбора определяемого, вместо определения (قملة амила##к вшивый).» [ЭСВ] Ложная этимология с подгонкой под арабский. pediculus > pjatichcovij – пятoчковая (слав.)(редукция t/d, пропуск ch, замена v/u, j/l), т.е. паразит с маленькими ножками Корневое слово от «педикулёз» - пятoчковая (слав.)
Педикюр «Педикюр (франц. pedicure, от лат. pes - нога и curo - забочусь), специальный уход за пальцами ног (удаление мозолей, полировка ногтей и т. п.).» [БСЭ] pedicure > pjati-xolu – пяты холю (слав.)(редукция t/d, x/c, l/r) Корневое слово от «педикюр» - пяты холю (слав.)
Педимент «Педимент (англ. pediment, буквально - основание, от лат. pes, родительный падеж pedis - нога), предгорные наклонные равнины, выработанные в коренных породах, прикрытых с поверхности маломощным слоем рыхлых отложений. Образуются преимущественно в аридных и семиаридных условиях под действием плоскостного смыва и струйчатых потоков, путём параллельного отступания крутых склонов.» [БСЭ] pediment > pjatinnij – пятинная (слав.)( редукция t/d) Корневое слово от «педимент» - пятинная (слав.)
Педипальпы «Педипальпы (от лат. pes, родительный падеж pedis - нога и palpus - щупальце), вторая пара членистых конечностей головогруди у паукообразных. У большинства основных членик П. служит для пережёвывания пищи, остальная часть П. заканчивается клешнёй (например, у скорпионов и ложноскорпионов) или представлена простым щупальцем (например, у пауков, причём у самцов последний членик П. выполняет функцию копулятивного органа).» [БСЭ] pedipalpus > pjati-polapij – пяты полапые (слав.)( редукция t/d) Корневое слово от «педипальпы» - пяты полапые (слав.)
Педиплен «Педиплен (англ. pediplain, от лат. pes, родительный падеж pedis - нога, подножие и англ. plain - равнина), денудационная равнина, образующаяся в условиях аридного и семиаридного климата на месте ранее существовавшего горного или холмистого рельефа путём параллельного отступания склонов от оси долин и соединения отдельных выровненных участков - педиментов» [БСЭ] pediplain - pjati-plavnj – пяты плавные (слав.)( редукция t/d, замена v/i) Корневое слово от «педиплен» - пяты плавные (слав.)
Педицеллярии «Педицеллярии (от лат. pediculus- стебелёк, ножка), скелетные образования морских ежей и морских звёзд в форме щипчиков, сидящих на гибких «стебельках» или непосредственно на поверхности тела. Выполняют функцию защиты от врагов и очистки тела от чужеродных частиц.» [БСЭ] pediculus > pjatichcovij – пятoчковая (слав.)(редукция t/d, пропуск ch, замена v/u, j/l) Корневое слово от «педицеллярии» - пятoчковая (слав.)
Педизи «Педиэи (греч. pedieis, буквально - жители равнины, от pedion - равнина), одна из трёх политических группировок в Аттике в 6 в. до н.э. (наряду с паралиями и диакриями), в политической борьбе П. были связаны с определёнными аристократическими родами. Согласно другому распространённому в историографии мнению, П.- «партия» крупных землевладельцев, в отличие от паралиев - торгово-ремесленной и диакриев - крестьянской «партий»» [БСЭ] pedion > pjatnaj – пятная (слав.)( редукция t/d) pedieis > pjati-jitij – пяты житии (слав.), т. е. у пят, у основания горы жить Корневое слово от «педизи» - пяты житии (слав.)
Педоморфоз «Педоморфоз (от греч. pais, род. падеж paidos - дитя и morphe - форма, вид), уподобление взрослого животного личинке.» [БСЭ] paidomorphe > bajanij-phorma – баянный форма (слав.(редукция b/p, n/d) Корневое слово от «педоморфоз» - баянный форма (слав.)
Педоном «Педоном (греч. paidonomos, от pais - дитя и nemo - управляю), должностное лицо в Спарте (Древняя Греция), назначавшееся советом старейшин (см. Герусия) для наблюдения за нравственным поведением и военно-физическими упражнениями детей и подростков.» [БСЭ] paidonomos > bajanij-imenuju – баянного именую (слав.)( редукция b/p, n/d, инв. nom) Корневое слово от «педоном» - баянного именую (слав.)
Педотриб «Педотриб (греч. paidotribes, от pais - дитя и tribo - тру, приучаю, тренирую), учитель гимнастики в школах Древних Афин - палестрах.» [БСЭ] paidotribes > bajanij-trebuju – баянный требую (слав.)( редукция b/p, n/d) Корневое слово от «педотриб» - баянный требую (слав.)
Пейоративный «Происходит от сущ. пейоратив, далее от франц. pejorative «уничижительный, пренебрежительный» из лат. pejoro «ухудшать», далее от ??» [ВКС] «От рус. позор» [ЭСВ] Pejorative (фр.) > pozornij – позорный (слав.)(ред. z/j, перест. t/v, замена т.м) Корневое слово от «пейоративный» - позорный (слав.)
Пейсы «Пейсы (пеот, ивр. פאות) — неподстриженные волосы на висках, традиционный элемент причёски религиозных евреев-мужчин. ... Но во многих общинах — из уважения к этой заповеди и желания отличаться от нееврейского окружения — было принято оставлять длинные пряди волос на висках — пейсы.» [ВП] «Евр. пейсы поразительным образом встраиваются в метафизику рус. слова коза обозначающего недожинки, "несжатый клок хлеба, оставленный на поле" (Даль), котор. соответствует ар. قزع азаъ#к "несостриженый клок волос", а, с другой стороны, по звучанию, обозначает также сакральнейшее для евреев животное, козу.» [ЭСВ] пеот (ивр.) – peot > plet – плеть (слав.)(замена l/e) Корневое слово от «пейсы» - плеть (слав.)
Пейзаж «Пейзаж (франц. paysage, от pays - страна, местность), реальный вид какой-либо местности; в изобразительных искусствах - жанр или отдельное произведение, в котором основным предметом изображения является естественная или в той или иной степени преображенная человеком природа. Отражая различные ступени и стороны духовного (а отчасти и практического) освоения человеком окружающего мира, искусство П. несёт в себе большой мировоззренческий смысл.» [БСЭ] Считается, что слово «пейзаж» происходит от pays – страна, край, местность, отсюда peysan – крестьянин. pays > paga – пажа, пажить (слав.)(редукция g/s), оно же pashnja – пашня (слав.), но где здесь вид, образ заложенные в слове «пейзаж» ? Вероятно, в слове «пейзаж» включено французское слово visage - visage — «лицо, облик, образ, вид» (фр.) paysage > pod-visage – под вид (слав./фр.) > pod-lichiko – под личико (слав.)(замена l/v, редукция ch/s, k/g) Корневое слово от «пейзаж» - под личико (слав.)
Пейл «Пейл, Пэль (англ. Pale, буквально - граница, ограда), название английской средневековой колонии в юго-восточной Ирландии. Основана англо-нормандскими феодалами в 70-х гг. 12 в.» [БСЭ] Pale > palca – палка (слав.)(замена c/e) > po-col – по кол (слав.), т. е. «околье» Корневое слово от «Пейл» - по кол (слав.) Пек «Пеки (от голл. pek - смола), остатки от перегонки смол (коксования, полукоксования, сланцевой, пиролизной и др.) или дёгтей (торфяного, древесного). Твёрдая (иногда густая вязкая) масса чёрного цвета; при ударе раскалывается с раковистым изломом; под постоянной нагрузкой проявляет пластичность.» [БСЭ] pek > spekat/pech – спекать/печь (слав.)(пропуск s;редукция ch/k), где «спекать» - спекшиеся капли древесного сока (смолы) «"смола, деготь", начиная с Петра I; см. Смирнов 223; прилаг. пе́ковый. Заимств. из голл. реk "смола" (Мёлен 149 и сл.). См. тир.» [СФ] «От рус. пеку, ср. вар "смола". См. пекло» [ЭСВ] Пек от слав. «пекти», «печь». Корневое слово от «пек» - пекти (слав.)
Пекан «Пекан (Carya illinoensis, прежде С. olivaeformis, С. pecan), дерево семейства ореховых. Ствол высотой до 50 м и диаметром 2-2,5 м, с глубоко трещиноватой корой.» [БСЭ] «Название "Пекан" происходит от индейского слова племени Алгонкинов и переводится примерно, как "все орехи, требующие камень, чтобы быть раcколотыми"» [http://www.treeseed.ru/publ/derevja/stati_o_derevjakh/pekan_proiskhozhdenie_i_istorija/6-1-0-3] «От ар. فقاع фука:ъон "пузырь"» [ЭСВ] Пекан – pekan > kamen – камень (слав.)(перест. p/k, редукция m/p) Пекан – Кария Иллинойская, где «кария» - орешник (греч.) > kolenij – колённый (слав.) Carya illinoensis > kolenij ellejnovidnaj – колённые елейновидная (слав.), где «колённые – орехи (срав. «орешки калёные- милому дарёные»-слова из детской игры в Яшу, где «калёные» - искажение «колённые», «колотые»), «елей» - масло.. Орехи пекана содержат масло. Carya olivaeformis > korjavaj olivaja forma – колённые оливы форма (слав.) Корневое слово от латинского термина «пекан» - колённые елейновидная (слав.)
Пекарь «пе́карь начиная с Петра I (Смирнов 222); чеш. реkаř, слвц. pekár, польск. рiеkаrz образованы под влиянием нов.-в.-н Вäсkеr "пекарь, хлебопек", ср.-в.-н. bесkеr, как и пека́рня, польск. рiеkаrпiа – то же – по нов.-в.-н. Вäсkеrеi – то же (Брюкнер 406; Голуб 194). Начальное п- – от пеку́ (см.).» [СФ] «Нем. вacker от рус. пекарь. Рус. слово от ар. فخارة феха:ра "профессия гончара", فخوريфаху:рий "гончар", فخار фахха:р "глиняная посуда", "керамика". Ар. корень образовался, от фа:ха "дуть", фахара "гордиться", т.е. "надуваться". Гончарный обжиг требует поддува, в то время как технология изготовления хлеба и гончарных изделий одинакова.» [ЭСВ] Технология изготовления хлеба и гончарных изделий разная, несмотря на звуковое совпадение слов пекарь и фахурий – гончар (араб.) > faxurij > pekarij – пекарий (слав.)(ред. p/f, k/x). Глину обжигают, чтобы придать ей прочность, а хлеб выпекают, чтобы придать ему пышность. bесkеr > pekar/bulkij – пекарь/булкий (слав.) пекарь от пекти, срав. пек (гол.) Корневое слово от «пекарь» - пекти (слав.)
Пекин «Пекин, Бэйцзин (буквально - северная столица), столица, политический, экономический, научный и культурный центр КНР. Второй (после Шанхая) по величине город страны.» [БСЭ] «Этимология , кит. 北京, пиньинь Běijīng, палл. Бэйцзин) буквально означает «Северная столица», следуя общей для Восточной Азии традиции, согласно которой столичный статус прямо отражается в названии.» [ВП] «За китайским названием скрывается ар. فاقع иъун#фа:к "яркожёлтый". В родительном падеже иъин#фа:к Ср. Хуан Хэ "жёлтая река". Китайцы принадлежат жёлтой расе и считают, что их цивилизация пошла от жёлтого императора Хуань ди (см.).» [ЭСВ] Подгонка под арабский. Хуан Хэ "жёлтая река" > xuan xe > gun reka – гуннов река (слав.)(ред. g/x, пропуск r) Хуань ди от Иван (русcк.) срав. Хуан – Иван (исп.) Бэйцзин – Běijīng > Beij-jing > Borej – jilnij – Борей – жильный (слав.)(пропуск r, замена l/i), где Борей-северный ветер, жильный – жильё, город, срав. city – большой город (англ.) > jiti – жити(слав.)(ред. j/c), житель – живущий в какой-либо местности. Корневое слово от «Пекин» - Борей – жильный (слав.)
Пекле «Пекле число, безразмерное число, являющееся критерием подобия для процессов конвективного теплообмена. Названо по имени французского физика Ж. К. Пекле (J. С. Peclet; 1793-1857).» [БСЭ] Имя Пекле странным образом совпадает с таким русским словом «пекло», связанным с теплообменом. Корневое слово от «Пекле» - пекло (слав.)
Пеклеванный «ПЕКЛЕВАТЬ рожь, пшеницу, пск. молоть чисто, мелко и просевать. У нас пшеница пеклюется. Пеклеванье ср. пеклевка ж. действие по знач. глаг. Пеклеванный хлеб, пеклеванник м. испеченный из пеклеванки ж. из пеклеванной муки, ситной и чистой ржаной, сиб. из яровой ржи.» [СД] «пеклева́нный (хлеб) – из просеянной ржаной муки, поклева́нный – то же (под влиянием по- и клева́ть), пеклева́ть "просеивать". Заимств. через польск. руtlоwаnу, руtlоwаć – то же от руtеl "мешок, сито", чеш. руtеl, руtlоvаti – то же из д.-в.-н. bûtil, ср.-в.-н. biutel "кошель"; см. Брюкнер 450; Корбут 454; Преобр. II, 32; Голуб 231.» [СД] «От ар. فقل ала#фак "провеивать зерно на гумне".» [ЭСВ] Пеклеванный не от по-клёванный по Фасмеру, а от пылинкованный, далее пылинка. руtеl "мешок, сито" (польск.) > pilitel – пылитель (слав.)(пропуск l). В самом деле, мешок считается пыльный, а сито фактически распыляет зерно на мелкие пылинки. Корневое слово от «Пеклеванный» - пылинка (слав.)
Пекло «I пе́кло "ад, преисподняя", южн., зап.; укр. пе́кло, русск.-цслав. пькълъ "смола" (уже в ХI в.; см. Срезн. II, 893), ст.-слав. пьцьлъ πίσσα (Супр.), болг. пъ́къл, пеко́л, пекло́ (Младенов 417), сербохорв. па̀као, род. п. па̀кла "смола; ад", словен. pǝkǝ̀l, род. п. -klà, чеш., слвц. реklо "ад", др.-польск. рkiеɫ, род. п. рiеkɫа (Брюкнер, AfslPh 12, 292), польск. рiеkɫо. Родственно лат. рiх, рiсis "смола, деготь", греч. πίσσα "смола" (из *piki̯a), но д.-в.-н. рёh заимств. из лат. рiх, лит. pìkis, лтш. pik̨is "смола" из нем.; см. Траутман, ВSW 217; Младенов 537; Фик I, 481; Хюбшман 501; Шпехт 56. (Вайан (RЕS 34, 1957, 137 и сл.) предполагает заимствование слав. *рьkъlъ и ст.-слав. пьцьлъ из лат. picula "смола". – Т.)» [СФ] «пекло Общеслав. Суф. производное от пекъ «смола» (в диалектах еще отмечается). Пекъ родственно лит. pìkis «смола», греч. pissa «смола», лат. pix — тж. и является, как и они, суф. образованием от того же корня, что и лат. pinus «сосна», греч.pitys «сосна». Сближение пекло с печь (<<1)}} — вторично.» [ЭСШ] «- Пе́кло — сильный зной, жар. - Пекло — ад в восточнославянской мифологии.» [ВП] «От рус. печь. Ср. ар. نار на:р "ад, огонь". Лат. название смолы от рус. печь; как смола от смолить, жечь; вар – от варить.» [ЭСВ] В разных языках мира основной вариант слова «пекло» - калить, калёный. Сближение пекла со «смолой» вторично. Встречаются варианты пекла от «печь» (pätsi – фин.) ), «дух/душный» (dux/dix-дат./бельг.), «рдеть» (ardor-арг.), «тлеющий (tlustě - Чехия) Пекло – peklo > bit-kalenij – быть калёный (слав.) от глаг. «калить» Пекло на разных языках мира Финский -pätsi > pechti – печти (слав.) Австралия, Американское Самоа, Ангилья, Антигуа и Барбуда, Багамы, Барбадос, Белиз, Бермуды, Ботсвана - английский - hell, thick, scorching heat > kalit-калить (слав.)/dux-дух, душный (слав.)/chernij kalenij – чёрное каление (слав.) Австрия, Германия - немецкий -glut, hölle, inferno > kalit-калить (слав.)/ kalit-калить (слав.)/vo kalenij – во каление (слав.) Ангола – forno > kalenij – каление (слав.) Аргентина, Боливия, Венесуэла, Испания, Италия - ardor, infierno > rdjanij – рдяный (слав.)/vo-kalenij – во калёный (слав.) Аруба, Бельгия - dik, vette, dikke > dux > дух (слав.) Бенин, Франция - enfer, fournaise, chaleur torride > vo-kalenij – во калёный (слав.)/kalenost – калёность (слав.) Бразилия – forno > kalenij – каленый (слав.) Греция - πυκνή, πυκνό, παχύ, πυκνά, παχύρρευστο > pixanij, puxalo, pix – пыханый, пыхало, пых ! (слав.) Дания - fed, tyk, tykt > kalit, dux > kalit – калить (слав.)/dux – дух (слав.)/dushnij – душный (слав.) Польша - piec > pix – пых ! (слав.) Чехия – tlustě > tlejuschij – тлеющий (слав.) «* Термин считают заимствованием из лат. из лат. picula "смола", что не связано с теологическим истолкованием, нагретая смола не упоминается в библейских текстах как орудие наказания. Графическое оформление слова (сочетание букв) не связано со значением: ад, палящий зной и т.д. б) Основное истолкование
Приведем термин в форму близкую к грамматике иврита и выделим корни – ПЕКЛО =
ПЕ+КЛ+О. У нас сразу же появляются соответствующее значению слова корни иврита –
ПЕ отверстие (в земле) + К.Л., КАЛА жарить, калить, жар. [https://proza.ru/2012/06/22/514] Во-первых пекло, заимствованное из лат. picula "смола" – это по Шанскому. Смола – уже застывший древесный сок, а не текущее состояние жара, каления, пекло. Насчёт калить – это верно, а ПЭ – отверстие (ивр.) – выдумка. Корневое слово от «пекло» - быть калёный (слав.) Пектин «Пектиновые вещества, пектины (от греч. pektos - сплочённый, свернувшийся, замёрзший), высокомолекулярные полисахариды, присутствующие в растворимой (растворимый пектин) или нерастворимой (протопектин) форме во всех наземных растениях и в ряде водорослей. Особенно много П. в. во фруктах, ягодах, стеблях (лён), корнеплодах (сахарная свёкла).» [БСЭ] «От ар. فاكهة фа:кхат "фрукт". Родственно фрукт (см.).» [ЭСВ] pektos - сплочённый, свернувшийся, замёрзший (греч.) > spekat – спекать (слав.) Корневое слово от «пектин» - спекать (слав.)
Пекулии «Пекулии (лат. peculium - собственность, имущество, от pecus - скот), в Древнем Риме имущество, выделенное в пользование членам фамилии (сыновьям, рабам) её главой. В П. могли входить мастерские, лавки, земельные участки с инвентарём, рабы, нередко с 3 в. до н. э. получавшие свои П. Первоначально П. получали главным образом городские рабы-ремесленники, рабы, составлявшие администрацию виллы рабовладельца или занимавшиеся торговыми делами своих хозяев, иногда пастухи. Со 2 в. до н. э. стали получать П. также и рабы-земледельцы.» [БСЭ] «От обратного прочтения ар. ملكية мулкиййах "собственность, имущество", производное от глагола ملك малака "владеть".» [ЭСВ] Подгонка под арабский. мулкиййах "собственность, имущество" (араб.) > mulkijiax > muj-likij – муж ликий (слав.), т. е. наличка, личное и мущество хозяина peculium > opecovij – опековое (слав.), от сущ. «опека», которое и есть обладание имуществом Корневое слово от «пекулин» - опековое (слав.)
Пелагиаль «Пелагиаль (от греч. pelagos - море), толща воды озёр, морей и океанов как среда обитания пелагических организмов - планктона, нектона, плейстона. П. противопоставляется бентали (то есть дну водоёмов), населённой бентосом.» [БСЭ] pelagos > pelasg – пеласг (слав.). Пеласгово (Егейское - Пеласгийское) море от названия Пеласгия, полуострова Пелопоннес, первоначальное название Древней Греции. Корневое слово от «пеласгиаль» - пеласг (слав.)
Пелагический «Пелагические организмы, растения и животные, обитающие в пелагиали - в толще воды и на её поверхности. П. о. противопоставляют донным, то есть бентосу, и подразделяют на пассивно плавающих на поверхности воды (плейстон) или в её толще (планктон) и на активно плавающих (нектон).» [БСЭ] «Пелагиаль (от греч. pelagos - море), толща воды озёр, морей и океанов как среда обитания пелагических организмов - планктона, нектона, плейстона. П. противопоставляется бентали (то есть дну водоёмов), населённой бентосом..» [БСЭ] «От рус. плуг (см.), который бороздит поле, как фелюга бороздит море, как катафалк проводит путь по небесному своду, который по-арабски называется фалак» [ЭСВ] фалак (араб.) > falak > plavkij – плавкий (слав.)(ред. p/f, пропуск v) Ложная этимология. pelagos – море (греч.) > plavka – плавкий (слав.)(пропуск v), от плавать, срав. «по-плавок» Корневое слово от «пелагический» - плавкий (слав.)
Пеласги «Пеласги (греч. Pelasgoi), согласно античной традиции, догреческое население Греции Древней (Ю. Балканского полуострова, островов Эгейского моря, Фессалии, Эпира, Крита, западного побережья Малой Азии). Археологические раскопки подтверждают близость культур догреческого населения всех этих районов.» [БСЭ] «доисторический народ, населявший эллинскую территорию. Вопрос о происхождении и исторической роли П. относится к числу неразрешённых и неразрешимых. Уже в греческой историографии со времени логографов он занимал исследователей, но эпический материал, единственный источник сведений о П., служил лишь поводом к рационалистическим толкованиям и гипотезам, ничуть не выяснявшим дела. Новейшей историографии оставалось только или комбинировать тот же материал иначе, чем делали это древние, или создавать новые гипотезы, столь же малодоказательные, как и прежние, или вовсе отказаться от решения вопроса. Старейшие сведения о П. - отрывочные упоминания в Гомеровском эпосе. Из дошедших до нас данных можно вывести, что племя П. жило в Эпире, Фессалии, на Крите и, быть может, в Малой Азии, а из упоминаний о нём лишь мимоходом следует заключить, что оно не играло видной роли и уступало в своём культурном значении другим греческим народам» [ЭБЕ] «В другой статье (Брокгауз, Латины) указывается. что пеласги населяли Лациум (место обитания латинских племен) в древнейшее время. А коль скоро латины и этруски – это племена начала железного века, то из этого следует, что слово пеласги первоначально обозначало не племя, а профессию кузнеца, от ар. فلاذجي фула:зги "железных дел мастер".» [ЭСВ] Ложная этимология. фула:зги "железных дел мастер" (араб.) > fulazgi > poljazgat – полязгать (слав.)(ред. p/f) О пеласгах сказано много в разных исторических источниках, но нет систематизированного научного исследования. Пеласги были одним из самых многочисленных племён, населяющих бассейн Средиземного моря. По имени пеласгов были названы полуостров Пелопоннес и Палестина, Эгейское море (Пеласгические море). Тем не менее, они не оставили свой след в историографии. Неизвестно откуда они пришли и куда канули. Пеласгийский язык был варварским для греков по словам отца истории Геродота, но самое интересное, что древнегреческие слова имеют пеласгийские, а иначе, славянские корни. Тому есть многочисленные свидетельства в моём этимологическом словаре [1]. Предположительно пеласги были предками славян, а славянские языки являются наследием пеласгического языка. Поэтому история славян начинается не с 5-го века н. э. (первоначальные упоминания славян в античных источниках), а как минимум с 12-го в. до н. э. Pelasgoi > belij aistoi – белые аисты (слав.) Корневое слово от «пеласги» - белые аисты (слав.)
Пеленг «Пеленг (от голл. peiling) в навигации, угол между плоскостью меридиана наблюдателя и вертикальной плоскостью, проходящей через точку наблюдения и наблюдаемый объект; то же, что азимут. П. называется истинным, магнитным или компасным в соответствии с названием меридиана, от которого он отсчитывается.» [БСЭ] peiling > po vilka – по вилке (слав.), где вилка – угол между стрелкой компаса и видимым предметом Корневое слово от «пеленг» - по вилке (слав.)
Пелева «ПОЛОВА ж. зап. южн. Полотица вологодск. пелева, мякина, хлебные плевелы, обой от молотьбы, отвеянная лузга. | Полова зап. половина. Половен м. южн. зап. тамб. Половня твер. пенз. симб. полевня, мякинница, сарай для мякины и мелкого корма, соломы, сена, иногда для снопов и пр. Полон половень белых голубей? (рот). Половой, палевый, изабеловый или бледный, белесовато-соломеного цвета, как полова;» [СД] «"полова, мякина", олонецк., владим., тульск., тамб., вятск. (Васн.), пеле́ва – то же (Даль), пе́лы мн., перм., пёлы́ мн., псковск. (Даль), укр. пеле́вня "амбар с соломой", поло́ва "мякина", сербохорв. пље̏ва, словен. plẹ́va, чеш. pléva, рlеvа, польск. рlеwа, мн. -у, в.-луж. pluwa, н.-луж. рlоwа, полаб. plavói (= *рlеvу). Родственно лит. реlаĩ мн. "мякина", лтш. реl̨i, др.-прусск. реlwо ж., лтш. pęlavas, pęlęvas, pèlvas ж. мн. "мякина", далее – др.-инд. раlā́vаs м. "мякина, шелуха", лат. раlеа "мякина, солома" (Траутман, ВSW 213; Вальде–Гофм. 2, 238; Торбьёрнссон I, 48, 95; Сольмсен, KZ 38, 444; AfslPh 24, 576; М.–Э. 3, 198; Маценауэр, LF 12, 329; Буга, РФВ 73, 335; Перссон 806. Ср. поло́ва, поло́вел, поло́ть. Диал. пеле́вня "мякинный сарай", тихвинск. Шахматов (Очерк 153) пытается производить тоже от *пелы, род. п. пелъве.» [СФ] «От ар. корня فلو флв "быть пустым". Сюда же рус. полоть, ар. فلا фала: "искать вшей". А также плавать, плыть.» [ЭСВ] Ложная этимология. Пелева, полова от пеленать, пелена, плёнка (слав.) Пелева – peleva > pelena – пелена (слав.)(замена n/v) Половый также белявый, белого цвета. Половый – polovij > beljavij – белявый (слав.), срав. половцы – кочевники со светлыми волосами. Корневое слово от «пелева» - пелена / белявый (слав.)
Пелёнки «ПЕЛЁНКА, -и, ж. Детская простынка.» [ТСОШ] «От обратного прочтения ар. لفة лаффа "пеленка", производное от глагола لف лафф.» [ЭСВ] Подгонка под арабский. Пелёнка от глаг. пеленать. Корневое слово от «пеленки» - пеленать (слав.)
Пелика «Пелика (греч. pelike), античный сосуд, разновидность амфоры, имеющий (в отличие от последней) тулово, раздутое книзу. Эта особенность придаёт П., по хозяйственной функции аналогичной амфоре, более устойчивый, но вместе с тем более грузный вид.» [БСЭ] pelike > ploshka – плошка (слав.)(пропуск sh) «ПЛОШКА ж. (плоский) низкий, широкий, развалистый сосуд, б. ч. глиняный, черепяный; латка, глиняная сковородка, круглая или долгая; латка под цветочные горшки; подобный сосуд, для обжигу и испытанья руд; | черепяная чашка с пупком на дне, для вставки светильни, заливаемой салом.» [СД] Корневое слово от «пелика» - плошка (слав.)
Пеликаны «Пеликаны (Pelecanidae), семейство птиц отряда веслоногих. Длина тела 130-180 см. Клюв с большим горловым мешком. Крылья широкие, хвост короткий, лапы с перепонками. Оперение белое, с розовым оттенком, серое или бурое, маховые перья тёмные.» [БСЭ] «От обратного прочтения ар. غلاف иле:ф#г "кожух", назван по мешку под клювом» [ЭСВ] Подгонка под арабский. Pelecanidae > ploshcovo-vidnij – плошково-видные (слав.) Корневое слово от «пеликаны» - плошково-видные (слав.)
Пеликозавры «Пеликозавры (Pelycosauria), отряд ископаемых зверообразных пресмыкающихся. Жили в позднем карбоне - перми. Размеры от сравнительно небольших (около 1 м) до очень крупных (6 м). Были близки к котилозаврам. Череп обычно высокий и узкий с маленькой височной ямой и большим теменным отверстием. Зубы конические; дифференцированы лишь верхнечелюстные клыки; иногда имеются и нёбные зубы. Позвонков около 90 (из них 2/3 хвостовых). У некоторых П. (диметродон, эдафозавр и др.) остистые отростки туловищных позвонков резко удлинены, образуя так называемый спинной парус.» [БСЭ] Pelycosauria > paruso-zveria – парусозвери (слав.)(редукция r/l, s/c, z/s) Корневое слово от «пеликозавры» - парусозвери (слав.)
Пелиты «Пелиты (от греч. pelos - глина), глинистые породы, обломочные горные породы, сложенные больше чем на 50% частицами размером менее 0,01-0,005 мм. К П. относятся главным образом аргиллиты, глины и др.» [БСЭ] pelos > lepnij – лепные (слав.)(инв. pel, пропуск n) Корневое слово от «пелиты» - лепные (слав.)
Пеллагра «Пеллагра (от итал. pelle agra - шершавая кожа), заболевание из группы авитаминозов, обусловленное недостатком в организме витамина PP (никотиновая кислота). Проявляется поражением кожи (дерматит, чаще на лице и шее), пищеварительного тракта (изъязвления слизистой оболочки языка и кишечника, нарушение секреторной и моторной функций желудка), нервной системы (полиневрит). » [БСЭ] pelle agra > lepra/rjabaj ugri/koja > рябая угри / кожа (слав.)(инв. pell, редукция r/l, b/p), где «рябая» - шершавая Корневое слово от «пеллагра» - рябая угри / кожа (слав.)
Пелликула «Пелликула (лат. pellicula, уменьшительное от pellis - шкура, кожа), наружный уплотнённый слой цитоплазмы на поверхности тела многих простейших (жгутиконосцев, инфузорий и др.). » [БСЭ] pellicula > rjabochca – рябочка (слав.)( инв. pell, редукция r/l, b/p, пропуск ch) Корневое слово от «пелликула» - рябочка (слав.)
Пелоидотерапия «Пелоидотерапия, пелотерапия (от греч. pelos - глина, грязь и therapeia - лечение), то же, что грязелечение.» [БСЭ] pelotherapeia > lepnaj lechebnaja – лепная лечебная (слав.)(инв. lep, перест. th/r, редукция l/r, ch/th, b/p, пропуск n) Корневое слово от «пелоидотерапия» - лепная лечебная (слав.)
Пеломедузы «Пеломедузы (Pelomedusidae), семейство пресмыкающихся отряда бокошейных черепах. Шея сравнительно короткая, может с головой прятаться сбоку под панцирем. В брюшном щите 11 костных пластинок.» [БСЭ] Pelomedusidae > perjemedno-vidnij – перьемедно-видные (слав.)(редукция r/l, пропуск v), где «медный» - щит Корневое слово от «пеломедузы» - перьемедно-видные (слав.)
Пелопоннес «Пелопоннес (Peloponnesos), полуостров в Греции, южная часть Балканского полуострова. Соединён с материком Коринфским перешейком, прорезанным Коринфским каналом.» [БСЭ] «Полуостров Пелопоннес (Peloponnes), родина Геракла, занимает юг Балканского полуострова, В переводе с древнегреческого означает «остров Пелопа» (несос — «остров», Пелопо — собственное имя, мифологический родоначальник пеласгов). Согласно древнегреческому мифу, Пелоп прибыл в Грецию с Востока еще в начале микенской эпохи (XVI-XII вв. до н, э.). Его отец, лидийский царь Тантал, желая испытать всеведение богов, однажды подал им на стол Пелопа в виде яства. Однако боги распознали обман и оживили Пелопа, а Тантала покарали особо для него изобретенной карой: в подземном мире, стоял по колени в воде под деревом с наливными яблоками, он не может напиться, так как вода исчезает под его ногами, а когда он хочет сорвать яблоко, ветви поднимаются вверх. Пелоп покинул отчий дом и поселился далеко на западе — в греческой области Элида.» [Топонимы.http://toponym.ru/poluostrova/proishozhdenie-nazvaniya-poluostrova-peloponnes.html] «Пелопоннес Пелопоннес Пелопоннес Море я, п-ов на Ю. Греции. Название Peloponnes упоминается со II тыс. до н. э.; этимология неясна. На мифологической основе объясняется как 'остров Пелопса'…» [Географическая энциклопедия] Peloponnesos > beloj pjatno nesti – белое пятно нести (слав.)(редукция b/p, пропуск t) Этимология остров Пелопа ошибочная. Во-первых, Пелопоннес не остров, а полуостров. Во-вторых, боги распознали коварство Тантала по белому пятну на плече Пелопа от ремня, которое носили воины. Корневое слово от «Пелопоннес» - белое пятно нести (слав.)
Пелопс «Пелопс, Пелоп, в древнегреческой мифологии герой, эпоним (давший название) Пелопоннеса, сын малоазийского правителя Тантала. Согласно мифу, Тантал, пригласив на пир богов, подал им в качестве угощения мясо убитого им П. Разгневанные боги, отказавшись от этой трапезы, приказали Гермесу оживить П., погрузив разрозненные части его тела в котёл с кипящей водой. Юноша вышел из него наделённым необычайной красотой. Завоевав в состязаниях на колесницах в жёны дочь царя Элиды Гипподамию, П. унаследовал власть в Элиде и распространил её на всю Южную Грецию, которая получила название Пелопоннес (остров П.). С именем П. античная традиция связывает введение Олимпийских игр (в Олимпии находился священный участок П. и святилище Гипподамии).» [БСЭ] Легенда о Тантале и его сыне Пелопсе объединяет целый узел научных изысканий и мифологических легенд о геологическтй катастрофе в районе Чёрного моря. Это легенда о Тантале, гордиевом узле, легенда об атлантах Платона. В целом, это сводится не всемирному потому, а скорее к локальному потопу в бассейне Чёрного моря. Из мифологических источников (Аполлодор) известно, что от дочери Атланта Электры и Зевса родились Иасон и Дардан. Если следовать теории Эвгемера, то мифологические боги когда-то являлись живыми людьми и представляли, как правило, царей или героев. Однако, возможно сопоставление мифологических имен богов с историческими событиями и другими реалиями. Например, если рассматривать миф в рамках геологических и природных преобразований, то имя Атлант или Атилант (Атилантида Книга 8.135), обозначает в переводе с этрусского «губы отца». Черное море вполне могло быть «губами матери», как водораздел между Азией и Европой. Имя Электры может означать «елей кратера», Имя Дардан, учитывая переход звуков «д» в «т» у этрусков, означает «хранитель потока» - тар-дан (TARTНN – так бы это слово писалось по этр.), т.е. хранитель пролива Геллеспонт. Не удивительно, что имя Дардан так широко распространено в разных частях света, поскольку вода, реки являются главным источником существования людей. Имя Ясон относительно названия Понта Евксинского (Πόντος Εΰξεινος - греч.) могло означать Черное море (Πόντος Αξεινος - старинное название, означает негостеприимное море). Таким образом, в результате геологической катастрофы был образован пролив и Черное море, соединенное через пролив со Средиземным морем. Бог Посейдон, как известно из мифологии, при дележе мира среди богов Олимпа получил в свои руки остров Атлантов. Посейдон –Poteidon – «владыка (отец, батя) вод, реки, моря» или по другому «Pote» может означать «Пунт» или «Понт». Опять же Дардан женился на дочери Тевкра – Батеи (Patei), то есть, иносказательно пролив соединился с Черным морем. В результате геологической катастрофы Черное море стало не судоходным из-за множества ила. В тоже время, у царя Дардана родились Ил (ил) и Эрихтоний (Эригтоний – ирригация, орошение). От Эрихтона (орошение полей) и Астиохи (стихия) родился Трос – царя Трои. Из сказанного можно предположить, что остров Атлантов находился в Черном море. Предполагается, что на месте современного Чёрного моря после ледникоыого периода существовало пресное озеро, в которое втекали реки Дунай, Днепр, Днепр и Дон, а вытекала одна река в Средиземное море, образуя образ человеческого тела с головой в Средиземном море. В результате геологической катастрофы 5 тыс. лет назад, по сведениям лингвиста В. В. Иванова, уровень дня озера понизился и солёная вода из Средиземного моря хлынула в озеро, в результате чего озеро стало называться Евксинским понтом по-гречески и Русским (Чёрным) морем по-славянски, а поток воды стал называться Дарданеллами (от имени малоазийского царя Дардана во Фригии) или Геллиспонтом. Иное название Дардана – Тантал, где Дардан – Dardan > Tartan – Тартан/Тантал (слав.)(редукция t/d). Согласно легенде у Тантала был сын Пелопс и дочь Ниобия. Тартан расчленил тело Пелопса (реки с корнем Д-Н) и подал на пиру богам. Боги распознали коварство Тантала и создали Чёрное море, соединив в нём реки Д-Н (кипящий котёл), иносказательно соединив тело Пелопса.
Рис. 6. Тело Пелопса
Расчленённое тело Пелопса – это разделение материков Европы и Азии через перешеек суши, по которому можно было перебраться из Европы в Азию и обратно. По другой мифологической легенде А. Македонский разрубил узел царя Фригии Гордия одним ударом меча. Эта аналогия образования пролива Дарданеллы между Средиземным и Чёрным морем. По версии Платона между материками Малой Азии и Европой существовал остров или целый конгломерат островов атлантов через которые можно было перебраться из одного материка на другой по суше. ««На этом-то острове, именовавшемся Атлантидой, возникло удивительное по величине и могуществу царство, чья власть простиралась на весь остров, на многие другие острова и на часть материка, а сверх того, по эту сторону пролива они овладели Ливией вплоть до Египта и Европой вплоть до Тиррении.» [Диалоги Платона]. Пелопс –Pelops > belobokij – Белобокий (слав.)(редукция b/p, k/s) по белому пятну на плече Имя Пелопс объединяет целый конгломерат индоевропейских племён, проживающих по восточноевропейским рекам Дунай. Днепр, Днестр и Дон. Образ Тантала, навеянный Гомером, который был наказан богами за расчленение тела Пелопса ниспосланием в Аид, где он испытывал жажду (отделение восточноевропейских рек от Средиземного моря) и голод (отделение Европы – Europe > Jablonij – яблоня (слав.) проливом Дарданеллы), становится понятным, если прибегнуть к метафоре и славянской трактовке имён и топонимов, описываемых в легенде о Тантале и Пелопсе. Корневое слово от «Пелопс» - Белобокий (слав.)
Пельмени «ПЕЛЬМЕНЬ м. пельмени, пельняки, ушки, малорос. колд(т)уны зап. (пермяцк. или вогульск. пель, ухо; нянь, хлеб) род вареников, начиненных мясом; иногда рыбой, капустой, грибами, редькой. Пельменник м. -ница ж. любитель пельменей. Бежали овечки по калинову мосту: увидели зорю (грозу, огонь), кинулись в воду? (пельмени).» [СД] «От обратного прочтения ар. ملفмилафф "скрутка", сложенного с ар. أمن 'амман "обеспечивать, запасать", отсюда пельмени запасают впрок, а из-за созвучия в обратном прочтении с ар. نملة намлах "муравей" едят их зачастую с уксусом.» [ЭСВ] Пельмень от лепной, лепёшка. Пельмень – pelmen > lepnnoj – лепной (слав.)(перест. p/l, замена n/m) Корневое слово от «пельмень» - лепной (слав.)
Пемза «Пемза (от лат. pumex), пористая, губчато-ноздреватая, стекловатая вулканическая горная порода. Образуется во время извержения вулканов, в результате вспучивания и быстрого застывания кислых лав (60-73% SiO2), сильно насыщенных парами и газами.» [БСЭ] «очень пористая ноздреватая разновидность вулканического стекла. Условия для образования П. – быстрое остывание лавы, обилие в ней водяных паров и более или менее порывистое бурное их выделение, вследствие чего застывающая в виде стекла лава вспучивается в виде пенистой или губчатой массы» [ЭБЕ] «ПЕМЗА ж. немецк. остывший, ноздреватый сок из огнедышащих гор, губчатая лава; идет для чистки и глаженья деревянных поделок. Пемзовый порошок. Пемзовать что, чистить, гладить пемзою. Дерево пемзуется на масле или на воде; ныне пемзованье на масле заменяют пемзовкою на воде. Пемзовщик м. кто пемзует.» [СД] «От рус. пена. Родственно Пенза (см.).» [ЭСВ] Топоним Пенза явно лежит в звуковом совпадении по-арабски. «Пе́нза название города. Неясно. Абсолютно гадательно отождествление с названием Bunda, Bundaz у венг. монаха-доминиканца Юлиана (Бромберг, FUF Anz. 26, 68); сближение с Бездеж (там же) ошибочно.» [ВП] pumex > penistij – пенистый (слав.) «Прежде всего, река Пенза в обозримом прошлом не пересыхала, наоборот, протекает в низине, местами заболоченной.» [http://inpenza.ru/o-proisxozhdenii-nazvanij-penza-i-sura/] Отсюда можно предположить, что Пенза происходит от пониженного уровня места протекания реки Пенза.. Пенза – Penza > ponigenij – пониженный (слав.) Корневое слово от «пемза» - пенистый (слав.)
Пеммикан «Пеммикан (англ. pemmican, заимствовано из языков индейцев алгонкинов), брикеты из сушёного и растёртого в порошок оленьего или бизоньего мяса, смешанного с жиром и соком кислых ягод. Изобретён индейцами Севера Северной Америки, хранившими П. в кожаных мешках. П. отличался лёгкой усвояемостью и большой питательностью при малом объёме и весе; был удобным продовольствием при дальних переходах. В 19-20 вв. П. из оленины или говядины изготовляется пищевой промышленностью Канады и США для снабжения полярных экспедиций и зимовок (постепенно вытесняется разнообразными пищевыми концентратами)» [БСЭ] pemmican > pelmenci – пельменьки (слав.)(замена l/e, n/m) Корневое слово от «пеммикан» - пельменьки (слав.)
Пелтасты «Пелтасты (греч. peltastai), род пехоты в Древней Греции. Появились во время Пелопоннесской войны во 2-й половине 5 в. до н. э. Вооружение П. составляли: меч, дротики, холщовый панцирь и лёгкий кожаный щит (пелта).» [БСЭ] pelta > pletenij – плетёный (слав.)(пропуск n) Корневое слово от «пелтасты» - плетёный (слав.)
Пемфигус «Пемфигус (от греч. pemphix, родительный падеж pemphigos - капля, пузырь), группа различных по своей природе заболеваний, для которых характерно образование на невоспалённой коже или слизистых оболочках пузырей; то же, что пузырчатка.» [БСЭ] «От сложения пемза (см.) и ар. فقاعة аъа#к#фук "пузырь".» [ЭСВ] Ложная этимология. pemphix > plenkovij – плёнковый (слав.)( замена l/e, n/m, v/x, редукция k/ph) Корневое слово от «пемфигус» - плёнковый (слав.)
Пена «Древнерусское и старославянское – пена (в корне – «ять»). Древнеиндийское – phenas (накипь). В русском языке слово «пена» широко употребляется с XI в. Это слово обозначает мелкопузырчатую массу, возникающую в жидкости при сильном взбалтывании, брожении и т.д. Слово «пена» происходит от общего индоевропейского корня и встречается во многих славянских и других языках.» [ЭСС] «От ар. فنى фа:на: "прятать", "покрывать". Пена покрывает поверхность жидкости.» [ЭСВ] Подгонка под арабский. phenas > nakip – накипь (слав.)(инв. phen, редукция k/h) пена – pena > pilnaj – пыльная (слав.)(замена l/e), где пыль – мелкие пузырьки газа Корневое слово от «пена» - пыльная (слав.)
Пенал «пена́л Через нем. Реnnаl "футляр для перьев у ученика" от ср.-лат. pennāle – то же от реnnа "перо".» [СФ] «Лат. реnnа тоже связано с идеей покрывать: перья покрывают тело птицы.» [ЭСВ] реnnа "перо" (лат.) > operennaj – оперённая (слав.) Корневое слово от «пенал» - оперённая (слав.)
Пенальти «Происходит от англ. penalty «наказание».» [ВКС] «см. пендель» [ЭСВ] Пенальти от пенять, далее пеня штрафная (слав.) Корневое слово от «пенальти» - пеня (слав.)
Пенаты «ПЕНАТЫ лат. Penates, от penitus, внутри. Римские домашние боги-покровители; им приписывалось благотворное влияние на внутреннюю жизнь и хозяйство.» [ССИСРЯ] «ПЕНАТЫ (лат. от penus - съестные припасы). Римские домашние боги-хранители как отдельных семейств, так и государства.» [ССИСРЯ] «Того же корня, что и пена (см.). Сюда же пенал.» [ЭСВ] Ложная этимология. Пенаты – души умерших предков. Слово заимствовано у этрусков, а этруски заимсвовали обычай пеленания умершего (мумии) у древних египтян. Penates > pelenatij – пеленатый (слав.)(замена l/e) Корневое слово от «пенаты» - пеленатый (слав.)
Пенге «Пенгё (венг. penge, буквально - звонкий), денежная единица Венгрии в 1925-46. 2-я мировая война 1939-45 и фашистская оккупация вызвали безудержную инфляцию и обесценение П. По денежной реформе 1946 П. были обменены на форинты.» [БСЭ] «От рус. деньги (см.). Лат. Р от перевернутого d (д).» [ЭСВ] Р от перевернутого d (д) – такого замещения нет. Ложная этимология. Пенге от пфенниг (нем.) «Пфенниг (нем. Pfennig), разменная германская монета, впервые появилась в 8 в. С 1871 после введения марки в качестве единой денежной единицы Германии П. стал равняться 1/100 марки.» [БСЭ] Пфенниг равняется русской копейке, копейной (копьё), где копейка 1/100 марки.(мерки-слав.) Pfennig > kopejnnij – копейный (слав.) Корневое слово от «пенге» - копейный (слав.)
Пендель «ПЕНДЕЛЬ (дать), пенделя, м. (от англ. penaltykick) (разг. спорт. арго). Искаженная передача англ. термина для обозначения штрафного удара в футболе«» [ТСУ] «От рус. пенять, откуда пеня (см.) + ар. عادل ъа:дел "справедливый".»[ЭСВ] Вторая часть слова ъа:дел "справедливый" (араб.) ошибочная, где jadel – dolja – доля (слав.) Пендель от «пеня доля», т. е. штраф. Корневое слово от «пендель» - пеня доля (слав.)
Пенелопа «Пенелопа, в древнегреческой эпической поэме «Одиссея» жена Одиссея, мать Телемаха. Во время 20-летнего отсутствия Одиссея П. сохраняла ему верность, отклоняя все предложения домогавшихся её руки женихов. Она обещала им выбрать мужа после того, как закончит ткать погребальное покрывало для своего свёкра Лаэрта, однако по ночам распускала всё, что успевала наткать днём. Когда женихи раскрыли обман, П. обещала стать женой того, кто выйдет победителем в стрельбе из лука Одиссея, надеясь, что никто не сможет даже натянуть этот богатырский лук. После того как тайно вернувшийся домой Одиссей истребил женихов, П. узнала в нём своего супруга. Имя П. стало нарицательным, символизируя супружескую верность и преданность.» [БСЭ] «От сложения в обратном прочтении ар. نفي нафй "отрицание" и ألوفة елу:фа "любящая"». [ЭСВ] Первая часть слова нафй "отрицание" (араб.) ошибочная, где нафй > penati – пенаты (слав.) Ключевое имя в легенде. Пенелопа – Penelopa > penati liba – пенаты люба (слав.)(редукция b/p, пропуск t), т. е. преданная хранительница домашнего очага Пенелопа – Penelopa > pelena luba – пелена люба (слав.)(замена l/e), т. е. «ткущая погребальное покрывало». Телемах – Telemax > tele-max – даль мах (слав.)(редукция d/t), т.е. «потрясать копьём» Корневое слово от «Пенелопа» - пенаты люба (слав.) Корневое слово от «Пенелопа» - пелена люба (слав.)
Пенетрантность «Пенетрантность (от лат. penetro - проникаю, достигаю), количественный показатель фенотипической изменчивости проявления гена.» [БСЭ] penetro > po nutro – по нутро (слав.) Корневое слово от «пенетрантность» - по нутро (слав.)
Пенис «а, м., мед. Мужской половой член.» [СИС] «От обратного прочтения ар. سنة синнех "зуб". Ср. ар. зубб "пенис". Чередование Х/П см. статью П. Родственно англ. pensil "карандаш". Ср. рус. писáть и писать.» [ЭСВ] пенис – penis (лат.) > pisanij – писание (слав.) с ударением на первом слоге Корневое слово от «пенис» - писание (слав.)
Пенни «Пенни (англ. penny), 1) старинная англо-саксонская серебряная монета, содержавшая во 2-й половине 8 в. около 1,5 г, к середине 16 в.- 0,5 г серебра. С конца 18 в. П. чеканились из меди, а с 1860 - из бронзы. 2) Разменная монета Великобритании, равная 1/100 фунта стерлингов (до февраля 1971, равная 1/240 фунта стерлингов или 1/12 шиллинга). 3) Разменная монета Финляндии, равная 1/100 финской марки.» [БСЭ] «См. пенс» [ЭСВ] penny > copejnaj – копейная (слав.)(пропуск c) Корневое слово от «пенни» - копейная (слав.)
Пенницы «Пенницы (Cercopidae, или Aphrophoridae), семейство насекомых из отряда равнокрылых. 3 тыс. видов. Длина тела 3-10 мм; окраска обычно коричневая или зеленоватая, иногда пятнистая. Встречаются на всех материках; обитают на травянистых и древесных растениях, питаясь их соком. Взрослые П. хорошо прыгают и летают. Личинки малоподвижны, выделяют пену» [БСЭ] Пенницы от сущ. пена, выделяемая личинками Cercopidae > circovo-vidnij – цирково-видные (слав.)(редукция v/p, пропуск v) Корневое слово от латинского термина «пенни» - цирково-видные (слав.)
Пенология «Пенология (от лат. poena — наказание) — междисциплинарная наука об уголовном наказании, которая на теоретической и практической основах разрабатывает эффективные виды и форматы уголовного наказания, которому подвергаются преступники. Наиболее тесно пенология связана с криминологией, уголовным правом и уголовно-исполнительным правом.» [ВП] «От рус. пеня (см.).» [ЭСВ] poena — наказание (лат.) > penja – пеня (слав.) / penny (англ.) > copejnaj – копейная (слав.)(пропуск c)
Пеночки «Пеночки (Phylloscopus), род птиц семейства славковых отряда воробьиных. Длина тела 10-14 см, весят 5-12,5 г. Оперение буроватое или зеленоватое, низ тела обычно желтоватый, у некоторых видов над глазом светлая «бровь». Распространены в Европе, Азии; 1 вид из Азии проникает на Аляску. Зимуют в Африке и Южной Азии. В СССР 15 видов: П.- весничка (Ph. trochilus), П.- теньковка (Ph. collybitus), П.- таловка (Ph. borealis), зелёная П. (Ph. trochiloides) и др.; обитают в разных широтах - от кустарниковой тундры до темнохвойной тайги. Гнёзда на земле, деревцах или кустах, закрытые, с боковым входом. В кладке 4-8 светлых яиц с крапинами. Насиживает в основном самка. 12-13 суток. Питаются пауками, насекомыми, осенью иногда ягодами.» [БСЭ] «Того же происхождения, что и запонки, пена, пенаты (см.), названа по закрытому гнезду.» [ЭСВ] Слова запонки, пена не обоснованы. Возможно, пеночки от пенаты, точнее пенатки, от закрытого гнезда, где Penates > pelenatij – пеленатый (слав.)(замена l/e) Phylloscopus > poloscovij – полосковые (слав.)(редукция v/p) от светлой брови (полоски) над глазом Корневое слово от «пеночки» - пенатки (слав.) Корневое слово от латинского термина «пеночки» - полосковые (слав.)
Пенс «Пенс (англ. pence, множественное число от penny - пенни), см. Пенни.» [СД] «От рус. деньга, где Р от перевернутого d (д), а буква С соответствует в других языках букве Г (третья в алфавитах).» [ЭСВ] Замещения Р от перевернутого d (д) в звукописи не бывает. См. пенни.
Пенсия «Пенсия (от лат. pensio - платёж)» [БСЭ] «От рус. деньги, см. пенс» [ЭСВ] Ложная этимология. pensio > platnij – платный (слав.)(замена l/e, перест. n/s, редукция t/s) Корневое слово от «пенсия» - платный (слав.)
Пента «Первая составная часть сложных слов, соответствующая по значению слову п я т ь, напр.: пента-хорд.» [СИС] «От рус. пять (см.).» [ЭСВ] От греческого pente 'пять' > pjatina – пятина (слав.)(перест. n/t) Корневое слово от «пента» - пятина (слав.)
Пентагон «Пентагон (англ. Pentagon, от греч. pentagonon - пятиугольник), здание (в плане имеющее форму пятиугольника) военного министерства США около Вашингтона, в штате Виргиния. В широком смысле - военное ведомство США, оказывающее огромное влияние на формирование политики США.» [БСЭ] pentagonon > pjatina –ugolnij – пятина-угольный (слав.)(перест. n/t, пропуск l), где «пятна» - пятка, пять Корневое слово от «Пентагон» - пятина-угольный (слав.)
Пентаграмма «Пентаграмма (греч. pentagrammoni от pente - пять и gramma - линия), правильный пятиугольник, на сторонах которого построены равнобедренные треугольники одинаковой высоты.» [БСЭ] pentagrammoni > pjatina-skrjabanij – пятина-скрябаный (слав.)( перест. n/t, пропуск s, редукция k/g, b/m) Корневое слово от «пентаграмма» - пятина- скрябаный (слав.)
Пентагрид «Пентагрид (англ. pentagrid, от греч. pente - пять и англ. grid - сетка), семиэлектродная электронная лампа с пятью сетками: двумя управляющими, двумя экранирующими и сеткой, играющей роль вспомогательного анода; сходна с гептодом.» [БСЭ] pentagrid > pjatina-klet – пятина-клеть (слав.)( перест. n/t, редукция k/g. l/r, t/d) Корневое слово от «пентагрид» - пятина- клеть (слав.)
Пентакосиомедимны «Пентакосиомедимны (греч. pentakosiomedimnoi), в древних Афинах первая цензовая группа гражданского населения по реформе Солона (594/593 до н. э.). В неё входили наиболее состоятельные граждане с годовым доходом в 500 медимнов зерна, вина или масла (1 медимн » от 41 до 52 л). П. могли избираться на высшие должности: архонта, стратега, казначея; несли» [БСЭ] pentakosiomedimnoi > pjatina-dva-kosti-melcij mera – пятина два кости мелкая мера (слав.)( перест. n/t, пропуск t, r, замена cl/d), где кость/кисть (две кисти по 5 > 2х5=10х10=100); мелкая мера – мера сыпучих веществ Корневое слово от «пентакосиомедимны» - пятина два кости мелкая мера (слав.)
Пентаметр «Пентаметр [от греч. pentametros - пятистопный, от pente - пять и metron - мера, стопа (в стихе)], в античном стихосложении дактилический стих (см. Дактиль), образованный удвоением первого полустишия гекзаметра и состоящий, таким образом, из 21/2 + 21/2 дактилических стоп (отсюда название). Полустишия разделены цезурой; замена дактилей спондеями допускается лишь в первом полустишии.» [БСЭ] pentametros > pjatina-merit – пятина мерить (слав.)(перест. t/r) Корневое слово от «пентаметр» - пятина мерить (слав.)
Пентахорда «Пентахорд (от греч. pente - пять и chord - струна), в музыке пятиступенный звукоряд диатонического лада в пределах чистой квинты, а также гаммообразная последовательность пяти смежных ступеней диатонического звукоряда.» [БСЭ] pentechord > pjatina-stroka/strunka – пятина-строка/струнка (слав.)(инв. chord, редукция st/d, k/ch; пропуск n) Корневое слово от «пентахорда» - пятина-строка/струнка (слав.)
Пень «нижняя часть ствола срубленного, спиленного или сломленного дерева вместе с оставшимися в земле корнями и комлем» [ТСОШ] «ПЕНЬ м. остаток, на корню, срубленного или сломанного дерева. В лесу дром да лом, пень да колода, лес торчком и сваленный. Зовут пнем и нижнюю часть живого дерева, от корневища (комля) до первых сучьев; вернее: колода, лесина, голомя, голень» [СД] «I I, род. п. пня, укр. пень, др.-русск., цслав. пьнь, болг. пън (Младенов 538), сербохорв. па̑њ, род. п. па́ња "ствол дерева", словен. ра̑nj, род. п. ра̑njа, раnjа̑, чеш., слвц. реň, польск. рiеń, в.-луж. рjеńk "палка", н.-луж. р́еńk, р́еń, род. п. рńа. Родственно др.-инд. pínākam ср. р. "посох, палка, дубина", греч. πίναξ, -ακος м. "доска", д.-в.-н. witu-fînа ж. "куча дров", ср.-нж.-нем. vînе – то же; см. Уленбек, Aind. Wb. 166; Лиден, FUF 12, 88 и сл.; Фик I, 482; Гофман, Gr. Wb. 270; Буазак 785. II II, м. "заячий след". Согласно Преобр. (II, 36), тождественно пень I; см. Брюкнер, IF 23, 209. Неприемлемы попытки сблизить это слово со ст.-слав. пьнѫ, пѩти, а также с пя́тник "след", вопреки Иоклю (IF 27, 305), или с лат. pinsere, др.-инд. pinaṣṭi "толчет", вопреки IIIарпантье (AfslPh 29, 7).» [СФ] «Пень (греч. pinax «балка», др.-инд. pinakam «дубина, палка»), Карша — небольшая часть ствола дерева, срубленного или сломанного.» [ВП] «От ар. بان ба:н "отделять", т.е. то, от чего отделили (ствол). Ср. ар. جزر жазар "резать" и جذر жизр "корень". Но имеет значение и созвучие с ар. فان фа:н, фа:ни "тленный".» [ЭСВ] Подгонка под арабский. pinax «балка» (греч.) > pilenka – пиленка (слав.)(замена l/i) 1. пень от пиленный (слав.) 2. пень от пятный пень – pen > pilenij – пиленный (слав.) пень – pen > pjatnij – пятный (слав.), т. е. след зайца Корневое слово от «пень» - пиленный / пятный (слав.)
Пенька «Пенька, грубое лубяное волокно из стеблей конопли. На практике П. называют также лубяные волокна растений др. ботанических видов, например манильская П., сизальская П. Техническое волокно П. состоит из склеенных элементарных волокон длина 14-15 мм. На заводах первичной обработки в результате мятья и трепания вымоченных и высушенных стеблей конопли получается П. длиной более 700 мм; при очистке отходов трепания и из короткой, спутанной (низкосортной) тресты выделяется короткое волокно средней длины 175-250 мм. П. используют для изготовления канатов, верёвок, шпагата, рыболовных сетей, брезента, парусины и мебельных тканей. См. Волокна текстильные.» [БСЭ] «От обратного прочтения ар. قنب иннаб#к "конопля", которое от рус. конопатить, производного от ар. كنف канаф "закрывать", "сохранять", "беречь".» [ЭСВ] иннаб#к "конопля" (араб.) innabk > konopljanij – конопляный (слав.)(инв. innabk, перест. n/b, ред. p/b) «пенька́ польск. рiеnkа. Заимств., возм., через тюрк. (ср. чагат. beng "конопля" (Кунош)) из формы, близкой др.-инд. bhaŋgas м. "конопля", bhaŋgā – то же, нов.-перс. beng "белена", афг. bang "конопля", авест. bаŋhа-, baŋgha- "одурманивающее средство" » [СФ] beng > konoplja – конопля (слав.)(инв. beng, редукция k/g, p/b, замена l/e) Пенька – penka > konoplja – конопля (слав.)(инв. penka, замена l/e) Корневое слово от «пенька» - конопля (слав.)
Пеня «Пеня (от лат. poena - наказание), по советскому гражданскому праву вид неустойки, уплачиваемой за каждый день просрочки исполнения или ненадлежащего исполнения обязательства виновной стороной.» [БСЭ] «ПЕНЯ, южн. выговор, упрек, укор или изъявленье неудовольствия; | денежное взысканье, кара карману, штраф.» [СД] «От ар. فند фаннада "упрекать".» [ЭСВ] poena > penjat/pinok – пенять/пинок (слав.)(пропуск t, k) poena > copejnaja – копейная (слав.)(пропуск сб замена j/e) Корневое слово от «пеня» - пенять / пинок / копейная (слав.)
Пеонаж «Пеонаж (франц. peonage, от исп. peon - подёнщик, батрак), форма феодально-крепостнической эксплуатации непосредственных производителей (преимущественно крестьян), основанная на превращении их в наследственных должников - пеонов, находящихся в кабальной зависимости от помещика или предпринимателя.» [БСЭ] peonage > podenka – подёнка (слав.)(замена d/o, редукция k/g) Корневое слово от «пеонаж» - подёнка (слав.)
Пеон «Пеон, или пеан (греч. pain, pain), в античном стихосложении стопа, состоящая из одного долгого и трёх кратких слогов…В тоническом стихосложении термин «П.» иногда применяется для обозначения пары стоп ямба или хорея с пропуском ударения на одной из них; примеры: «Убив на поединке друга...» (пеон 2-й), «До двадцати шести годов...» (пеон 4-й) и т.п. Были попытки писать по-русски «чистыми» П., систематически пропуская метрические ударения через каждую стопу (например, у С. Городецкого), но такие стихи мало отличаются от обычных ямбов и хореев.» [БСЭ] pain > pajanj – паяные (слав.)(замена j/i) Корневое слово от «пеон» - паяные (слав.)
Пепа «ПЕПА? об. пск. толсторожий дурень. Пепеки м. мн. задница.» [СД] «Того же происхождения, что и попа (см.).» [ЭСВ] Пепа от попа. Корневое слово от «пепа» - попа (слав.)
Пепел «ПЕПЕЛ м. попел, зап. изгарь, зола, все пережженное и перегорелое впрах.» [СД] «пе́пел род. п. пе́пла, диал. по́пел, род. п. по́пела, орл., курск., калужск., южн. (Даль), укр. по́пiл, блр. по́пел, др.-русск. пепелъ, попелъ, ст.-слав. попелъ, пепелъ τέφρα, σποδός (и то и др. – в Супр.), болг. пе́пел (Младенов 417), сербохорв. пе̏пео, род. п. пе̏пела, словен. рере̑l, роре̑l, чеш. рореl, слвц. ророl, польск. рорiо́ɫ, в.-луж. рорjеɫ, н.-луж. рор́еɫ, полаб. рüрél. Родственно др.-прусск. реlаnnе "зола", лит. реlеnаĩ мн., лтш. pę́lni – то же, возм., также лат. роllеn м., ср. р., pollis м., ж. р. "мука тонкого помола", pulvis "пыль", греч. πάλη "пыль, мелкая мука", παι-πάλη "мука тонкого помола", далее сюда же ст.-слав. полѣти φλέγεσθαι, καίεσθαι, палити; см. поле́но, пали́ть, пла́мя; ср. Мейе, Studi Ваltiсi 3, 73. Balticosl. 2, 245; Мейе–Вайан 373; Вальде–Гофм. 2, 331 и сл.; Траутман, ВSW 212 и сл.; М.–Э. 3, 197. Младенов 417; Остен–Сакен, IF Anz. 28, 37. Слав. форма с редупликацией относится к остальным, как др.-инд. cakrás "колесо", греч. κύκλος – к kolo (колесо́); ср. Траутман, ВSW 125. иначе у Брандта (РФВ 23, 290 и сл.)» [СФ] «От попа, пепа (см.), ср. рус. зола, которое от ар. ذيول зуйу:л "хвосты", т.е. "остатки", "то, что в конце процесса (горения)".» [ЭСВ] Ложная этимология. Пепел – pepel > belaj-pil – белая пыль (слав.)(ред. b/p, пропуск l) Корневое слово от «пепел» - белая пыль (слав.)
Пепсин «Пепсин (от греч. pepsis - пищеварение), протеолитический фермент класса гидролаз, присутствующий в желудочном соке млекопитающих, птиц, пресмыкающихся и большинства рыб: расщепляет белки и пептиды.» [БСЭ] pepsis > pischevoj – пищевой (слав.)(перест. p/s, редукция sch/s, v/p) Корневое слово от «пепсин» - пищевой (слав.)
Пер… «Пер... (лат. per - приставка, означающая усиление, избыток чего-либо)» [БСЭ] per > pere – пере…(слав.) Корневое слово от «пер…» - пере… (слав.)
Первозвери «Первозвери (Prototheria), подкласс млекопитающих; представлен одним отрядом - клоачные.» [БСЭ] Prototheria > pervo-zveria – перво-звери (слав.)(пропуск v, редукция z/th) Корневое слово от «первозвери» - перво-звери (слав.)
Первый «Древнерусское – первь (перед). Общеславянское – pьrvъ. В русском языке слово «первый» появилось в XI в. Так как это слово произошло сравнительно давно, то за всю свою историю оно сменило несколько значений: «самый ранний», «предшествующий», «лучший», «самый значительный», «главный» и, конечно, «порядковое числительное к один».» [ЭСС] «От ар. بارى ба:ра: "стараться опередить, "соревноваться".» [ЭСВ] Подгонка под арабский. первый - pervij > prejnij/perednij – прежний/передний (слав.)(замена n/v, пропуск j; пропуск d)
Перга «Перга, цветочная пыльца растений, собранная пчелами, уложенная и утрамбованная в ячейки сотов и залитая ими медом.» [БСЭ] Перга – perga > pilka/pilca – пылька/пыльца (слав.)(редукция l/r, k/g; редукция c/g) Корневое слово от «перга» - пылька/пыльца (слав.)
Пергамент «Пергамент (нем. Pergament, от греч. Pergamos - Пергам, город в Малой Азии, где во 2 в. до н. э. широко применялся П.), вид недублёной кожи, представляющей собой золёное или обеззоленное и высушенное гольё.» [БСЭ] «Сближают с названием города Пергам, где якобы изобрели пергамент. На самом деле пергамент происходит от обратного прочтения ар. حرف арф#х "буква", букв. то, на чем пишут буквы, отсюда название города Пергам, где де-лали материал для письма» [ЭСВ] Ложная этимология. Pergamos > skripenij – скрипение (слав.)(инв. perg, пропуск s, замена nj/m), иначе, писать на выделанной коже Корневое слово от «пергамент» - скрипение (слав.)
Пердеть «Fart (с англ. — «пердёж» или «пердеть») — разговорное английское слово, обозначающее метеоризм, может являться существительным или глаголом. Корни этого слова исходят из средневековых английских слов ferten, feortan и farten, являющиеся родственными для старогерманского слова ferzan. Однокоренные слова встречаются в старонорвежском, славянском, греческом и санскрите. Английское слово fart одно из самых старых слов в английском словаре. Его индоевропейское происхождение подтверждается родственными словами в других индоевропейских языках: греческое слово πέρδομαι, латинское pēdĕre, санскритское pardate, авестийское pərəδaiti, итальянское pettare, французское «péter», русское пердеть и польское слово «pierd» << PIE *perd [издавать громкий ветер] или *pezd [то же самое, но мягче], каждое из которых означает одно и то же. Подобно большинству индоевропейских корней в германских языках, которые были изменены законом Гримма, поэтому индоевропейское /p/ > /f/, and /d/ > /t/ аналогично немецкому furzen» [ВП] «перде́ть укр. пердíти, блр. пердзе́ць, болг. пърдя́ (Младенов 538), сербохорв. пр́дjети, пр́ди̑м, словен. prdẹ́ti, prdím, чеш. prděti, prdím, слвц. рrd(i)еt᾽, польск. pierdzieć, в.-луж. pjerdźeć, н.-луж. р́еrźеś. Родственно лит. pérsti, pérdžiu, лтш. pir̂st, pęr̂du, pir̂du, др.-инд. párdatē "pedit", авест. pǝrǝδaiti, греч. πέρδομαι, англос. feortan, д.-в.-н. ferzan "реdеrе", алб. pjerth "реdо", аор. роrdhа; роrdhё "crepitus ventris"; см. Траутман, ВSW 220; М.–Э. 3, 227; Г. Майер, Alb. Wb. 342; Уленбек, Aind. Wb. 158; Торп 234. Гофман, Gr. Wb. 263.» [СФ] «Того же корня, что и дрейфить, драпать (в обратном прочтении).» [ЭСВ] Fart > veter/drejf/drapat – ветер/дрейф/драпать (слав.)(ред. v/f, перест. r/t; инв. fart; ред. d/t, пропуск j; ред. p/f), срав. выражение «сходить до ветру» Другой вариант, хотя и близкий по смыслу со словом «ветер». «Матерные слова полностью поменяли свой положительный заряд на отрицательный, когда светская власть начала борьбу с язычеством. Именно тогда было придумано слово «пердун» , созвучное с богом Перун. Латинский глагол "perdere" означает "терять". Видимо то, что из нас выходит- теряется в воздухе.» [https://otvet.mail.ru/question/29642068] Французское Je suis perdu «Я потерял» по-русски звучит убедительно как «Я пердю».. Сюда же русское «пукать» близкое по смыслу poop – морск. захлёстывать, заливать корму; звукоподр. пиф-паф; «детское» название экскрементов (англ.) «Происходит от праславянского *pǫkati, *pǫknǫti, от которого в числе прочего произошли: церк.-слав. пѫкнѫти «лопнуть», русск. пукать, пу́чить, укр. пу́кати, пу́кнути «лопнуть», белор. пу́кнуць «упасть с шумом», болг. пу́кна, сербохорв. пу̏кне̑м, пу̏ħи «лопаться, прорваться», словенск. pȯ́kniti, ро̣̑knеm, pȯ́čiti «трещать, извергаться», чешск. pukati «лопаться, трескаться; распускаться (о почках)», словацк. рukаť, польск. pękać, pęknąć, в.-луж. pukać, н.-луж. pukaś. Вероятно, звукоподражательного происхождения. Кроме того, *pǫkъ сравнивают с нов.-перс. раng «гроздь фиников», а также с лат. pānus «нарыв; пучок проса» (возм., из *panknos).» [СФ] Не исключено, что poop (англ.) сравнимо с русск. «попа». Вероятна связь слова «фарт» - удача, везение, везти (жарг.) с fart (англ.), переть, пердеть, т. е. тащить что-либо с усилием, надрывом (пуская газы), хотя лингвисты связывают фарт с нем. Fahrt – езда, ехать, но срав. русск. везе́ние, невезе́ние, ему́ везёт. «Происходит от нем. Fahrt «поездка»; возможно, из языка охотников, где Fahrt означает «след», но допустима и непосредственная связь с семантикой Fahrt, fahren «езда, ехать», ср. русск. везе́ние, невезе́ние, ему́ везёт.» [ВКС] Корневое слово от «пердеть» - ветер/дрейф/драпать (слав.)
Переборщить «разг. превысить меру в чём-либо, зайти слишком далеко в чём-либо » [ВКС] «От перебор, через перебощик, аналогично сборщик. Ассоциации с борщ семантически ложные.» [ЭСВ] Верно. Переборщить от перебор, далее переборщик. Корневое слово от «переборщить» - переборщик (слав.)
Перед «ПЕРЕД предлог с род., вин. и твер. пад. пред, впереди, напереди чего по месту или наперед, прежде чего по времени; с предлож. пад. означает покой, с вин. движенье.» [СД] «От ар. فرط #фарат "идущий впереди", производное от فرط а#фарат "обогнать", "сделать больше нужного" (М., с. 577).» [ЭСВ] #фарат "идущий впереди" (араб.) farat > pered – перед (слав.)(ред. p/f) Перед от первый+ряд (слав.), т. е. первый в ряду. Корневое слово от «перед» - первый+ряд (слав.)
Переживать «ПЕРЕЖИВА́ТЬ, -аю, -аешь; несов. 1. см. пережить. 2. за кого (что). Волноваться, беспокоиться о ком-чём-н. (разг.). П. за сына. П. за любимую команду. 3. Мучиться, страдать по какому-н. поводу (разг.). Поссорился с женой, теперь переживает.» [ТСОШ] «Испытать, видеть, перенести многое на веку своем. Человек все переживает, выносит.» [СД] «От ар. корня رجف ражафа "сильно волноваться", "трястись", сложенного с аффиксом П (по) как в покос, а также парад, поза (см.).» [ЭСВ] ражафа "сильно волноваться", "трястись" (араб.) > ragafa > poragat –поражаться (слав.) Пережить в смысле пережить кого-либо.
Пережить – peregit > poragat – поражаться (слав.) Корневое слово от «переживать» - поражаться (слав.)
Перекат «Перекат, длительный глухой стук, гул, гром. Перекаты грома. | Переходы голосом вниз и вверх. Поешь ты соловьиным перекатом!» [СД] «От ар. فرقعة аъат#фарк "звук разрыва".» [ЭСВ] аъат#фарк "звук разрыва" (араб.) > ajatfark > ot-porox – от порох (слав.)(ред. p/f, x/k) Перекат от «пере-катить».
Перекаты «Перекат, мелководный участок русла реки, обычно имеющий вид вала с пологим скатом, обращенным против течения, и крутым - по течению» [СД] «От ар. فرقات а:т#фурук "разница, превышения высот".» [ЭСВ] а:т#фурук "разница, превышения высот" (араб.) > atfuruk > ot porog – от порог (слав.)(ред. p/f, g/k)
Перемены, Книга перемен ««И цзин» (кит. трад. 易經, упр. 易经, пиньинь Yì Jīng), или «Чжоу И» (周易) — наиболее ранний из китайских философских текстов. Наиболее ранний слой, традиционно датируемый ок. 700 г. до. н. э. и предназначавшийся для гадания, состоит из 64 гексаграмм. Во II веке до н. э. был принят конфуцианской традицией как один из канонов конфуцианского Пятикнижия. «Кни́га Переме́н» — название, закрепившееся за «И цзин» на Западе. Более правильный, хоть и не столь благозвучный вариант — «Кано́н Переме́н».» [БСЭ] «Поскольку каждый из двух иероглифов названия может иметь несколько вариантов толкования, то смысл названия расплывается. Поэтому надо брать не китайское звучание названия, а его перевод на ар. язык, сравните Великий Предел (см.).» [ЭСВ] «Название «Книга Перемен» состоит из двух иероглифов: 易經. Первый означает «перемены», второй — «канон», «книга». Иероглиф «перемены» состоит из двух частей — сверху Солнце, а снизу Луна. Цикл перемен выражается постоянной закономерностью движения и смены Солнца и Луны. Точно из таких же частей состоит другой китайский иероглиф — «просветление», «ясность»: 明. Получается, что обрести мудрость и просветление можно, прозрев закономерности бытия — циклические естественные процессы, как природные, так и социальные.» [https://theoryandpractice.ru/posts/7842-kniga-peremen] Иероглиф 易 раскладывается на знаки p-r-m-n – перемены (слав.) Иероглиф 经раскладывается на знаки w-i-j-z-n – во- жизнь (слав.) Иначе, И цзин - «перемены в жизни» (слав.). Иероглиф 周 раскладывается на знаки p-r-n – парный (слав.) Иначе, Чжоу И – «парные перемены» (слав.)
Перемётная, перемётная сума «ПЕРЕМЕТЫВАТЬ, переметать (перемечу, перекидаю; переметаю, иглой) мн. переметнуть однократн. перекидывать, перебрасывать, перешвырять, перелукнуть; кидать через что, поверх чего; кинуть на известное расстоянье. Переметная сума, две сумы, два мешка в одну связь, для перекидки через плечо, и через седло, замест вьюка.* Переметная сума, о человеке, непостоянный, кидающийся туда и сюда, ненадежный товарищ. Переметное (на)пластованье, геогнозическое лежачие, сланые пласты, на крутых, стоячих и взломанных. Переметчивый, склонный к перемету, т. е. изменчивый. Переметчик, -чица, передавшийся неприятелю, перебежчик, беглец, изменник. Через переметчиков узнают о положении неприятеля.» [СД] «Перемётная сума – "две связанные сумки, перекидываемые через конское седло или через плечо", где перемётная от сложения рус. приставки пере- и ар. متن матн "спина", букв.: "черезспинная".» [ЭСВ] матн "спина", букв.: "черезспинная" (араб.) > matn > mat-tjanut – мать тянуть (слав.)
переть «ПЕРЕТЬ, пирать, стар. прати, давить, жать, гнести, налегать; двигать что, упираясь силою всего тела, толкать безотрывно, протяжно; | - что, нести с трудом, тащить, волокти, таранить; везти, тащить лошадью.» [СД] «От ар. فرط #фарат "быстро двигаться, опережать, обгонять"; "проявлять чрезмерность".» [ЭСВ] #фарат "быстро двигаться, опережать, обгонять"; "проявлять чрезмерность" (араб.) > farat > peret – переть (слав.)(ред. p/f) Cм. пердеть.
Пересмешники «Пересмешники (Mimidae), семейство птиц отряда воробьиных. Длина тела 20-30 см. Спина серо- или рыжевато-бурая, брюшко светлое, часто с пестринами. 31 вид. Распространены от Канады до Патагонии. На севере перелётны. Хорошо поют, часто копируя всевозможные звуки (отсюда название).» [БСЭ] Mimidae > imenoj-vidnij – именной – видный (слав.)(замена n/m, пропуск v), где «именной», «личный», «личина» Корневое слово от «пересмешник» - именной – видный (слав.)
Перец (растен. сем. перечных) «Перец (Piper), род растений семейства перечных; лазящие кустарники (лианы), редко небольшие деревья и травы… Её незрелые высушенные плоды дают пряный продукт - чёрный перец; путём отделения от зрелых плодов околоплодника получают др. пряность - белый» [БСЭ] «От ар. فار фа:ра "гневаться", "раздражаться", "кипеть" или родственного ему ثار са:ра "кипеть, бурлить", "раздражаться". Родственно Перун (см.).» [ЭСВ] Подгонка под арабский, потому и ложное родство с Перун. Перец – perec > polozij – полозий (слав.) от глаг. «ползать», «лазить» (лиана) Piper > polovij – половый (слав.)(перест. p/r, редукция l/r, v/p) от сущ. «пол», «ползать» Корневое слово от «перец» - полозий (слав.) Корневое слово от латинского термина «перец» - половый (слав.)
Перец стручковый «Перец стручковый (Capsicum), ряд видов растений рода капсикум семейства паслёновых… Плоды - ложные пустотелые ягоды, многосемянные, красные, оранжевые, жёлтые или коричневые, разнообразной формы и величины (от 0,25 до 190 г).» [БСЭ] Capsicum > capsulcovij – капсулковый (слав.)(замена l/i) от сущ. капсула capsulcovij > corobochcovij – коробочковый (слав.) Корневое слово от «перец стручковый» - коробочковый (слав.)
Перечить «ПЕРЕЧИТЬ что, новг. череп. делить, резать, рубить поперек. Ребята ушли дрова перечить, пилить на поленья, переполенивать. | Делать что кому поперек, назло, в помеху. | Спорить, опровергать, утверждать противное. Что ни скажи, он все только перечит. Полно вам перечиться, спорить, перекоряться, ссориться за каждым словом. Переченье, действ. по глаг. Перечник, -ница, кто во всем перечит, противник, спорщик, строп тивец. Перечина ж. перечье ср. пск. противоречие, спор, супротивность. Перечень м. поперечина, поперечный брус, переводина, вязка. | См. перечень.» [СД] «От обратного прочтения ар. قرف араф#к "противно". Сюда же поперёк.» [ЭСВ] Перечить от «против+речять» (слав.) Корневое слово от «перечить» - против+речять (слав.)
Пери «Пе́ри, пари́, пайри́ка (перс. پری) — фантастические существа в виде прекрасных девушек в персидской мифологии, позднее сохранившиеся в преданиях у тюркоязычных народов Малой и Средней Азии, Северного Кавказа, Закавказья, Поволжья и Южного Урала. В некоторых мифах пери имеют связь с водной стихией, существует даже их особая разновидность — имеющие характер «хозяек воды» водяные пери (у узбеков — су пари, азербайджанцев — су пяриси (азерб. su pərisi), туркмен — сув-периси и т. д.). Предположительно само слово происходит от Авест.. парика — «ведьма»:» [ВП] «От рус. парить, отчего у неё и крылья.» [ЭСВ] Пери от «перо» (слав.), «парить» (слав.), срав. Баба-Яга летает, парит на ступе. Корневое слово от «Пери» - перо/ парить (слав.)
Пери… «Пери... (от греч. peri - вокруг, около, возле), часть сложных слов, означающая: около, вокруг (например, перигелий, перикард).» [БСЭ] «В значении "круга" см. период. В значении "с краю, рядом" от обратного прочтения ар. حرف арф#х "кромка", край", например перигей, перикард.» [ЭСВ] Подгонка под арабский. peri > ocolo/pocrov – около/покров (слав.)(замена c/p, редукция l/r; пропуск с, замена v/i) Корневое слово от «пери…» - около/покров (слав.)
Периандр «Периандр (греч. Periandros) (около 660 до н. э., Коринф,- около 585 до н. э., там же), тиран Коринфа около 627 - около 585 до н. э. Продолжал проводить политику своего отца Кипсела, направленную против родовой знати. В интересах торгово-ремесленных слоев демоса ввёл государственную чеканку монеты, таможенные пошлины, организовал обширное строительство.» [БСЭ] Этимология имени Периандр соответствует его политике – защите интересов народа Periandros > ocolo-ludina – около людина (слав.)( замена c/p, редукция l/r, инв. andr, редукция l/r), т. е. «около народа» Корневое слово от «Периандр» - около людина (слав.)
Периантий «Периантий, перианций (от пери... и греч. anthos - цветок), 1) покров, окружающий генеративные органы у покрытосеменных растений; то же, что околоцветник. 2) Покров, окружающий архегоний у большинства печёночных мхов.» [БСЭ] perianthos > pocrov-cvetok – покров-цветок (слав.)( замена c/p, v/n, редукция l/r, k/h, пропуск c) Корневое слово от «периантий» - покров-цветок (слав.)
Периартериит «Периартериит (от пери... и артерии), поражение средних и наружных слоев стенки артерий. Узелковый периартериит - общее заболевание организма из группы коллагеновых болезней, обусловленное воспалительными изменениями и некрозом в стенках мелких артерий, которые приводят к нарушениям кровообращения.» [БСЭ] periarteria > ocolo calodece – около колодец (слав) (замена c/p, пропуск c, редукция l/r, d/t, замена c/r). Корневое слово от «периартериит» - около колодец (слав.)
Периартрит «Периартрит (от пери... и греч. arthron - сустав), заболевание, характеризующееся реактивным воспалительным процессом в околосуставных тканях крупных суставов (капсула сустава, его связки, окружающие его сухожилия и мышцы) на фоне возрастных изменений в них. Причины П.: травмы сустава, перегрузки, охлаждение, а также воспалительные заболевания др. органов. Наблюдается чаще в среднем и пожилом возрасте, обычно поражает плечевой сустав » [БСЭ] periarthron > ocolo-skladnoj – около складной (слав.)( замена c/p, j/r, редукция l/r, d/th, пропуск sk, n) Корневое слово от «периартериит» - около складной (слав.)
Периастр «Периастр (от пери... и греч. astron - звезда), ближайшая к звезде точка орбиты другой звезды, движущейся вокруг первой как центрального тела. В случае, когда влияние других небесных тел пренебрежимо мало, движение происходит в соответствии с Кеплера законами.» [БСЭ] periastron > ocolo-ostrij – около острая (слав.)( замена c/p, редукция l/r) Корневое слово от «периастр» - около острая (слав.)
Пербластула «Перибластула (от пери... и бластула), стадия зародышевого развития большинства членистоногих животных, имеющих центролецитальные яйца; пузырёк, стенка которого состоит из одного слоя клеток, а полость заполнена нераздробившимся желтком. Образуется в результате поверхностного дробления яйца.» [БСЭ] periblastula > ocolo-porostovij – около поростовый (слав.), иначе, «подросший» Корневое слово от «пербластула» - около поростовый (слав.)
Перигей «Перигей (от пери... и греч. ge - Земля), ближайшая к Земле точка орбиты Луны или искусственного спутника Земли.» [БСЭ] «Первое слово от обратного прочтения ар. حرف арф#х "край". См. Гея.» [ЭСВ] perigeo > ocolo-Zemlj – около Земли (слав.)( замена c/p, m/w/oo, редукция l/r, z/g, пропуск l) Корневое слово от «пербластула» - около Земли (слав.)
Перигелий «Перигелий (от пери... и греч. helios - Солнце), ближайшая к Солнцу точка орбиты небесного тела, движущегося вокруг Солнца по одному из конических сечений - эллипсу, параболе или гиперболе.» [БСЭ] perihelios > ocolo-Kolo – около Коло (слав.)( замена c/p, редукция l/r, k/h), где Коло – солнце (слав.) Корневое слово от «перигелий» - около Коло (слав.)
Перигониум «Перигониум (от пери... и греч. gonos - рождение, отпрыск), простой околоцветник. Состоит только из чашечки (ожика) или из венчика (тюльпан, лилия), может быть раздельнолистным (лук, тюльпан) или сростнолистным (ландыш).» [БСЭ] perigonos > ocolo-gena – около жена (слав.)( замена c/p, редукция l/r) Корневое слово от «перигониум» - около жена (слав.)
Перидерма «Перидерма (от пери... и греч. derma - кожа), покровная ткань на стеблях, корнях, клубнях и корневищах многолетних (реже однолетних) растений; состоит из пробки (феллемы), феллодермы и феллогена (пробкового камбия). П.- ткань вторичного происхождения. Её средняя часть - феллоген возникает из эпидермиса (стебли яблони, ивы), суб-эпидермального слоя (стебли)» [БСЭ] periderma > ocolo-derna – около дёрна (слав.)( замена c/p, n/m, редукция l/r) Корневое слово от «перидерма» - около дёрна (слав.)
Перидий «Перидий (от греч. peridion - сумочка, мешочек), оболочка, или стенка, плодовых тел у различных грибов. Может состоять из одного или нескольких слоев клеток. Строение П. у некоторых сумчатых грибов - важный таксономический признак.» [БСЭ] peridion > obolochci/plodij – оболочки/плодий (слав.)(редукция b/p, l/r, c/d, пропуск ch; редукция l/r) Корневое слово от «перидий» - оболочки/плодий (слав.)
Перикамбий «Перикамбий (от пери... и камбий), слой образовательной ткани (меристемы), окружающий проводящий цилиндр в корнях и иногда в стеблях первичного строения у растений; то же, что перицикл.» [БСЭ] pericambium > ocolo-komlevij – около комлевый (слав.)(замена l/i, редукция v/b), где «комлевый» от комель – нижняя часть дерева Корневое слово от «перикамбий» - около комлевый (слав.)
Перикард «Перикард (pericardium; от пери... и греч. kardia - сердце), околосердечная сумка, сердечная сорочка, замкнутое мешковидное образование, окружающее сердце у позвоночных животных и человека.» [БСЭ] «Сложение ар. حرف арф#х "край" и рус. сердце (см.)» [ЭСВ] Подгонка первого слова под арабский. perikardia > ocolo-serdia – около сердия (слав.)( замена c/p, редукция l/r, c/k) Корневое слово от «перикард» - около сердия (слав.)
Перикарпий «Перикарпий (от пери... и греч. karpos - плод), стенка плода растений, окружающая семена; то же, что околоплодник.» [БСЭ] perikarpos > ocolo korob – около короба (слав.)( .)( замена c/p, редукция l/r, b/p) Корневое слово от «перикарпий» - около короба (слав.)
Перила «ПЕРИЛА (опираться, переть) ср. мн. поручни (поручи, браслеты), поручье, обнос, облокотник, баллюстрада, оградка в пояс, переводина на столбиках, балясинах» [СД] Перила – perila > opornija/poruchja – опорные/поручья (слав.)(пропуск n, замена j/l; пропуск ch) Корневое слово от «перила» - опорные/поручья (слав.)
Периметр «Периметр (греч. perimetron - окружность, от perimetreo - измеряю вокруг), длина замкнутого контура. Чаще всего этот термин применяется к треугольнику и многоугольникам и в этом случае означает сумму длин всех сторон.» [БСЭ] perimetron >ocolo/colo-merit > около/коло мерить (слав.)( замена c/p, редукция l/r, перест. t/r), где «коло» - круг (слав.) Корневое слово от «периметр» - около/коло мерить (слав.)
Период «Период (от греч. periodos - обход, круговращение, определённый круг времени), 1) промежуток времени, в течение которого совершается какой-либо процесс. 2) Этап общественного развития, общественного движения. См. также Период в музыке, Период в риторике, Период колебаний и др.» [БСЭ] «От обратного прочтения ар. دائرة да:'ирах (доирех) "период", "круг". Поскольку конечное придыхание прочитано как П, то можно предположить в качестве языка-посредника древнеарамейский или еврейский, где придыхание обозначается знаком П (ה). Родственно хоровод (см.).» [ЭСВ] да:'ирах (доирех) "период", "круг" (араб.) > dajirax > krujit – кружить (слав.)(инв. dajirax, ред. k/x, t/d) periodos > ocolo/colo-idti – около/коло идти (слав.)( замена c/p, редукция l/r) Корневое слово от «период» - около/коло идти (слав.)
Периодонтит «Периодонтит (от пери... и греч. odus, родительный падеж odontos - зуб), воспаление корневой оболочки зубов и примыкающих к ней тканей. Обычно является следствием кариеса зубов и возникает при проникновении инфекции из корневого канала через отверстие на верхушке корня.» [БСЭ] «Сложение пери2 (см.) и odontos, которое от обратного прочтения ар. سنة синнет "зуб", откуда денс "зубы".» [ЭСВ] Подгонка под арабский. periodontos > ocolo-ednij- около едний (слав.)( замена c/p, редукция l/r) Корневое слово от «периодонтит» - около едний (слав.)
Периостит «Периостит (от пери... и греч. osteon - кость), острое или хроническое воспаление надкостницы, чаще инфекционного происхождения. Быстро проходящий П. развивается при ушибе незащищенных подкожной клетчаткой участков кости; П. может быть симптомом остеомиелита и др. заболеваний кости.» [БСЭ] periosteon > ocolo-kosti – около кости (слав.)( замена c/p, редукция l/r, пропуск k) Корневое слово от «периоcтит» - около кости (слав.)
Перипатическая школа «Перипатетическая школа (от греч. peripateo - прохаживаюсь), философская школа, основанная Аристотелем, который имел обыкновение во время чтения лекций прогуливаться в Ликее со своими слушателями (отсюда название).» [БСЭ] peripateo > ocolo-pjatij – около пятаю (слав.)( замена c/p, редукция l/r, пропуск j) Корневое слово от «перипатетическая» - около пятаю (слав.)
Перипетия «Перипетия (от греч. peripeteia), внезапная перемена в жизни, неожиданное осложнение, трудно преодолимое обстоятельство.» [БСЭ] peripeteia > ocolo-pletenia – около плетение (слав.)( замена c/p, l/e, редукция l/r, пропуск n), сравнимо с «хитросплетением» Корневое слово от «перипетия» - около плетение (слав.)
Периплы «Периплы (греч., единственное число peripius, от peripleo - плыву кругом), вид древнегреческой литературы, содержащий описание морских плаваний вдоль берегов. » [БСЭ] peripleo > ocolo-plivu – около плыву (слав.)( замена c/p, редукция l/r, пропуск v) Корневое слово от «периплы» - около плыву (слав.)
Периптер «Периптер (от греч. peripteros - окруженный колоннами, от peri - вокруг и pteron - крыло, боковая колоннада), тип древнегреческого храма. П.- прямоугольное в плане здание, с четырёх сторон обрамленное колоннадой, расстояние от которой до стен наоса равно одному интерколумнию.» [БСЭ] peripteros > ocolo-poletnij – около полётный (слав.)( замена c/p, редукция l/r, перест. t/r) Корневое слово от «периптер» - около полётный (слав.)
Периселений «Периселений (от пери... и греч. selene - Луна), ближайшая к Луне точка орбиты искусственного спутника Луны.» [БСЭ] periselene > ocolo-sijanie – около сияние (слав.)( замена c/p, j/l, редукция l/r) Корневое слово от «периселений» - около сияние (слав.)
Перископ «Перископ (от греч. periskopeo - смотрю вокруг, осматриваю), оптический прибор для наблюдения из укрытий (окопов, блиндажей и др.), танков, подводных лодок.» [БСЭ] periskopeo > ocolo-poisk – около поиск (слав.)( .)( замена c/p, редукция l/r, инв. skop) Корневое слово от «перископ» - около поиск (слав.)
Перисперм «Перисперм, периспермий (от пери... и греч. sperma - семя), запасающая питательная ткань семени, используемая зародышем при прорастании.» [БСЭ] perisperma > ocolo-semjnij – около семянная (слав.)( замена c/p, n/m, j/r, редукция l/r, m/p) Корневое слово от «перисперм» - около семянная (слав.)
Перистальтика «Перистальтика (от греч. peristaltikos - обхватывающий и сжимающий), волнообразное сокращение стенок полых трубчатых органов (кишок, желудка, мочеточников и др.), способствующее передвижению их содержимого в каудальном направлении (у животных) или сверху вниз (у человека).» [БСЭ] «Сложение пери2 (см.( и ар. استل исталл "тянуть", производное от سل салл "тянуть"» [ЭСВ] Подгонка под арабский. peristaltikos > ocolo-stelnj-strojka – около стельная стройка (слав.)( замена c/p, редукция l/r, пропуск s, r) от глаг. «стелить» Корневое слово от «перистальтика» - около стельная стройка (слав.)
Перистиль «Перистиль (от греч. peristylos - окруженный колоннами, от peri - вокруг и stylos - столб, колонна), прямоугольные двор и сад, площадь, зал, окруженные с четырёх сторон крытой колоннадой. П. как составная часть древнегреческих жилых и общественных зданий известен с 4 в. до н. э. (дворики в жилых домах г. Олинфа). Широкое распространение П. получили в эпоху эллинизма (некоторые постройки имели по 2 П.) и в Древнем Риме.» [БСЭ] peristylos > ocolo-stolbovoj – около столбовой (слав.)( замена c/p, v/y, j/l, редукция l/r, пропуск b) Корневое слово от «перистиль» - около столбовой (слав.)
Перистожаберные «Перистожаберные, крыложаберные (Pterobranchia), класс вторичноротых животных типа полухордовых. По строению внутренних органов и по развитию П. близки к кишечнодышащим.» [БСЭ] Pterobranchia > peristo-bronxia/verevkia – перисто-бронховые/верёвковые (слав.)(перест. t/r, редукция x/ch; редукция v/b, k/x, замена v/n) Pterobranchia > poletno-bronxia/verevkia – полётно-бронховые/верёвковые (слав.)(перест. t/r, редукция x/ch; редукция v/b, k/x, замена v/n) Корневое слово от «перистожаберные» - перисто-бронховые/верёвковые (слав.) Корневое слово от «крыложаберные» - полётно-бронховые/верёвковые (слав.)
Перитектика «Перитектика (от греч. periteko - плавлю, расплавляю, разжижаю), жидкость, находящаяся (при постоянном давлении) в равновесии с кристаллическими фазами» [БСЭ] periteko > peretekaju – перетекаю (слав.) peritektika > peretekat-strojka – перетекать стройка (слав.)(пропуск s, r) Корневое слово от «перитектика» - перетекать стройка (слав.)
Перитеция «Перитеций (от пери... и греч. theke - вместилище, сумка), микроскопическое плодовое тело грибов пиреномицетов, открывающееся на вершине порой или трещиной. П. бывает шаро- или полушаровидным, кувшинообразным, бутылко- или грушевидным. Образуется на мицелии или на его особом сплетении - ложе, или строме, иногда внутри стромы. В полости П. развиваются сумки со спорами, у некоторых пиреномицетов, кроме того, одно- и многоклеточные нити - парафизы. Ранее к П. относили также клейстотеции (клейстокарпии) - полностью замкнутые плодовые тела плектасковых и мучнисторосяных грибов.» [БСЭ] peritheke > ocolo-stojki/klad – около стойки/клади (слав.)( замена c/p, редукция l/r, пропуск s, j), срав. библио-тека > буквенная кладь (слав.) Корневое слово от «перитеция» - перетекать стройка (слав.)
Перитонит «Перитонит (от греч. peritonaion - брюшина), воспаление брюшины.» [БСЭ] peritonaion > brushonai – брюшина (слав.)(редукция b/p, замена sh/t) Корневое слово от «перитонит» - брюшина (слав.)
Периферия «Периферия (от греч. periphereia - окружность), местности, отдалённые от центра, окраина; местные организации (в отличие от центральных).» [БСЭ] «От обратного почтения ар. ريف ри:ф "провинция" + حرف арф#х "край".» [ЭСВ] Подгонка под арабский. periphereia > ocolo sferia/sharia – около сферы/шара (слав.)(редукция f/ph; редукция sh/ph) Корневое слово от «периферия» - около сферы/шара (слав.)
Перифитон «Перифитон (от пери... и греч. phyton - растение), поселения пресноводных организмов на подводных частях речных судов, бакенов, свай и др. искусственных сооружений. Термин предложен советским гидробиологом А. Л. Бенингом в 1924. В дальнейшем использовался и для обозначения обрастаний организмами морских гидротехнических сооружений. Ныне термин почти не применяется и заменен названием обрастание.» [БСЭ] periphyton > ocolo-vitij – около витое (слав.)( замена c/p, редукция l/r, v/ph) Корневое слово от «перифитон» - около витое (слав.)
Перифраз «Перифраз, перифраза (от греч. periphrasis - описательное выражение, иносказание), 1) в стилистике и поэтике: троп, описательно выражающий одно понятие с помощью нескольких.» [БСЭ] periphrasis > okolo-opisanij/fraza – около описание / фраза (слав.)(редукция p/ph, перест. r/s, пропуск n, замена j/r) Корневое слово от «перифитон» - около описание / фраза (слав.)
Перициты «Перициты (от пери... и греч. kytos - вместилище, здесь - клетка), адвентициальные клетки, клетки Руже, отростчатые клетки в стенке кровеносного капилляра.» [БСЭ] perikytos > ocolo-skit – около скит (слав.)( замена c/p, редукция l/r, пропуск s) Корневое слово от «перициты» - около скит (слав.)
Перизки «Периэки, периойки (греч. perioikoi, буквально - живущие вокруг), неполноправная часть населения некоторых древнегреческих полисов (в Спарте, Аргосе, Элиде, Фессалии). П. в Спарте - потомки коренного населения, покорённого дорийцами и оттеснённого к окраинам Лаконики (отсюда название «П.»). В отличие от илотов, П. были лично свободными, могли иметь земельную собственность и должны были служить в тяжеловооружённой пехоте, но политических прав не имели. Общины П. пользовались ограниченным самоуправлением. П. занимались также ремеслом и торговлей.» [БСЭ] perioikoi, > ocolo-okolij – около околья (слав.)( .)( замена c/p,l/i, редукция l/r), где «околье» - стена, окружающая город Корневое слово от «перизки» - около околья (слав.)
Периэлектротон «Периэлектротон (от пери... и электротон), изменение возбудимости и проводимости нерва или др. возбудимой ткани, возникающее на некотором расстоянии от места воздействия на нерв (ткань) постоянного электрического тока» [БСЭ] perielectroton > ocolo jarcij tjanutij – около яркий тянутый (слав.)(инв. electr, перест. t/r, замена j/t, j/l) Корневое слово от «периэлектротон» - около яркий тянутый (слав.)
Перкарина «Перкарина (Percarina demidoffi), рыба семейства окуневых. Длина до 10 см. Близка к ершу, но отличается от него обособленными спинными плавниками и тёмными пятнами вдоль спины. Обитает в северных, сильно опреснённых частях Азовского и Чёрного моря (лиманы Днестра, Южного Буга, Днепра и пр.» [БСЭ] Перкарина – percarina > perja ucolnai – перья укольные (слав.)(редукция l/r) demidoffi > Demidova – Демидова (слав.), что означает Демидов не понятно, возможно фамилия или Демидова (Демьянова) уха. Корневое слово от «перкарина» - перья укольные (слав.)
Перколяция «Перколяция (от лат. percolatio - процеживание, фильтрация), способ выщелачивания руд (главным образом медных окисленных и золотосодержащих) в неподвижном слое (выщелачивание просачиванием).» [БСЭ] percolatio > procejivanij – процеживание (слав.)(замена j/l, пропуск v, n) Корневое слово от «перколяция» - процеживание (слав.)
Перкуссия «Перкуссия (от лат. percussio, буквально - нанесение ударов, здесь - постукивание), выстукивание, метод врачебного исследования внутренних органов.» [БСЭ] percussio > pere-stuc – перестук (слав.)(инв. cuss, редукция t/s) Корневое слово от «перкуссия» - перестук (слав.)
Перламутр «Перламутр (нем. Perlmutter, от Perle - жемчужина и Mutter - мать), внутренний, прилегающий к мантии и выделяемый ею слой раковины двустворчатых и брюхоногих моллюсков.» [БСЭ] «От обратного прочтения ар. الرفал-рафф "сверкание" (М., с. 270). Ср. ар. لؤلؤ лу'лу' "жемчуг" от لألأ ла'ла' "сверкать". Cюда же перловка. Возможно, связано с ар. بار ба:р"оставаться старой девой", рус. пар "незасеянная земля", парень "неженатый молодой человек". Ср. лат. hordeum "ячмень" и ар. хари:да "перл, непроколотая жемчужина", "девственница". В любом случае Л - след артикля.» [ЭСВ] Ложная этимология. Perlmutter > perl-matteri – перл матери (слав.), где perl > pereliv – перелив (слав.)(пропуск v) Корневое слово от «перламутр» - перелив матери (слав.)
Перловник «Перловник (Melica), род многолетних трав семейства злаков.» [БСЭ] «См. перл» [ЭСВ] Перловник от перл – perl > pereliv – перелив (слав.)( пропуск v) Melica > perlovca – перловка (слав.)(пропуск r, замена v/i) Корневое слово от «перловник» - перловка (слав.)
Пермаллой «Пермаллой [англ. permalloy, от perm (eability) - проницаемость и alloy- сплав], общее название группы сплавов никеля с железом, характеризующихся высокой магнитной проницаемостью m, малой коэрцитивной силой Hc и малыми потерями на гистерезис.» [БСЭ] permalloy > permeability alloy > pronicaemost plavij – проницаемость плавий (слав.)(замена n/m, пропуск с, редукция m/b) Корневое слово от «пермаллой» - проницаемость плавий (слав.)
Пермяки «Пермяки, устаревшее название народа коми-пермяков.» [БСЭ «От обратного прочтения ар. ما عارف ма: ъареф "не знаю", того происхождения, что и морфий (опиум). Ср. зыряне, название которых сближают с рус. зырь "много пить", исур "излюбленный напиток зырян (см. об этом Брокгауз. Зыряне), происходящее от ар. корня سور свр "бить в голову о вине"» [ЭСВ] Ложная этимология. Пермяки от г. Пермь. «Название города относится к женскому роду. Лишь на рубеже XVIII—XIX веков иногда слово «Пермь» в официальных документах ставили в мужской род — «Перм», «План губернского города Перма». Слово «Пермь» впервые упоминается в Повести временных лет, в недатированной части, созданной в 1113 году, и его происхождение является предметом научных дискуссий. Основные версии происхождения топонима следующие: - от упоминавшейся в скандинавских сагах страны Биармии — эту версию предложил в 1730 году Ф. И. фон Страленберг, она преобладала в исторических исследованиях вплоть до начала XIX века и была принята, в частности В. Н. Татищевым,М.В. Ломоносовым и Н. М. Карамзиным; - от фин. perämаа, вепс. perämaa «задняя земля». По мнению современных финно-угроведов, к этому слову восходят и др.русск. Перемь, Перьмь, и др.-сканд Bjarmaland, которые изначально обозначали некую прибалтийско-финскую территорию на побережье Белого моря. По мере древнерусской колонизации топоним Пермь сдвигался на восток и был перенесён на предков коми-зырян (Пермь Вычегодская), а затем и коми-пермяков (Пермь Великая). - от коми парма «лес». Макс Фасмер отмечает фонетические трудности этой версии.» [ВП] «ж., род. п. -и, местн. п. в Перми́, др.-русск. Перемь, Лаврентьевск. летоп., часто в Новгор. грам., др.-исл. Вjаrmаr "пермяки", англос. Веоrmаs (Томсен, Ursprung 37; SА I, 242; Сетэлэ, SSUF, 1885, стр. 95), ср.-лат. Biarmi, Biarmenses (Саксон Грамматик; см. Мецгер, UJb. 2, 224). Коми Реrеm, Реrim заимств. из русск. (Вихм.–Уотила 194), Πέρμιοι (Лаон. Халконд. 3, 132; см. Маркварт, UJb. 4, 323). Фонетически затруднительно произведение из коми раrmа "лес" (Калима, RLS 100; FUF 18, 35); см. ZfslPh 4, 263. Также и объяснение из фин. Реrämаа от реrä "задняя, крайняя часть" (Н. Андерсон, FUFAnz. 1, 125 и сл.; Грот, Фил. Раз. 1, 260; Потебня, ФЗ, 1876, вып. 2, стр. 99) неудовлетворительно, его еще отстаивает для др.-исл. Вjаrmаr и англос. Веоrmаs Туулио (Idrīsī 173). Тиандер (ЖМНП, 1901, янв., 16 и сл.) пытается объяснить эти последние с помощью англ. berm, brim "край" и родственных, что является неправильным. Абсолютно ошибочна яфетическая этимология Державина (ОЛЯ 3, 72). От Пермь произведены пермя́к, перми́тин. Этнографическим обозначением коми-зырян слово пермя́к стало гораздо позднее (Каннисто, FUF Anz. 18, 59).» [СФ] Вjаrmаr > beloj more – Белое море (слав.), иначе, пермяки – беломоры или berejnj more – бережное море (слав.)(ред r/l), иначе, поморы. Корневое слово от «пермяки» - Белое море / Бережное море (слав.)
Перо «ПЕРО, перья мн. перие ср. церк. птичья одежа, замест шерсти. Перо состоит из стебла и махавки, махалки или бородки; стебло: из комля, ствола или дудки с серодцевиной или душкой, и из репицы. Дудка оканчивается комлем, который сидит в теле. Дудка писчего пера: очин. | Перо шляпное, бол. наборное, головное украшенье; султан (стоячее); женское: кудрявое, пушистое, волосяное и пр.» [СД] «Перо в графике, = 1) инструмент для рисования при помощи жидкого красящего вещества (разного рода чернил и туши), изготовленный из металла, птичьих перьев или тростника (см. Калам). = 2) Обозначение техники рисунка, выполненного П. Характерной особенностью такого рисунка является контурная или штриховая манера исполнения.» [БСЭ] «От ар. فرو фарв "шерсть". Перо как символ знания – от обратного прочтения ар. عرف ъараф "знать". Того же происхождения ар. عرف ъурф "гребень". Отсюда обычай носить перья на голове или на головном уборе. Родственно репей, репа (см.), англ. pen (в обратном прочтении рус. графики по-английски).» [ЭСВ] фарв "шерсть" (араб.) > farv –perovoj – перовой (слав.)(ред. p/f) «Приведем термин в форму приближенную к грамматике иврита, удалим гласные буквы и выделим корневые согласные (согласные принадлежат Богу) – ПЕРО = П.Р., ПЕРЬЯ (П.Р.Я (иа)) Соответствующий корень иврита по графической форме и значению – П.Р.Х., ПАРАХ. * ПЕРО (П.Р.), ПЕРЬЯ (я=ИА, П.Р.), др. ПЕРИЕ (П.Р.) = корень иврита П.Р.Х., ПАРАХ летать, порхать. В любом случае главная функция «пера» - обеспечить полёт птицы, по функции и название: «По делам своим я называюсь».» [https://proza.ru/2015/11/09/898] Буква Х появляется от замещения X/J в слове «перья» (слав.). Слово «порхать» есть и в русском языке (без буквы Х – парить). Так что выдумки С. Колибабы несостоятельны. Перо от пар, парить. Выражение «ни пуха ни пера» - «пожелание успеха». «За рус. словами скрывается نفير نفخ нафах нафи:р "трубить в горн", т.е. трубить победу. Ответ: "к чёрту", см. чёрт» [ЭСВ] Здесь игра слов «пух – пустой, перо – порожний», т.е. «ни пустого, ни порожнего» Выражение «чудо в перьях» - «имеющий странный, экзотический вид» [ФСРЯ] «За рус. перьях в обратном прочтении стоит ар. خرف харраф "заговариваться", "нести бред", откуда خرافي хура:фи "неправдоподобный, вздорный, сказочный"» [ЭСВ] харраф "заговариваться", "нести бред" (араб.) > xarraf > korjavij – корявый (слав.)(ред. k/x, v/f) Корневое слово от «перо» - пар (слав.)
Перрон «(от франц. perron - каменное крыльцо), см. в ст. Платформа.» [БСЭ] Ошибочная этимология. «Лат. от ар. فتر фатара "остывать", ср. англ. stoun, которое от рус. стынуть. Камень застывшая лава, поэтому он часто называется по семе лава, как рус. камень, греч. литос(см.), или по семе стынуть.» [ЭСВ] Н. Вашкевич ошибочно идёт в русле «камень». perron > perilnij – перильный (слав.)(ред. l/r), т. е. первоначально перрон – ограждение от движущихся машин Корневое слово от «перроно» - перильный (слав.)
Пероксо… «Пероксо... (от пер... и лат. Oxygenium - кислород), в названии химических соединений означает замещение атома кислорода -О- атомной группой -О-О-. Примеры: пероксосерные кислоты и пероксосульфаты.» [БСЭ] perоxygenium > pereokislenij – переокисление (слав.)(редукция k/x, s/g, замена l/e) Корневое слово от «пероксо…» - переокисление (слав.)
Перпендикуляр «Перпендикуляр (лат. perpendicularis - отвесный, от perpendiculum - отвес) к данной прямой (плоскости), прямая, пересекающая данную прямую (плоскость) под прямым углом.» [БСЭ] perpendiculum > pered-podnjat-col – перед поднять колом (слав.)(пропуск d, перест. n/d Корневое слово от «перпендикуляр» - перед поднять колом (слав.)
Перпетум мобиле «Перпетуум мобиле (от лат. реrреtuum mobile - вечно движущееся), встречающееся в 19 в. обозначение инструментальной музыкальной пьесы виртуозного характера, мелодия которой развёртывается в непрерывном быстром движении мелкими длительностями.» [БСЭ] реrреtuum mobile > perepetij podvijnij – перепетый подвижно (слав.)(редукция p/m, v/b, замена d/o, j/l) Корневое слово от «перпетуум мобиле» - перепетый подвижно (слав.)
Персеверация «Персеверация (лат. perseveratio - настойчивость, упорство, от persevere - упорствую, продолжаю), упорное возобновление у человека какого-либо психического образа, действия или состояния.» [БСЭ] persevere > uporstvuju – упорствую (слав.)(пропуск t, замена j/r) perseveratio > uporstvije – упорствие (слав.)( пропуск t, замена j/r) Корневое слово от «персервация» - упорствие (слав.)
Персей (мифологич.) «Персей, в древнегреческой мифологии герой, сын Данаи и бога Зевса. Согласно мифу, дед П.- царь Аргоса Акрисий, которому была предсказана гибель от руки внука, приказал заключить П. вместе с матерью в ящик и бросить в море. Спасённые рыбаками Даная и П. жили на острове Серифосе; отсюда П. отправился в поход за головой Медузы-Горгоны; на обратном пути он освободил от морского чудовища дочь царя Кефея Андромеду, ставшую его женой. Вернувшись на родину, П. во время состязаний в метании диска случайно убил Акрисия и, покинув Аргос, стал править в Тиринфе. П. приписывалось основание г. Микен. По поздним мифам, П. и Андромеда, вознесённые на небо, были превращены в созвездия.» [БСЭ] Зевс – Zevs > zavesa – завеса (слав.), иначе, «занавес» театра Даная – Danaja > odnaja – одная (слав.) от сущ. «ода» Персей – Persej > pojuschij – поющий (слав.), т.е. поэт-песенник, певец, сказитель, кощий, боян, бард, скальд, трубадур, министрель Серифос – Seriphos > selij rif(m) – населённый рифмами (слав.) Акрисий – Acrisij > acrostih > kraj stih – край стиха (слав.) Эфиопия – Ephiopia > epitafia – эпитафия (греч.)( инв. Ephiop, пропуск t, редукция f/ph) > opis davnij – опись давняя (слав.)(пропуск s, редукция d/t) Кефей – Кephej > skrjabij – скрябий (слав.)(пропуск s, r, редукция b/ph) Андромеда – Andromeda > poludna-meda – полюдная медь (слав.), прикованная к скале (погребальная надпись) Аргос – Argos > arx > verx – верх (слав.)(пропуск v), т.е. старый, старший Тиринф – Tirinph > delat riphm – делать рифму (слав.)(редукция d/t, замена l/i) Легенда о Персее – это образное сказание о поэте-песеннике, который формально совершил два подвига: 1. Обезглавил Медузу-Горгону 2. Освободил от морского чудовища Андромеду. В иносказательной форме легенда о Персее выглядит следующим образом. Царь Аргоса Акрисий (древний акростих) побоялся соперничества с Персеем (Поющий), который родился от Данаи (Оды) и Зевса (занавес), т. е. на подмостках театра. Поющий с матерью Одой был изгнан из Аргоса и спасённый рыбаками жил на острове Серифос (населённый рифмами), где поэт оттачивал своё мастерство. Затем Поющий возмужал и отправился на подвиг (состязание в сочинении гимнов), там он отсёк голову Медузе-Горгоне (разверз медовые уста хора огненного, поющего), откуда из пения хора возник Пегас (пения глас). Пения глас был оседлан Беллерофонтом (прекрасной рифмой) с помощью которой Пения глас открыл источник вдохновения Гиппокрен (гимна колено, рулада подобно соловью). На обратном пути Поющий научился сочинять (Кефей- скрябать) эпитафии умершим (Эфиопия) на медных табличках (Андромеда), прибытых к стелам (скала). По возвращении домой (подобно Одиссею) Поющий победил (убил) в поэтическом состязании Акрисия (акростих) и, покинув старую рифму, стал править в Тиринфе (новая рифма). Таково иносказание легенды о Персее. Не исключено, что А.С. Пушкин кое-что заимствовал из легенды о Персее. «царь Аргоса Акрисий, которому была предсказана гибель от руки внука, приказал заключить П. вместе с матерью в ящик и бросить в море.» [БСЭ] «И царицу в тот же час В бочку с сыном посадили, Засмолили, покатили И пустили в Окиян - Так велел-де царь Салтан.» [«Сказка о царе Салтане» А.С. Пушкин]
Персептрон «Персептрон, перцептрон (англ. perceptron, нем. Perzeptron, от лат. perceptio - понимание, познавание, восприятие), математическая модель процесса восприятия. Сталкиваясь с новыми явлениями или предметами, человек их узнаёт, то есть относит к тому или иному понятию (классу). Так, мы легко узнаём знакомых, даже если они изменили причёску или одежду, можем читать рукописи, хотя каждый почерк имеет свои особенности, узнаём мелодию в различной аранжировке и т.д. Эта способность человека и получила название феномена восприятия. Человек умеет на основании опыта вырабатывать и новые понятия, обучаться новой системе классификации.» [БСЭ] perceptio > priceplenij – прицепление (слав.)(пропуск l, n, замена j/t), иначе, прицеплять новое явление к некой опытной модели восприятия для сравнения Например, если в мифологии существует концепция ключевых имён героев и персонажей, а также топонимов, то любой миф можно рассматривать на основе ключевых слов. Корневое слово от «персептрон» - прицепление (слав)
Персефона «Персефона, Кора, в древнегреческой мифологии богиня плодородия и подземного царства. Дочь Деметры и Зевса, супруга Лида. В мифе о похищении Персефоны Аидом и её ежегодном возвращении на землю из подземного царства отразилось первобытное представление о периодическом умирании и возрождении растительного мира. У римлян почиталась под именем Прозерпины.» [БСЭ] «От обратного прочтения ар. أنفس رأف 'анфус ра'ф "души покойные", رأف ра'аф "проявлять милосердие", иначе: رحم ама#рах – откуда причастие страдательное: مرحوم у:м#марх"покойник"» [ЭСВ] Ложная этимология. Персефона – Περσεφόνη (греч.) – Persephoni > preispodnij – Преисподняя (слав.)(редукция p/ph, замена d/o) Прозерпина - Proserpina (лат.) > preispojdnia - Преисподняя (слав.)(пропуск d) Вот как пишется по-древнеегипетски слово бог-Шакал: поруб-рот-метёлка-метёлка-хлеб-бог Шакал – pryt - кризис? (др.-егип.) O1-D21-M17-M17-X1-C7 > PrrPiPit > pesjj podpertij – пёсий подпертый (бог подземного царства/пёс/бес)/Przrpina/Prsphona bit – Прозерпина/Персефона быть (слав.)(пропуск s/z, редукция b/p). Вероятно Персефона, как «грозная повелительница над тенями умерших», первоначально в греческой мифологии имела образ сторожевого пса (Цербера), а затем уже произошла трансформация в образ супруги Аида, чтобы увязать образ пса с культом растительности наподобие славянского Переплута. «Цербер, Кербер, в древнегреческой мифологии чудовищный трёхглавый пёс со змеиным хвостом, охранявший вход в подземное царство. По древнегреческим поверьям, для того чтобы Ц. пропустил тень умершего в потусторонний мир, надо было дать ему медовую коврижку, которую поэтому вкладывали в руки покойника. Только однажды Ц. пропустил в подземный мир живого. Это был Орфей, очаровавший его своим пением. В переносном смысле Ц. - свирепый страж.» [БСЭ]. Персефона – Περσεφόνη (греч.) – Persephoni > pesij peni – пёсья пеня (слав.)(перест. r/s, замена j/r, редукция p/ph) Прозерпина - Proserpina (лат.) > pesij pina - пёсья пеня (слав.)( перест. r/s, замена j/r) Корневое слово от «Персефона» - пёсья пеня (слав)
Перси «ПЕРСИ ж. мн. грудь, передняя часть тела, от шеи до живота. Персевой платок, женский грудной. Персные хрящи. Это мой перстный, наперсный друг, задушевный. Перси, стар. выступ городской стены, род бастиона. Сделаша перси, а на персях костры (башни), а под кострами ворота. Приделаша перси у детинца.» [СД] «то же, что грудь» [ТСОШ] «От ар.فريسة а#фари:с "мышца между соском и плечом".» [ЭСВ] Подгонка под арабский. Перси от «перший» -первый (укр.) Перси – persi > pershij – перший (укр.) Корневое слово от «перси» - перший (укр)
Персик «Персик (Persica), род древесных растений семейства розоцветных.» [БСЭ]. «ПЕ́РСИК, -а, м. Южное фруктовое дерево сем. розоцветных, дающее сочные мясистые плоды с пушистой кожицей и крупной косточкой, а также самый плод его. Щёки как п. (румяные, с пушком).» [СОШ] «ПЕРСИК (лат. pesca). 1) раст. пор. миндальных дерев, из сем. розовых, у нас растет в оранжереях. 2) мясистый плод с косточками, покрытый пушком.» [ССИСРЯ] «Вероятно, заимств. через ср.-нж.-нем. persik, ср.-в.-н. pfërsich – то же из лат. mālum persicum "персидское яблоко"» [CФ] «От ар. فرسخ фарсах "персик" (йеменский диалект, сравните капуста (см). В конечном счете восходит к ар. فرو фарв "мех", или родственного ему عرف "грива", сложенному ссок (от ар. سقى а#сак: "лить"). Букв.: "сочный меховой".» [ЭСВ] mālum persicum > jabloc persidij – яблоко персидия (слав.)(редукция b/m, пропуск j) Вряд ли это «персидское яблоко». Родина персиков – Китай. Persica > pushok – пушок (слав.)(редукция sh/s) от пушистой кожицы pesca > pushoc - пушок (слав.)(редукция sh/s) Корневое слово от «персик» - пушок (слав)
Персия «Персия, название Ирана, употреблявшееся в ряде стран до 1935, когда это государство стали официально именовать Ираном.» [БСЭ] «Происхождение этнонима персов неотделимо от подобных названий других индоиранских племён: Паршу в Ригведе (ведич. parśu-), парфяне, пуштуны — от индоиран. *parśṷ(a)- букв. «бокастый», то есть «крепкого телосложения», «богатырь». Производное от этого названия закономерно отражается в совр. перс. پهلوان [pæhlævɒːn] «богатырь» (< др.-перс. *parθavāna- < древнеиран. *parśavāna-). При этом др.-пер. pārsa- — этноним и название страны — представляет собой вриддхи-форму от этого этнонима (*pārśṷa «относящийся к богатырскому племени»).» [ВП] парсу – parsu(a) > plechevaj – плечевой (слав.)(редукция l/r, ch/s) Возможно, не «богатырь», а просто воин. Тогда Персия может переводиться как «страна воинов». Корневое слово от «перс» - плечевой (слав)
Персона «ПЕРСОНА ж. франц. человек, лицо, особа. Обед заказан на пять персон, приборов. Такую персону можно уважить, лицо.» [СД] «От ар. فارس фа:рисон "наездник", "всадник", "рыцарь", "джигит".» [ЭСВ] Ложная этимология. persona > peredj lichina – перед личины (слав.)(пропуск d, редукция l/r, ch/s), т.е. лицо Корневое слово от «персона» - (слав)
Персона грата «Персона грата (лат. persona grata - желательное лицо), термин, используемый в дипломатической практике в отношении лиц, на назначение которых главой дипломатического представительства дано согласие правительства того государства, куда они направляются.» [БСЭ] persona grata > peredj lichina gelata – перед личины желати (слав.)(пропуск d, редукция l/r, ch/s), т.е. лицо желательное Соответственно, persona non grata – лицо нежелательное. Корневое слово от «персона грата» - перед личины желати (слав)
Персонаж «Персонаж (франц. personnage, от лат. persona - личность, лицо), действующее лицо пьесы (спектакля), сценария (кинофильма), романа и др. художественных произведений.» [БСЭ] personnage > peredj lichinnik – перед личинник (слав.)( пропуск d, редукция l/r, ch/s, k/g), иначе, личность Корневое слово от «персонаж» - перед личинник (слав)
Перспектива «Перспектива (франц. perspective, от лат. perspicio - ясно вижу), система изображения объёмных тел на плоскости или какой-либо иной поверхности, учитывающая их пространственную структуру и удалённость отдельных их частей от наблюдателя.» [БСЭ] perspicio > pered obozrevaju – перед обозреваю (слав.)(пропуск d, r, перест. s/p, редукция b/p, z/s, v/c) perspective > pered obozrevanij – перед обозревание (слав.)(пропуск d, r, перест. s/p, редукция b/p, z/s, v/c) Корневое слово от «перспектива» - перед обозревание (слав)
Перст «ПЕРСТ м. палец, ручной или ножной; щепти мн. калужск. Перст большой, указательный, средний, четвертый и мизинец. В перм. вят. перстами зовут лишь четыре пальца, большой же, не перст, а палес. Перстик, персток, мизинец.» [СД] «От ар. فهرست фихрист "указатель", ср. ар. إصبع баъ#'ис "перст" и صووب авваб#с "направлять".» [ЭСВ] Подгонка под арабский. Перст – perst > palec – палец (слав.)(ред. l/r, c/st) Выражение «один как перст» - «совершенно один, без семьи, без близких» [ФСРЯ] «Перст от ар. فرد фард "один", فريد фари:д "единствен-ный", откуда انفرد 'инфарад "остаться наедине". В рус. языке корневой Д подменяется зачастую буквами СТ, как в повесть (от поведать). Однако перст не бывает один, разве что у инвалидов.» [ЭСВ] фард "один" (араб.) > fard > perst – перст (слав.)(ред. p/f, st/d) Здесь игра слов перст – perst > bez-roda – без рода (слав.)(ред. b/p, d/st, пропуск z) Выражение «владеть перстнем» - устар. "быть всемогущем человеком". [СРФ] «Перстень (от перст) является потому символом власти, что за ним стоит ар. слово عفروس ъфру:с "лев", в переносном смысле "царь, властелин", в Африке (пятом культурном ареале) – царь зверей.» [ЭСВ] Здесь «перст» игра слов «перст- пространный», т. е. «владеть пространством, страной». Корневое слово от «перст» - палец (слав)
Перстень «Перстень, кольцо, украшение, надеваемое на палец (перст); распространено у большинства народов мира.» [БСЭ] Перстень - persten > perstovij/palcevij – перстовый / пальцевый (слав.)(замена v/n) Корневое слово от «перстень» - перстовый / пальцевый (слав)
Персы «ст.-слав. персъ Πέρσης (Супр.). Через греч. Πέρσης из др.-перс. рārsа-, ср.-перс. рārs (Бартоломэ 890; Хюбшман 67). Страна Пе́рсия (так уже у Котошихина (96)) носила название др.-русск., цслав. Перъсида Περσίς (Пов. врем. лет; так же еще в Хожд. Котова, XVII в.; см. ИОРЯС 15, 4, 288 и сл.). Из греч. Περσίς, -ίδος, откуда прилаг. перси́дский. Форма Пе́рсия представляет собой позднее преобразование под воздействием ср.-лат. Реrsiа.» [СФ] «Пе́рсы (перс. فارسیزبان [fɒːrsi-zæbɒːn], перс. ایرانی [irɒːni], перс. فارس [fɒːrs], устар. Перс. پارس [pɒːrs]) — иранский народ, основное основное население Ирана (по разным оценкам от 56 % до 63 %), этнолингвистическая общность многочисленных региональных групп населения Ирана, Таджикистана и Афганистана для которой родным языком является персидский язык, представленный разнообразными диалектами. Крупнейшая и ведущая составляющая иранской нации, объединяемая общей оседлой земледельческой и городской культурой. Происхождение этнонима персов неотделимо от подобных названий других индоиранских племён: Паршу в Ригведе (ведич. parśu-), парфяне, пуштуны — от индоиран. *parśṷ(a)- букв. «бокастый», то есть «крепкого телосложения», «богатырь». Производное от этого названия закономерно отражается в совр. перс. پهلوان [pæhlævɒːn] «богатырь» (< др.-перс. *parθavāna- < древнеиран. *parśavāna-). При этом др.-перс. pārsa- — этноним и название страны — представляет собой вриддхи-форму от этого этнонима (*pārśṷa «относящийся к богатырскому племени»).» [ВП] «От греч. piroV "огонь" (см. пиро). Иранские народы поклоняются огню. См. Иран, Зороастр, дари, афганцы, таджики, курды. Греч. слово от ар. فور фаввар "кипятить".» [ЭСВ] piros – огонь (греч.) > pilat – пылать (слав.)(ред. l/r) фаввар "кипятить" (араб.) > favvar – повар (слав.)(ред. p/f). пуштуны — от индоиран. *parśṷ(a)- букв. «бокастый», то есть «крепкого телосложения», «богатырь» > plechevoj – плечевой (слав.)(ред. l/r, ch/s, замена v/u) pæhlævɒːn – богатырь (перс.) > plechevanij – плечеванный (слав.)(перест. h/l, ред. ch/h), иначе, с широкими плечами. Корневое слово от «персы» - плечевые (слав)
Пертурбация «Пертурбация (от лат. perturbatio - расстройство, смятение), внезапное нарушение нормального хода чего-либо, замешательство, беспорядок.» [БСЭ] «От ар. فرط #фарт "чрезмерность", сложенное с ар. اضطراب ира:б#т#ид"возмущение, волнение, беспорядок".» [ЭСВ] perturbatio > pere-vetrivanij – переветривание (слав.)(перест. t/u, замена v/u, редукция v/b) Корневое слово от «пертурбация» - переветривание (слав)
Перу «Перу (Peru), Республика Перу… П. - государство в западной части Южной Америки. Граничит на С.-З. с Экуадором, на С.-В. - с Колумбией, на В. - с Бразилией и Боливией, на Ю. - с Чили. На З. и Ю.-З. омывается водами Тихого океана.» [БСЭ] Peru > perjevij – перьевые (слав.), т.е. индейцы, носящие перьевые головные уборы Корневое слово от «Перу» - перьевые (слав)
Перун «Перун, глава древнеславянского пантеона, бог грома и молнии, аналогичный древнегреческому Зевсу и древнеримскому Юпитеру. В Киеве и Новгороде статуи П. стояли в посвященных ему святилищах. Они были уничтожены с принятием христианства в конце 10 в.» [БСЭ] «От ар. ثائر са:'ирун "гневный", "революционер", производное от ثار са:ра "гневаться" = فار фа:ра – то же, откуда саур "бык", в диалектах ту:р "бык". Культ Перуна связан с почитанием быка. См. по этому поводу Пиренеи.» [ЭСВ] Ложная этимология. Культ Перуна не связан с почитанием быка. Перун аналог хеттского бога грозы. Перун – Perun > perjevoj – перьевой (слав.), т.е. несущий стрелы (молнии) Корневое слово от «Перун» - перьевой (слав)
Перфезия «Перфезия (от лат. perfusio - обливание, вливание), метод пропускания физиологических растворов, крови, кровезамещающих или др. жидкостей через кровеносные сосуды органа, части тела или всего организма.» [БСЭ] perfusio > perelivanije – переливание (слав.)(пропуск l, редукция v/f, j/s, замена v/u) Корневое слово от «перфезия» - переливание (слав)
Перфект «Перфе́кт (от лат. perfectum — совершенное, совершённое) — видовременная форма глагола, которая выражает тот факт, что результат или следствие ситуации, имевшей место в прошлом, сохраняется к моменту речи.» [ВП] «От обратного прочтения ар. تكفرة такфирех "покрытие, искупление" с заменой придыхательного Х еврейским придыханием П (см. статью П). Семантический сдвиг объясняется тем, что при прощении обычно говорят слова примерно такого содержания: "Всё, забудь, было и прошло". Т.е. всё стало в прошлом.» [ЭСВ] Подгонка под арабский. perfectum — совершенное, совершённое (лат.) > perevershit – перевершить (слав.)(ред. v/f, sh/c, пропуск r) Корневое слово от «перфект» - перевершить (слав)
Перфоратор «Перфоратор (от лат. perforo - пробиваю, прокалываю) в системах обработки информации, устройство для пробивания отверстий (перфораций), например в бумаге, киноленте и т.п., с целью записи информации» [БСЭ] perforo > prokalivaji/probivaju – прокалываю/пробиваю (слав.)(редукция k/f, пропуск l; редукция b/f, пропуск v) perforator > prokol-delat – прокол делать (слав.)(редукция k/f, d/t, l/r) Корневое слово от «перфоратор» - прокол делать (слав)
Перхоть «Перхоть, скопление на волосистой части головы отшелушивающихся клеток поверхностных слоев эпидермиса в виде серовато-белых чешуек. Встречается в норме (так называемое физиологическое отшелушивание) и при некоторых заболеваниях кожи (себорея и др.).» [БСЭ] «перхоть - ж., перхлявый "покрытый перхотью", диал. также перхляк "рыхлый падающий снег", владим. (Даль), перх, перша "перхоть", болг.. пърхот, пърхут – то же, сербохорв. пр хут, словен. рrh "пыльная почва, зола", prhk "рыхлый"; с др. ступенью вокализма: порох, порхать. Родственно лтш. parsla "снежинка, клок (шерсти)" (М.–Э. 3, 176), др.-исл. fors, м., "водопад", др.-инд. prsant- "пятнистый, обрызганный" (И. Шмидт, Vok. 2, 28, 2.9, 501; Траутман, ВSW 206 и сл.; М.–Э. 3, 176; Младенов 539). Относительно лат. porrigo "парша, струп", которое иногда сближают со слав. словами (Эрлих, Zur idg. Sprachg. 77), ср. иначеВальде – Гофм. 2, 342 (с литер..).» [СФ] «перхоть - pityriasis simplex capitis) диффузное шелушение кожи волосистой части головы.» [МС] «ПАРХ м. зап. (прах) парш, парша и парши, шелуди, золотушная сыпь на голове, которая сходит и нарастает струпьями, перхотью. Пархой м. сиб. нечеса, всклоченый, неумывака, оборванец. Паршивый, шелудивый, в паршах, шелудях.» [СД] porrigo > parrsha/strup – парша/струп (слав.)(редукция sh/g; инв. porrig, редукция st/g) Парх – parx > porox/prax/porosha/porxat – порох/прах/пороша/порхать (слав.)(редукция sh/x, где «порхать» - как мелкие частицы кожи «От ар. إبرية 'ибрийат !(БРЙТ) "перхоть". К соответствию Х» [ЭСВ] Подгонка под арабский. Перхоть в иврите: «* ивр. П.Р.Х., ПАРАХ, ПОРЕАХ расцветать, распускаться, цвести, разрываться (о нарыве); 2. лететь, прилетать; пускать ростки, прорастать, цвести.» [https://www.proza.ru/2015/11/10/1287] ПАРАХ (ивр.) > порхать (слав.) ПОРЕАХ (ивр.) > прореха (слав.)(пропуск Р) Корневое слово от «перхоть» - парша/струп / порох/прах/порхать (слав)
Перш «Перш (франц. perche, от лат. pertica - шест, жердь), цирковой снаряд, деревянный или металлический шест длиной от 2 до 10 м. Наверху снабжен специальными приспособлениями (петли, рамки) для выполнения акробатических и гимнастических номеров. Нижний акробат или гимнаст балансирует П. (держа его на лбу, плече, в руке, на поясе), а верхний (или верхние участники номера) выполняет на П. эквилибристические, акробатические и др. трюки. П. использовался ещё в средние века.» [БСЭ] pertica > petlica – петлица (слав.)(перест. r/t, редукция l/r) Корневое слово от «перш» - петлица (слав)
Перцепция «Перцепция (лат. perceptio - представление, восприятие, от percipio - ощущаю, воспринимаю), в современной психологии то же, что восприятие. Г. Лейбниц употреблял термин «П.» для обозначения смутного и бессознательного восприятия («впечатления») в противоположность ясному его осознанию - апперцепции.» [БСЭ] «От рус. цеплять» [ЭСВ] Нет полного обоснования. perceptio - представление, восприятие (лат.) > proschupivanij – прощупывание (слав.)(ред. sch/c, пропуск v) Корневое слово от «перцепция» - прощупывание (слав)
Перчатка «ПЕРЧАТКА, см. перст.» [СД] Перчатка от палец. Выражение «бросить перчатку» «В средние века, чтобы вызвать противника на дуэль, надо было снять с руки перчатку и бросить ее перед ним. Поднимая перчатку, соперник давал понять, что принимает вызов. Потом эту традицию переняло дворянство.» [http://frazbook.ru/2010/10/18/brosit-perchatku/] «Скрытый ритуал вызова определяется консонантным созвучием рус. бросить и ар. بارز ба:раз "участвовать в дуэли". В то время, как рус. перст, откуда перчатка, созвучно ар.فارس фа:рес "рыцарь".» [ЭСВ] Подгонка под арабский. ба:раз "участвовать в дуэли (араб.) > baraz > brosit – бросить (слав.))ред. s/z) фа:рес "рыцарь" (араб.) fares > palec/palca/kolot – палец / палка / колоть (слав.)(ред. p/f, c/s; ред. k/f, l/r, t/s) «В древнем Риме, по рассказу Тит а Ливия , при объявлении войны представитель жреческой коллегии фециалов отправлялся к границе враждебного города и бросал на его землю дротик с обожженным и окровавленным концом». [http://nevmenandr.net/nazirov/nazirov-diplomat.pdf] дротик с обожженным и окровавленным концом напоминает «палец». Здесь игра слов «перчатка – палец-палка-колоть».
Песета «Песета (исп. peseta), = 1) старинная серебряная монета, чеканившаяся в Испании с 18 в., в Мексике примерно с 16 в. = 2) Денежная единица Испании, равная 100 сентимо» [БСЭ] «От ар. فص ,сфас "камешек в перстне", "печатка", "долька, например, чеснока", "камешек мозаики".» [ЭСВ] Ложная этимология. peseta > picija > copejcija – копейка (слав.)(пропуск c, редукция c/s) Корневое слово от «пеcета» - копейка (слав)
Песец «Песец (Alopex lagopus), хищное млекопитающее семейства псовых. Длина тела 50 - 75 см, весит 6-10 кг. Хвост пушистый, длина до 40 см. Морда короткая острая, уши небольшие закруглённые. Лапы короткие, подошвы покрыты жёсткими волосами. Мех густой, пушистый. По окраске различают белого П. (зимой - чисто белый, летом - серовато-бурый) и голубого П. (летом и зимой дымчато-серый).» [БСЭ] Песец – pesec > pesic – пёсик (слав.) Alopex lagopus > maloj pes legkopuxij – малой пёс легкопухий (слав.)(пропуск m, k, x, редукция s/x) Корневое слово от «пеcец» - пёсик (слав) Корневое слово от латинского термина «пеcец» - малой пёс легкопухий (слав)
Пёс «ПЕС Древнерусское – песъ (стерегущий стадо). Старославянское – пьсъ. Общеславянское – pьsъ. Литовское – pekus (мелкий скот). В русском языке слово «пес» получило широкое распространение в XI в. По мнению ученых, «псами» первоначально называли собак какой-либо определенной породы, скорее всего – овчарок, стерегущих стада.» [ЭСС] «Того же происхождения, что и пасти (см.), назван по сторожевой функции. В обратном прочтении сейф, ар. سيف сейф "меч", "сабля". Общая идея охранять. Из-за созвучия сفسى фаса: "вонять", "выпускать воздух", слово пёс часто сопровождается определением вонючий, ср. выражение пахнет псиной. Созвездие пса (см. Сириус).» [ЭСВ] Пёс несёт охранную функция, как стерегущий стадо, а также бес, как стерегущий преисподнюю, аналогичный древнеегипетскому Анубису и древнегреческому Церберу, охраняющему вход в Аид. Пёс – pes > pasti/bes – пасти/бес (слав.)(редукция b/p) Выражение «пёсьи мухи» «За рус. пёсьи русское же, в обратном прочтении, усып(ить). Речь идет об африканской мухе цеце (см.), переносчице сонной болезни. Сравните евр. праздник суббота, в который запрещается всякая работа, и ар. سبات суба:т "спячка", рус. спать, а также священную гору Синай (от ар. سنة сина "сон"), где Моисей получил Тору от Бога.» [ЭСВ] суба:т "спячка" (араб.) > subat > spat – спать (слав.)(ред. p/b) пёсьи – pesji > usipat – усыпать (слав.)(инв. pesji) Корневое слово от «пёс» - пасти/бес (слав)
Пескарь «Пескари, рыбы нескольких родов (Gobio, Pseudogobio, Paraleucogobio, Saurogobio и др.) из семейства карповых. Собственно П. (род Gobio, включает 20 видов) распространены широко в Европе и Азии; обитают в пресных водоёмах.» [БСЭ] «Связывают с песок (см.)» [ЭСВ] Пескарь – peskar > peskovij – песковый (слав.)(пропуск v, замена j/r) От слова «пескарь» название «рыба» в индоевропейских языках – fish > peskar – пескарь (англ.) Gobio > karpij – карпий (слав.)(редукция k/g, p/b, пропуск r) Корневое слово от «пескарь» - песковый (слав) Корневое слово от латинского термина «пескарь» - карпий (слав)
Пескожилы «Пескожилы (Arenicolidae), семейство многощетинковых червей. Свыше 20 видов; в СССР 4 вида. Тело длиной до 30 см, тёмно-коричневое или зеленовато-серое. Голова в значительной мере редуцирована, глотка выворачивается наружу. В средней части тела имеются щетинки и разветвленные пучки красных жабр. П. обитают в прибрежной полосе, преимущественно в зоне, обнажающейся во время отлива, где роют характерные U-образные норки.» [БСЭ] Пескожилы –в песке жилые (слав.) Arenicolidae > Moreno-iglo-vidnij – мореноигловидные (слав.)(пропуск m, v, редукция l/r, g/c), где морена – насыпь, песок Корневое слово от «пескожилы» - в песке жилые (слав) Корневое слово от латинского термина «пескожилы» - мореноигловидные (слав)
Песколюб «Песколюб (Ammophila), род растений семейства злаков. Многолетние травы высотой 0,5-1 м, с ползучими корневищами; образуют густую дернину. Листовые пластинки узколинейные. Соцветие - густая длинная цилиндрическая метёлка. Колоски одноцветковые, сильно сжатые с боков. Колосковые чешуи узколанцетные, килеватые, равные нижней цветковой чешуе или длиннее её; нижняя цветковая чешуя кожистая, с 3-5 жилками. 2 вида (Европа, Северная Африка и восток Северной Америки); растут по приморским пескам и дюнам. В СССР 1 вид - П. песчаный (A. arenaria) - на побережье и островах Балтийского моря; используется иногда для укрепления песчаных морских берегов и дюн.» [БСЭ] Песколюб от песок-любый (слав.) Ammophila > moreno-lubij – морено-любый (слав.)перест. a/m, пропуск r, инв. phil, редукция b/ph) Корневое слово от латинского термина «песколюбы» - морено-любый (слав)
Пескоройка «Пескоройка (Ammocoetes), личинка миног. У некоторых видов миног П. имеют ту же длину, что и взрослые особи. Тело угревидное, рот в виде треугольной щели, зубы отсутствуют, глаза недоразвиты, жаберные отверстия - в борозде, плавники непарные, развиты слабо. П. живёт в реках, ручьях, протоках и значительную часть времени проводит, зарывшись в грунт» [БСЭ] Ammocoetes > moreno-critij – морено-крытые (слав.)(пропуск r) Корневое слово от латинского термина «пескоройка» - морено-крытые (слав)
Песня «пе́сня укр. пíсня, др.-русск., ст.-слав. пѣснь ᾄσμα, ᾠδή, ὕμνος (Остром., Супр.), болг. пе́сен, сербохорв. пjе̏сма, пjе̏сна, словен. ре̣̑sǝn, ре̣̑sǝm, ре̣̑smа, чеш. píseň, слвц. рiеsеň, польск. pieśń, в.-луж., н.-луж. pěseń. От петь, пою́.» [СФ] «от петь (см.), по созвучию с ар. НБХ, евр. НВХ "лай" при графических пролазах: евр. В (ב) = С, евр. Х (ח) = П, получаем НСП, в обратном прочтении ПСН. По этой причине собаки всегда подвывают поющему. C другой стороны имеет место созвучие с ар. НСБ "воспевать женщину в стихах, флиртовать, хваля в стихах её качества", из-за чего пение является элементом брачного ритуала и в животном мире (см. трели).» [ЭСВ] НБХ – лай (араб.) > nbx > napev – напев (слав.)(ред. p/b, замена v/x), срав. «При луне собачий слышу лай» [Есенин]. Кстати, Есенин от «Песенний». Песня от пёсная, далее пёс. Собаки и волки лают на луну. «И в той протяжной медной ноте застыла сдавленная страсть, так дух оторванный от плоти стремится ввысь, чтоб не упасть» [автор]
Песо «Песо, пезо (исп. peso, буквально - вес, от лат. pensum - взвешенное), современная денежная единица и монета Аргентины, Боливии, Доминиканской Республики, Колумбии, Кубы, Мексики, Уругвая, Филиппин. 1 П. делится на 100 сентаво (за исключением Уругвая, где 1 П.= 100 сентесимо).» [БСЭ] «От ар. فص ас, фассфас "долька, кусочек, камешек в перстне". Сюда же пиастры – испанские монеты.» [ЭСВ] Ложная этимология. peso > pica > kopejca – копейка (слав.)(редукция c/s, пропуск k) Корневое слово от «песо» - копейка (слав)
Песок «ПЕСОК м. измельченный, перетертый природою камень, мелкие каменные зерна; обычно разумеют кремневой песок, но есть и других пород. Крупный песок, дресва, хрящ, гравий. Песок-сыпун, сыпучие, переметные пески.» [СД] «Образование с помощью приставки пе (по, па) от ар. سقى а:#сак "лить, сыпать". Назван по признаку сыпучести. Причем в ар. языке значение лить и сыпать не различаются.» [ЭСВ] приставка пе (по, па) от ар. سقى а:#сак "лить, сыпать (араб.) > po-asak > po-sikat – посикать (слав.) Песок от сыпать, срав. песок-сыпун (Даль). Песок – pesok > sipka – сыпка (слав.)(перест. p/s) Выражение «песок сыплется» «За англ. send скрывается латинского происхождения dens "зубы", которое от ар. سنة синнат "зуб". Зубы и старость (возраст) в ар. языке связаны непосредственной связью, сравните سن синн "зуб" иأسن 'асанна "быть в возрасте", откуда причастие مسنмусинн "пожилой", букв. "потерявший зубы" и откуда рус. идиома мышиный жеребчик (см). Ср. также рус. возраст (см.) и ар. أضراس 'азра:с "зубы".» [ЭСВ] Сплошные натяжки. send – песок (англ.) – dens – зубы (англ.) игра слов (инв. send) > desenij – дёсенные (слав.) синнат "зуб" (араб.) sinnat > dens (англ.)/desennij – дёсенный (слав.) 'асанна "быть в возрасте" (араб.) > asanna > osenennij/sedina – осенённый/седина (слав.)(ред d/n), отсюда сенат (лат.), т. е. собрание седых, стариков. мусинн "пожилой" (араб.) musinn > muj sedinnij – муж сединный (слав.) Здесь игра слов send (англ.) > sedina – седина (слав.) Корневое слово от «песок» - сыпка (слав)
Пессимизм «Пессимизм, см. в ст. Оптимизм и пессимизм.» [БСЭ] «Лат. слово от обратного прочтения ар. أسف 'асаф "сожалеть", "печалиться", "горевать". Удвоение средней корневой означает каузатив или интенсив» [ЭСВ] Подгонка под арабский. pessimus > passivnj – пассивный (лат.)(редукция v/m) > postelnij – постельный (слав.)(редукция t/s, замена l/v), где «постельный» - лежащий на печи, бездеятельный Корневое слово от «пессимизм» - постельный (слав.)
Пест «ПЕСТ м. пехталь м. пехтило ср. (от пехать) боёк, кий, киек, толкач, для толченья или растирки чего в ступке, или в ступе, толчее… Пестик умалит. пест; | в машинах, стержень, палец, снаряд в виде песта» [СД] «Образ мужского полового органа, противопоставленного пестик (см.) по линии уменьшительности.» Пест от перст, палец. Корневое слово от «пест» - перст, палец (слав.)
Пестик «Пестик, плодник (pistillum), репродуктивный орган цветка, расположенный в его центре. В типичных случаях П. состоит из нижней полой, расширенной части - завязи, тонкого, большей частью цилиндрического, столбика или в др. случаях стилодия и рыльца, обычно венчающего столбик или стилодий, а при их редукции сидящего непосредственно на завязи» [БСЭ] «От ар. пспс "междометие подзыва кота, перевод рус. кис-кис". Рус. кис-кис или кскс, соответствует названию женского полового органа в ар. языке: кусс (кс).» [ЭСВ] Ложная этимология. pistillum > perstijj – перстий (слав.)(пропуск r, замена j/l) от сущ. «перст» - палец Корневое слово от «пестик» - перстий (слав.)
Пестициды «Пестициды (от лат. pestis - зараза и caedo - убиваю), химические средства, используемые для борьбы с вредителями и болезнями растений, сорняками, вредителями зерна и зернопродуктов, древесины, изделий из хлопка, шерсти, кожи, с эктопаразитами домашних животных, а также с переносчиками опасных заболеваний человека и животных.» [БСЭ] pestis > vshi – вши (слав.)(редукция v/p, sh/st) caedo > cladu – кладу (слав.)(замена l/e) от «кладинец» - меч (слав.) Корневое слово от «пестициды» - вши кладу (слав.)
Пестовать «ПЕСТОВАТЬ пестать, пестунить кого (от питать? или не от пясть ли, от носки на руках), нянчить, носить, вынашивать на руках ребенка, воспитывать, растить, холить, ходить за ним, быть дядькой, дядьковать.» [СД] «Родственно пестик, поскольку отражает женскую функцию, ср. рус. родить и ар. رضع аъ#рад "вскармливать".» [ЭСВ] Вашкевич в пестике видит иную, женскую функция. Даль ошибается, пестовать не от питать, а от перст, палец, т. е. носить на руках на пальцах. Корневое слово от «пестовать» - перст (слав.)
Пёстрый «ПЕСТРЫЙ Древнерусское – пестръ (писать). Старославянское – пьстръ. Общеславянское – pьstrъ. Слово «пестрый» известно с незапамятных времен, предполагается, что в русский язык оно пришло в XI в. Это слово происходит от индоевропейского корня, его появление связывают с возникновением письменности. Так как буквы были в то время для большинства людей непонятными каракулями, то пестрыми стали называть предметы, беспорядочно покрытые пятнами разного цвета.» ЭСС Слово «пёстрый» славянского происхождения и означает «блёсткий», блестеть разными цветами Пёстрый – pestrij > blestcij – блёсткий (слав.)(редукция b/p, замена c/r) Корневое слово от «пёстрый» - блёсткий (слав.)
Пестрогрудки «Пестрогрудки (Bradypterus), род птиц семейства славковых. Длина тела 13-14 см. Клюв тонкий. Оперение на спине бурое различных оттенков, на груди и горле у некоторых видов пестринки (отсюда название).» [БСЭ] Bradypterus > blestij-poletnij – блёстные полётные (слав.)(редукция l/r, st/d, перест. t/r) Bradypterus > pestrij-poletnij – пёстрые полётные (слав.)(редукция l/r, st/d, перест. r/d, t/r) Корневое слово от «пёстрогрудки» - блёстные полётные (слав.) Корневое слово от «пёстрогрудки» - пёстрые полётные (слав.)
Пестрокрылки «Пестрокрылки (Tephritidae), семейство мух. Длина тела обычно 3-5 мм. Крылья у большинства пёстрые (отсюда название). Около 4 тыс. видов; распространены во всех частях света.» [БСЭ] Tephritidae > pestrij-vidnij – пёстровидные (слав.)(перест. t/ph, пропуск s, v, n) Корневое слово от латинского термина «пёстрогрудки» - пёстровидные (слав.)
Петарда «Петарда (франц. petard, от peter - разрываться с треском), заряд спрессованного дымного пороха, помещаемый в металлическую или картонную оболочку.» [БСЭ] petard > pestret/blestet – пестреть / блестеть (слав.)(пропуск s, редукция t/d) Корневое слово от «петарда» - пестреть / блестеть (слав.)
Петехия «Петехия (от итал. petecchia, множественное число petecchie - пятна, сыпь), мельчайшие кровоизлияния на коже, слизистых оболочках вследствие повреждения стенки капилляров или тромбоцитопений различного происхождения; наблюдаются при диатезах геморрагических, лейкозах, при некоторых инфекционных заболеваниях (например, сыпной тиф, скарлатина, сепсис) и др.» [БСЭ] petecchia > pjatnishki – пятнышки (слав.)(пропуск n, редукция sh/c, k/ch) Корневое слово от «петехия» - пятнышки (слав.)
Петит «Петит (от франц. petit - маленький), название любого типографского шрифта, имеющего размер 8 пунктов (около 3 мм).» [БСЭ] «Франц. слово от ар. فت фтт "крошить", букв. "крошечный".» [ЭСВ] Подгонка под арабский. petit > mladij/melcij – младий/мелкий (слав.)(замена l/e, редукция m/p, d/t; редукция c/t) Корневое слово от «петит» - младий/мелкий (слав.)
Петиция «ПЕТИЦИЯ лат. прошенье, письменная просьба, челобитье.» [СД] «(от лат. petitio - просьба), коллективное ходатайство, подаваемое гражданами главе государства или высшим органам власти.» [БСЭ] «Лат. слово от ар. فتوى фатва: "решение, заключение, фетва" + إعطاء а:#иът' "дача, предоставление", букв. "требование решения".» [ЭСВ] petitio – просьба (лат.)> bit-chelo – бить челом (слав.)(ред. b/p, пропуск ch, замена l/i) Корневое слово от «петиция» - бить челом (слав.)
Петля «ПЕТЛЯ ж. и петель, петель, твер. нитка, веревка, сложенная мочкой, проушиной, перегнутая вдвое и образующая ушко, хомутик.» [СД] «пе́тля́ пе́тель ж., укр., блр. петля́, русск.-цслав. петля ἀγκύλη, болг. пе́тля, петли́ца (Младенов 420), сербохорв. пе̏тља, словен. pétlja, чеш. реtliсе, польск. pętla (ę под влиянием рętо; см. пу́то), стар. реtliса. Из *реtьlь или *реtьljа. Вероятно, заимств. из др.-герм. *fetil-, испытавшего умлаут; ср. др.-исл. fetill, д.-в.-н. feʒʒil "оковы, путы", которое связано с нов.-в.-н. fassen "хватать"; см. Уленбек, РВВ 26, 296; AfslPh 15, 105; Маценауэр, LF 12, 336 и сл.; Кипарский 255 и сл. Судя по распространению в слав., вряд ли из др.-сакс., вопреки Кипарскому (там же). Недопустима исконнослав. этимология из *pętьl-, вопреки Соболевскому (Лекции 82), Преобр. (II, 52), Младенову (420). Невероятно и объяснение из *pletьnja от плету́, вопреки Отрембскому (ŻW 325). Относительно герм. слов см. Клюге-Гётце 154; Торп 226; Хольтхаузен, Awn. Wb. 60.» [СФ] «От ар. فتل фатала "скручивать, например, нитку". Родственно ар. فتلة фатля "нитка".» [ЭСВ] фатля "нитка" (араб.) > fatlja > petlja – петля (слав.) «Петля (изгиб объекта) ПЕТЛЯ = ивр. ПАТАЛ вить, свивать, скручивать, делать изгибы, сплетать. ПЕТЛЯ = ивр. ПАТУЛ привязанный шнурком, крученный, витой. ПЕТЛЯ = ивр. ПИТУЛ изгиб, излучина, извилина, плетение.» [https://proza.ru/2017/08/22/698] Все различные корни иврита без гласных ПТЛ сводятся к славянскому корню «петля» и в этом есть элемент лукавства. Плавающий корен ПТЛ может приобретать форму ПЛТ – плеть, ЛПТ – лепить, т. е. делать ушко, мочку. fetil – петля (др.-герм.) > fitil/putanij/putnij - фитиль/путаный/путный (слав.)
Петра «Петра (греч. Petra, буквально - скала; араб. Эль-Батра), древний город и крепость в долине р. Сик в Южной Иордании. Поселение возникло, вероятно, в конце 2-го тыс. до н. э. В 1-м тыс. до н. э. П. - столица государства Эдом, а с конца 3-го - начала 2-го вв. до н. э. и до 106 н. э. - столица Набатейского царства. Затем П. входила в состав римской провинции Аравия. В связи с изменением торговых путей город постепенно потерял значение и в 5 в. пришёл в запустение.» [БСЭ] «Греч. слово от ар. فتر фатар (см. петро). Название города от обратного прочтения рус. вертеп "пещера".» [ЭСВ] Город Петра лингвисты ошибочно принимают от греч. «камень», тем более, что уже есть греческое слово камень – литос. Petra > petljat/putejnij – петлять/путейный (слав.)(ред. l/r; замена j/r), в самом деле через город Петра проходил путь из Африки и Аравии в Малую Азию. Очевидно г. Петра приобрёл греческое название камень от каменных пещер в скалах, напоминающие вертеп Христа, заваленный каменной глыбой. Поэтому и Петербург не город Петра или каменный город, а город путей. Вертеп - vertep > vorotba - воротьба (праслав.)(редукция b/p), т.е. астрономический поворот Солнца к земле. Замещение слова "вертеп" на "пещеру" связано с распространением иудейского культа Христа, который, как гласит библейская легенда, родился то ли в пещере, то ли в хлеву. Корневое слово от «Петра» - петлять/путейный (слав.)
Петрить «прост. понимать соображать, разбираться в чём-либо ◆ И для наглядности — ну ни в какую ничего не петрит по-русски человечина, что дитё малое! — он осенил себя широким крестом» [ВКС] «От ар. فطر ир#фут "быть от природы одарённым".» [ЭСВ] Подгонка под арабский. Ни от Петрика, ни от Петра, а от «петлять», т. е. доходить всё умом, извилинами мозга. Возможно, отсюда лиса-Патрикеевна как персонаж в русской народной сказке. Корневое слово от «петрить» - петлять (слав.)
Петро… «в сложных словах указывает на отношение данных слов к камням, горным породам, например, петрография"; от греч. petra "скала, камень» [СИС] «Греч. слово от ар. فتر фатар "остывать", поскольку камень есть застывшая лава, ср. англ. stone и рус. стынуть.» [ЭСВ] Камень по-гречески litos > litij – литый (слав.) фатар "остывать" (араб.) > fatar > petro – камень (греч.)(ред. p/f) На самом деле, petra -скала, камень (греч.) является ошибкой. petra > petljat/putejnij – петлять/путейный (слав.)(ред. l/r; замена j/r), см. г. Петра Корневое слово от «петро…» - петлять/путейный (слав.)
Петролатум «Петролатум (от позднелат. petroleum - нефть), смесь твёрдого парафина с высоковязким маслом нефтяным. П. выделяют при депарафинизации авиационных масел и используют для приготовления смазок, технического вазелина, косметических мазей и пр.» [БСЭ] petroleum > crepij-slivij – крепий сливий (слав.)(инв. petr, перест. t/r, редукция c/t, замена s/o) Корневое слово от «петлолатум» - крепий сливий (слав.)
Петрология «Петрология (от греч. petros - камень и ...логия), наука о горных породах.» [БСЭ] petrologia > crepij-slogia – крепий слог / слово (слав.)( инв. petr, перест. t/r, редукция c/t, пропуск s) Корневое слово от «петрология» - крепий слог / слово (слав.)
Петрофиты «Петрофиты (от греч. petros - камень и phyton - растение), растения, произрастающие на камнях и скалах; то же, что литофиты.» [БСЭ] petros > crepij – крепий (слав.)( инв. petr, перест. t/r, редукция c/t) phyton > vitij – витый (слав.)(редукция v/ph) Корневое слово от «петрофиты» - крепий витый (слав.)
Петрургия «Петрургия (от греческого petros - камень и ergon - работа), производство стеклокристаллических материалов и изделий (каменного литья) из расплавов горных пород (например, базальтов и диабазов) и промышленных отходов (например, шлака и золы) методом литья.» [БСЭ] petros > crepij – крепий (слав.)( инв. petr, перест. t/r, редукция c/t) ergon > rukij – рукий (слав.)( редукция k/g) Корневое слово от «петрургия» - крепий рукий (слав.)
Петрушка (растение) «Петрушка (Petroselinum), род растений семейства зонтичных. Однолетние или двулетние травы; известно 3 вида, из них в культуре один - П. огородная, или посевная (P. sativum или P. erisum),- двулетнее перекрёстноопыляющееся растение. В первый год образует розетку листьев и корнеплод, во второй - цветочный стебель (высотой 75-150 см) и семена. Листья троякоперисторассечённые, гладкие или кудрявые. Цветки мелкие, желтовато-зелёные.» [БСЭ] «Название „петрушка“ в русском языке возникло путём заимствования из польского языка слова pietruszka, которое в свою очередь возникло при заимствовании из латинского языка слова petroselinum (от греческого πετροσέλινον — «горный сельдерей»: petros «камень» + selinon «сельдерей»)» [ВП] «От ар. فطر ара#фат "рано всходить", родственно утро, футурология. Петрушка – одно из первых огородных растений, которое всходит после зимы.» [ЭСВ] Подгонка под арабский. Есть версия, что зелень петрушка от слова «потрушка», как бы, чтобы понюхать пряную зелень её надо «потереть» в руках, но тогда и мяту, мелиссу следовало бы назвать «потрушкой». Этот вариант недостоверный. petros > crepij – крепий (слав.)( инв. petr, перест. t/r, редукция c/t), иначе, камень, горный selinon > zelen – зелень (слав.)(редукция z/s) Несмотря на то, что в слове «петрушка» есть греческий корень – petros – камень, слово звучит как petroselinum > petrushij/petushinij – петрушиный/петушиный (слав.), т. е. листья петрушки топорщаться (стоят зонтиком) как петушиный хвост. Поэтому в слове «петрушка» нет этимологической связи с горным сельдереем, тем более, что петрушка произрастает везде, а не только в горах, а вместо сельдерея в славянском переводе мы читаем просто «зелень».Поэтому, корневое слово от «петрушка» - петушиная зелень (слав.)
Петрушка (кукла) «Петрушка, главный персонаж русских народных кукольных представлений. По техническому устройству вид верховой куклы. П. был непременным участником представлений скоморохов. Описание П. впервые встречается у А. Олеария (17 в.). Изображения П. нередко фигурируют и в лубках 18 в. Выступления П. чаще происходили на ярмарках, на базарах, во дворах. Кукольник говорил за П., применяя так называемый пищик, благодаря чему голос становился металлически резким и далеко слышным. У П. большой крючковатый нос, смеющийся рот, часто два горба, он одет в красную рубаху и колпак с кисточкой (или в шутовской наряд)» [БСЭ] «От обратного прочтения ар. كشور طائف кашу:р та:иф "зубоскал бродячий".» [ЭСВ] Подгонка под арабский. кашу:р та:иф "зубоскал бродячий" (араб.) > kashur taif > искажённое petrushka pjatnij – петрушка пятный (слав.)(инв. kashur, пропуск pet, инв. tajf, ред. p/f) В поиске этимологии исследователи сближают зелень петрушку и куклу Петрушку через слово «камень», петра – petros -камень (греч.), якобы Петрушка от имени Пётр. Но почему шут именно по имени Пётр ? «Происхождение этой куклы, появившейся в России во второй половине XIX века, — достоверно не прояснено, хотя в России Петрушки известны с XVII века. Русские кукольники использовали марионеток (театр кукол на нитках) и петрушек (перчаточных кукол). До XIX века предпочтение отдавалось Петрушке, к концу века — марионеткам, так как петрушечники объединились с шарманщиками. Внешность Петрушки отнюдь не русская: у него преувеличенно большие руки и голова, гипертрофированы черты лица, само оно (вырезанное из дерева) обработано специальной растительной жидкостью, отчего выглядит более тёмным; большие миндалевидные глаза и огромный нос с горбинкой, совершенно белые глазные яблоки и тёмная радужная оболочка, за счёт чего глаза Петрушки кажутся чёрными. Внешность Петрушки ему досталась в наследство от итальянского Пульчинеллы. На руках у него по четыре пальца.» [ВП] Петрушка, несмотря на свою неславянскую внешность, чисто славянский персонаж театра кукол. Петрушка – Petrushka > Petrush-ka > pischalij – Пищальный (слав.)(перест. tr/sh, редукция sch/sh, l/r, замена j/t), где «Пищальный» - от пищик (дудочка, издающая тонкий звук, писк) Для шутовских персонажей, скоморохов, трубадуров характерна игра на пищялях (духовой музыкальный инструмент-слав.), отсюда и насвание Петрушки. Имя Петрушки характерно для пастушьей (пасторальной) игры на дудочке. Петрушка – Petrushka > Petrush-ka > pastushij – Пастуший (слав.)(пропуск s, перест. r/sh) Выражение «вот такая петрушка» - «вот такое странное, нелепое, необычное дело» «От ар. بطر ира#бат "быть удивлённым".» [ЭСВ] Здесь игра слов «петрушка – петляшка» от петлять. Корневое слово от «Петрушка» - Пищальный / Пастуший (слав.)
Петунья «Петуния (Petunia), род одно- или многолетних травянистых растений семейства паслёновых. Стебли ветвистые, часто железистоволосистые. Листья цельнокрайные. Цветки одиночные, обычно крупные. Венчик с цилиндрической или расширяющейся кверху трубкой и воронковидным или блюдцевидным пятилопастным отгибом, фиолетовый, красноватый или белый.» [БСЭ] «ПЕТУНИЯ (варв.-лат., от ново-лат. petum). Род растений из сем. пасленовых. У нас разводится много в садах, цветы имеют массу оттенков.» [ССИСРЯ] У петуньи пятираздельная чашечка цветка, поэтому растение называется петунья от числ. «пять». Petunia > pjaternaja – пятерная (слав.)(пропуск r) Корневое слово от «петунья» - пятерная (слав.)
Петух «Самец домашних кур и нек-рых куриных.» [ТСОШ] «пету́х род. п. -а́, отсюда петуши́ть(ся) "горячиться", смол. (Добровольский). Первонач. "певец" от петь, пою; пе́тя "петух" объясняется влиянием уменьш. Пе́тя от Пётр (см.); ср. Савинов, РФВ 21, 47; Преобр. II, 163; Брандт, РФВ 7, 61» [СФ] «От ар. فتوح фату:х "открывающий", "начинающий". Сближено по созвучию с петь, откуда Петя-петушок. В рус. языке ассоциируется с именем собст. Петр. В евангелии Иисус Христос говорит Петру "не пропоёт петух и три раза, как ты отречёшься от меня".» [ЭСВ] Подгонка под арабский. Петух, Пётр (камень) ассоциируется со словом «петлять», «лукавить» (см. петро…) , поэтому Пётр предал Иисуса. Петух от петь. Корневое слово от «петух» - петь (слав.)
Петь «ПЕТЬ, певать, спевать малорос. издавать голосом песенные, певучие звуки, голосить связно и музыкально. Пеить (пею, пеешь) вор. петь. Петь голосом, одним голосом, выводя без слов; петь словами, произнося к голосу слова. Петь что, известную песню, напев.» [СД] «каузатив от глаг. piti, русск. пить, ср. тождество форм пою́ «даю пить» и пою́ «издаю голосом музыкальные звуки»» [ВКС] «От ар. أفاء 'афа:' "возвращать", "повторять", ср. ар.ترديدة тарди:да "песенка", производное от رد радда "повторять". По созвучию с пить русские, когда выпьют, начинают петь.» [ЭСВ] «Приведем термины в форму близкую к грамматике иврита и выделим корни – ПЕНИЕ = ПЕ + НИЕ; ПЕТЬ; у нас сразу же выявляются рациональные (здравый смысл) еврейские термины. * ПЕТЬ = ивр. ПЭ, ПИ, множ. ПИОТ рот, уста; а также – звук, тенор, речь, губы в библейских текстах. » [https://proza.ru/2015/02/12/1231] ПИОТ рот, уста (ивр.) > piot > bit ustij – быть устый (слав.) Формально петь от пить, но пить – глотать внутрь, а петь – голосить изнутри. Пить – pit > bit-ustij – быть устый (слав.)(ред. b/p, пропуск st) Корневое слово от «петь» - быть устый (слав.)
Пехота «Пехота, род сухопутных войск, предназначенный для нанесения поражения противнику в общевойсковом бою и овладения его территорией.» [БСЭ] «От пеший (см.)» [ЭСВ] Пехота от пёхать. Корневое слово от «пехота» - пёхать (слав.)
Печать «Печать, в широком и собирательном значении - вся печатная продукция; в более узком, но распространённом значении термином «П.» (синоним - пресса) обозначают периодические издания, главным образом газеты и журналы» [БСЭ] «Древнерусское – печать (знак). В русском языке слово «печать» широкое употребление получило в XIII в. Печатью называли знак, вырезанный из дерева, металла или камня для оставления оттисков. Еще раньше так называли знаки, выжженные на поверхности камня или дерева, поэтому предполагают родство этого слова с глаголом «печь».» [БСЭ] «От ар. فص #с#фас (сат#с#фа) "печатка", "камень в перстне", "долька в широком смысле (чеснока, лимона и т.п.)". Эмфатическая ад#с (ص) закономерно соответствует рус. букве Ч. Родственно почка (см.).» [ЭСВ] Почка – ложная этимология. Знаки не только выжигали на поверхности камня и дерева, но и вырезали, высекали стилом, поэтому связывать слово «печать» со словом «печь» неразумно. Общий смысл нанесения печати на бумагу, камень, дерево или следа на поверхнсть земли состоит в пачкании этих предметов, поэтому слово «печать» происходит от глаг. «пачкать». Печать – pechat > pachkat – пачкать (слав.)(пропуск k) Корневое слово от «печать» - пачкать (слав.)
Печенеги (союз племён) «Печенеги, союз племён, образовавшийся в заволжских степях в результате смешения кочевников-тюрков с сарматскими и угро-финскими племенами. Этнически представляли европеоидов с небольшой примесью монголоидности. Печенежский язык относят к тюркским языкам.» [БСЭ] «В европейских и греческих источниках получили название «пацинаки» (англ. Patzinak), в арабских — «беджнак» и «баджана». По мнению С. А. Плетнёвой, название «печенег» могло произойти от тюркского имени Бече — гипотетического предводителя печенежского племенного союза. Согласно предположению ОЛжаса Сулейменова, название «печенег», вероятно, происходит от слова «паджанак» (свояк), что указывает на родство (свояческое) между печенежскими хаганами и русскими князьями; данная версия достаточно сильно коррелирует с «бажа» или «божа» (свояк) в казахском, кыргызском и узбекском языках, и «баджанаг» (bacanaq / bacanak — свояк) в гагаузском, азербайджанском и турецком языках.» [ВП] «Исследователи отмечают общность судьбы печенегов с башкирами, и огузами. Эти три тюркских этноса отражают три главные части при разделке туши быка. Этноним башкиры соотносится с баш – "голова", этноним огузы – с огузок, печенеги – с печень» [ЭСВ] Ложная этимология, основанная на созвучии слов. Неубедительно название союза племён от родственных отношений. Бече – Beche > batja – батя (слав.)(редукция tj/ch) Слово «батя» характерно для имени предводителя племена, заимствовано тюрками у славян, но названием племени не может быть, срав. Батый у татаро-монголов, переходит в «батыр» - богатырь (слав.). Мамай (тюрк.) от «мама» (слав.) и др. Паджанак (тюрк.), бажа (каз./кирг./узб) – под жённик (слав.), т. е. относящийся к роду жены. bacanaq (гагауз./азерб./тур.)> pod-genik - под жённик (слав.) беджнак (араб.) > bedgnak > pod-genik - под жённик (слав.) Patzinak > pod-ginak - - под жённик (слав.) Все тюркские, арабские, греческие «свояки» от славянского под жённик (слав.) На мой взгляд, печенеги относятся к кочевым скифским племенам, из которых выделились в группу кельтов. Печенеги – pechenegi > pikti-nagij – пикты нагие (слав.), охотники за черепами. Печенеги-пикты сделали из черепа убитого князя Святослава кубок для вина. Так англо-саксы начинали своё восхождение в развитие европейской цивилизации. Корневое слово от «печенеги» - пикты нагие (слав.)
Печень «Печень, крупная железа животного организма, участвующая в процессах пищеварения, обмена веществ, кровообращения и осуществляющая специфические защитные и обезвреживающие, ферментативные и выделительные функции, направленные на поддержание постоянства внутренней среды организма. = У беспозвоночных П. - пищеварительная железа, представляющая собой вырост средней кишки, принимает участие в переваривании и всасывании пищи; в ней откладываются запасные питательные вещества, жиры и углеводы. У многих беспозвоночных П. часто называется печёночно-поджелудочной железой (hepato-pancreas). У большинства моллюсков П. массивная, дольчатая, обычно парная; открывается в желудок 1-2 или многими протоками; клетки П. моллюсков способны к фагоцитозу. Среди членистоногих П. имеют ракообразные, мечехвосты и большинство паукообразных. П. ракообразных - мешковидные выросты переднего отдела средней кишки; вырабатывает фермент, расщепляющий клетчатку. У паукообразных П. представлена парными выростами брюшного отдела средней кишки. Среди иглокожих большие печёночные выросты желудка имеются только у морских лилий и звёзд. = У хордовых животных и у человека П.- орган, в котором вырабатывается секрет, участвующий в пищеварении (жёлчь), и осуществляются важнейшие процессы, связанные с обменом веществ в организме. П. оболочников - обычно древовидно ветвящаяся железа; образуется как вырост желудка, тесно прилегает к его стенке и открывается в него одним протоком. У ланцетника П. представлена мешковидным печёночным выростом кишечника» [БСЭ] «пе́чень ж., род. п. -и, укр. печíнка, др.-русск., цслав. печень ἦπαρ, чеш. реčеnkа "жаркое", польск. рiесzеń "жаркое". От пеку́, печь » [СФ] «Когда захотите кого-либо удивить, скажите ему, что "печать" и "печень" - три слова одного корня. Как обстоит с первыми двумя, мы с вами уже знаем. Что же до "печени", то в представлении наших далеких предков она являлась "внутренностью, потрохой для запеканья". Слово "печёнка" в какой-то степени напоминает по строению наше сегодняшнее "поджарка", "жаренка"» [ШС Л. Успенского] «От ар. فاقع факиъон "яркожелтый", ср. желтуха "болезнь печени", а также греч. гепар "печень", от ар. صفار уфа:р#с "желтизна" и откуда гепатит "желтуха" » [ЭСВ] Общепринятая этимология слова «печень» от пеку, печь, жарить, букв. «жареная». Странное представление об органе человека или животного, но это никак не говорит о функции печени. А функция печени состоит в очищении организма через проток пищевых веществ от желудка. liver – печень (англ.) > livnij – ливневая (слав.)(замена j/r, пропуск n) от желудочного протока Leber - печень (нем.) > livnij – ливневая (слав.)(замена j/r, пропуск n, редукция v/b) hepato > pischevaja – пищевая (слав.)(перест. h/p, редукция sch/h, пропуск v) Печень – pechen > pischevaj – пищевая (слав.)(редукция sch/ch, замена v/n) от участвия печени в процессе пищеварения Корневое слово от «печень» - пищевая (слав.)
Печёра «или печора – название древнего финского племени, обитавшего, по летописи, "между Перемью и Самоядью", т.е. на севере от Перми, по р. Печоре» [ЭБЕ] Печора «река Пермской, Вологодской и Архангельской губ., берет начало тремя истоками с западной стороны Уральского хребта. В половине XIV в. русские стали селиться на П., преимущественно на низовом плесе, так как верхний занят был зырянами. Бассейн р. Печоры назывался Печорский край, а ранее – Угорский» [ЭБЕ] «печо́ра "пещера", диал., нижегор., симб., смол. (Добровольский), укр., блр. пече́ра, др.-русск. печера, также местн. н. Печера, ст.-слав. пештера σπήλαιον, ἄντρον (Савв., Остром., Супр.), болг. пе́щера́. Родственно печь, т. е. первонач. "подобная печи" с суф. сравн. степ. -еrā; см. Фасмер, Baudouinowi dе Соurtеnау 83 и сл. Ср. бав. Оfеn "скала с расселиной". Едва ли прав Мейе (Ét. 168 и сл.; IF Anz. 21, 85 и сл.), сравнивая с лат. sресus "пещера"; см. против этого Вальде–Гофм. 2, 571; Френкель, KZ 69, 91; Фасмер, там же. Сюда же относится название реки Печо́ра (река с таким названием есть и в бассейне Днепра). Северная Печора была названа так из-за обилия пещер в своем нижнем течении; см. Шренк у Эльи 715; Фасмер, ZfslPh 4, 263; Маркварт, UJb. 4, 326. Коми Реtš́еrа, Petše̮ra "Печора" заимств. из русск.; едва ли оно произошло от коми реtšеr "крапива", вопреки Якобссону (Nachr. Gött. Ges. d. W., 1918, стр. 300 и сл.; ZfslPh 6, 74 и сл.), Брюкнеру (253); см. также Вихм.–Уотила 196; того же происхождения и манси Pete̮rja (с манси jа "река"); см. Альквист, WW. 41. Русск. пеще́ра заимств. из цслав. От названия реки произведено печо́рка "мелко сидящая, длинная лодка на Печоре". Ср. печь.» [СФ] «От названия гриба печерица (см.).» [ЭСВ] Очередная фантазия Вашкевича. Печора от «пещерная» (слав.) от обилия пещер по берегам реки по Фасмеру. «Название реки, вероятно, произошло от имени племени печора, фиксируемого здесь русскими летописями. В случае первичности гидронима название древнее и, возможно, связано с гидронимом коми Висера — Вишера. Этнограф Б.Ою Долгих считал, что название происходит от нен. пэо, или нен пя — «лес» и нен. тер, или нен. дер — «житель», то есть означает «житель леса». Манси называют реку манс. Песеръя, по одной из версий гидроним означает «река (племени) печора» (манс. я означает «река»), то есть тоже мог лечь в основу современного названия реки.» [ВП] Возможно, Печора/Висера от «речевые» (слав.)(инв. Visera, ред ch/s), т. е. Печора – речное племя. Корневое слово от «Печора» - речевые (слав.)
Печь «Печь, устройство, в котором в результате горения топлива или превращения электрической энергии выделяется тепло, используемое для тепловой обработки материалов или изделий либо для отопления.» [БСЭ] «от пекарь (см.) в результате переразложения» [ЭСВ] Выражение «танцевать от печки» «На востоке есть традиция начинать новое дело с танца. Самый простой танец – дабка, т.е. топка (от топать). Название танца смешалось с топкой печи. (Вашкевич Н. Абракадабры).» [ЭСВ] Танец – tanec > topanij – топание (слав.)(перест. n/c, ред. p/c), срав. dance – танец (англ.) > tanec – танец (слав.)(ред. t/d) Танцевать, иначе, топать, что созвучно топить (игра слов). Танцевать – иносказательно начинать дело, т. е. начать строить дом с печки. Печь – pech > pix – пых ! (слав.)(редукция x/ch) от межд. «пых !» Корневое слово от «печь» - пых ! (слав.)
Печься «1. готовиться в печи, подвергаться нагреву 2. перен. сильно заботиться о ком-либо или быть озабоченным о чём-либо» [ВКС] «От ар. أبصر ара#'абс "смотреть, "следить", "заботиться" или от родственного ему بص #с#бас "смотреть".» [ЭСВ] Печься от печь/опекать Корневое слово от «печься» - печь/опекать (слав.)
|