К
Up

 

Этимологический словарь Тимофеева –К-

 

опубликовано 01.10.2020 - обновлено 31.03.2021

 

К

 

 

К

«Предлог; неизменяемое слово. Употребляется с дат. п. В сочетаниях перед словами, начинающимися с буквосочетаний мн, вс, вт употребляется вариант ко.» [ВКС]

«Восходит к идее "возвращаться", "относиться". Ср. ар. إلى 'ила: (в диалектах لـ ли) "к" и глагол  آل'а:ла "возвра-щаться", "принадлежать", "относиться". Рус. предлог от ар.قاء  а:'к"возвращать (пищу)".» [ЭСВ]

«От др.-русск. къ, восходит к праслав. *къ.»  [ВКС]

Вероятно, от сущ. «кон» - конец с удалением буквы Н.

Корневое слово от «к» - кон (слав.)

 

Ка

 «ко – усилит. част. после местоим., нареч. и императива, сообщающая речи фамильярный оттенок; требует ускоренного выполнения просьбы или приказания: мне́-ка, ну́-ка, да́й-ка, укр. ту́т-ка "здесь", ни́нь-ка "нынче", болг. а́з-ка "я", дне́с-ка "сегодня", сербохорв. тебе-ка, теби-ка, да̀нас-ка, словен. dóli-ka, dól-kа "внизу, вниз", чеш. dnes-ka "сегодня", в.-луж. znutř-kа "изнутри", dole-ka "внизу". Также -ко, ки: поди́-ко, на́тко, во́нки "вон", укр. я́з-ко "я", н.-луж. tamko "там", кашуб. kое, ne-kø "теперь"; ср. вариант къ : ст.-слав. некъли , πς (Супр.)[СФ]

«Соответствует ар.كده  када, кеда (египетский диалект), от классическогоكذا  каза:, букв. "так", "как это".  Рус. частица – сокращение ар. слова.» [ЭСВ]

Ка от «кой», т. е. который

Корневое слово от «ка» - кой (слав.)

 

Ка

«Для обозначения Ка (k3) сложно подобрать эквивалент в современных языках. Масперо предложил перевод «двойник, доппельгангер». Понимание о Ка встречается уже в древнейших текстах. Синонимом «умереть» было «отойти к Ка» или «отойти к Ка в небесах», «его Ка пришёл к нему».

Ка — это жизненная сила, черты характера или судьба человека. Ка после смерти человека покидает его тело, бродит по земле и вновь возвращается, но живёт в скульптурном изображении в гробнице и питается подношениями, проходя в сердаб через «ложную».

Согласно верованиям древних египтян, Ка обитает в статуе человека или бога, отчего возводимые фараоном храмы строились не для него самого или богов, а их личностей. Божественный Ка находился к людям ближе, нежели само божество. Поэтому, например, в Мемфисе почитался не сам священный бык Апис, а его Ка. Осириса назвали «Ка пирамид». Бог-творец Хнум иногда изображался за своим гончарным кругом, творящим человека и его Ка.» [ВП]

«Происходит от того же корня, что и русское каяться (см.) т.е. "возвращаться на путь истины", ар.قاء  а:'ак "возвращать (пищу)". Основная идея возвращения здесь реализуется так же, как и в Ба2, в значении "принадлежащее".» [ЭСВ]

 

 

 

Рис. 1. Скульптурное изображение покойного в ожидании подношений (Ка), мастаба Иду в Комплексе пирамид в Гизе [ВП]

 

В древнеегипетских иероглифах «Ка» изображается в виде двух соединённых рук, воздетых к верху, где перемычка рук имитирует отсутствующее тело, т. е. Ка – душа, просящая подношений (Корм). Отсюда традиция посещений кладбищ в праздник Пасхи (кормление умерших). Душа умершего живёт следи живущих пока о нём помнят близкие.

 

 

Рис.2. иероглиф Ка (Кrm- корм души)

 

Корневое слово от «Ка» - Корм (слав.)

 

Кааба

«Кааба (от араб. ка'б-куб), священный храм мусульман в Мекке. Имеет форму куба, расположенного в центре прямоугольного двора. В наружной стене К., у восточного угла, ниша с «чёрным камнем» (древним фетишем). Возле К. источник Земзем. До ислама К. была святилищем языческих племён Хиджаза. По преданию, вокруг К. стояло 300 идолов, которым поклонялись различные племена. Ислам признал святость К. После 630 идолы были уничтожены и К. стала главным храмом и местом паломничества исключительно мусульман.» [БСЭ]

«От ар. كعب  каъаб "куб". Того же корня, что и куб (см.). Вокруг Каабы арабы (см.), а теперь и все мусульмане, совершают семь кругов, символизируя а) 28 букв ар. алфавита; б) лунный (точнее акушерский) месяц; в) семь регионов виртуальной протоцивилизации; г) центр семерки, четвертый регион протоцивилизации. В то же время в доисламскую эпоху ритуал обхода Каабы служил моделью системы "Солнце-Земля", поскольку вокруг Каабы по кругу располагались 360 идолов (по-арабски НД "равный", "ровня"), символизируя 360 градусов или, что то же самое, 360 дней. Очевидно, что домагометанские идолы символизировали дни года, из которых пять дней еще в Древнем Египте были выведены за скобки календаря и прибавлялись отдельно в конце года. Этот как бы множитель определяет до сих пор пятикратную ежедневную молитву мусульманина. (см. также день).» [ЭСВ]

Кааба – Kaaba > kub/kamenкуб / камень (слав.)(редукция m/b, пропуск n)

Корневое слово от «Кааба» - куб / камень (слав.)

 

Кабак

«КАБАК м. питейный дом, шинок; стар. кружало; шуточн. иван ёлкин; место продажи водки, иногда также пива и меду. Кабаком называют собственно откупное питейное заведенье.» [СД]

«Это слово обычно считают заимств. из нж.-нем. диал. kаbасkе, kаbасk "ветхий дом, хибара"; см. Гримм 5, 6; Христиани 50; Маценауэр 186; Бернекер 1, 464; Р. Смаль-Стоцкий, "Slavia", 5, стр. 49; Миккола, Berühr. 116. Нж.-нем. слово объясняли раньше как расширение нж.-нем. kagge (Шрёдер, Streckformen 23 и сл.; Бернекер, там же), но позднее определили в нем контаминацию Kabine или Kabüse и Ваrасkе (так Блумфилд, Germanica f. Sievers 106). Другие ученые склонны видеть в нж.-нем., нов.-в.-н. kаbасkе заимств. из русск. (Мi. ТЕl., Доп. 2, 137; ЕW 425; Уленбек, РВВ 26, 300; Миккола, ÄВ 58 и сл.; Клюге-Гётце 272). С этим связаны попытки искать происхождение данного слова на Востоке; ср. балк., карач. kаbаk "село, поселение" (KSz 10, 113; 15, 232). Сомнительно произведение слова кабак из чув. χubaχ – то же, якобы родственного тюрко-тат. kаbаk "тыква" (*"тыквенная бутылка", откуда кабак; ср. нов.-в.-н. Krug "кувшин" и "трактир", согласно Микколе (ÄВ 58 и сл.); аналогично рассматривает это слово и Фасмер (RS 4, 183), против чего выступил Паасонен (устно)), а также объяснение из осет. kаbаk "веха, шест с дощечкой" (Потебня, РФВ 5, 143; Преобр. I, 278) или из перс. χаbāk "(камышовый) плетень, загон". Не может быть источником и франц. саbаrеt "трактир", вопреки Коршу (AfslPh 9, 507) 1.» [СФ]

«Иван IV запретил в Москве продавать водку, позволив пить её одним опричникам, и для их попоек построил «на балчуге» (на топи) особый дом, названный Кабак. Кабак «на балчуге» полюбился царю, и около 1555 года Москва начала предписывать наместникам прекращать везде торговлю питьями, то есть корчму, и заводить «царевы кабаки» — с ними появился и откуп.» [ВП]

«Образовано на рус. почве по типу бардак, чердак от ар. قبع  абаъа$к "жадно пить". Другое значение этого глагола – "хрюкать (о свинье)" тоже имеет отношение к делу в силу кодирующего эффекта слова. Сюда же قبع  аббаъ$к "свинья" (М., с. 606).» [ЭСВ]

Ложная этимология Вашкевича.

Кабак – слово не немецкое, не арабское и не тюркское, а русское, связанное с местностью Балчуг в старой Москве.

 «Ба́лчу́г

район старой Москвы. Соболевский (РФВ 71, 439 и сл.) рассматривает это слово как исконнославянское и связывает его со словом ба́лка "овраг". Толстов (Сов. Этнография, 1947, No 3, 72) возводит это название к тур. balčyk (от bal) "тина, глина", ногайск., чагат. balčik – то же; см. Радлов 4, 1505 и сл. При объяснении нужно учитывать также нижеследующее слово.» [ВП]

Считается, что Балчуг слово тюркское.

«Слово «балчуг» — тюркского происхождения: балчык — «грязь, болото, трясина, влажная земля, глина».» [ВП]

Однако, всё тюркское от славянского корня.

Кабак от искажённого «балчуг».

Кабак – kabak > bakak > balchugбалчуг (слав.)(перест. k/b), где балчуг – болочка, болочина, болото

Корневое слово от «кабак» - балчуг (слав.)

 

Кабала (личная зависимость)

«Кабала (от араб. кабала - расписка в получении чего-либо, обязательство), 1) тяжёлая форма личной зависимости, обычно связанная с займом. На Руси термин «К.» появился на рубеже 14-15 вв. К. назывались также юридические акты, оформлявшие долговые обязательства. 2) Полная, крайне тяжёлая зависимость угнетённого, эксплуатируемого человека, подневольное положение.» [БСЭ]

«КАБАЛА ж. стар. всякое срочное письменное обязательство, заемная кабала; заемное письмо, с неустойкою; закладная, заем по залогу; служилая, бывала вьючная и срочная; холопы продавали себя на век или на выслугу, брали деньги вперед, или шли в кабалу за долги и неустойку. По Волге, срочная кабала водится доныне, но бывает только наслово, с зарученьем свидетелей; если же купец выкупал крепостного, либо рекрута, то этот обычно давал на себя кабалу на шесть лет; такая кабала: заработки, выслуга. | Зовут кабалой и самый долг, также | пеню, беду, напраслину. На мне кабала, долг. Взвести на себя кабалу, влезть самому в беду. | Вообще всякая неволя, безусловная зависимость; так в пск. кабалой зовут хлебный и денежный сбор, в мирские запасы, в даже самые житницы эти.» [СД]

«От ар. قبالة  аба:ла$к "долговое обязательство", производное от глагола  قبل абала$к "принимать", "принимать на себя обязательство", "гарантировать" (М., с. 606).» [ЭСВ]

caballa "продать" (лат.), т. е. продать себя в рабство, имеет древние корни.

Кабала от «ковальный», иначе, закованный в кандалы, раб в одном смысле и в другом «ковальный» от коваль, кузнец, которого хозяин заковывал в кандалы, чтобы не сбежал или намеренно калечил ногу, отсюда Гефест (греч.) > Gephest > koviljatковылять (слав.)(редукция k/g, v/ph, d/st, пропуск l); Вулкан – кузнец (лат.) > Vulkan > volochnijволочный (слав.), иначе, волочить ногу.

Кандалы от араб. kajdāni — путы, оковы > katorjnij каторжные (слав.)(перест. j/d, пропуск r, редукция t/d)

Кабала – kabala > kovalnijковальный (слав.)

Корневое слово от «кабала» - ковальный (слав.)

 

Каббала

«КАБАЛИСТИКА ж. или кабала евр. мистическое толкованье евреями Ветхого Завета, также соединенное с волхвованьем: иногда говор, у нас в знач. чар, ворожбы и чернокнижия. Кабалистик м. талмудист; занимающийся кабалистикою. Кабалистический, к кабале относящ.» [СД]

«Эзотерический термин Кабала по сути есть учение о звуко-буквенно-цифровых соответствиях, и потому происходит от ар. قابل а:бала$к "соответствовать", "стоять напротив", "встречать". Об этих соответствиях см. Введение, а также аркан.» [ЭСВ]

«Каббала́ (ивр. ‏קַבָּלָה‏‎ — «получение, принятие, предание»; от слова ивр. ‏לקבל‏‎ — «получать, соглашаться») — религиозно-мистическое, оккультное и эзотерическое течение в иудаизме, появившееся в XII веке и получившее распространение в XVI веке. Эзотерическая каббала представляет собой традицию и претендует на тайное знание содержащегося в Торе божественного откровения.» [ВП]

«Согласно Талмуду, в Торе есть четыре уровня понимания, называемые: «ПаРДеС» (букв. «Сад», «Рай»). Это понятие является аббревиатурой (акронимом):

«Пшат» — простое, непосредственное понимание текста;

«Ремез» — букв. «намёк»;

«Драш» — толкование;

«Сод» — тайна.

Считается, что начинать изучение каббалы может лишь тот, кто постиг каждый предыдущий уровень: знающий как Письменную Тору, так и Устную (Талмуд). Тем не менее, для тех, кто ещё не достиг этого уровня, возможно постепенное знакомство с основами каббалы, при условии, что оно сопровождается продвижением в других областях еврейского Закона.» [ВП]

ПаРДеС – ParDes > paradise – рай (англ.) > sad-arabij – сад арабий (слав.)(инв. paradiz, редукция b/p)

Отсюда понимание слова «каббала» как «накопление» знаний о мире.

Каббала – kabbala > kopplenije – (на)копление (слав.)

Гематрия от «гебра-мерить» - he-matrija > hebra merit > arabij meritарабий мерить (слав.), т. е. мерить слова на иврите.

«Гематри́я (ивр. ‏גימטריה‏‎) — один из методов (наряду с нотариконом и темурой.) анализа смысла смысла и фраз на основе числовых значений входящих в них букв. Гематрией слова называется сумма числовых значений входящих в него букв.

У слов с одинаковой гематрией предполагается символическая (скрытая) смысловая связь. Например, одинаковую гематрию (358) имеют слова נחש (змей), משׁיח (мессия), קורבן (жертва) и מחודש (обновлённый, восстановленный). Особо широко метод гематрии применяется в кабалле для текстов на иврите и арамите.» [ВП]

«Аналогичные системы: абджадия в арабском языке, акшара-санкхья в девангари, изопсефия в языках с греческим и кириллическим письмом.» [ВП]

«Библе́йский код (ивр. ‏צפנים בתנ"ך‏‎), также известный, как код То́ры — представление о тексте Торы как о коде, содержащем скрытые смыслы (более глубокое понимание прямого текста) и предсказания. Точка зрения, согласно которой библейский код содержит пророческую информацию, рассматривается в кабалле». [ВП]

«Идея о библейском коде была популярна в 1990-х годах, однако впоследствии потерпела крах после того, как аналогичные «коды» были обнаружены в других литературных произведениях.

Так, австралийский математик Брендон Маккей применил метод «библейского кода» к американскому роману «Моби Дик», в результате чего обнаружил схожие «сенсационные» пророчества — убийства Авраама Линкольна, Индиры Ганди, Мартина Лютера Кинга, Джона Кеннеди и Ицхака Рабина; автомобильную катастрофу принцессы Дианы. Маккей пришёл к выводу, что результат не зависит от используемого источника.

Идея существования библейского кода также критикуется и рядом христианских авторов, считающих, что она противоречит истинной сути библейского откровения.

Так, пастор Вернер Гитт писал: «Бог открылся людям в Своем Слове открытым текстом… Послание Библии … не может быть закодировано так, что его можно было бы расшифровать лишь в конце XX века».» [ВП]

«Слово «нотарикон» в иудаизме впервые встречается в Мишне (трактат Шаббат, 12:5). Слово это является заимствованием из греческого языка (греч.νοταρικόν) В более позднее время этот термин уступает место термину «рашей тевот» (иврит ראשי תיבות, дословно «начала слов»).» [ВП]

«Темура́, тмура́ (ивр. ‏תמורה‏‎ — замена), в каббале — правила замены одних букв еврейского алфавита другими с целью постижения скрытых смыслов Торы.» [ВП]

Тора и Таурат (араб.) – Tora/Taurattvoritтворить (слав.)

Нотарикон – notarikon > nachalnijначальный (слав.)

Темура – temura > dva-meraдва мера (слав.)(редукция d/t), иначе, замена предполагаемых равнозначных букв (разбивка алфавита иврита на верхний и нижний ряд). На самом деле это искусственная и необоснованная замена букв.

На самом деле в славянских языках есть замена кабале. Эта технология плавающего корня, которая уже опробована практически.

В эту технологию заложен принцип плавающего корня слова (ПКС), который заключается  в изменчивости позиций и звучания согласных  букв аббревиатуры корня в зависимости от смысла контекста. Аббревиатура ПКС может быть, одно- четырёхбуквенная (в основном триплетная). Плавающие корни слова являются базовыми, ностратическими, первоосновой для всех языков и имеют славянское происхождение. Совокупность плавающих корней называется матрицей первофонем. Принцип плавающего корня характерен для всей живой природы, как в макро, так и в микромире.

В растительном мире это метаморфоз у растений. В структуре языка – это плавающий корень. В квантовой физике – это явление суперпозиции, на уровне молекул – это структура ДНК с триплетным кодом.

На основе ПКС возможно создание следующих технологий:

1.               В области египтологии возможность автоматического перевода ещё не дешифрованных иероглифических текстов (а их намного больше, чем существующие переводы) и корректировка сделанных переводов.

2.               В области создания искусственного интеллекта (ИИ) возможность моделирования механизма «слово-речь» и «слово-мышление».

3.               Комплексное изучение иностранных языков на базе единых ПКС.

Корневое слово от «кабалла» - (на)копление (слав.)

 

Кабальеро

«Кабальерос (caballeros), рыцарство средневековой Испании. В ранний период Реконкисты К. назывались конные воины, которые за свой счёт приобретали коня (и снаряжали его), оружие для участия в войнах. Приблизительно с 12 в. в том же смысле, что и наименование «К.», употреблялось название идальго.» [БСЭ]

«От рус. кобыла (см.).» [ЭСВ]

сaballeros > cobillnijкобыльный (слав.)(пропуск n, замена j/r)

Корневое слово от «кабальеро» - кобыльный (слав.)

 

Кабаляр

«КАБАЛЯР, кабаляринг или кабалярник м. морск. толстая, узловатая веревка или цепь, обносимая венком вкруг шпиля (ворота), для подъема якоря: канат не навивается на шпиль, а прихватывается ручными сезнями (прикрутами) к кабалярнику (см. также капляр).» [СД]

«От ар. حبل абл#х "веревка".» [ЭСВ]

Кабаляр славянского происхождения.

Кабаляр – от слав. сущ. «кабель»

Кабаляр – kabaljar > kabelnijкабельный (слав.)

Корневое слово от «кабаляр» - кабельный (слав.)

 

Кабан

«Татарское – kaban.

Слово заимствовано из тюркских языков. Время появления слова в русском языке исследователи указывают разное: XVI и XVIII вв. (наиболее вероятным временем проникновения считается начало XVIII в.).» [ЭСС]

«От ар. خبن хубун "плотный" о человеке, (мутакаббид, мутада:хил фи баъд – М., с. 168), то есть как чушка (см.), или от  قبعаббаък(ун) "свинья" (М., с. 606). Впрочем, имеет значение и кореньكبن  кабана "жиреть" (М., с. 671). Вероятно,  корни родственны. В тюркских языках это слово дает сабан "плуг", поскольку у свиньи есть то, что выполняет роль плуга – рыло.» [ЭСВ]

Слово «кабан» славянского происхождения.

Особенность кабана, вепря – клыки, которыми он копает, подрывает землю.

кабан – kaban > kopnij копный (слав.)(редукция p/b)

Корневое слово от «кабан» - копный (слав.)

 

Кабарга

«Кабарга (Moschus moschiferus), парнокопытное млекопитающее из семейства кабарог. Длина тела до 1 м, высота в холке до 70 см, весит до 17 кг. Задние ноги непропорционально длинные, поэтому у стоящей К. крестец много выше холки. Голова небольшая, с большими ушами. Рога отсутствуют. У самца - длинные клыки, которые при закрытом рте спускаются ниже подбородка. Хвост короткий. На животе у самцов специальная железа, выделяющая мускус. Окраска от светлой желтовато-коричневой до тёмной коричнево-чёрной, обычно с мелкими светлыми пятнами. К. распространена в Азии (Алтай, Восточная Сибирь, Дальний Восток, Восточный Китай, Восточный Тибет), обитает в горной тайге со скалами и каменистыми россыпями. Держится одиночками, реже - небольшими группами. Питается растениями, преимущественно древесными лишайниками. Спаривается в начале зимы; в это время между самцами происходят драки из-за самок. В конце апреля - июле самки рождают 1-2 детёнышей. Добывается К. ради мускуса: мясо съедобно, но невкусно. Промысел ограничен. = Лит.: Флеров К. К., Кабарги и олени, М. - Л., 1952 (Фауна СССР. Млекопитающие, т. 1, в, 2). = И. И. Соколов.» [БСЭ]

«От ар. عبي    аби:р "аромат", "смесь благовоний". То, что вместо ъайна звук к(г) – след тюркских языков, где арабский ъайн закономерно замещается звуком г, например, Магадан от ар. معادن   маъа:ден "рудники". Примечательно, что корень عبر   ъбр означает также "проходить", "преодолевать", что отражает проходимость кабарги при движении по снегу.» [ЭСВ]

«КАБАРГА ж. козочка, безрогое сибирское животное из семьи оленей, от самца коего (он же, косачек, посик, струя) из подбрюшной сумочки, получается кабаргиная, кабарожья или кабарговая струя, мускус; Moschus moschiferus. Кабарожник, кабарожий зверовщик, лесовщик. | Кабарга, вор. тощая, плохая скотина, одер; | козел, кобылка, грудная кость в птичьем оставе.» [СД]

Кабарга – kabarga > kobilkaкобылка (слав.)(редукция l/r, k/g), т. е. тощая скотина

Moschus moschiferus > meshok meshok peretмешок мешок переть (слав.)

Кабарга – kabarga > kost-palka – кость-палка (слав.)(пропуск st, редукция p/b), т. е. грудная кость птицы

Корневое слово от «кабарга» - кобылка (слав.)

Корневое слово от латинского термина «кабарга» - мешок мешок переть (слав.)

 

Кабаре

«Кабаре (франц. cabaret, буквально - кабачок), первоначально импровизированное представление, которое устраивали в литературно-художественном кафе поэты, музыканты, актёры.» [БСЭ]

«От рус. кабак, замена К на Р по сходству начертания этих букв в латинице.» [ЭСВ]

Ошибочная этимология Вашкевича.

Слово «кабаре» славянского происхождения.

cabaret > pogrebj/glubijпогреб /глубий (слав.)(перест. c/b, редукция p/b, g/c, пропуск b; пропуск l)

Корневое слово от «кабаре» - погреб /глубий (слав.)

 

Кабардинцы

«Кабарди́нцы (кабард.-черк. адыгэ) — субэтнос адыгов. Народ в Российской Федерации и на Ближнем Востоке. В России, в основном, проживает в Кабардино-Балкарии, а также в Краснодарском и Ставропольским краях, в Карачаево-Черкесии, Адыгее и Северной Осетии.» [ВП]

«Могущество Кабарды обеспечивается обратным прочтением имени предводителя أضربك 'рабак#ад "я тебя побью".» [ЭСВ]

Кабардинцы от кабарда, подобно кабальеро в Испании, т.е. «кобыльные», наездники.

Кабарда – kabarda > kobilnajкобыльный (слав.)(редукция l/r, n/d)

Корневое слово от «кабардинцы» - кобыльные (слав.)

 

Кабат

«каба́т

"рабочая рубаха, куртка, кофта", с.-в.-р., зап., укр. ка́бат "куртка, кафтан", др.-русск. кабатъ "вид царской одежды, кафтан" (XVII в.; см. Срезн., I, 1170), чеш. kabát "пальто", польск. kаbаt "кафтан, камзол", в.-луж., н.-луж. kаbаt – то же.

Несомненно, это слово имеет тот же источник, что и ср.-греч. καβδιον (Конст. Багр., Продром), καβδης – то же, которое византийцы считали перс. словом (Цецес, Хил. 12, 792), хотя в последнее время его сближают (правильно ли?) с Καβαδην – названием части Карамании (см. Фурикис, Lех. Аrсh. 6, 144; Glotta 14, 207). Но из греч. слова можно объяснить только болг. кава́д, сербохорв. ка̏вад "богатое верхнее платье", а не зап. и вост.-слав. формы на -б- и -т; см. Фасмер, RS 6, 183; Голуб 92; Брюкнер (211) против Бернекера (1, 464). Перс. kabā "кафтан", по-видимому, заимств. из араб. (см. М.-Любке 378; Корш, AfslPh 9, 509; Г. Майер, Ngr. St. 2, 30). Должно быть, существует связь с пракритск. kаvаji "верхнее платье" (см. Людерс, Abh. Preuss. Аkаd., 1936, No 3, стр. 13 и сл.; справка О. Хансена). Неприемлемо объяснение слав. слов из д.-в.-н. kawâti, ср.-в.-н. gewæte "одежда, доспехи" (вопреки Гебауэру (Slovn. staroč. 2, 4), Соболевскому (РФВ 64, 148), Маценауэру (40); см. Бернекер, там же), а также из лат. сарра (вопреки Брюкнеру (211)). Лтш. kabata "карман" не имеет ничего общего со слав. словами (ср. М.–Э. 2, 129).» .  [СФ]

«От ар. كبوت каббу:т "верхняя одежда". Того же корня, что и капот (см.).» [ЭСВ]

«КАБАТЕЙКА, кабатуха ж. арх. поманиха арх.-пин., насовка с передником; холщевая фуфайка с короткою спинкою, прямым воротом и передником; прорехи нет, надевается через голову. Кабат м. арх. вологодск. широкая и длинная рабочая рубаха, надеваемая крестьянами сверх кафтана. | Смол. зап. куртка, крутка, кофта; шугай, кортайка, короткий шешун к паневе, андараку[СД]

«капо́т

"утреннее женск. платье". Вероятно, из франц. сароtе наряду с сароt "плащ-дождевик" или ит. сарроttо; см. Маценауэр 194; Преобр. I, 295.» [СД]

каббу:т "верхняя одежда" (араб.) > kabbut > kapatкапать (слав.)(редукция p/b) сближается с сароt "плащ-дождевик" (фр.) > capatкапать (слав.), т. защита от дождя.

Корневое слово от «кабат» - капать (слав.)

 

Кабачок

«Кабачки, кустовая форма твердокорой тыквы Cucurbita pepo. Однолетние однодомные растения с прямостоячими, слабо ветвящимися, обычно нестелющимися, побегами. Цветки однополые, одиночные, жёлтые. Плод - тыквина, большей частью цилиндрической, реже слегка изогнутой формы. К. не переносят заморозков, требуют плодородной почвы, относительно засухоустойчивы, но при поливах сильно повышают урожай. К. скороспелы: от всходов до технической спелости плодов проходит 40-50 дней. Молодые плоды («зеленцы») используют для приготовления различных блюд и как сырьё в консервной промышленности (кабачковая икра и др.). Плоды содержат в среднем (в %): сухое вещество 4,9, в том числе сахара 2,55, белки 0,55, жиры 0,13. «Зеленцы» используют также на корм скоту» [БСЭ]

«Кабачок (уменьш. от укр. кабак, «тыква», из тюркских языков) — кустовая разновидность тыквы обыкновенной с продолговатыми плодами, без плетей. Плоды могут быть зелёного, жёлтого, чёрного или белого цвета. Мякоть нежная и быстроваркая.» [ВП]

«От сложения сравнительной частицы ка(к) и бачок. Названия бахчевых и сосудов сходятся, ср.: баклажан и баклажка, арбуз (гарбуз) и карбас. С другой сторны, учитывая, что плоды получают рано, убирают 10-15 дневные завязи до созревания, имеет значение и сходство с ар. سبق $сабак "перегонять, опережать", "быть преждевременным" (в обратном прочтении).» [ЭСВ]

«Распространённая разновидность кабачка — цукини (zucchini, уменьш. от ит. zucca, «тыква»)» [ВП]

« каба́к

I., обычно кабачо́к–вид тыквы "Cucurbita melo реро". Из тур., тат., чагат. kаbаk – то же (Радлов 2, 437); см. Мi. ТЕl. 1, 320; Гомбоц 96.» [СФ]

Вполне возможно, что кабачок от «как бак/бок» (слав.).

Кабачок – kabachok > kak-bachok/bochokкак бачок / бочок (слав.), иначе, ложенный на бочок, срав. баклажан – baklagan > bok logenij – (на) бок ложенный (слав.)

Cucurbita > cuclevitajкуклевитый (слав.), т. е. окукленый от кокон.

Корневое слово от «кабачок» - куклевитый (слав.)

 

Кабель

«Французское – cable.

Латинское – capulum (аркан, канат).

Русским языком слово было заимствовано либо из немецкого (Kabel), либо из голландского (kabel), в который оно попало из французского языка. Широкое распространение получило в XVIII в. Буквально означает «то, с помощью чего держат».» [ЭСС]

«От ар. حبل абль$х "веревка", "трос", "канат".» [ЭСВ]

абль$х "веревка", "трос", "канат" (слав.) > ablex > klub/kolobклуб/колоб (слав.)(инв. ablex, редукция k/x), т. е. свёрнутый канат

Слово «кабель» славянского происхождения.

cable > club/cabalnj/krepijклуб/кабальный/крепкий (слав.)(перест. b/l, редукция p/b, r/l)

Корневое слово от «кабель» - клуб/кабальный/крепкий (слав.)

 

Кабельтов

«Кабельтов (голл. kabeltouw), внесистемная единица длины, применяемая в мореходной практике. 1 К. = 0,1 мили (морской) = 185,2 м.» [БСЭ]

Кабельтов от слав. «клуб», «колоб».

 

Каберне

«Каберне, группа французских винных сортов винограда.» [БСЭ]

«Фр. слово от ар.  كبير نوتيкаби:р ну:ти "старший мореход" (моряки, особенно подводники, берут с собой в походы).» [ЭСВ]

Ложная этимология Вашкевича.

Каберне > kaberne > krovnijкровный (слав.)(перест. b/r, редукция v/b), т. е. «красный».

Корневое слово от «каберне» - кровный (слав.)

 

Кабестан

«Кабестан (франц. cabestan), шпиль, лебёдка с барабаном, насаженным на вертикальный вал, для подтягивания речных судов у причалов, выбирания судовых якорей и т.п.» [БСЭ]

«От ар. كبث  кабаса, кабата "прижиматься к берегу", родственно каботаж (см.).» [ЭСВ]

кабаса, кабата "прижиматься к берегу" (араб.) > kabata > ko-bortaко-борту (слав.)(пропуск r), срав. «ботра» - причал (греч.) > botra> bort – борт (слав.)(перест. t/r)

кабестан – kabestankabel-stojanijкабель стояния (слав.)(замена l/e, пропуск j)

Корневое слово от «кабестан» - кабель стояния (слав.)

 

Кабза

«КАБЗА и кобза зап. гамза, денежный кошель.» [СД]

«кабза́

ко́бза, гамза́ "кошелек", зап. (Даль). Через польск. kabza, kарsа из лат. сарsа; см. Брюкнер 211[СФ]

«От ар. كبس кибс "клад", производное от глагола  كبس    кабаса "помещать что-л. во что-л.", "засовывать" (М., с. 670)» [ЭСВ]

Кабза – kabza > za-bokза бок (слав.)(инв. kabza)

Кабза – kabza > pazux пазух (слав.)( инв. kabza, перест. b/z, редукция p/b, x/k)

Корневое слово от «кабза» - за бок / пазух (слав.)

 

Кабина

«Английское – cabin (хижина).

Французское – cabine.

Слово появилось в русском языке в конце XIX – начале XX в. из французского языка. Кабиной называют какое-либо помещение, предназначенное для пилота в самолете, для телефонного разговора, для переодевания на пляже.

В английском языке слово с тем же индоевропейским корнем имеет иное значение: cabin – хижина, шалаш.» [ЭСС]

«От ар. كوبان ку:ба:н "покрывало для лошади", "попона". Расширение корняكبا  каба: "засовывать саблю в ножны", "покрывать", "укрывать"» [ЭСВ]

Слово «кабина» славянского происхождения.

cabine > copalnjкопальная (слав.)(редукция p/b, замена l/i)

Первоначально кабина представляла собой выкопанную яму, крытую соломой (землянка).

cabin – хижина (англ.) > copalnjкопальная (слав.)(редукция p/b, замена l/i)

хижина > xigina  > xatenkaхатенка (слав.)(перест. g/n, пропуск t, редукция k/g)

Корневое слово от «кабина» - копальная (слав.)

 

Кабинет

То же самое, что кабина, кабинный.

 

Каблук

«Древнерусское – каблукъ.

В письменных источниках слово впервые встречается в XVI в. Наиболее вероятной считается версия о том, что слово образовалось на базе общеславянского корня lok – «изгиб, дуга». Некоторые исследователи полагают, что существительное могло быть заимствовано из тюркских языков, где kab –«пятка, пята».» [ЭСС]

«От ар. كعب  каъб "пятка", "каблук". По созвучию с Кааба (см.), где совершаются ритуалы верхней любви, соития с Богом, каблук женских туфель становится символом нижней любви, ср. в ар. языке его второе значение: "женская грудь". Женский высокий каблук придуман во Франции, стране любви.» [ЭСВ]

Фантазии Вашкевича.

Слово «каблук» славянского происхождения.

Каблук - kabluk > kopalnikкопальник (слав.), подобен копыту у животных для копания.

Корневое слово от «каблук» - копальник (слав.)

 

Каботаж

«Каботаж (франц. cabotage), судоходство между портами одной страны. Различают большой К. - перевозку грузов и пассажиров между портами разных морей, и малый К. - перевозки между портами одного и того же моря.» [БСЭ]

«Испанское слово из ар. كعب каъб "нечто выступающее", "все, что выступает и возвышается", "пятка", "каблук" (М., с. 668). Однако каботаж от другого ар. корня: كبث каббаса(каббата) "держать у берега (судно)" (М., с. 669).» [ЭСВ]

кабаса, кабата "прижиматься к берегу" (араб.) > kabata > ko-bortaко-борту (слав.)(пропуск r), срав. «ботра» - причал (греч.) > botra> bortборт (слав.)(перест. t/r)

cabotageco-bort-tjagко борту тяж (слав.)(пропуск r)

Корневое слово от «каботаж» - копальник (слав.)

 

Кабриолет

«Кабриолет (франц. cabriolet), 1) название кузова легкового автомобиля с откидывающимся мягким тентом. Верхняя часть кузова жёсткая, с опускающимися окнами. Кузов К. имеет две разновидности: «кабриолет-купе» с двумя боковыми дверьми и четырёхдверный «кабриолет-седан». Легковой автомобиль с кузовом типа К. удобен для эксплуатации в местностях с жарким климатом. Однако жёсткость такого кузова значительно меньше, чем у кузовов с крышей из стального листа. Кроме того, он менее долговечен и хуже приспособлен для безгаражного хранения. 2) Лёгкая двухколёсная повозка, в которую впрягается одна лошадь.» [БСЭ]

«кабриоле́т

"легкий экипаж", народн. кабарле́тка, олонецк. (Кулик.). Из нем. Kabriolett или франц. саbriоlеt от ит. сарriоlа : сарrа "коза".» [СФ]

«КАБРИОЛЕТ

франц. cabriolet, ит. capriola, от лат. caper, козел. Одноконный экипаж о двух колесах.» [ССИСРЯ]

«От лат. kapra "коза", ср. ар. قز азза$к "прыгать" и рус. коза» [ЭСВ]

kapra "коза" (лат.) > brikбрык ! (слав.)(перест. pr/k, редукция b/p)

cabriolet – bricalnij брыкальный (слав.)( перест. br/k)

Корневое слово от «кабриолет» - брыкальный (слав.)

 

Кабриоль

«1. В цирке: фигура парной акробатики, когда один акробат выводит другого в стойку на вытя-нутых руках "руки в руки", рывком пропустив его между своими расставленными ногами.

2. Прыжок лошади с согнутыми передними и вытянутыми задними ногами.

3. В балете: прыжок, при котором одна нога ударяет о другую снизу вверх.» [СИС]

См. кабриолет.

 

Кабрировать

«Поворачивать (повернуть) летящий самолет вокруг поперечной оси так, что поднимается нос самоле-та. Кабрирование - действие по глаголу к.» [СИС]

фр. cabrer букв. "поднимать на дыбы".

«Фр. слово от названия змеи кобра (см.) Ср. название фигуры высшего пилотажа "кобра", исполняемой нашими самолетами с изменяющимся вектором тяги[ЭСВ]

В самом деле при опасности кобра становится в стойку.

сabrer (фр.) > cobritкобрить (слав.)

Корневое слово от «кабрировать» - кобрить (слав.)

 

Кабы

«КАБЫ, кабы зап. кабысь союз как бы, когда бы, если бы. Кабы не кабы, так бы Ивана Великого в бутылку посадил. Кабы дедушка не дедушка, так был бы он бабушка. Кабы на твою хитрость, да не моя простота! Кабы не кабы, так жил бы - не помер, а помер - не погнил. | Кабы, кабыть, влад. тамб. вор. арх. как бы, как будто, будто бы; кажись, сдается, видится, некак. Кабыть это он едет? Кабы дождичек будет. | Кабыть сиб. перм. как быть должно, как следует, совсем. Кабыть, все изладил.» [СД]

«сложение ар. частицы كـ ка "как", "как только", "когда" и рус. бы, образовавшейся от глагола быть (см.)» [ЭСВ]

Подгонка под арабский.

Кабы от «как бы».

Корневое слово от «кабы» - как бы (слав.)

 

Кавалер

«Кавалер (франц. cavalier, итал. cavaliere - всадник, рыцарь, от лат. caballus - конь), 1) обозначение принадлежности к рыцарскому ордену. 2) Лицо, награжденное орденом.» [БСЭ]

«Старшее значение "всадник". От ар.  خال ха:ла (корень خول хавала) "смотреть за животными, в частности за лошадьми" (М., с. 199), откуда خيل хейл "лошади", "кавалерия", мн. число: خيول хуйу:л.» [ЭСВ]

Подгонка под арабский.

cavalier (фр.) > cobilnijкобыльный (слав.)(редукция b/v, пропуск n, замена j/r)

Корневое слово от «кавалер» - кобыльный (слав.)

 

Кавалькада

«франц. cavalcade), группа всадников, едущих вместе.» [БСЭ]

«кавалька́да

"группа всадников", через нем. Kavalkade или франц. саvаlсаdе из ит. саvаlсаtа.» [СФ]

«Того же происхождения, что и кавалер, кавалерия (см.). Часть -када – от ар. قطع атаъа$к "разрезать", откуда قطعة итъа$к " кусок", "подразделение".» [ЭСВ]

када – ложная этимология.

сavalcade (фр.) > сabilij-exatiкобылии ехати (слав.)(замена e/c, пропуск x, редукция t/d)

Корневое слово от «кавалькада» - кобылии ехати (слав.)

 

Кавардак

«КАВАРДА ж. кавардак м. кавардака ж. пск. смесь, болтушка, окрошка, мутные подонки, либо | дурная стряпня, безвкусная похлебка. | Тул. род окрошки, селянки, с капустой, луком и толчеными сухарями; волжск. рыбачья пшенная каша с рыбой. | У пивоваров: густая брага, последнего спуска. | Перм. тамб. род варенухи: водка, брага или пиво и сытовой мед перевариваются вместе. | урал.-каз. вяленые ломти красной рыбы, балык. | Чепуха, вздор; смуты, сплетни, безтолочь; размолвка и ссоры по сплетням. Кавардак в животе, возня, воркотня, боль. Кавардачный, к кавардаку относящ. Кавардачить, сплетничать, наушничать и ссорить, мутить людей; быть причиною вздоров, либо чепухи, безтолочи» [СД]

«каварда́к

"бестолковщина, путаница, беспорядок, неразбериха" (Лесков и др.), вятск. (Васн.), тверск. (См.), также "кушанье; каша с рыбой". Из тур. kavurdak "жаркое" (Радлов 2, 471) от kavyrmak "жарить"; см. Преобр. I, 279.» [СФ]

«От ар. (Х600-даль-каф)خردق  ха$ардак "портить дело, работу" (М., с. 173).» [ЭСВ]

kavurdak "жаркое" (тур.) > kovirjatковырять (слав.)(редукция t/d), срав. каварда (русск.)

Корневое слово от «кавардак» - ковырять (слав.)

 

Кавасаки

«Кавасаки (япон.), деревянное моторно-парусное судно для морского прибрежного промысла, распространённое на Дальнем Востоке (главным образом в Японии и Корее). Его особенности - высоко поднятый нос, плоская широкая корма, борта с наклоном наружу, малая осадка. Длина К. 10-15 м, грузоподъёмность - около. 10 т.» [БСЭ]

«Яп. слово от ар. قوس аус$к "дуга, лук, скоба" (по форме) + واقي и$ва:к "защитный".» [ЭСВ]

Кавасаки (япон.) – kavasaki > kon-visokij кон высокий (слав.)(пропуск n), где кон – конец, нос

Корневое слово от «кавасаки» - кон высокий (слав.)

 

Каверза

«КАВЕРЗАТЬ, КАВЕРЗИТЬ смол. пск. вахлять, делать кой-как; копаться, ковырять работая, верзти, и пр. плести лапти. Каверза ж. или мн. каверзы, крючки, крючкотворство, происки, плутовские приемы, ловушки или помехи. | об. каверзник. Каверз ж. пск. твер. дрянь, гадость, мерзость. Каверзничать или каверзить, строить каверзы, происки, крючки, запутать дело; пакостить. Бог простит, только впередь не каверзи! К-аверзник, -ница ж. кто каверзит, каверза, крючек. Каверзный, к каверзам относящ.; затейливый и проискливый, ябедный. Каверзничество ср. крючкотворство. Каверзня ж. пск. твер. сплетни, ложь. Каверзни м. мн. твер. пск. ворзни, босовики, летние лапти на босу ногу.» [СД]

«От ар. خرز хараза "колоть", "прокалывать". Ар. корень расширен за счет интенсивного инфикса Р, как в вышина  вершина. Ср. خز хазз "делать на заборе колючки, чтобы нельзя было перелезть", откуда козни (см.).» [ЭСВ]

Подгонка под арабский.

«Терминология иврита

Приведем термин в форму приближенную к грамматике иврита и выделим корни – КАВЕРЗА = К+АВЕ+РЗА.

 * Ивр. К - как, подобно, в качестве (кого-л.).

* Ивр. АВА - поступать плохо, поступать превратно (искаженно, ложно)  или нечестиво;  быть превратным (искажать истину, лгать) или негодным; извращать; поступать плохо; грех, грешить, преступление.

* Ивр. РАЗ тайна, секрет; РАЗИ тайный, секретный.

 К+АВЕ+РЗА =  К подобие  + АВА поступать плохо, нечестиво  (грешить) + РАЗ тайно; т.е. тайное нечестивое действие (поступок).

Итак, слово-понятие описывает содержание (признаки)  отрицательного общественного поступка  «каверзы» - тайного действия, направленного на причинения вреда другому человеку [https://proza.ru/2014/06/08/1529]

Подгонка под иврит.

«ка́верза

коверза – то же, укр. ка́верза, коверза́ "проделка, раздумье". Из приставки ка-, ко- и *вьрз-; ср. верзти́ "вязать, плести", укр. ве́рзти "пустословить, молоть чепуху"; см. Бернекер 1, 532; Штрекель, AfslPh 28, 505 и сл.; Малиновский, РF 5, 117; Калима, FUFAnz. 26, 49; Соболевский, ЖМНП, 1886, сент., стр. 151. Ошибочно возводить к ср.-в.-н. kawerzîn "купец", ср.-лат. cavercinus, ст.-франц. chaorsin "житель Кагора (в Южн. Франции)" – города, знаменитого ростовщичеством (Лексер, Мhd. Wb.; Мi. ЕW 113; Маценауэр 199). Сюда же ка́верзня "ложь, сплетня". Знач. "вязать, плести" ˜ "лгать"; ср. польск. pleść.» [СФ]

Каверза – kaverza > kovirjashaковыряша (слав.)(редукция sh/z), иначе, ковыряшка, крючок

Каверзить – kaverzit > kovirjashitковыряшить (слав.), от ковырять (крючком, спицами)

Корневое слово от «каверза» - ковыряша (слав.)

 

Каверна

«Каверна (от лат. caverna - пещера, полость), полость, возникающая в органах тела при разрушении и омертвении (некрозе) тканей и последующем разжижении омертвевших масс. К. могут быть закрытыми, не сообщающимися с внешней средой, или открытыми, когда опорожнение содержимого К. происходит наружу через естественные каналы. Возникает К. чаще при гнойно-некротическом процессе и специфическом воспалении в лёгких (кавернозный туберкулёз), почках (гнойник, вскрывающийся в лоханку), печени (нагноившийся узел эхинококка, опорожнившийся в жёлчные пути) и др. К. способствует распространению патологического процесса и развитию осложнений (кровотечение, перфорация).» [БСЭ]

«От ар. قعر  аърк(ун) "вогнутость", "углубление".» [ЭСВ]

caverna - пещера, полость (лат.) > covirnaja ковырная (слав.), иначе, выкопанная чем-либо

Корневое слово от «каверна» - ковырная (слав.)

 

Кавказ

«Кавказ (происхождение слова точно не установлено, возможно, оно связано с хеттским «каз-каз» - название народа, жившего на южном берегу Чёрного моря; впервые встречается у древнегреческого драматурга Эсхила в трагедии «Прикованный Прометей»), территория между Чёрным, Азовским и Каспийским морями, простирающаяся от Кумо-Манычской впадины на С. до границы России с Турцией и Ираном на Ю. Площадь 440 тыс. км2.» [БСЭ]

«Название «Кавказ» (др.-греч. Καύκασος) впервые встречается у древнегреческих авторов Эсхила (VI—V века до н. э.) в «Прометее прикованном и Геродота (V век до н. э.). По свидетельству географа Страбона (со ссылкой на Эратосфена (III века до н. э.), местные жители называли Кавказ Каспием, что является косвенным подтверждением о иноземном происхождении названия Καύκασος.

Происхождение слова Καύκασος неясно и в попытках лингвистов дать какую-либо этимологию нет единства» [ВП]

«Кавка́з

Новое заимств. из франц. Саuсаsе или нем. Kaukasus. Др.-русск. Кавкасийскыѣ горы (Пов. врем. лет) из ср.-греч. Καυκσια ρη от Κακασος, связанного с гот. hauhs "высокий", лит. kaũkas "шишка", kaukarà "холм"; см. Шрадер–Неринг 1, 570. Прочие названия Кавказа; араб., тур. Kâf, ср.-перс. Kap-kōf, арм. Kар-kоh; см. Маркварт, UJb. 4, 297; Мункачи, KSz 1, 236 и сл. Скифск. название – Sсуthае ... Саuсаsum montem Сrосаsim hос еst nivе candidum (Плиний, Nat. Hist. 6, 50) – Маркварт (Мorgenland, 1922, No 1) объясняет из ир. *χrоhukаsi- "сверкающий снегом". Кречмер (KZ 55, 100; 57, 255; Anz. Wien. Аkаd., 1943, стр. 35) ссылается на лтш. kruvesis "гололедица", д.-в.-н. (h)roso "лед" + др.-инд. kā́c̨atē "блестит, светит". Менее удачно сравнение Соболевского (ИОРЯС 26, 43) с авест. kahrkāsa- "ястреб".» [СФ]

«От ар. قز азз$к "прыгать", т.е. трястись. Назван по сейсмической активности. Из-за нагруженности корня в различных языках лошадиной тематикой (кузнец, лат. еquus, казак) стал олицетворять коня, что способствовало его внедрению в хозяйственную деятельность горцев, вопреки не вполне подходящей для этого животного окружающей среде. В частности осетины, исторически исконные конники, оседлали в буквальном смысле Кавказский хребет. Ср. также вершину Казбек (скачущий бек, осет. Урсхох – "верх скок").» [ЭСВ]

Cейсмическая активность есть и в других горах, но их почему-то не называют кавказскими.

Καύκασος – caucasos > gora-kaspijгорa каспий (слав.)(редукция g/c, пропуск r, p), иначе, Каспийские горы

Корневое слово от «Кавказ» - горa каспий (слав.)

 

Кавун

«КАВУН м. или каун зап. и южн. арбуз (гарбуз южн. тыква). Кавунный, к кавуну относящ.» [СД]

«Из ар.:  قاوون а:ву:н$к "разновидность огурца" (М., с. 664), "дыня" (Баранов).  В ар., по-видимому, от  خبن хубун (ун) "плотный", родственно кабан (см.), а, возможно, от  كعبкаъаба "округляться".» [ЭСВ]

«каву́н

кау́н "арбуз", южн., зап. (Даль), укр. каву́н "арбуз", польск. kаwоn "тыква". Заимств. из тур. kaun, kаvуn "дыня", тат., казах., кыпч. kaun "арбуз, дыня", уйг., чагат. kaɣun "дыня" (Радлов 2, 51; 77, 468), азерб. gavun (там же, 2, 1550); см. Бернекер 1, 495; Маценауэр 200; Мi. ЕW 113; ТЕl. 1, 330, Доп. 2, 146. Сюда же каву́нщик "торговец арбузами"; возм., русск. новообразование от каву́н или же заимств. из тюрк. *kav-unčy+ русск. суф. -ик.» [СФ]

«Слово заимствовано из кыпчак χarbuz. По-украински и по-белорусски арбуз обозначается словом «каву́н» (что по-тюркски означает «дыня»), тогда как «га́рбузом» (укр. гарбуз) украинцы и белорусы называют тыкву. Кавуном также многие называют арбуз в юго-западных регионах России. Тюркское χarbuz/karpuz восходит к персидскому χarbūza, χarbuza — дыня (буквально «большой огурец», наподобие харсанг — большой камень, харггӯш — большеухий (кролик) и т. д.; причём харбуза на таджикском и персидском языке, а также на дари означает дыня; ср. Авест. χara — большой, ср.-перс. būčinā — огурец)» [ВП]

«тыква Общепринятой этимологии нет. Предпочтительнее всего объяснение слова как общеслав. Заимств. из пеласгско-франкийск. яз., где оно восходит к индоевроп. *kūkū «пухлый плод», откуда также греч. kykyon «огурец», лат. cucumis — тж. Общеслав. tyky < *tūkū (форма тыкы, род. п. тыкъве известна еще в др.-рус. яз.) изменилось в тыква аналогично словам Москва (< Москы), буква < букы, диал. морковь < моркы и т. д. Менее убедительным (имея в виду распространение этой сельхоз. культуры у славян) является трактовка слова как исконного суф. производного от той же основы, что тучный,тыл.» [ЭСШ]

Кавун-гарбуз-тыква-дыня-гавун-харбуз-карпуз-бахча

Кавун – kavun > klubnij клубний (слав.)(пропуск l, редукция b/v)

Гарбуз – garbuz > klubnikaклубника (слав.)(редукция k/g, l/r, k/z)

 

Кавычка

«Древнерусское – кавычька (крюковый знак).» [ЭСС]

«От ар.  قوس  авс$к "лук", "кавычка", "дуга"»[ЭСВ]

Кавычка от ковыристый, ковырять, крючок, знак вопроса.

Корневое слово от «кавычка» - крючок (слав.)

 

Кагал

«КАГАЛ м. собрание еврейских мирских старшин, род думы, правления; | вся жидовская община, громада, мир; | * шумная, крикливая толпа. Кагальный, к кагалу относящ., прнадлежщ.; | сущ. старшина в кагале, еврейский голова, староста.» [СД]

«От ар. كهل кахал "быть старым", ср. совет старейшин.» [ЭСВ]

Кагал – kagal >krik крик (слав.)(перест. g/l, редукция r/l)

Корневое слово от «кагал» - крик (слав.)

 

Каган

«Каган (тюрк.), титул главы государства у многих тюркоязычных народов периода раннего средневековья. Термин «К.» впервые упоминается в кит. летописях под 312. Первоначально титул К. закрепился за вождями жужан, с середины 6 в. его приняли правители Тюркского каганата и затем он перешёл к др. тюркоязычным народам и государствам, которые были генетически с ним связаны (авары, енисейские киргизы, печенеги, хазары и др.). После освобождения полян в конце 8 - начале 9 вв. от власти хазар титул К. приняли киевские князья, подчёркивая независимость Киевской Руси от Хазарского каганата (на Руси он бытовал до конца 12 в.). В Монгольской империи термин «К.» стал употребляться в значении «император», подвластных империи правителей именовали ханами.» [БСЭ]

«От ар. كهنة кахана "жрецы".» [ЭСВ]

Подгонка под арабский.

Каган равнозначно «князь», иначе, имеющий коня, коняжий.

Каган – kagan > knjagij княжий, коняжий (слав.)(перест. g/n)

Корневое слово от «каган» - княжий, коняжий (слав.)

 

Кагор

«Кагор, десертное вино, приготовляемое из красных сортов винограда (Каберне, Саперави и др.). Получило название от французского города Кагор (см. Каор), хотя в районе этого города выделывают преимущественно белые вина.» [БСЭ]

«От обратного прочтения ар. رهاق  $руха:к "нектар, старое выдержанное вино"» [ЭСВ]

Подгонка под арабский.

Кагор – kagor > krepkijкрепкий (слав.)(перест. g/r, редукция k/g, пропуск p), иначе, красное крепкое (настоенное) вино

Корневое слово от «кагор» - крепкий (слав.)

 

Кадастр

«Кадастр (франц. cadastre), список, реестр, составленный официальным органом или учреждением. Например, водный кадастр, земельный кадастр.» [БСЭ]

«От сложения ар. قيد  аййад$к "регистрировать" и ар#сат "описывать" (того же корня рус. строка), букв. "регистрационная опись".» [ЭСВ]

Подгонка под арабский слав. «када».

сadastre – cada-stroka када строка (слав.)(пропуск k)

Корневое слово от «кадастр» - када строка (слав.)

 

Кадаши

«Традиционная московская топонимика возводит название слободы к кадь (бочка): кадаши — бондари, мастера по изготовлению бочек, кадушек и прочей деревянной утвари» [ВП]

«От кадка, кадь (см.).» [ЭСВ]

Кадаши от слав. кадь.

Корневое слово от «Кадаши» - кадь (слав.)

 

Каденция

«Каденция (итал. cadenza, от лат. cado - падаю, оканчиваюсь), 1) гармонический или мелодический оборот, завершающий музыкальное построение и придающий ему законченность, цельность. Называется также кадансом (франц. cadence). В гармонии различают полные (завершающиеся тоникой) и половинные (завершающиеся доминантой или субдоминантой) К. Полные К. подразделяются на автентические (тонике предшествует доминанта) и плагальные (тонике предшествует субдоминанта), совершенные (тоника появляется в тяжёлом такте, в мелодическом положении примы, доминанта или субдоминанта перед ней даются в основном виде) и несовершенные (в которых условия образования совершенной К. не соблюдаются). Т. н. прерванные К. образуются в связи с заменой тоники в автентическом К. каким-либо другим аккордом. Расчленяя музыкальное произведение на отдельные построения, К. способствуют установлению между ними определённых логико-функциональных отношений. = 2) Виртуозный сольный эпизод в инструментальном концерте; как бы свободная фантазия на темы концерта. В эпоху венских классиков сочинение или импровизация К. предоставлялись исполнителю. Впоследствии (начиная с Бетховена) композиторы, стремясь к структурно-стилистическому единству сочинения, сами стали создавать и записывать К. для своих концертов.» [БСЭ]

«Каде́нция (итал. cadenza, от лат. cadere — падать, также каданс фр. cadence) в тональной музыке — типовой гармонический оборот, завершающиймузыкальное построение любого уровня (фразу, период, раздел формы, всю композицию). Типовой завершающий гармонический и/или мелодический оборот в старинной модальной музыке (XI—XVI веков) называется также каденцией либо клаузулой[ВП]

«Сложение ар. قاد а:д$к "вести" и ен "один". Последнее от ар. неопределенного артикля (ун, ан, ин)» [ЭСВ]

Подгонка под арабский.

cadere — падать (лат.) > cladat - кладать (слав.) от cladius – меч (лат.) от слав. кладний, кладинец – меч.

Корневое слово от «каденция» - кладать (слав.)

 

Кадет

«Кадеты (от франц. cadet - младший), = 1) в феодальной Франции и Пруссии молодые дворяне на военной службе в солдатских чинах и дети феодальной знати, зачисленные на военную службу до производства их в офицеры. = 2) В дореволюционной России и некоторых др. государствах в 18 - начале 20 вв. К. - звание воспитанников кадетских корпусов.» [БСЭ]

«От ар.قادة  а:дет$к "командиры". Кадетские корпуса готовили командиров для армии» [ЭСВ]

Подгонка под арабский.

cadet – младший (фр.) > kak-ditja как дитя (слав.)(редукция k/c, пропуск k, j)

Корневое слово от «кадет» - как дитя (слав.)

 

Кадий

«магометанское, судья» [СФ]

«От ар. قاضي  а$к:ий#д (ка:зи) "судья", того же корня, что коза в выражении выдрать как сидорову козу (cидорова коза от   صدر قضاءаза$адар к#с "вышло решение судьи, приговор"), а также  в выражении отставной козы (т.е. судьи) барабанщик. Тот же корень в  наказать, казнь, казутстика (см.), англ. because (от ар.   بقضاءаза:'$би-к, то же чтоبحكم укм$би- х "в силу", "по причине", буквально "по приговору").»

Кадий, казий – kazij > kaznijказний (слав.)(пропуск n) от слав. сущ. «казнь»

Корневое слово от «кадий» - казний (слав.)

 

Кадиллак

««Кадиллак» был основан в 1902 году, его основатель, Генри Лиланд, главный механик и предприниматель, назвал компанию в честь основателя Детройта — Антуана де Ламот-Кадильяка. С 1909 года автомобильная марка «Кадиллак» принадлежит «General Motors».» [ВП]

«По созвучию с кадило и ар. موت мот "смерть" была создана эмблема этой фирмы в форме кадила, при том что ар. глагол قاد  а:д$к означает "водить".» [ЭСВ]

Неточно. La mot от мотать (слав.)

Кадиллак от имени де Ламот-Кадильяк – mot kadillac > motat kadilcoj мотать кадилкой (слав.)

Корневое слово от «кадиллак» - мотать кадилкой (слав.)

 

Кадило

«КАДИТЬ, каживать кого, церк.; кому, чем; курить, жечь благовония, раскачивать и встряхивать кадило, по обряду церковной службы. | * Льстить или сластить кому, обольщать кого лестью.» [СД]

«От ар.قنديل  $канди:ль "светильник на подвеске", "люстра", того же происхождения, что и канделябр, канделябр (см.).» [ЭСВ]

Кадить от «чадить» (слав.) с замещением ch/k.

Кадить – kadit > chadit чадить (слав.)(редукция ch/k), иначе, дымить

Корневое слово от «кадить» - чадить (слав.)

 

Кадмий

«Историческая справка. В 1817 нем. химик Ф. Штромейер, при ревизии одной из аптек, обнаружил, что имевшийся там карбонат цинка содержит примесь неизвестного металла, который осаждается в виде жёлтого сульфида сероводородом из кислого раствора. Штромейер назвал открытый им металл кадмием (от греч. kadmeia - нечистая окись цинка, также цинковая руда). Независимо от него нем. учёные К. Герман, К. Карстен и В. Мейснер в 1818 открыли К. в силезских цинковых рудах.» [БСЭ]

«От ар. خدم хадама "обслуживать"; ср. цинк и ар.  صيانة    ийа:на#с "обслуживание, сохранение, сервис".» [ЭСВ]

Подгонка под арабский.

Кадмий от Кадма, героя др.-греч. мифологии. Кадм победил дракона Ареса, а затем сам стал драконом вместе со своей женой Гармонией.

Кадм – Kadm > kak- medкак медь (слав.), т. е. жёлтый дракон, сравнимый с жёлтым сульфидом сероводорода.

Кадм создатель греческого алфавита, золотые или медные таблички.

Корневое слово от «кадмий» - как медь (слав.)

 

Кадр

«Кадр (франц. cadre, буквально - рама)» [БСЭ]

«Того же происхождения, что и квадрат (см.).» [ЭСВ]

Слово «кадр» славянского происхождения.

cadre > chetireчетыре (слав.)(редукция ch/c, t/d), т.е. четырёхугольник

Корневое слово от «кадр» - четыре (слав.)

 

Кадриль

«Кадриль (франц. quadrille, от исп. cuadrilla, буквально - группа из четырёх человек), 1) танец, распространённый у многих народов. Музыкальный размер, как правило, 2/4; состоит из 5-6 фигур, каждая из которых имеет своё название и сопровождается особой музыкой. В Россию завезена из Франции. С конца 17 до конца 19 вв. К. была одним из самых популярных салонных танцев, вошла в народный быт, где существует под разными названиями - русская, украинская, белорусская, литовская, латышская, эстонская К. 2) На турнирах, каруселях и др. - группа из четырёх всадников, обычно костюмированных.» [БСЭ]

«От ар. خدر аддар%х "охмурять". Родственно кадрить. Ср. лезгинка (см.). По созвучию с кадр2 (см.) исполняется чётным количеством танцующих пар, располагающихся одна против другой.» [ЭСВ]

cadrille > chetirnijj четырный (слав.)(редукция ch/c, t/d), т.е. четырё пары

Корневое слово от «кадриль» - четырный (слав.)

Кадры

«КАДРА ж. или мн. кадры франц. офицеры, унтера и фланговые рядовые, составляющие основу полка либо иной части войска, ядро, которое, в случае надобности, пополняется рекрутами. Кадровый, к кадрам относящ., прнадлежщ.. | Кадра собират. твер. бранное шваль, шушваль, дрянь народ (падера, падра? или катра, каторжный?).» [СД]

Кадры от cadreрама (фр.), иначе, четырёхугольник, обрамление, состав чего-либо

 

Кадушка

«КАДУШКА вост. кадочка тул. кадца сев. ж. (искрн. катушка, катца, от катать, бить? кат, литовский чем бьют), цеповище, цепник, кевьё, держало, держалень, держалка, долгая палка цепа; белорус. малорос. кадца короткая, что у нас молотило, типок или типинка, цепок, било, билень, битчик, дубец, батог, киок, приузень, навязень, визяга.» [СД]

«От ар. قادوس  а:ду:с "#ксосуд, ведро, которым достают воду с помощью сакии (оросительного колеса)" (М., с. 613).» [ЭСВ]

На самом деле это оросительное колесо, катушка.

Кадушка от катать, катушка.

Корневое слово от «кадушка» - катушка (слав.)

 

Кадык

«кады́к

закады́чный друг (см.), диал. конды́к. Вероятно, заимств. из тат. kаdуk "крепкий, твердый, выступающий" (Радлов 2, 319); см. Бернекер 1, 466; Преобр. I, 281. Отсюда ка́дка "горло" (диал., бран.) – преобразование по народн. этимологии от ка́дка, кадь; см. Зеленин, ИОРЯС 10, 2, 456. Рискованно объяснение кады́к из польск. grdyka, возникшего в результате контаминации польск. gardɫo "горло" и krtań "гортань"; см. Горяев, ЭС 126. О польск. слове см. Брюкнер 156. Неясен носовой согл. в конды́к[СФ]

«От ар. قدك $каддак "хватит тебе". Ср. у жадного кадык перетянулся (Даль, т. 2, с. 174). Согласно преданию, Адам подавился яблоком (ябл), предложенным ему Евой.» [ЭСВ]

Кадык – kadik > kon-dixконец дыха (слав.)(пропуск n, редукция x/k), иначе, конец горла

Корневое слово от «кадык» - конец дыха (слав.)

 

Кадь

«КАДЬ ж. кадина, кадища, кадовь, чан, обручная посудина, в виде обреза, пересека, полубочья весьма большего объема; обычно в кадях держать хлеб, крупу, муку. | Кадь, хлебная мера: в тул. осмина, 4 четверика; перм. то же, на вес, 4 пуда; калужск. костр. 3 четверика; влад. полосминника, 2 четверика. | Торговая мера в 4 четверти? (четверика?). | Горн. доменный мех, поддувной цилнндр. Кадка, кадочка, кадца, кадушка, -шечка ж. а в вят. кадуля, кадулька, небольшая кадь, стойковая обручная посудина об одном дне.» [СД]

«ка́дка, каду́шка, диал. также в знач. "мера зерна", укр. кадь, блр. ка́дка, болг. ка́да, сербохорв. ка̑д, словен. kàd, чеш. kаd, слвц. kаdа, польск. kadź, в.-луж. kadź, н.-луж. kaź.

Заимств. из греч. κδιον, κδος "кувшин, ведро" от др.-еврейск. kad; см. Мi. ЕW 108; Фасмер, ИОРЯС 12, 2, 236; Гр.-сл. эт. 77 и сл. Сюда не имеет отношения ка́долбь (см.); ср. еще Миккола, Ваlt. u. Slav. 33; Леви 102 и сл.» [СФ]

«Ка́дка (кадь; от др.-греч. κάδιον, κάδος «кувшин, ведро», от др.-евр. kad) — ёмкость цилиндрической формы, сделанная из деревянных клёпок (дощечек) и обтянутая металлическими или деревянными обручами. Также являлась мерой зерна.» [ВП]

Оков, кадь

«Название происходит от специально приспособленной большой бочки (кадки) для измерений. Кадка была обтянута сверху металлическим обручем, «чтобы нельзя было урезати» (то есть, обрезать верх неокованной кади и отпускать за ту же плату меньше зерна).» [ВП]

«От ар.  قد  $кадд "размер", "мера". Сюда же кадка, и кадушка (см). Того же корня, что и кадык (см.).» [ЭСВ]

Подгонка под арабский.

kad (др.-евр.) > kad/bak кадь/бак (слав.)(инв. kad, замена b/d)

кадь – kad > katit/bakкатить/бак (слав.)(инв. kad, замена b/d)

Корневое слово от «кадь» - катить/бак (слав.)

 

Каждый

«КАЖДЫЙ, всякий, все без изъятия; и тот, и другой, и третий. Кажеден нареч. кур. ежедень. Каждоденный, каждодневный, ежеденный, ежедневный; всегдашний, обиходный. Также говор.: каждомесячный, каждогодний или каждолетний. Дети каждолетки, погодки. Каждный южн. кажиный, кажинный, кажодный; вост. и сокращ. кажен, каждый, бол. в речениях кажиный день, кажен раз. Кажняк м. вологодск. особняк, одиночка, розняк, розничка. Кажняк бежит. т. е. не почта, а проезжий особо, по себе. Кажняком вологодск. нареч. особняком, розняком, порознь, поодиначке.» [СД]

«От ар. كذا دي каза ди "также это", "и это тоже", при обычном соответствии ар. межзубного з русскому ж (см., например, же, жаба).» [ЭСВ]

Каждый – kagdij > kazatijказатий (слав.)(редукция z/g, t/d), т.е. «указанный»

Корневое слово от «каждый» - казатий (слав.)

 

Каждому своё

«suum cuique [суум куиквэ] — всякому своё, каждому по его заслугам) — классический принцип справедливости. В Новейшей истории фраза получила известность как надпись, сделанная национал-социалистами над входом в концентрационный лагерь Бухенвальд, — Jedem das Seine[ВП]

«Латинское cuique происходит от ар. حقه а$х$к$ку "его право". Это слово означает не только "право", но и "Истина", иначе Бог. В сочетании с корнем СМ (сама: "возвышаться") все выражение означает "возвысься к Богу". Эту же фразу вавилоняне поняли по-своему, буквально, и стали строить небезызвестную башню. Всякого рода искажения проистекают от сокрытости языка-оригинала.» [ЭСВ]

Подгонка под арабский.

suum cuique > svoj kajdijсвоё каждому (слав.)(замена v/u, инв. cuique, редукция k/que, d/c)замена j/i

 

Казак

«КАЗАК м. или козак (вероятно от среднеазиатского казмак, скитаться, бродить, как гайдук, гайдамака, от гайда; ускок от ускочить, бежать; бродяга от бродить и пр. Киргизы сами себя зовут казак), войсковой обыватель, поселенный воин, прнадлежщ. к особому сословию казаков, легкого конного войска, обязанного служить по вызову на своих конях, в своей одежде и вооружении. Есть и пешие казаки, в числе которых более известны черноморские пластуны. Вообще, казак числится малолетком от 17 до 20 лет; служащим или служилым до 50 или 55-ти; потом еще 5 лет домоседным, а затем отставным. Малороссийские казаки те же крестьяне и ставят рекрут на своих правах. По занимаемым землям, единству управления, казаки каждого именования образуют отдельное войско, под началом атамана: Донское казачье войско, Уральское, Оренбургское, Терское, Кубанское и пр.» [СД]

«От ар. قزع $казаъа "прыгать", "быстро скакать (о коне)" (М., с. 627). Ср. пословицы: без коня казак кругом сирота, без коня не казак, казак без коня, что солдат без ружья. (Даль). Родственно коза, козёл, стрекоза (см.). Есть версия, что терские казаки – обрусевшие осетины и кабардинцы (сайт Осетия. ру).» [ЭСВ]

Казаки близко слову касоги.

«Касоги, название адыгов в русских летописях.» [БСЭ]

Корневое слово от «казаки» - касоги (слав.)

 

Казан

«КАЗАН м. татарск. (отчего и название города) котел, особ. большой, вмазанный или закладенный котел; винокуренные котлы зовутся казанами, также плоские, медные котлы на воскобойнях и пр. Казанок, казанец, котелок. Казан-бухма каз, пельмени. Казан-кабав астрах. перед, крошеная баранина, исжаренная в котелочке» [СД]

«От ар. خزان хиза:н или хазза:н "котел", буквально "хранилище", "накопитель"» [ЭСВ]

Казан от «крошеный», иначе, крошенная баранина

Казан – kazan > kroshenijкрошеный (слав.)(пропуск r, редукция sh/z)

Корневое слово от «казан» - крошеный (слав.)

 

Казань

Столица Татарии.

Казань от казан.

 

Казарки

«Казарки (Branta), род птиц отряда гусеобразных. Голова маленькая, клюв короткий чёрный, лапы чёрные. По общему складу и образу жизни сходны с др. гусями.» [БСЭ]

«каза́рка

1. ж.

Птица семейства утиных, обитающая в лесотундровой и тундровой полосе.

2. ж.

Жук семейства долгоносиков, личинки которого являются вредителями плодовых культур.» [ТСЕ]

«У казарок были зимовки на южном берегу Каспия, в Иране, Ираке, где их нещадно истребляли из ружей – lenzoo.ru/russian/animals/ornithology/ind19_4.html – От старого названия Каспийского моря: Хазарского - от ар. حظيرة  и#аз$х:ра "загон, запруда". Впрочем, того же корня озеро.» [ЭСВ]

Возможно, казарки от «хазарки», далее от Каспия.

Корневое слово от «казарки» - хазарки (слав.)

 

Казарма

«Польское – kazarma.

Итальянское – caserma.

Слово было заимствовано русским языком в начале XVIII в., во время тесных контактов России с европейскими странами. В качестве наиболее вероятных источников, из которых оно было заимствовано, называют польский (kazarma) и немецкий (Kasarme). Казармой называют жилое помещение, в котором располагаются солдаты во время прохождения воинской службы.» [ЭСС]

«От ар.حظيرة   и:ра#аз$х (мн. число а:'ир#аз$х) "загон для скота", "укрытие", того же корня козырёк, козырь, казарка (см.).» [ЭСВ]

Слово «казарма» славянского происхождения.

kazarma > xaza/haus armj > xata armij хата армейская (слав.)(редукция x/k, s/z, t/s)

Корневое слово от «казарма» - хата армейская (слав.)

 

Казаться

Казаться от казать – сказывать, говорить, баять, сказ.

«КАЗАТЬ что, зап. и южн. сказывать, говорить, баять. Ен яму каже: ня пайду! орл. кур. Кажу табе, иди, калужск. сокращ. кае. | Девки песни казали или играли, кур. пели. | Я ему настрого казал, пск. наказывал, приказывал. Казаться пск. язаться, браться, обещать. Казался принести, да нетуть.» [СД]

«От ар. частицы  كذا каза: (в диалектах када) "так", выражающей также приблизительность, неуверенность. Слово представляет собой сложение частицы сравнения ка и местоимения за: (да) "это, этот", буквально "как это". Сложение возможно и в обратном порядке: за:к – "так".» [ЭСВ]

Ложная этимология Вашкевича.

Корневое слово от «казаться» - сказ (слав.)

 

Казеин

«белок молока, выпадающий в осадок при его скисании". Из латыни: caseus "сыр".» [СИС]

«В латыни от рус. квасить, киснуть (см.).»

Казеин - kazein > kisnut/kozijкиснуть/козий (слав.)(редукция s/z)

 

Каземат

«Каземат (франц. casemate, от итал. casamatta), 1) помещение в оборонительных сооружениях, защищающее находящихся в нем людей от поражения при прямом попадании снарядов и авиационных бомб. Прототипы К. известны с глубокой древности, большое развитие К. получили с усовершенствованием артиллерии и появлением авиации. В зависимости от назначения К. называют боевыми, наблюдательными, жилыми, снарядными и т.д. Все современные оборонительные сооружения, имеющие К., принято называть казематированными, в отличие от открытых. 2) Бронированное закрытое помещение на кораблях для установки орудий, хранения снарядов, защиты людей от поражения огнем противника. Широко применялись на артиллерийских кораблях во 2-й половине 19 - 1-й половине 20 вв. На современных боевых кораблях в связи с изменением их конструктивных особенностей (в частности, броневой защиты) К. почти полностью утратили своё значение. 3) До начала 20 в.-одиночная камера в тюрьме, размещавшейся в бывшей крепости, для содержания главным образом политических заключённых.» [БСЭ]

«От обратного прочтения ар. تمسك тамассака "держаться", производное от  مسك  масака "держать, удерживать".» [ЭСВ]

См. казарма.

 

Казино

«Итальянское – casino (домик).

Латинское – casa (хижина).

Слово попало в русский язык из итальянского языка посредством французского.

Казино – игорный дом; место, где играют в азартные игры.» [ЭСС]

«От ар. قضاء а:'(ун)#аз$к "судьба".» [ЭСВ]

Слово «казино» славянского происхождения.

casino > casnj/cazna/jaschichnjкассный/казна/ящичный (слав.)

Корневое слово от «казино» - казна/ящичный (слав.)

 

Казить

«КАЗИТЬ, каживать что, искажать, портить, повреждать, извращать, уродовать, калечить. -ся, искажаться, портиться. | Южн. беситься, как бешеная собака; дуреть, сходить с ума. Каженая и скаженая собака, тул. орл. бешеная. Исказить, переказить что, извратить. Доказить до конца. Все переказились, перебесились. Каженик м. -ница ж. изуродованный человек, калека, лишенный какого-либо члена; | одержимый; | скопец, кладеный, холощеный, евнух. Каженика отчатывают на Пророка Малахию. Кажеников, -ницын, им прнадлежщ.; каженичий, -нический, им свойственый, до них относящ. Каженец м. каженка ж. испорченый человек, сглаженый или озеваный, на кого напущена злым знахарем порча, сумасшествие, припадки[СД]

«От ар. قذ  а$кзза "обрубать перо с концов", "обрезать волосы с затылка", "обкарнать", "исказить" (харрафа – М., с. 614). Сюда же исказить.» [ЭСВ]

Казить от «кожить», т. е. портить кожу, срав. про-кажённый.

Корневое слово от «казить» - кожить (слав.)

 

Казна

«Казна (тюрк.), 1) хранилище денег, драгоценностей и иных материальных ценностей ханов, царей, великих и удельных князей, монастырей и др. 2) В условиях централизованных государств - совокупность финансовых ресурсов государства. В лице К. государство юридически выступает как субъект определённых имущественных прав и интересов. В социалистических государствах понятие К. не употребляется.» [БСЭ]

«КАЗНА ж. наличные деньги, особ. звонкая монета в количестве; | государевы или государственые суммы, богатства, доходы, имущества; | та часть огневых орудий, куда кладется заряд; | ряз. тамб. казенка, голбец; | перм. сросток на веревке, срощеное место, срост, сплесень.» [СД]

«От ар. خزنة  хазна "казна", производное от خزن хазана "хранить". Родственно магазин (см.).» [ЭСВ]

Магазин (ивр.) – magazine > mat-kaznaмать казна (слав.)

Казна от «касса», кассная, ящиковая.

Казна – kazna > jaschikovajaящиковая (слав.)(инв. kaz, пропуск j, редукция sch/z, замена v/n), срав. case – ящик (англ.) > jaschic – ящик (слав.), кэшбэк (англ.)– вернуть обратно в ящик (слав.)

Корневое слово от «казна» - ящиковая (слав.)

 

Казнь

«КАЗНИТЬ кого (от казать, карать? от казить, калечить?) подвергать казни, карать, наказывать сильно, продолжительно бедствиями; карать смертью, лишать жизни, особ. рубить голову. Не спеши казнить, дай выговорить. Не торопись казнить, дай вымолвить. Не прикажите казнить (голову рубить), прикажите речь говорить. -ся, быть казниму; | карать, наказывать себя, или бичеваться, морить себя воздержаньем; | каяться, глядя на что. Казнись в добрый час, на кобылу глядя, а самого полежат, так поздно. Доказню я тебя. доканаю. Отказнили, кончили. Показнился он, покаялся. Переказнила всех. Проказнили сутки. Недоказнили его, жив. Казненье ср. казнь ж. об. действ. по глаг. | Казнь, кара, наказанье от Господа; | исполненье смертного и тяжкого приговора над преступником, и самое дело. Смертная казнь заменена у нась торговою казнью» [СД]

«род. п. -и, ж. р., ст.-слав. казнь "распоряжение, наказание, δγμα, ζημα", словен. kȃzǝn, род. п. kȃzni "наказание", чеш. kázeň "проповедь", слвц. kázeň – то же, польск. kazń "наказание, заключение". Возм., первонач. как "распоряжение", см. каза́ть (Бернекер 1, 496 и сл.). Не менее вероятно родство с ка́яться (Мi. ЕW 107; Преобр. I, 283). Но ст.-слав. каѩзнь "раскаяние" (Супр.) не является источником слова казнь.» [СФ]

«КАЗНЬ, -и, ж. Лишение жизни как высшая карающая мера. Смертная к. Осудить на к. Приговорить к казни.» [ТСОШ]

Казнь не только лишение жизни (смертная), например, торговая казнь – публичная порка плетьми.

«От ар. قضاء  а:'(ун)#аз$к "приговор", а также "исполнение", "судопроизводство", "лишение жизни". Сюда же наказание, наказ.» [ЭСВ]

Первоначально «казнь» - казание – наставление, увещевание (ст. - русск.)
Корневое слово от «казнь» - казати (слав.)

Смертная казнь от кошенный, косный, коса, иначе, сечь голову.

Корневое слово от «казнь» (смертная) - коса (слав.)

 

Казус

«КАЗУС м. случай, происшествие; встреча, необычайность; замечательный судебный случай. Казусный приказн. замечательный, необычайный. Казуист м. кто разбирает все тонкости случаев решенья по совести. Казуистика, наука религиозной нравствености; подведенье совести под силу обстоятельств.» [БСЭ]

«Латинское – casus (падение, неудача).» [ЭСС]

Казус от «Казус белли (лат. casus belli), термин, используемый в дипломатической практике для обозначения события или факта, послужившего непосредственным формальным поводом или предлогом для объявления состояния войны. Например, К. б. для 1-й мировой войны 1914-18 явилось убийство в Сараеве австрийского эрцгерцога Фердинанда.» [БСЭ]

«От ар. قضاء  а:'#аз$к "судопроизводство", откуда قضية  иййет#аз$к "судебное дело".» [ЭСВ]

Слово «казус» славянского происхождения.

causa > cozaкоза (слав.)(редукция z/s)

Слово «коза» возникла как причина, повод объявления войны (Казус белли - Casus belli-лат.), когда древние италийские племена выходили на берег Тибра и показывали «козу» (рога) противнику.

Корневое слово от «казус» - коза (слав.)

 

Кайзер

«Кайзер (нем. Kaiser, от лат. Caesar), название императора «Священной Римской империи» (962-1806) и Германской империи (1871-1918).» [БСЭ]

«От ар. قيصر  ар#айс$к "царь". Родственно цезарь, кесарь, кучер (см. кесарь).» [ЭСВ]

Подгонка под арабский.

Цезарь – цесарь от слав. царь с опущением З/С.

Корневое слово от «кайзер» - царь (слав.)

 

Кайло

«КАЙЛА ж. или кайло ср. землекопное орудие, в виде тесла или мотыги; мотыга сделана молотком, в одну сторону теслою, в другую клювом; кайло и кирка глядят плашмя в одну сторону. Кайловый черен. Кайлить, работать кайлою.» [СД]

«От ар. قلع алаъа$к "разбивать камни", откуда مقلع лаъ$мак "каменоломня". Родственно колоть, раскалывать.» [ЭСВ]

Подгонка под арабский.

Кайло от слав. глаг. колоть.

Корневое слово от «кайло» - колоть. (слав.)

 

Каин

«Каин, согласно библейскому мифу, старший сын Адама и Евы, земледелец. Убил из зависти брата - «пастыря овец» Авеля за то, что дары его были приняты богом Яхве, отвергшим дары К. Был проклят за братоубийство богом и отмечен особым знаком («Каинова печать»). Легенда о К. и Авеле вошла также в ислам (Кабиль и Хабиль). В мифе об убийстве Каином Авеля ряд исследователей видит мифологизованное отражение борьбы земледельческих и скотоводческих этнических групп.» [БСЭ]

«От ар. خائن ха:'ин "предатель", производное от  خان ха:на "предавать"» [ЭСВ]

Вполне возможно, что кочевые премена древних евреев разделились со временем на пастухов и земледельцев, образ жизни которых отличался коренным образом. Более продвинутыми были земледельцы, которые вели оседлый образ жизни, требовавший умения сеять, пахать поле, возделывать урожай, строить дома, разводить огороды, сады, разводить приручённых животных, торговать, производить материальные предметы, развивать кустарные производства, создавать письменность..

Каин мог позавидовать Авелю только как кочевнику, соблюдающему древний обряд заклания барана для своего бога Яхве. Разные формы существования отражены в именах Каина и Авеля.

Каин – Kain > kajalnij каяльный (слав.)(замена l/i, пропуск j) от сущ. кайло, мотыга, которым возделывается земля.

Авель – Avel > ovеnijовенный (слав.) от овен-баран.

Каинова печать

Бог наложил на Каина «каинову печать», некий отличительный знак для убийцы человека. Этим знаком могла быть особая краска, татуировка или клемо. В имени Каина мы находим ключевое слово «калёный».

Каин – Kain > kalenij калёный (слав.), вероятно калёное клеймо на лбу, как поступали с рабами. И где бы ни появлялся Каин, нигде у него не было покоя. Конечно, каинова печать – это гипотетический образ человека клеймённого за убийства, поскольку на земле после убийства Авеля мог остаться только один Каин, исключая Адама и Еву. Затем Каин удалился в землю Нод.

«Там «познал Каин жену свою; и она зачала и родила Еноха. И построил он город; и назвал город по имени сына своего: Енох» [ВП]

Интересно, что Инох – Inoxinakij инакий (слав.)(редукция k/x), здесь имя «Инакий» противоположно Каин – Kain > Inak – Инак (слав.), т. е. Инох.

Вот такие метаморфозы.

Даже если представить, что в земле Нод тоже были люди, то вопрос, конечно, интересный, который остался без ответа в Библии, откуда взялась жена для потомства Каина, если гонимого всюду духом убитого Авеля не принимала ни одна земля ?

Производное от Каина в русском «каиться», Каянный, Окаянный, иначе, молить прощения.

Корневое слово от «Каин» - каяльный /. калёный (слав.)

 

Кайма

«КАЙМА, койма ж. коймы м. каемка, каемочка. край, кромка, крома; полоса по краю чего-либо, обвод, рама; отличное от поля ткани украшенье тесмою, вдоль конца или края. | Каемка, червь Lobariа. Каемка урал.-каз. лихорадка, трясучка (от окоемный, отбойный?). Каемочный, к кайме относящ.; каемный, каймовый, то же. Каемчатый, с каймою, о(б) кайме, каймленый. Каймить что, окаймлять, делать кайму к чему; проводить, рисовать, вышивать, приставлять кайму или коймы. -ся, страдат. и возвр. по смыслу речи.» [СД]

«кайма́

мн. ко́ймы, впервые встречается в 1589 г. у Бориса Годунова; см. Срезн. I, 1179; укр. кайма́. Из тур. kajma – то же. От kajmak "окаймлять"; см. Корш, AfslPh. 9, 507; Бернекер 1, 469.» [СФ]

«От ар. قيمة $каййима "ценная", ср. ценить, беречь и берег, край.» [ЭСВ]

Кайма – kajma > krajnij крайний (слав.)(пропуск r, замена n/m) от край

Корневое слово от «кайма» - край (слав.)

 

Кайнозой

«Кайнозойская группа (эра), кайнозой (от греч. kainos - новый и zoe - жизнь), самая молодая группа стратиграфической шкалы слоев земной коры и соответствующая ей новейшая эра геологической истории Земли, охватывающая и современную эпоху. Название предложено английским геологом Дж. Филлипсом в 1841. Подразделяется на палеогеновую, неогеновую и антропогеновую (четвертичную) системы (периоды). Первые две до 1960 объединялись в третичную систему (период). Общая длительность К. э. оценивается от 60 до 70 млн. лет, из которых на долю палеогенового периода приходится 40-45, на долю неогенового 20-25 млн. лет, а продолжительность антропогенового периода принимается от 0,6 до 1,7 или даже 3,5 млн. лет.» [БСЭ]

«От ар. كائن ка:ин "текущий, существующий, наличный", образование по форме причастия действит. от глаголаكان ка:на "быть, существовать" + ар.زي  зайй "одежда, оболочка, форма". Речь ведь идет о послойном строении земной коры, а не о жизни.» [ЭСВ]

Слово «кайнозой» славянского происхождения.

kainos – новый (греч.) > krajnijкрайний (слав.)(пропуск r, замена j/i)

zoe – жизнь (греч.) > givоj  - живой (слав.)(редукция g/z, замена v/w)

Корневое слово от «кайнозой» - крайний  живой (слав.)

 

Кайф

«Происходит от арабск. (kīf) «праздность, отдых». Русск. кейф встречается в начале XIX века, форма кайф — со второй половины XIX века.» [ВКС]

«Русское слово «кайф» произошло от арабского слова «кэйф» араб. — «время приятного безделья». ... Путешественники, бывшие на Востоке, знают, сколь многосложное значение имеет выражение кейф. Отогнав прочь все заботы и помышления, развалившись небрежно, пить кофе и курить табак называется делать кейф[ВП]

«От ар. كيف кайф (мн. число كيوف куйу:ф) "блаженное состояние", "радость"; "наркотик". Употребляется также в качестве вопроса "как?"» [ЭСВ]

kif > kivatкивать (слав.)(редукция v/f), иначе, кивать головой, кимарить

Корневое слово от «кайф» - кивать (слав.)

 

Как

«КАК нареч. вопрос о качествах и обстоятельствах чего-либо; | выраженье подобия, сравненья, удивленья, сомненья; | когда. Как это сталось? Как нам быть? А как вам угодно. Как (сколь) далеко отсюда до Москвы? Как бы не было худа. Он глуп, как пень. Бел, как снег. Как это забавно! Как, неужто он не согласен? Как придет кто. сказать. Как захочешь пить, позвони. Как закричит, как ударит, означает силу или нечаянность крика, удара. Как-нибудь, как ни попало, как никак, кое-как, небрежно, лишь бы сбыть с рук, арх. как-ли. Как-либо, как-нибудь, так или иначе. Как быть! надо терпеть, помочь нечем. | Как быть следует, как должно. Дело как быть слажено. Брус как быть пришелся. Как можно! нет, нельзя. Никак, отнюдь. Не как, кажется, сдается, видится. Как не, да, так, разумеется. Как не так. как бы не так, насмешливый отказ. Как бишь? выражает старанье припомнить забытое. Как бишь его по отчеству? Как же; перм. как ино, как иначе, которым образом; как же нареч. утвердительное да, так, конечно, разумеется, не иначе. Он земляк что ль тебе? как же. Как-то, а именно, то есть, например; как-то нареч. когда-то, недавно, на днях. Вы как-то спрашивали, он как-то поговаривал. | Каким-то образом, как-то. Как бы, как быть, будто, подобно чему, в виде. Он как бы отнекавается, будто, похоже на то. Как бы иссера-зеленоватый. Как бы, каким бы образом. Как бы его заманить? Как бы это сделать?» [СД]

«От праслав. *ka-, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. какъ, какыи, како, ст.-слав. какъ τίς, ποος, како πς, πως, болг. ка́ко «как», сербохорв. ка̏ко, ка̏о «как», словенск. kák «какой», kȃk, kаkо̑ «как», др.-чешск. kaký «qualis», kаkо, др.-польск. kaki. Праслав. форма восходит к праиндоевр. *kʷo- «тот, какой, который», ср. лит. kõks «какой», ирл. сāсh «каждый», кимр. раwb. Впервые русск. какъ отмечено в грам. ок. 1330 г.» [ВКС]

«От ар. حاكى  а:ка:#х "подражать", "делать как...".» [ЭСВ]

Наречие «как» сокращение от «какой»

Корневое слово от «как» - какой (слав.)

 

Кака

«КАКА ж. детское фи, бе, вя, гадость, скверность, грязь, помет.» [СД]

«ка́ка

"испражнение; дрянь, гадость", смол. (Добровольский), укр. ка́ка. См. ка́кать. Ср. латинское  caco "испражняюсь"» [СФ]

«Происходит от праслав., от кот. в числе прочего произошли: русск. какать, укр. какати, болг. какам, сербохорв. какати, словенск. kakati, чешск. kakati, польск., в.-луж. kakac, н.-луж. kakas. Распространённое слово детской речи; ср. лат. caco, -ārе «испражняюсь», греч. kakkaw — то же, kakki «человеческие нечистоты», ср.-ирл. сaccaim «сасо», сасс «навоз», нем. kakken и др. Двойное –kk- несёт экспрессивную нагрузку.» [ВКС]

«Того же корня, что коко "яички". Общее значение "оставлять сзади", как в икре (см.), которое родственно ар. خرى хара: "испражняться", греческому орхис (в обратном прочтении) "яички".» [ЭСВ]

Ошибочная этимология Вашкевича, созданная по созвучию слов кака и коко. Испражняться яйцами, катышками не всегда удаётся.

Кака от слав. «куча», срав. сасс – навоз (ирл.)

Кака – kaka > kucha куча (слав.)(редукция ch/k)

Корневое слово от «кака» - куча (слав.)

 

Какаду

«Какаду (нем. Kakadu, от малайского kakatua) (Kakatoeinae), подсемейство гладкоязычных попугаев. Длина тела 60-95 см; характерный признак - хохол на голове. Распространены от островов Калимантан, Флорес, Филиппинских и Новая Гвинея до Соломоновых островов, Австралии и Тасмании. 5 родов: чёрные К. (Probosciger), вороновые К. (Calyptorhynchus), шлемоносные К. (Callocephalum), собственно К. (Kakatoe) и корелла, или нимфы (Nymphicus); объединяют 17 видов. Обитают в лесах, часто вблизи полей. Держатся стаями. Поедают плоды, семена и= т.п.; мощным клювом К. способны дробить даже очень твёрдые плоды пальм. Местами К. наносят посевам серьёзные повреждения. Гнездо в дупле или расселине скалы. В кладке у крупных К. 2-3 белых яйца, у мелких К. (нимф) - 5-6 яиц. К. часто держат в клетках.» [БСЭ]

«КАКАДУ м. бедый, хохлатый попугай. Рsittacus cristatus.» [СД]

«Того же корня, что и кок2 » [ЭСВ]

Kakadu > xoxlatijхохлатый (слав.)(редукция x/k, t/d, пропуск l), от хохол, кок

Корневое слово от «какаду» - хохлатый (слав.)

 

Какао

«Испанское – cacao.

Мексиканское – cacahoatl (бобы какао).

Слово было заимствовано русским языком в последней трети XVII в., когда этот продукт начал поступать к царскому столу. Испанцы восприняли название зерен из языка местного населения Американского континента – индейцев, в частности, племени ацтеков. В русский язык слово попало из французского (cacao) или немецкого (Какао) языков.» [ЭСС]

«того же корня, что и кока, кака (см.).» [ЭСВ]

Слово «какао» славянского происхождения.

cacahoatl > cocosnaj/coconij/cuccolnjкокосный/коконный/кукольный (слав.)(редукция s/h, замена n/h) где кокос – кокон для плода

Корневое слово от «какао» - кокон (слав.)

 

Какапо

«Какапо (на языке маори - ночной попугай), птица; то же, что совиный попугай.» [БСЭ]

«От рус. ка(к) сова, причем сова (см.) от ар. صحو в$ах#с "бодрствование" с эмфатическим #с, переходящим в других языках в Ц, которое произносится как К. Форма "лица" "снята" с луны, как у монголоидов.» [ЭСВ]

Слова «сова» в  какапо не видно.

Какапо от «как пугo», т. е. как пугало.

Какапо – kakapo > kak-pugo > как пуго (слав.), где пуго – пугало

Корневое слово от «какапо» - как пуго (слав.)

 

Како…

В словах греч. происхождения выражает значение дурности: какофония, какография.

«От рус. кака, какать (см.).» [ЭСВ]

 

Какофония

«Какофония (от греч. kakos - дурной и phone - звук), сочетания звуков, производящие впечатление беспорядочного, хаотического их нагромождения. К. обычно образуется в результате случайного сочетания звуков (например, при настройке оркестра), однако некоторые представители современного зарубежного музыкального искусства сознательно используют в своих сочинениях элементы К.» [БСЭ]

Слово «какофония» славянского происхождения.

kakophone > kada konci zvon кака звон (слав.)(пропуск d, n, z, редукция z/ph)

Корневое слово от «какофония» - кака звон (слав.)

 

Кактус

«Кактусовые, кактусы (Cactaceae), семейство двудольных многолетних растений обычно с утолщёнными сочными мясистыми стеблями, покрытыми колючками, волосками или щетинками. Среди К. есть древовидные, кустарниковидные или лиановидные формы, изредка невысокие деревья (Pereskioideae). Стебель у К. шаровидный, яйцевидный, цилиндрический, колонновидный или иногда сплющенный и разделённый на членики; как правило, лишён развитых листьев (нормально развитые листья есть лишь у очень немногих» [БСЭ]

«От обратного прочтения ар.   اشتكاك 'иштика:к "колючесть", производное от شك  шакк "колоть", а также или  شاك ша:ка "колоть". Ар. название: صبار    абба:р#с означает "терпеливый".» [ЭСВ]

Кактус – cactaceae > cac-ticijкак тыкий (слав.) от сущ. «тык», укол

Корневое слово от «кактус» - как тыкий (слав.)

Кал

«КАЛ м. помет, испражпенье низом, навоз, дермо. Калить и -ся, испражняться. Каленья нет, запор. См. калить. Калять зап. кур. тул. марать или гадить, пачкать, грязнить. Шитый, белый ручник покаляла, песня [СД]

«Вероятно, от ар. خلا хала: "опорожняться, быть пустым". В ар. языке это называется فرث фарс "содержимое кишок", откуда фарш. Слово фарш имеет этимологическое родство с ар. فرغ фарраг "опорожнять".#» [ЭСВ]

«faeces; син.: фекалии, экскременты) содержимое дистального отдела толстой кишки, выделяющееся при дефекации.» [СМТ]

faeces -  "испражнения" (лат.) > kaci > каки (слав.)(редукция k/f)

Кал от калить, иначе, «каки лить».

Корневое слово от «кал» - каки лить (слав.)

 

Кала

«Слово кала в тюркских языках может означать город (тат. Кала, Ҡала, каз. Қала, крепость (азерб. Qala, кум. Къала) или замок (тур. Kale)» [ВП]

Слово «кала» славянского происхождения.

Кала – kala > kolo/krugijколо/кружий (слав.)(редукция r/l, пропуск g), иначе, солнце, круглая башня, мифический князь у скифов - Колоксай

Корневое слово от «кала» - коло/кружий (слав.)

 

Каламбур

«Каламбур (франц. calembour), стилистический оборот речи или миниатюра определённого автора, основанные на комическом использовании одинакового звучания слов, имеющих разное значение, или сходно звучащих слов или групп слов, либо разных значений одного и того же слова или словосочетания.» [БСЭ]

«От сложения ар. كلام кала:м "слова", "речь" и عبور  ъубу:р "переход", синоним cловуجواز  гава:з "переход", "метафора", буквально "словесный переход".» [ЭСВ]

кала:м "слова", "речь" (араб.) > kalam > kolobколоб (слав.)(редукция b/m), иначе, язык, слав. калба – собака (араб.)

Слово «каламбур» славянского происхождения.

calembour > colobroditколобродить (слав.)(пропуск d), где бродить, бурдить –шалить, проказить

Бурлеска, бурлеск (франц. burlesque, итал. burlesco, от buria - шутка)

Буриме (франц. bouts rimes - рифмованные концы)

Корневое слово от «каламбур» - колобродить (слав.)

 

Каланча

«КАЛАНЧА ж. минарет, вежа, башня; вышка, сторожевая, дозорная башня. | В некоторых заводах печь с высокою трубою и самая труба эта. Каланчевый, к каланче относящ. Каланчистое здание, высокое, узкое, как башня, каланча. Каланчисть м. истопник, работник при каланче (печи).» [СД]

«Заимствование через турецкий из ар. قلعة алъа$к "крепость", "башня".»[ЭСВ]

алъа$к "крепость", "башня" (араб.) > aljaek > kalaкала/коло (слав.)(инв. aljaek)

Слово «каланча» славянского происхождения.

Каланча от сущ.  калач > kalach > krug/kruchenjкруг/кручёный (слав.)(редукция g/ch; редукция r/l)

«Турецкое – kala (крепость).» [ЭСС]

kala > kruj – кружие (слав.)( редукция r/l)

Корневое слово от «каланча» - круг/кручёный (слав.)

 

Калач

«КАЛАЧ м. (калач, татарск. будь голоден; коло, колесо?) белый, пшеничный хлеб вообще; пшеничный сгибень с дужкою, из жидкого теста; сайка из крутого.» [СД]»

«От ар.خلاص  хала:с "избавление", имеется в виду пасхальное событие (см. пасха).» [ЭСВ]

Подгонка под арабский.

калач > kalach > krug/kruchenjкруг/кручёный (слав.)(редукция g/ch; редукция r/l)

Корневое слово от «калач» - круг/кручёный (слав.)

 

Каледония

«Каледония (лат. Caledonia) — древнее название северной части острова Великобритания, к северу от вала Адриана или вала Антонина, отождествляется с нынешней Шотландией. Каледонский лес на северной границе римской Британии впервые упоминается в «Естественной истории» Плиния. Затем слово «Каледония» встречается у Тацита, в рассказе о походах Агриколы.»

«Этимология слова «Каледония» не ясна; его сближают с кимрским Celydd — «лесистая ограда», с ирландским Caill — «дрова» и с Gael, английским названием кельтов и кельтского языка. С другой стороны, название Каледония также связывают с племенами каледонцев и дикалидонов, оба из которых предположительно относились к докельтскому населению.» [ВП]

«Наиболее вероятной из указанных представляется последняя версия. В таком случае см. кельты. Но скорее от сложения ар. слов  قلع  к$алаъ "колоть камни" откуда مقلع мак$лаъ"каменоломня" + عدن ъадана "добывать минералы".»[ЭСВ]

Подгонка под арабский.

Каледония от Каледонской складчатости (возниконвения гор Британских островов)

Каледония –Kaledonija >kladnijaкладная (слав.)

Корневое слово от «Каледония» - кладная (слав.)

 

Калевала

««Калевала» («Kalevala»), карело-финский народный эпос, свод эпических, свадебных, заклинательных текстов.» [БСЭ]

Kalevala > karelovjкареловый (слав.)(редукция r/l, перест. v/l)

Корневое слово от «Калевала» - кареловый (слав.)

 

Калейдоскоп

«Калейдоскоп (от греч. kalos - красивый, eidos - вид и skopeo - смотрю, наблюдаю)» [БСЭ]

«Слово мотивированное, но его созвучия с ар. словами создают определенный психологический эффект.  Первая часть слова читается как ар. خلط х#алат "мешанина, смесь", форма х#улейт – уменьшительная. По созвучию с ар.  халад "душа" + греч. skopeo (от ар. شاف  ша:ф "видеть") созерцание хаотических картинок вызывает ассоциации, идущие из глубины души, что дает ощущение общения с Создателем.» [ЭСВ]

Подгонка под арабский.

Слово «калейдоскоп» славянского происхождения.

Kaleidoskop > krasivj vid poiskкрасивый вид поиск (слав.)

Корневое слово от «калейдоскоп» - красивый вид поиск (слав.)

 

Калека

«КАЛЕКА об.; у Шимкевича также калека, малорос. колика, зап. калужск. каляка, увечный или урод; лишенный какого-либо члена, как безрукий, хромой, слепой и пр. вследствие болезни, несчастного случая, или от рождения, | Калека, черноморск. рыба Lota vulg. налим, минтус. Кадечица, калика м. в песня. и в сказ. нищенствующий, милосердый богатырь; калики перехожие, в виде смирения, искали подаяния, гостеприимства и в то же время богатырских похождений. Либо сд. калека и калика спутаны по сходству, либо богатырю --раннику дано яазвание это в знач. смиренно-нищенствующего. Калечь ж. собират. увечный народ, калеки (см. калика). Стыдно калика в мир идти - а попустится, не попомнить. Калика паленица (странник и паломник) порчи не боится. Калечный, зап. южн. калекий, калека, увечный. Калековатый, калечный, в меньшей степени. Калечить кого, увечить или уродовать, делать калекою. Искалечить кого; перекалечить всех. Годы калечат. Не старость калечит, горе. -ся, страдат. возвр. по смыслу речи. Калеченье ср. длит. калечка ж. об. действ. по глаг. Каллечье ср. калечность ж. состояние калечного или калеки; отвлеченное понятие или калечество ср. увечье. Калечий двор, живодерня. Гречиха стоит боярыней, а как хватит мороз, веди на калемчий двор!» [СД]

«кале́ка

кале́чить, также каля́ка (Радищев), укр. калíка "калека", сюда же польск. kаlеkа, диал. kalika. Обычно объясняют из тур.-перс. kаlаk "изуродованный, обезображенный" (см. Мi. ЕW 109; ТЕl 2, 106; Доп. 2, 155; Маценауэр 39; Гануш, РF, I, 461; Бернекер 1, 473). Корш (AfslPh 9, 515) сомневается в этой этимологии. Сюда же иногда относят калика "паломник, странник"; ср., однако, на слово кали́ка. Неприемлемо произведение кале́ка из лат. саdūсus, вопреки Карловичу (241), и предположение о родстве с арм. kаɫ "парализованный, хромой", гот. halts – то же, греч. κελλν ̇ στρεβλν, πλγιον (Гесихий), вопреки Шефтеловицу (KZ 56, 199). Ср. ка́лич[СФ]

«КАЛЕКА

перс. kalek, глупый. Изуродованный[ССИСРЯ]

«калека

Происхождение неясно. Скорее всего, преф. производное от лека (с «ять») леченье, лекарство, лекарь (ср. одноструктурные каверза, калякать, кацап и т. д.). В таком случае первоначально — «тот, кто лечится, больной», затем — «калека». См. лечить.» [ЭСШ]

Сомнительная этимология Шкловского.

«От ар. قلق $каа$лак "волноваться, колебаться, беспоко-иться", а также قلقـل $каа$лакла "двигаться, колебаться". Сюда же рус. колыхаться. Причина номинации – качающаяся походка калеки (хромого). Второе ар. слово родственно, поскольку основано на той же идее.» [ЭСВ]

Ложная этимология Вашкевича.

Калека – kaleka > kluka клюка (слав.), иначе, человек, пользующийся клюкой, производное «калика»- странник.

Корневое слово от «калека» - клюка (слав.)

 

Калем

«Каля́м или кала́м (араб. قلم‎) — основной инструмент, используемый для каллиграфии в арабской письменности и основанных на ней прочих письменностях: персидской, урду, дари, пушту и других. Калям представляет собой тростниковый стержень с заострённым концом, который окунается в чернила. Основным отличием каляма от пера, карандаша или ручки является косой заострённый конец. Обычно в работе используется сразу несколько калямов, отличающихся толщиной и углом среза заострённого конца.

Аналогичным предметом пользовались древние египтяне при начертании надписей на папирусе.» [ВП]

«В ар. филологии принято объяснять происхождение слова от глагола قلم калама$ "обрезать", потому это название применяется к инструменту после обрезки тростника. Греч. слово kalamos от рус. солома. Именно из соломки тростника изготавливается калам$ (قلم) в четыре сакральных приема: отрезание, заточка, расщепление, шлифовка. Заточка калема производится таким образом, чтобы его движение по бумаге оставляло след квадратной точки.» [ЭСВ]

Из соломы много чего изготавливают. А вот клин – этоспецифика инструмента для письма.

У калема косой заострённый конец, что сближает его с клином.

Калем – kalem > soloma/klinijсолома/клинный (слав.)(замена nj/m), отсюда «клинопись»

Корневое слово от «калем» - солома/клинный (слав.)

 

Календарь

«Календарь (от лат. calendarium, буквально - долговая книга; в таких книгах указывались первые дни каждого месяца - календы, в которые в Древнем Риме должники платили проценты), система счисления длительных промежутков времени, в основе которой лежат периодические явления природы, связанные с движением небесных светил.» [БСЭ]

«Лат. термин образован от рус. (в обратном прочтении) ДН (дни) и علق ъаллак$а "комментировать". Причем,  ар. Ъайн (ع) прочитан как буква Е. Букв. значение: "комментированные дни", "дни с комментариями"; см. день.» [ЭСВ]

Слово «календарь» славянского происхождения.

calendarium > cladnajкладный (слав.)(замена j/r), связано со вкладами, долгами

Корневое слово от «календарь» - кладный (слав.)

 

Календы

«Календы (лат. Calendae или Kalendae), название первого дня месяца в древнеримском календаре. К., так же как ноны и иды, служили для счёта дней в месяцах. Счёт вёлся от этих дней назад. Например, «6-й день перед мартовскими К.»; «3-й день перед январскими нонами» и т.п. Выражение «в греческие К.» (ad Calendas Graecas) означает срок, который никогда не наступит, т.к. счёт по К. применялся только в древнеримском календаре.» [БСЭ]

«От ар. قال ка:ла$ "сказать" +  نداнада: "пригласить", а также "возвестить". При обратном прочтении получается; рус. дни + ъала:ка$ "что положено на пропитание".» [ЭСВ]

Ложная этимология Вашкевича.

Kalendae > kladnij кладный (слав.)(перест. n/d)

Корневое слово от «календы» - кладный (слав.)

 

Кали (индийская богиня)

«Кали, одно из имён почитаемой в индуизме «великой богини» (Махадеви), олицетворения созидательных и разрушительных сил природы, жены бога Шивы и его женской ипостаси. Почитается как в образе благожелательной к людям богини, так и в грозном, устрашающем образе. Культ К. особенно распространён в Восточной Индии.» [БСЭ]

«Kālī IAST— женская форма понятия «время» или «полнота времени» образованная от мужского «kāla» — и, как следствие, «изменяющийся аспект природы, ведущий к жизни или смерти». Среди других имен есть такие как Kālarātri  IAST («ночь смерти») и Kālikā  IAST («темно-синяя»). Другое значение слова «kāla» — это «чёрный», «тёмный», «тёмно-синий». Смешение этих понятий, как утверждает исследователь санскритской мифологии Томас Кобурн, произошло на уровне бытовой этимологии. Как пример он приводит отрывок из Махабхараты описывающий женскую фигуру, которая уносит души убитых воинов и животных. Она называется как Kālarātri, которую он переводит как «ночь смерти», а также как Kālī, которую, можно прочитать здесь как собственное имя или как описание «темного-синего»[ВП]

«От ар. قالي   а:ли#к "жгучка", ср. едкий кали, родственно рус. калить. Кровожадность индийских богинь и, отчасти, самих индусов (см. об этом Брокгауз. Индия), объясняется сокрытым культом комара, самка которого сосет кровь.» [ЭСВ]

Кали богиня возмездия, мщения, кары, отсюда название «Кара».

Кали – Kali > Kara Кара (слав.)(редукция r/l)

Kālarātri > kara-ratnijiкара-ратные (слав.), срав. Валькирии в сканд. эпосе, palij-kara палых кара (слав.)

Корневое слово от «Кали» - Кара (слав.)

 

Калибр

«Калибр (франц. calibre), диаметр канала ствола огнестрельного оружия, а также диаметр снаряда (пули); одна из основных величин, определяющих мощь огнестрельного оружия.» [БСЭ]

«От ар. قالب  к$а:либ  "форма (для литья)",  طوب   قالب к$у:б#а:либ т "кирпич", производное от ар. قلب  к$алаба "переворачивать".» [ЭСВ]

Слово «калибр» славянского происхождения.

фр. calibre < араб. kаlib < греч. kalopodion"форма, образец"

kalopodion > kalopodion > okolo-podobij – около подобие (слав.)(пропуск b)

Корневое слово от «калибр» - около подобие (слав.)

 

Каливо

«ка́ливо

ка́лево "немножко", также "зернышко, крошка, ягода", севск., также ка́лива "мало", ника́лива "ничего", смол. Ве- роятно, сюда же ка́ливка м. "приятель, дружочек", ж. "возлюбленная", смол. (Добровольский). Вряд ли к ко́ливо, вопреки Преобр. (I, 285). Возм., исходным является знач. "маленькое" (ср. кро́шка в качестве ласкат. названия женщины). Вероятно, от местоим. приставки ко- и -ли в соединении с -ва (см.).» [СФ]

«От ар. قل  к$алла "быть малочисленным",قلة  к$иллат, к$илло, к$илле "малость", откуда в обратном прочтении рус. толика, ср. билингву малая толика.» [ЭСВ]

Каливо от сущ. «клёв», иначе, клевать по зёрнышку, помалу.

Корневое слово от «каливо» - клёв (слав.)

 

Калина

«Калина (Viburnum), род большей частью листопадных кустарников или небольших деревьев семейства жимолостных.» [БСЭ]

«От ар. قلا  к$ала: "жарить", причастие قال  к$а:лин, ср. ар. أحمر мар$'ах "красный", حمر аммар$х "жарить".» [ЭСВ]

Калина от «калёный», т. е. красный.

Viburnum > jimolostnajжимолостная (слав.)(редукция m/b, l/r, пропуск st, замена j/v)

Корневое слово от «калина» - калёный (слав.)

Корневое слово от латинского термина «калина» - жимолостная (слав.)

 

Калита

«КАЛИТА ж. сума, сумка, киса, мешок, зепь, подвесной карман, торба; у киргизов калта, кожаная зепь на поясе.» [СД]

«От ар. خلية халиййат "судно", "сотовая рамка", "клетка", от этого же корня: مخلاة михла:т "сумка или мешок с фуражом, подвешивается к морде животного". Родственно клеть.» [ЭСВ]

Слово «калита» славянского происхождения.

Калита от слав. сущ. «кладь».

Калита – kalita > klad кладь (слав.)(редукция d/t)

Корневое слово от «калита» - кладь (слав.)

 

Калитка

«Слова "калитка" - это уменьшительное от слова "калита". Калита - это дверь, дверка подле ворот, или в воротах, для пеших, либо в заборе, ограде; фортка, форточка. ... Получается, что уменьшительное "калитка" обозначает неполноценную дверь типа форточки.» [ВП]

«кали́тка

Бернекер (1, 474) пытается сблизить с калита́, в то время как Преобр. (I, 286) связывает с ко́ло (см. колесо́). По-моему, и то и др. ошибочно. Скорее из *колита (дверь) от кол, букв. "снабженная колышками"; см. Фасмер, ZfslPh 18, 60. По образованию ср. бе́лка[СФ]

«От ар. خلية халиййат "пустой промежуток" (в заборе), т.е. проход. Ср. ар. باب ба:б "проход" используется в значении "дверь, ворота".» [ЭСВ]

Калитка - ворота, шлюз в древнеегипетском языке

птенец-муды-хлеб-поруб- wmt - шлюз, ворота (др.-егип.) > w+Md+t+Prb > vimostit plavj/vimostit porub - вымостить плавий (реку)/ вымостить поруб  (слав.) > gateway (англ.)> kalitkovj/xodovj /kladj- калитковый/ходовый/кладий (слав.)

птенец-муды-хлеб-палка-палка-поруб- wmt - шлюз, ворота (др.-егип.) > vimostit palki plavj/vimostit palki porub - вымостить палками плавий (реку)/вымостить палками поруб (слав.)

Где «вымостить плавий» - сделать мост через реку (слав.), «вымостить поруб»  - сделать мост (сени) в доме (слав.)

Интересно, что в деревнях Ивановской области традиционные русские сени называют мостом.

Калитка - волоковое окно в потусторонний мир

Можно предположить, что сакральное назначение калитки - это связь мира живых с миром мёртвых. Исторически сложилось так, что калитка - это некогда существовавший ход или мост в потусторонний мир. Таким мостом является и избушка на курьих ножках Бабы-Яги. Ведь избушка на курьих ножках - это образ домовины, в который древние славяне хранили прах покойного.

«В Белоруссии существовал обычай делать в память об умершем мостик через канаву или ручей. На следующий день после поминок на могиле мужчины ставили крест, а в память о женщине делали кладку через какое-нибудь мокрое, топкое место или же перекидывали мостик через канаву либо ручей; вырезали на дереве, срубленном для моста, дату смерти и серп; затем садились на дерево, выпивали, закусывали и поминали умершую. Каждый, кто переходил по такому мостику, также должен был её помянуть» [ВП]

В этой связи интересно отметить так называемое «заднее» или «печное» или судьнее окно, которое было предназначено для отвода печного дыма в курной избе и через которое общались коляды и хозяин дома.

Интересно отметить, что по-английски «смерть» - death > cladj - кладий (слав.)(замена cl/d, редукция d/th), иначе, коляды - мертвецы.

«Особенно интересны, упоминаемые в текстах так называемого «заднего» окна в русских колядках. («Блин да лепёшку в заднее окошко»). Это - окно, расположенное в самом углу у самого пола, служащее для выпускания дыма в курных избах. Реже называется в песнях «судьнее» окно: «В сочельник перед Рождеством мальчики и девочки ходят под судьнее окно колядовать...Подай блин, да лепёшку в судьнее окошко». «Судьнее окно»  - это волоковое окно подле печи над «судной» посудной лавкой. А «волоковое» - это окно с волоком, задвижным изнутри ставнем, служащее для опроса приходящих, для подачи милостыни и для выпускания дыма из курных изб. (Даль, с. 685)

Общим признаком этого типа окон оказывается, таким образом, близость к печи и выпускание дыма. Иногда в тексте колядки прямо называется «печное» окно: «На печном окошке- блин, да лепёшка» (Поэзия кр. пр., с. 124)» [1]

Это окно могло быть своего рода калиткой или мостиком в потусторонний мир.

И это удивительным образом сочетается с указанием В. Проппа на связь с потусторонним миром избушки на курьих ножках Бабы-Яги и постоянное стремление Бабы-Яги сунуть добра-молодца в печь, чтобы поджарить. Это некая трансформация судьнего окна в окно печи в народной сказке.

В таком случае, слово калитка связано со словом калить, открывать ход нагретому воздуху с дымом из избы наружу.

Эта калитка-мостик и есть «Кольный мост», который преобразовался в легендах и сказках в «Калинов мост».

«Образ Калинова моста как некоего рубежа встречается во многих легендах, сказаниях, а также обрядах и заговорах. И нередко значения этого символа были совершенно противоположны. Так, в одно время фраза Перейти Калинов мост — означала смерть, а в другое время фраза Встречаться с кем-либо на Калиновом Мосту — означала любить» [ВП]

Отголоски символа Калинова моста сохранились в современной народной песне на музыку Я. Френкеля:

«Ой, цветёт калина в поле у ручья...».

А любовная лирика «Отвори потихоньку калитку и войди в светлый садик как тень...» может навевать уже совсем иные образы.

Корневое слово от «калитка» - калить (слав.)

 

Калить

«КАЛИТЬ, каливать что, раскалять, накалять, разжигать, сильно нагревать твердое тело в огне; | закаливать, закалять железо, сталь, погружать раскаленное в воду[СД]

«От ар. قلا к$ала: "жарить (на сковородке)", того же корня, что и калий, калина (см.).» [ЭСВ]

к$ала: "жарить (на сковородке)" (араб.) > keala > гореть/жарить (слав.)(редукция g/k, r/l)

«Терминология иврита

* КАЛИ+ТЬ = иврит КАЛА, КОЛЕ жарить, калить.» [https://proza.ru/2015/03/10/752]

КАЛА (ивр.) > kala > goret/garitгореть/жарить (слав.)(редукция g/k, r/l)

Калить – kalit > goret/garitгореть/жарить (слав.)(редукция g/k, r/l)

Корневое слово от «калить» - гореть/жарить (слав.)

 

 Калиф

«Калиф, устаревшее написание слова халиф (титула верховного главы мусульманского теократического государства).» [БСЭ]

Слово «калиф» славянского происхождения.

Калиф – kalif > velikij великий (слав.)(инв. kalif, редукция v/f)

Корневое слово от «калиф» - великий (слав.)

 

Каллиграфия

«Каллиграфия (греч. kalligraphia - красивый почерк, от kallos - красота и grapho - пишу), искусство красивого и чёткого письма.» [БСЭ]

Слово «каллиграфия» славянского происхождения.

kalligraphia > krasivj skrjabie/skripieкрасивое скрябие/скрипение (слав.)(редукция r/l, k/g, b/ph)

Корневое слово от «каллиграфия» - красивое скрябие/скрипение (слав.)

 

Каллиопа

 «Каллиопа (греч. Kalliope, буквально - прекрасноголосая), в древнегреческой мифологии одна из девяти муз, покровительница эпической поэзии. Дочь Зевса и Мнемосины. В некоторых древнегреческих. сказаниях К. называют мать мифического поэта и певца Орфея. Изображалась К. обычно с навощенными дощечками и стилем (палочка для писания) в руках.» [БСЭ]

«Каллио́па (др. -греч. Καλλιόπη — «красноречивая») в древнегреческой мифологии — муза эпической поэзии, науки и философии. По этимологии Диодора, получила имя от возглашения прекрасного слова (καλή и εέπεια).» [ВП]

«Сложение ар. عقل ъак$ала "разуметь", "быть разумным", и عافية ъа:фийа "сила", "здоровье". Букв. имя богини означает: "здравый смысл". Здравый смысл порождает знания (Орфей от ар. عرف ъарафа "знать") – таков смысл мифа. » [ЭСВ]

Орфей от арфа (греч.)

Ложная этимология Вашвекича. Имени Каллиопы.

Καλλιόπη >krasit-opis красить опись (слав.)(редукция r/l, пропуск s), обычно с навощенными дощечками и стилем (палочка для писания) в руках.

Корневое слово от «Каллиопа» - красить опись (слав.)

 

Калмыки

«Значение «калмыки-оставшиеся» связано с религиозными отличиями от соседей. По Б. Бергману, происхождение значения связано с отступничеством от шаманизма, который сначала был распространён у них и их соседей — татар, но после принятиякалмыками буддизма татары стали называть их калмак — «отделившиеся», «отставшие»» [ВП]

«калмы́ки

мн., зап.-монг. народность, населяющая территорию от Нижней Волги до Центральной Азии (уже у Котошихина 31); калмы́к "колдун", смол. (Добровольский). Из тат. kalmyk, тур. kalmuk, казах., тел., узб. kalmak, монг. χali- mak; см. Корш, ИОРЯС 8, 4, 10; Радлов 2, 272 и сл.; Поппе, Szinnyei-Festschr. 125.» [СФ]

«Калмыки искаженное хальмг. Последнее прочитывается в обратную сторону جمل гмл "верблюд" + х   след аффикса  профессии  хи, ги, чи,  как в кормчий, нефтчи.Букв. "верблюдовод".» [ЭСВ]

У Вашкевича всё замешано на верблюдах.

Калмыки от колымага – всякая повозка с верхом, поскольки калмыки по происхождению кочевой народ.

«КОЛЫМАГА ж. (коло? колыхать?) карета, коляска, всякая барская повозка на летнем ходу; громоздкая или старинная карета, дормез вор. кур. повозка с верхом, длинная кибитка, тарантас; ниж. сноповая телега, сноповозка, рыдван, одр. Колымажка умалит. легкая или детская повозочка; | одноколка особ. с опрокидным кузовком, для возки земли, песку и пр. Колымажный, к колымаге относящ. Колымажник м. каретник. Колымажница ж. барыня, разъезжающая всегда в карете. Колымажиться пск. важничать, ломаться, барничать.» [СД]

Колмык – kolmik > kolimagaколымага (слав.)(редукция g/k), вероятно от «ковылять».

Корневое слово от «калмыки» - колымага (слав.)

 

Калория

«Калория (от лат. calor - тепло), внесистемная единица количества теплоты. Обозначение: русское кал, международная cal.» [БСЭ]

«От лат. calor "жар", того же корня, что и калить (см.).» [ЭСВ]

calor – тепло (лат.) > calit/goretкалить/гореть (слав.)(редукция g/c, r/l)

Корневое слово от «калория» - калить/гореть (слав.)

 

Калоеды

«Калоеды (Onthophagus), самый обширный род жуков-навозников семейства пластинчатоусых. Самцы обычно имеют рога или выросты на голове и часто на переднеспинке.» [БСЭ]

Слово «Калоеды» славянского происхождения.

Onthophagus > ednofekaljеднофекалии (слав.)(перест. n/th, редукция d/th, f/ph, k/g, пропуск l)

Корневое слово от «Калоеды» - еднофекалии (слав.)

 

Калориметр

«Калориметр (от лат. calor - тепло и ...метр), прибор для измерения количества теплоты, выделяющейся или поглощающейся в каком-либо физическом, химическом или биологическом процессе.» [БСЭ]

Слово «калориметр» славянского происхождения.

calorimetr > calenj meritкалёное мерить (слав.)(пропуск n, замена j/r, перест. t/r)

Корневое слово от «калориметр» - калёное мерить (слав.)

 

Калька

«Калька (франц. calque), прозрачная бумага или ткань, применяемая при черчении. К. для копирования чертежа тушью и для получения светокопий - хорошо каландрированная бумага или ткань, обработанная плёнкообразующими промасливающими веществами. К. для черчения карандашом и непосредственного размножения с этого чертежа копий - прозрачная некаландрированная бумага.» [БСЭ]

«Французское – calquer (снимать копию).

Латинское – calx (известняк).

В русском языке слово получило распространение в XIX в. Оно было заимствовано из французского, в котором первоначальное значение имело «делать оттиск на влажной извести».» [ЭСС]

«От рус. галка (см.), птица, умеющая подражать любым звукам, ср. фамилию известного пародиста Галкина» [ЭСВ]

Допустим, галка птица, умеющая подражать любым звукам, но что означает слово «галка» ?

Слово «калька» славянского происхождения и имеет два варианта.

1-й вариант:

Галка – galkagolos- kojголос кой (слав.)(пропуск s, j), т. е. некий голос

2-й  вариант:

calquer > colkovjколкий (слав.), где для копии прозрачную бумагу накалывают на оригинал

calx > colkjколкий (слав.)(редукция k/x), отпечаток на колотом известняке

Корневое слово от «калька» - голос кой/ колкий (слав.)

 

Калькулятор

«Калькуляция (лат. calculatio, от calculo - считаю, подсчитываю), исчисление себестоимости единицы продукции или выполненной работы.» [БСЭ]

«Ср. ар. حصاة  а:тас$х "камешек" и  أحصىа:с$'ах "производить подсчет". Лат. слово, возможно, от рус.  галька (см.).» [ЭСВ]

Подгонка под арабский.

calculo - считаю, подсчитываю (лат.) > galcaju/colesicajuгалькаю/колёсикаю (слав.)(редукция g/c)

Калькулятор – calculator > galkoj-delat/colecij-delat галькой делать/колёсий делать (слав.)

Корневое слово от «калькулятор» - галькой делать/колёсий делать (слав.)

Кальмар

«Кальмары (Teuthoidea), подотряд головоногих моллюсков отряда десятиногих. Размером обычно 0,25-0,5 м, но некоторые виды являются самыми крупными беспозвоночными животными (К. рода Architeuthis достигают 18 м, включая длину щупалец). Тело удлинённое, заострённое сзади, торпедообразное, что определяет большую скорость их движения как в воде, так и в воздухе (К. могут выскакивать из воды на высоту до 7 м). У заднего конца тела расположены 2 больших плавника. Голова ясно отграничена; глаза большие. «Рук» десять; две из них ловчие, могут сильно вытягиваться при ловле добычи и сокращаться при плавании; обычно вооружены присосками и крючьями. Раковина рудиментарная, имеет вид тонкой узенькой роговой пластинки и целиком скрыта под мантией. Окраска К. разнообразна; некоторые глубоководные формы прозрачны, как стекло, и снабжены светящимися органами.» [БСЭ]

«Происходит от франц. calmar «кальмар», далее из итал. calamaro «кальмар», далее из лат. calamarius «тростниковый, камышовый; перьевой», далее из calamus «кам ыш, тростник; дудка, свирель», далее из др.-греч. kalamos «тростник», далее из праиндоевр. *kalam- «соломина».» [ВКС]

«От ар. قلم  к$алам "карандаш", букв. "карандашник", назван по способности выпускать чернила, ср. ар.حبار  абба:р$х "кальмар", букв. "чернильник".» [ЭСВ]

Кальмар – calmar > solomij/clinijсоломий/клиний (слав.)(редукция s/c), от корпуса, похожего на клин, перо

Корневое слово от «кальмар» - соломий/клиний (слав.)

 

Кальсоны

«Кальсо́ны (фр.  caleçon «кальсоны» от итал. саlzoni «штаны») — мужское нательное бельё, представляющее собой длинные (или укороченные, с манжетом под коленом) исподние штаны. » [ВП]

«кальсо́ны

мн. Из франц. саlес̨оns – то же, ит. саlzоni "штаны". От саlzа, лат. саlсеus; см. Гамильшег, ЕW 172; Бернекер 1, 472.» [СФ]

«КАЛЬСОНЫ

франц. calecon, ит. calzoni, штаны, от calzo, башмак, calza, чулок, лат. calceus, от calx, пята. Нижнее мужское белье.» [ССИСРЯ]

«От ар. قلوس ка$лу:с(ун), мн. число قلسان ку$лса:н, "длинноногая верблюдица". Общая идея – длинные ноги.» [ЭСВ]

Подгонка под арабский.

Слово «кальсоны» славянского происхождения.

саlzoni «штаны» (итал.) > ocolo-ljagnij около ляжные (слав.)(удвоение l, пропуск j, редукция g/z)

Корневое слово от «кальсоны» - около ляжные (слав.)

 

Кальцеолярия

«Кальцеолярия (Calceolaria), род растений семейства норичниковых. Травы, полукустарники и кустарники с супротивными или мутовчато расположенными листьями. Цветки с четырёхчленной чашечкой и ярким двугубым, вздутым венчиком (нижняя губа обычно крупнее). Тычинок 2 или 3. Плод - коробочка. Около 400 видов, главным образом в Андах Перу и Чили, а также в Центральной Америке. Многие виды декоративны. При создании многочисленных садовых сортов К. использовали гибриды видов С. corymbosa, С. arachnoidea, С. crenatiflora и др. Гибридные К. с жёлтыми, оранжевыми, красными, фиолетовыми цветками, а также с пятнистым или заштрихованным венчиком выращивают в прохладных оранжереях, размножают семенами и черенками.» [БСЭ]

«Лат. слово того же происхождения, что и калька (см.), потому что обувь делают по колодке, которое от ар. قلد  ка$ллада "подражать".» [ЭСВ]

«Название происходит от лат. calceolatus(«башмачок») — по форме двугубого оригинального цветка[ВП]

Calceolatus «башмачок»(лат.) > colodcoladnij колодколадный (слав.)(перест. c/o, замена d/o)

Корневое слово от «кальцеолярия» - колодколадный (слав.)

 

Кальций

«Кальций (Calcium), Ca, химический элемент II группы периодической системы Менделеева, атомный номер 20, атомная масса 40,08; серебряно-белый лёгкий металл. Природный элемент представляет смесь шести стабильных изотопов: 40Ca, 42Ca, 43Ca, 44Ca, 46Ca и 48Ca, из которых наиболее распространён 40Ca (96, 97%). = Соединения Ca - известняк, мрамор, гипс (а также известь - продукт обжига известняка) уже в глубокой древности применялись в строительном деле. Вплоть до конца 18 в. химики считали известь простым телом. В 1789 А. Лавуазье предположил, что известь, магнезия, барит, глинозём и кремнезём - вещества сложные.» [БСЭ]

«От ар. قلح к$алах "налет на зубах", "желтизна на зубах", "зелень между зубов верблюда". (М., с.649). Зубные отложения состоят из кальция. В латыни calx "известь" имеет и другое значение – "цель", "призовой столб", "мета", "финиш", что объясняют тем, что в древности на ристалищах финиш отмечался известью или мелом. (Дворецкий).» [ЭСВ]

«Название элемента происходит от лат. calx (в родительном падеже calcis) — «известь», «мягкий камень». Оно было предложено английским химиком Гэмфри Дэви, в 1808 выделившим металлический кальций электролитическим методом. » [ВП]

«Происходит от лат. calcium «кальций», далее из calx «известняк, известь», далее из др.-греч. xalis «мелкий (битый) камень, щебень, бут», из праиндоевр.*kalk-. » [ВКС]

Calcium > colcijколкий (слав.)

Корневое слово от «кальций» - колкий (слав.)

 

Калякать

«КАЛЯКАТЬ, калякивать с кем, о чем, вост. калайдакать донск. калайдачить твер. гуторить, баять, беседовать, разговаривать приятельски, не шумно или о неважном; болтать. А помнишь, ночи напролет калякивали мы с тобою! Ладно ли калякается, каково беседуется? Покалякать о чем. Раскалякались гости. О чем закалякал? Докалякались до греха. Искалякался, расскаэал все. Накалякал пустяков. Откалякали, -лись, совсем. Каляканье ср. болтовня, разговор. Каляка, калякала, калякуша об. говорун, болтун, краснобай или пустобай. Каляки ж. мн. пустой, неважный разговор, беседа, болтовня.» [БСЭ]

«каля́кать

"болтать, беседовать", каля́ка "болтун". Возм., родственно лтш. kal̨uôt "болтать", д.-в.-н. halôn "кричать, приносить", лат. саlō, -ārе "вызывать, сзывать", греч. καλω "зову", др.-инд. uṣākalas "петух" (букв. "рано кричащий"); см. Вальде–Гофм. 1, 141 и сл.; Буазак 397 и сл.» [СФ]

«калякать Толкуется по-разному. Предпочтительнее всего является объяснение как исконного преф. образования отля(ля)кать — тж. (ср. ля-ля). Ср. калека.» [ЭСШ]

«От ар. قلق ка$лак$а "болтать, шевелить", "раскачивать" (М., с. 651).» [ЭСВ]

Здесь два варианта: 1. калякать от кликать, срав. лат. саlō, -ārе "вызывать, сзывать"; 2. калякать от клякса во фразе «калякать-малякать», иначе, кляксить-малевать.

Возможно, калякать от kalba – собака (муж.) (иврит), kjalb - собака – арабский язык.

kalba – собака (муж.) (иврит) > kolob/jablak - колоб/яблоко (слав.)(инв. kalb, пропуск j)

kjalb - собака – арабский язык >kolob/jabloko - колоб/яблоко(слав.)(инв. kjalb, пропуск j)

kare, kane – собака – кушитский язык > kol/lajka/kon - кол/лайка/конь (слав.)(инв. kar, редукция l/r)

kare, kele – собака – чадский язык > kol/lajka - кол/лайка (слав.)(инв. kar, редукция l/r)

Образ "собаки" в арабском языке связан со словом "язык", "колоб","круглый", которая соотносится в инд.-евр. языке с функцией речи - говорить.

Индоевропейский язык:

kalba - язык (лит.)

razda - язык (гот.)

mova - язык (укр.)

Калякать от «колобкать», исходно, «колоб».

Корневое слово от «калякать» - колоб / клякса (слав.)

 

Кама

Слово Кама имеет два термина: индуистский бог Кама и река в пермском крае Кама.

«Кама (санскр., буквально - любовь, желание), бог любви в индуизме, обычно представляемый как сын Вишну и Лакшми. Изображается в виде юноши, стреляющего в сердца людей цветочными стрелами из лука, сделанного из стебля сахарного тростника с тетивой из пчёл. Образ К. часто используется в индийской художественной литературе.» [БСЭ]

Бог любви Кама

«Имя Кама-дева может быть переведено как «Бог любви». Дева означает «небесный» или «божественный», а Кама означает «желание» или «влечение». Имя впервые упомянуто в Риг-веде (9, 113.11).

Кама также упоминается как имя Вишну в Вишну-пуране и Шримад-Бхагаватам (5.18.15). Оно является одним из имен Кришны и Шивы. Имя Кама также используют для обозначения бога Агни в Атхарва-веде (6.36.3).» [ВП]

«У Камы есть также другие имена: Мадана (Madana) или опьяняющий любовью; Манматха (Manmatha) или волнующий ум; Мара (Mara) или ранящий; Прадьюмна (Pradyumna) или всепокоряющий; Ананга (Ananga) или бестелесный. Последнее имя связано с историей о его попытке соблазнить Шиву» [ВП]

 «Ка́ма (санскр. काम, «любовь», «чувственное влечение») или Ка́ма-дéва — бог любви в индуизме, сын Лакшми и Вишну (в некоторых источниках — сын Брахмы). Религиозные ритуалы в честь Камы направлены на улучшение здоровья и повышения внешней привлекательности. Культ Камы является частью поклонения Вишну и распространён в Южной Индии.» [ВП]

«От ар. قام  к$а:ма "вставать", "существовать". В ар. языке этот термин относится больше к верхней любви,  В Индии – к нижней, за которой все же верхняя любовь. ср. ар. формулу القيوم الحي  аль-к$аййу:ейй$м ал-х "вездесущий, вечноживущий" (об Аллахе), которая, если перевести ее в сферу нижней любви, меняет значение на "стоячий член".» [ЭСВ]

Кама от слав. сущ. «яма», иначе, разверзшиеся уста. Сущность любви передаётся через поцелуй

Кама – Kama > jama яма (слав.)(редукция j/k)

Корневое слово от «Кама» (бог любви) - яма (слав.)

 Река Кама

«Ка́ма (удм. Кам, коми-перм. Кама, тат. Чулман) — река в европейской части России, левый и самый крупный приток Волги.» [ВП]

«Название реки является древним, возможно, финно-угорским по происхождению. Однако, как отмечает А. С. Кривощёкова-Гантман, угорская гипотеза не согласуется с древней историей местного края (эпоха неолита), когда топоним появлялся обычно по признакам «вода, течение, река», а не по признакам «прозрачная, чистая, светлая» (хант. кам — рус. прозрачный, чистый). Также она указывает на несостоятельность удмуртского происхождения названия (в словаре Фасмера — удм. кам значит «река, большая река») и считает его вторичным. Удмурты нередко Каму называют Кам-шур (рус. Кам-река, Кама-река).

По одной из старых гипотез, от названия реки Кама произошёл этноним коми (коми-морт «люди с Камы»). Это также указывает на то, что происхождение гидронима Кама надо искать в древнепермских диалектах.

Есть версия, согласно которой название Кама относится к родственным распространённым в Финляндии и в северных регионах России словам, таким как Кемь, Хем, Кеми, Кюми.

Помимо пермской Камы в разных местах  Урала и Сибири (а также в Карелии) есть небольшие реки с таким же названием. Кроме того, во многих местах встречаются похожие гидронимы с одинаковыми согласными звуками (К и М), что указывает на существование далёкого общего корня в значении «река». Этот корень мог стать основой названия пермской Камы, но пока окончательно не установлено, какой народ принёс его на эти берега. По поводу возведения гидронима Кама в бассейнах Конды, Оми, Вагиля к предполагаемому евразийскому географическому термину Кривощёкова-Гантман отмечает, что в таких исследованиях нужно исключить возможность переноса названия уральской Камы выходцами из Прикамья, которые доходили и Хабаровского края. Например, вместо чуждому языкам ханты и манси названию Кама притоки Вагиля и Конды звучали бы так: Камюган, Камеган (Хант. юган, еган — рус. река), или Камья (манс. -я — рус. река).

В науке пока нет единого мнения о происхождении гидронима Кама.» [ВП]

«Ка́ма

левый приток Волги. Из удм. Kаm "река; течение; Кама", стар. удм. Kаmа, соответствующее манси Кǟm – река в (бывш.) Вагильск. у., фин. Kymi – название реки, kymi "река, течение", коми kоm в Kommu "местность близ Соликамска и Чердыни"; см. Каннисто, FUF 18, 72; Сетэлэ, JSFOu 30, No 5, стр. 103 и сл.; Вихман, Tschuw. Lehnw. 147; Мелих, ZfslPh 9, 85; Миккола, FUF 20, 127 и сл. Прочие названия Камы: чув. Šurǝ АDǝl 1. "Кама", 2. "Белая" (Паасонен, CsSz 8; Ашмарин 2, 143 и сл.), собств. "белая река" (см. Миккола, там же), далее тат. Аk Idil (Радлов 1, 1509), где аk значит "белый", также тат. Čulman "Кама" (Радлов 3, 2179). Название зырян коми, удм. kum соответствует манси khum, χum "человек, муж" и имеет самодийск. соответствия; см. Сетэлэ, там же; Паасонен, KSz 13, 238. Случайно созвучие с осет. kоm "ущелье" (Г. Шмидт, Мél. Мikkola 373 и сл.) и с тюрк. *Kam; ср. болг. гидроним Камчик (о котором см. Младенов, ZONF 6, 70 и сл.). Ка́мское побо́ище (в устн. народн. творчестве и в Новгор. летоп. из собр. Забелина No 439) – вместо Калкское п. (от Ка́лка); ср. Б. Миллер, ЖСт., 22, 330 и сл.» [СФ]

«Терминология иврита и библейский образ

а) Терминология. Варианты интерпретации гидронима Кама

* КАМА = “по сей реце мнози языки сидят”; речь идет о племенах населявших бассейн реки.

КАМА = К+АМ+А = арам. КА (ивр. КО здесь) сие время + ивр. АМ народ, совокупность людей; люди, племя; т.е. река Племенная,  её частями владеют разные племена.

* КАМА = глубокая река.

Приведем гидроним в форму близкую к грамматике иврита, прочитаем его наоборот (как в иврите) и выделим корень. 

КАМА = АМАК, у нас сразу же “выплывает” гидрологическая характеристика реки, ивр. АМАК глубина; быть глубоким.

русск. КАМА = наоборот АМАК = ивр. АМАК быть глубоким; глубина, глубокий, глубь; что соответствует гидрологии реки, подьем уровня воды до 8 метров.

[https://proza.ru/2018/07/04/328] 

Амак > Amak > jamka ямка (слав.)(пропуск j), где ямка, яма – глубокая, срав. ЯМА – океан, J замена K по закону братьев Гримм, исходно «Кама».

Примеры из Библии:

«б) Библейский образ

* Притчи 18:4: “Слова уст человеческих - глубокие воды (АМУКИМ, от АМАК); источник мудрости - струящийся поток”.

* Притчи 22:14: “Глубокая ( АМУКА, от АМАК) пропасть - уста блудниц: на кого прогневается Господь, тот упадет туда”.

* Исаия 42:5: “Так говорит Господь Бог, сотворивший небеса и пространство их, распростерший землю с произведениями ее, дающий дыхание народу (АМ) на ней и дух ходящим по ней”.»

[https://proza.ru/2018/07/04/328

Мой перевод:

Притчи 18:4: “Слова уст человеческих - глубокие воды ЯМКИ; источник мудрости - струящийся поток”

* Притчи 22:14: “Глубокая ЯМКИ пропасть - уста блудниц: на кого прогневается Господь, тот упадет туда”.

Исаия 42:5: “Так говорит Господь Бог, сотворивший небеса и пространство их, распростерший землю с произведениями ее, дающий дыхание народу, ЯМА на ней и дух ходящим по ней”, где ЯМА – океан.

Ивритская терминология Камы в лице С. Колибабы терпит крах.

В центральной России существуют названия рек Каменка, казалось бы от сущ «камень», но в этих реках нет каменного дна, как на Кавказе, срав. «В речке каменной бьются камни, по гранитным скользя камням» [из песни Ады Якушевой]

Поэтому Каменка – Кама-река, иначе, Яма-река, глубокая река.

Возможно, эпитет бога любви Кама - Мадана означает «Мать дна», перекликаясь с рекой Камой.

Корневое слово от «Кама» (река) - яма (слав.)

Корневое слово от «Кама» - яма (слав.)

 

Камарилья

«Камарилья (исп. camarilla, от camara - палата, двор монарха), группа влиятельных придворных. Термин «К.» вошёл в обиход при испанском короле Фердинанде VII (правил в 1808, 1814-33), в царствование которого его приближённые, фактически правившие страной, стали заседать в небольшой комнате - преддверии более обширного королевского помещения. Придворная клика при Фердинанде VII и ряде др. испанских королей представляла интересы реакционного дворянства и духовенства и использовала своё положение в корыстных целях. Слово «К.» стало нарицательным.» [БСЭ]

camara - палата, двор монарха (исп.) > camera/camenij/canuraсамера/каменный/конура (слав.)

Корневое слово от «камарилья» (река) - самера/каменный/конура (слав.)

 

Камбала

«Камбала

Название этой рыбы русский язык позаимствовал у умелых рыболовов и наших соседей – финнов, которые именно так (kampala) и называют эту плоскую рыбу.» [ЭСК]

Не аргумент. Русские тоже называю камбалу плоской рыбой.

Секрет названия камбалы нам может поведать латинский термин камбалы Hippoglossus.

Hippoglossus > kobilj-glazij – кобыло-глазая (слав.) от hippo- лошадь (греч.) – не имеет смысла

Hippoglossus > boko-glazijбоко-глазая (слав.)(инв. hippo, редукция b/p, k/h)

Корневое слово от «камбала» - боко-глазая (слав.)

Другой вариант названия камбалы.

 «Камбалы, камбалообразные (Pleuronectiformcs), отряд рыб. Тело сильно сжато с боков, у большей части К. - широкое и относительно короткое. К. близки к окунеобразным, отличаются от них несимметричным строением черепа, в связи с чем глаза находятся на одной стороне. Почти у всех К. колючие лучи в плавниках отсутствуют. Плавательного пузыря нет. Полость тела сильно сокращена. Спинной и анальный плавники длинные, хвостовой обычно обособлен, брюшные - сдвинуты на горло, обычно не более чем с 6 лучами» [БСЭ]

«КА́МБАЛА, -ы, ж. Морская промысловая рыба с плоским телом и асимметричным строением черепа[ТСОШ]

«Этимология: наименование рыбы восходит к прибалтийско-финскому или саамскому источнику — ср. Карельское kampala, kampela, финское kampela, саамское kāmbel, ижорское kampala, водское kampela ‘речная камбала (Platichthys esus).» [ВП]

«От ар. جمل гамал "верблюд", в йеменском диалекте "горбатая рыба". К соответствию сочетания МБ (МП) ар. губной (М или Б) см. компас» [ЭСВ]

Камбала обитает на глубоком дне, оттого плоское, сплюснутое, а не горбатое, как указывает Вашкевич, тело.

Камбала – kambala > jam-palajямо-палая (слав.)(редукция j/k, p/b)

Pleuronectiformcs > plavanij-nizijo-formijплавание низкое формы (слав.)

Корневое слово от «камбала» - ямо-палая (слав.)

Корневое слово от латинского термина «камбала» - плавание низкое формы (слав.)

 

Камбий

«Камбий (от позднелат. cambium - обмен, смена), образовательная ткань (меристема) в корнях и стеблях преимущественно двудольных и голосеменных растений. К. расположен однорядным цилиндрическим слоем (на поперечном срезе - в виде кольца). В результате деятельности К. происходит прирост осевых органов в толщину. Он образует кнаружи вторичную флоэму (луб) и кнутри - вторичную ксилему (древесину)» [БСЭ]

«От ар.  قام بـ ка:м би$ "делать, производить", где би – предлог переходности, без которого глагол означает "стоять, существовать". В данном контексте предлог может быть осмыслен также как вторая буква ар. алфавита, обозначающая двойную (на обе стороны) производительность, би-нарность его деятельности.» [ЭСВ]

«Би» от био- жизнь (греч.)

cambium - обмен, смена (позднелат.) con-jivij концы живые (слав.)(замена n/m, j/I, редукция v/b)

Корневое слово от «камбий» - концы живые (слав.)

 

Камбоджа

«Ученые-кхмерологи объясняли название по кхмерскому звучанию. Кхмеры обычно называли и называют свою страну "срок Кхмер - страна кхмер" или "Кампутье".

В связи с этим названием "Кампутье" возникли некоторые точки зрения для рассуждения на эту тему:

1. Кенг Вансак (кхмеролог) - разделял название "Кампутье" на два слова: "кам" и "путье". Слово "путье" в переводе с кхмерского языка имеет смысл "нация" или "раса", которые никогда не находились в рабстве. А приставка "Кам" добавляет и усиливает смысловое значение слова "путье" (Кам+путье­>Кампутье).

2. С точки зрения кхмеролога Ук Сарета, название "Кампутье" также произошло от слова "Кам" + "путье". Слова "Кам" или "Хом" - это название древних этнических кхмеров. "Хомы" жили территориально от побережья Сиамского залива до современного южного Вьетнама. Слова "путь" или "путье" означает нацию или народ. Отсюда получают название "Кампутье"

[Кампучия или Камбоджа, http://www.hist.vsu.ru/cdh/Articles/05-05.htm]

«По-арабски название страны означает "да здравствует Будда". В свое время кхмеры возводили (ака:ма$) по всей стране огромные статуи Будды.» [ЭСВ]

«Территория страны находится в нескольких чётко выраженных географических регионах. Большая часть Камбоджи (около 75 %) представлена бассейном озера Тонлесап и низменностью реки Меконг. Эти равнинные области обрамляются горными хребтами: горами Кравань (на юго-западе), хребтами Элефан (на юге) и Дангрэк (на севере). » [ВП]

По рельеву страна Камбоджа принадлежит низменности с бассейном озера Тонлесап, отсюда и название «Кам» - Kam > Jam – яма (слав.), слово Боджа – означает Будда.

Камбоджа – Jam-budji Яма Будды (слав.)

Корневое слово от «Камбоджа» - Яма Будды (слав.)

 

Камбуз

«Камбуз (от голл. kombuis), кухня на судне. На крупных пассажирских судах устраивают несколько К.» [БСЭ]

«ка́мбуз

ка́мбус "корабельная кухня", стар. камбоис, Уст. морск. 1720 г.; см. Смирнов 127. Последнее наверняка, а первые формы вероятно заимств. из голл. kombuis; см. Маценауэр 191; Мёлен 106, где представлено также диал. преобразование ко́нфуз – то же (касп.), ср. нов.-в.-н. Kombüse, ср.-нж.-нем. Kabüse (Клюге-Гётце 318).» [СФ]

«От ар.  خباز хабба:з "пекарь", вывеска над пекарней.» [ЭСВ]

Подгонка под арабский.

голл. kombuis > jam-pischaяма-пища (слав.)(редукция p/b, sch/s), где яма –море

Корневое слово от «камбуз» - яма-пища (слав.)

 

Камедь

«Камеди, гумми (от греч. kommidion, kommi), высокомолекулярные углеводы, являющиеся главным компонентом эксудатов (соков, выпотов), выделяемых растениями при механических повреждениях коры или заболеваниях» [БСЭ]

«От ар. جامد  га:мед "застывший".» [ЭСВ]

kommidion (греч.) > kamenistijкаменистый (слав.)(замена n/m, редукция st/d)

Корневое слово от «камедь» - каменистый (слав.)

 

Камень

«Древнерусское – камы.» [ЭСС]

«от ар.  جام  а:мин$х "горячий и текущий" о лаве. Поскольку камень – это застывшая лава, то во многих языках его название происходит либо от понятия "стынуть", как в англ. stone (от рус. стынуть) или в греч. петрос (от ар. فتر  фатара "остывать"), либо от понятия литься,  как в ар.: جرا гара: "течь", "литься" и حجر агар$х "камень"; греч. litoV "камень" (от рус. корня, см. лить).» [ЭСВ]

Камень от слав. сущ. «ком»

Корневое слово от «камень» - ком (слав.)

 

Камера

«Камера (позднелат. camera, от греч. kamara - свод, комната со сводом), 1) помещение специального назначения (К. хранения, тюремная К.). 2) Закрытое вместилище прибора, аппарата (фотокамера, кинокамера).» [БСЭ]

«От ар. корняخمر  хмр "закрывать", "покрывать", откудаخمر بيته  хаммара бейтах "не выходить из дома",   خمار хима:р "любое укрытие".» [ЭСВ]

Подгонка под арабский.

 Слово «камера» славянского происхождения.

kamara > ramkaрамка (слав.)(инв. kamara), где рамка – четырёхугольное помещение; производное – каморка, конура (замена Н/М)

Корневое слово от «камера» - рамка (слав.)

 

Камертон

«Камертон (нем. Kammerton), источник звука, представляющий собой изогнутый и закрепленный посредине металлический стержень, концы которого могут свободно колебаться. В музыке служит эталоном высоты звука при настройке музыкальных инструментов и в пении. » [БСЭ]

«От рус. мер-ный тон; ка – по-арабски "как, в качестве".» [ЭСВ]

Слово «камертон» славянского происхождения.

Kammerton > kamera ton > ramka dolnjрамка дольная (слав.)

Корневое слово от «камертон» - рамка дольная (слав.)

 

Камерун

«Камеру́н (фр. Cameroun, англ. Cameroon ), официально — Респу́блика Камеру́н (фр. République du Cameroun, англ. Republic of Cameroon от пооорт. Rio dos Camarões — «река креветок»)  государство в западной части Центральной Африки, на юго-западе омываемое водами залива Бонни (часть Гвинейского залива Атлантического океана)»

«Название страны происходит от гидронима «Риу-душ-Камаронеш» (на португальском — «река креветок»). Этот гидроним возник после открытия португальскими мореплавателями в 1480-х годах устья реки Вури, где водилось большое количество креветок. В последующем гидроним трансформировался в форму «Камерун»» [ВП]

«Рельеф Камеруна характеризуется чередованием гор (Камерунские горы), плоскогорий и равнин. Бо́льшая часть Атлантического побережья занята аккумулятивной низменностью (местами заболоченной) с широкими эстуариями. » [ВП]

Странно было бы назвать страну по обилию креветок, но вот с чем столкнулись португальцы на побережье, та к это болота с комарами.

Забалоченная низменность Атлантического побережья обеспечивает обитание комаров, отсюда и название Камерун – Cameroin > camarinaj камариный (слав.)

Корневое слово от «Камерун» - камариный (слав.)

 

Камзол

«Камзол (франц. camisole), мужская одежда, сшитая в талию, длиной до колен, иногда без рукавов надевавшаяся под кафтан.» [БСЭ]

«Из ар. قميص#ами:с$к "рубашка".» [ЭСВ]

#ами:с$к "рубашка" (араб.)  > amisek > kak-meshokкак мешок (слав.)(пропуск k), срав. русские рубахи до колен.

Слово «камзол» славянского происхождения.

camisole > kak-meshokкак мешок (слав.)(пропуск k)

Корневое слово от «камзол» - как мешок (слав.)

 

Камизар

«Камизары (франц. camisards от диалектального лангедокского camiso - рубашка), участники крестьянско-плебейского антифеодального восстания 1702-05 в провинции Лангедок (Южная Франция). Стали называться К. в связи с тем, что надевали поверх своей обычной одежды белые рубашки.» [БСЭ]

«Фр. camise от ар. قميص  #ами:с$к "рубашка", см. камзол.» [ЭСВ]

camiso > kak-meshokкак мешок (слав.)(пропуск k)

Корневое слово от «камизар» - как мешок (слав.)

 

Камикадзе

«Камикадзе (япон., буквально - ветер богов), лётчик-смертник в вооруженных силах Японии во время 2-й мировой войны 1939-45, вступавший в бой с надводным кораблём противника на самолёте одноразового действия.» [БСЭ]

«Яп. kami бог от ар. $ка:им "сущий", т.е. тот, кто есть, Истина, а название ветра от ар. كذا  ка-зе "вот так", дело в том, что у ветра, особенно для островных жителей, самая главная характеристика – направление, а направление указывают словами "вот так" (дует), сопровождая жестом.» [ЭСВ]

Слово «камикадзе» славянского происхождения.

Камикадзе > camikadze > camen kidashiкамень кидаши (слав.)(пропуск n, редукция sh/z), где ветер богов – камень, бомба

Корневое слово от «камикадзе» - камень кидаши (слав.)

 

Камилавка

«(позднегреч. kamelauka, от греч. kamelos - верблюд), 1) головной убор, высокий, расширяющийся кверху цилиндр без полей, фиолетового цвета; почетная награда священников. 2) Шапка из верблюжьей шерсти в странах Ближнего Востока.» [БСЭ]

«КАМИЛАВКА ж. наглавник, род черной шапочки, в виде шляпной тулейки, носимой монахами под клобуком; подкапок. | Фиолетовая бархатная шапочка, знак отличья для белого духовенства; | вообще, скуфейка, феска, еломок, ермолка, шапчонка. Камилавковый, -вочный, к камилавке относящ.» [СД]

«От ар. جمل гамал "верблюд", восходящего к  мала' "наполнять", "грузить".» [ЭСВ]

Подгонка под слово верблюд.

kamelauka – naglavka наглавка (слав.)(перест. k/m, замена n/m), иначе, головной убор

Корневое слово от «камилавка» - наглавка (слав.)

 

Камлание

«Камлание (от хам, кам - название шаманов в ряде тюркских языков Южной Сибири), термин в русском языке, обозначающий особые ритуальные действия шамана, во время которых он якобы общается с духами. » [БСЭ]

Слово «камлание» славянского происхождения.

Камлание – kamlanie > duxam molenieдухам моление (слав.)(пропуск d, редукция x/k)

Корневое слово от «камлание» - духам моление (слав.)

 

Камин

«КАМИН м. камелек, чувал; среднее между очагом и печью: огнище с открытым устьем (топкою) и прямым дымволоком (трубою), без оборотов. Комань южн. шесток и шатер с трубою, весь передок руской печи. Каминный или камельковый, к камину относящ.» [БСЭ]

«От рус. каменка "печь в бане". См. камень. Ар. корень  حم  амма$х, кстати, имеет также значение "нагревать воду", откуда  десятая порода استحم  'амма$истах  "мыться в бане" (М., с. 152).» [ЭСВ]

Камин от  сущ. «каменный», где пища разогревается на раскалённых камнях.

Корневое слово от «камин» - каменный (слав.)

 

Кампанила

«Кампанила (итал. campanile), колокольня в итальянской архитектуре средних веков и эпохи Возрождения. К. строилась в виде 4-гранной (иногда круглой) башни, которая, как правило, стояла отдельно от храма. Прототипом К. были городские сторожевые башни. Нарастание числа или размеров проёмов кверху (нижние этажи были большей частью глухие) придаёт К. стройность и лёгкость.» [БСЭ]

«От обратного прочтения  ар.  النوبة ал-наубат или ал-наубах "набат".» [ЭСВ]

Подгонка под арабский.

campanile > cuppolnij купольная (слав.)(редукция p/m, перест. n/l)

Корневое слово от «кампанила» - купольная (слав.)

 

Кампания

«Кампания (от франц. campagne - поход), 1) специально организованная на определённый период работа, деятельность по проведению в жизнь важных очередных общественно-политических, хозяйственных или культурных мероприятий (например, избирательная К., посевная К.). 2) Время непрерывного действия агрегата, механизма, машины, длительность их работы с момента пуска до остановки на капитальный ремонт (например, К. доменной печи). 3) Кампания военная.» [БСЭ]

«От ар. قمع  а$кмъон "подавление" – воен. термин.» [ЭСВ]

Подгонка под арабский.

Слово «кампания» славянского происхождения.

campagne > cupolnij ogni  - купольные огни (слав.), стоянка лагеря с огнями и шатрами при походе

campagne > conci pjanjконцы пьяные (слав.), пир

Корневое слово от «кампания» - купольные огни / концы пьяные (слав.)

 

Кампешевое дерево

«Кампешевое дерево, сандальное дерево, синий сандал (Haematoxylum campechianum), небольшое дерево (высота около 12 м, диаметр около 0,5 м) из семейства цезальпиниевых. Листья перистые, цветки мелкие жёлтые. Родина - тропическая Америка; разводят в тропиках. Ядровая молодая древесина ярко-красная, затем синеет и становится черно-фиолетовой. К. д. содержит гематоксилин и дубильные вещества и используется как краситель. Из-за красивой окраски и текстуры древесина ценится как мебельный и паркетный материал.» [БСЭ]

«Кампешевое деревокампеш, синий сандалиспанское камп. дерево, Haematoxylon campescheanum L. — единственный вид рода Haematoxylon (в переводе «кровавое дерево», от греч. слов αμα — кровь и ξύλον — дерево)» [ЭБЕ]

«От ар. حبش абаш$х "абиссинцы", حبشية  убшиййа$х – "верблюды очень черной масти", "гигантские черные муравьи".» [ЭСВ]

Абиссинцы от «арабы синие».

Campechianum > cupol-arabi-sinijкупол арабов синих (слав.)(редукция p/m, s/ch, пропуск l, r)

Haematoxylum > krovnij-xvoja- кровный хвоя (слав.)(редукция k/h, пропуск r, замена n/m, j/t, v/y, j/l)

Корневое слово от «кампешевое» - купол арабов синих (слав.)

Корневое слово от латинского термина «кампешевое» - кровный хвоя купол арабов синих (слав.)

 

Кампосы

«Кампосы, кампус (португ. campos - равнины), растительность типа саванн в Бразилии. Различают К. из разрежённых низкорослых (высота 2-3 м) деревьев, кустарников и жёстких дерновинных злаков (кампос серрадос) и травянисто-злаковые К. без деревьев (кампос лимпос).» [БСЭ]

«От обратного прочтения ар. إباحة а$эба:х "вольность".» [ЭСВ]

Поле что делают ? Копают.

campos – равнины, поле (порт.) > copalnoj копальное (слав.)(перест. m/p, замена nj/m, пропуск l)

Корневое слово от «кампос» - копальное (слав.)

 

Кампус

«в США и некоторых других странах: университетский или школьный городок. англ. campus < лат. campus “поле, равнина”» [БСЭ]

«См. кампосы» [ЭСВ]

Здесь другое значение кампосов, что в слове «кампания».

campus > cupolnijкупольный (слав.)( перест. m/p, замена nj/m, пропуск l), т. е. палаточный, шатровый

Корневое слово от «кампус» - купольный (слав.)

 

Камрад

«В XXI веке имеет некоторое хождение неформальное обращение «камрад» (от англ. Comrade, фр. Camarade, нем. Kamerad — «товарищ»), которое указывает просто на друга, приятеля.» [ВП]

«Происходит от исп.. camarada «товарищ; сотрапезник» (с XVI века; изначально букв. «комнатная»), от сàmаrа «камера, палата», далее из лат. camera (camara) «сводчатый потолок», из др.-греч. kamara «свод»; восходит к праиндоевр. *kam- «изгибать(ся)».» [ВКС]

«Сложение ком (рус. со) и ар. راضي  и#ра:д  "довольный" (рус. рад). Родственно укр. рада.» [ЭСВ]

Ложная этимология Вашкевича.

camarada > camera-rjadкамера рядом (слав.)(пропуск j), иначе, в камере рядом 

Корневое слово от «камрад» - камера рядом (слав.)

 

Камса

«камса́

хамса́–мелкая рыбка из породы сельдей, "Engraulis", азовск., донск. (Миртов, Кузнецов), также камся́, капся́, южн. (Даль). Того же происхождения, что и нов.-греч. χαψ – то же (Гофман–Иордан 244), χαμσ "Atherina hepsetus", объясняемое из тур. χаmsу, χарsу – то же (Радлов 2, 1693; 1699); ср. Фасмер, Гр.-сл. эт. 233 и сл.; RS 5, 132 и сл. Рум. hams̨íu "сардель, Anchovis" Тиктин (2, 718) возводит (правильно ли?) к исп. аnсhоа, франц. anchois. Неясно[СФ]

«камса́ ж.

Мелкая морская промысловая рыба семейства анчоусов; хамса[ТСЕ]

«От обратного прочтения ар. سمك  самак "рыба".» [ЭСВ]

Подгонка под арабский. Рыб много.

«Ряд названий прямо или косвенно отражает размеры рыб. Кроме уже упомянутого названия шпрот можно упомянуть хамсу - слово ???? пришло из греческого, которое восходит к латинскому capsula - нечто маленькое, миниатюрное

[Фантазии рыбаков, http://www.randewy.ru/razn/andrrazn9.html]

Хамса/камса – kamsa > kapsulaкапсула (лат.) > kapelca капелька (слав.)(перест. s/l, редукция c/s)

Корневое слово от «камса» - капелька (слав.)

 

Камуфлет

«Камуфлет (франц. camouflet), 1) разрыв артиллерийского снаряда, мины, авиационной бомбы под землёй без образования воронки; иногда обнаруживается подземным звуком взрыва, по лёгкому вспучиванию земли над местом взрыва или по выходу дыма из трещин на поверхность. 2) Подземный взрыв, специально устраиваемый для разрушения подземных сооружений противника. 3) В переносном значении - неожиданная неприятность, подвох, неудача.» [БСЭ]

«От ар.  فلتة фалта "неудача, оговорка, обмолвка, ошибка, ляпсус", откуда مفلت  муфлит "неудачная о выходке", сложенное с ар. ка "как, как будто".» [ЭСВ]

Подгонка под арабский.

Слово «камуфлет» славянского происхождения.

camouflet > conci-palitконцы палить (слав.)(замена n/m, редукция p/f)

Корневое слово от «камуфлет» - концы палить (слав.)

 

Камуфляж

«Камуфляж (от франц. camouflage - маскировка), один из видов маскировочного окрашивания, применяемого в целях затруднения опознавания различных объектов с помощью визуально-оптических и фотографических средств разведки. » [БСЭ]

«От ар.  قام $ка:ма "делать" + ар. غلف улф#г "чехол"» [ЭСВ]

Подгонка под арабский.

Слово «камуфляж» славянского происхождения.

camouflagе > conci mullag концы муляж (слав.) > conci mirag  - концы мираж (слав.) > conci markij концы маркие (слав.)(редукция r/l, k/g, замена n/m)

Корневое слово от «камуфляж» - концы муляж / концы мираж / концы маркие (слав.)

 

Камфора

«Камфора (1,7,7-триметилбицикло-[1,2,2]-гептанон-2), кетон терпенового ряда; бесцветные кристаллы с характерным запахом. К. легколетуча; плохо растворима в воде, хорошо - в органических растворителях; существует в виде двух оптически активных форм [(+)- и (-)- формы, tпл 178,5-179 ¦C] и в виде рацемической смеси [(¦)-форма, tпл 178-178,5 ¦С]. К. распространена в природе, входит в состав многих эфирных масел, например базилика, полыни, деревьев хвойных пород, камфорного лавра. Масло камфорного лавра служит источником (+)-К., или так называемой натуральной (японской) К. В промышленности К. [в виде (¦)-формы] получают переработкой скипидара или его основного компонента пинена. » [БСЭ]

«От ар.  كافورка:фу:р "камфора", "камфорное дерево". Однако слово не объясняется ар. корнем КФР. По-видимому,  в ар. языке заимствование из греч. Греч. слово от обратного прочтения رفق $рафак "мягкость". Ср. слово ладан, которое от ар. لدن ладуна "быть мягким".» [ЭСВ]

Камфора – kamfora > kanifolканифоль (слав.)

Корневое слово от «камфора» - канифоль (слав.)

 

Камчатка

«полуостров на северо-востоке Азии, в Российской Федерации. Омывается Тихим ок., Охотским и Беринговым морями. Вытянут на 1200 км. 370 тыс. км2. Пересечен в центральной части хребтами - Срединным и Восточным, между ними - Центральнокамчатская низм. с р. Камчатка. На Камчатке св. 160 вулканов (28 действующих). » [БСЭ]

«Назван по реке Камчатка, протекающей между двух горных хребтов, от обратного прочтения ар. سمك самак "рыба", т.е. река Рыбная, ср. связанное с этой рекой озеро Нерпичье, а также у Брокгауза: "…р. Камчатка изобилует рыбой (кета, горбуша, чавыча и др. из сем. лососевых), идущей в реку для метания икры в конце лета". Родственно хамса, а также чумаки – так в старину назывались люди, доставлявшие рыбу из Крыма.» [ЭСВ]

«Существует более 20 версий происхождения топонимического названия «Камчатка».

По версии Б. П. Полевого, название полуострова Камчатка произошло от реки Камчатка, а река была названа в честь Ивана Камчатого. В 1659 году для ясачного сбора были направлены на реку Пенжина Фёдор Чукичев и Иван Иванов по прозвищу «Камчатый» (прозвище было дано вследствие того, что он носил шёлковую рубашку, в те времена шёлк называли «Камчатой тканью» или «Дамаск»).» [ВП]

«Есть этимологические версии. Русские первопроходцы на Камчатском полуострове встречали морских котиков (кам-котиков) и охотились на них. Отсюда возник топоним «Камчатка» — «земля камчатов». Ранее слово «камчат» в значении «большой бобр» проникло в русские говоры при взаимодействии с татарскими торговцами и распространилось на всю Сибирь. Тюркское камка, уйгурское кимхап, кимхоб в таджикском означают «узорчатая ткань» (дамаст) — это слово происходит от китайского кин хуа («золотой цветок»). Для оторачивания шапок татары использовали не ткань, а шкуру бобра (или другого зверя) — по-татарски кама, кондыз (отсюда происходят слова «камчат», «кымшат»), откуда по одной версии и берёт начало название полуострова.

Существует версия, что Камчатка — это русифицированный вариант якутского хамчаккы, хам-чаткы, возведённое от хамса («камча») — курительная трубка, либо от глагола хам-сат («камчат») — «шевелиться, колыхаться».» [ВП]

«камча́тка

"камка, камчатная ткань", образовано от прилаг. ка́мчатый, др.-русск. камчатъ, Хож. Игн. Смольн. 14 (ок. 1389 г.), Домостр. К. 29 и др. См. камка́ и Корш, AfslPh 9, 516; Мi. ТЕl. 2, 108.» [СФ]

«Более вероятно, что топоним пришел от коряков, которые жили на реке Олюторе и называли ее «Кончало». Можно предположить, что «Камчатка» — это и есть искаженное в устах казаков «Кончало».» [http://www.slovoart.ru/node/2105]

Камчатка от глаг. кончать (слав.), т. е. конец земли

Камчатка – Kamchatka > konchatкончать (слав.)(замена n/m)

Корневое слово от «Камчатка» - кончать (слав.)

 

Камы

«Камы (нем., единственное число Kamm, буквально - гребень), холмы и гряды в областях распространения антропогенового материкового оледенения. Встречаются одиночно и группами, преимущественно на С.-З. Европейской части СССР (Карелия, Прибалтика, Ленинградская область). Высота от 2-5 до 20-30 м. Сложены песками с линзами и прослоями глин с включениями отдельных валунов и их скоплений.» [БСЭ]

«От ар. قمة    имма#к "вершина".» [ЭСВ]

Подгонка под арабский.

Kamm, буквально – гребень (нем.) > kom/xolm ком / холм (слав.)(редукция x/k, пропуск l)

Корневое слово от «камы» - ком / холм (слав.)

Камыш

«Татарское – kamys.

Слово было заимствовано русским языком в первой половине XVIII в. из тюркских языков. В этих языках слово употребляется не только со значением «растение», но и обозначает изделия из него, а также бамбук. В русском языке «камыш» – это высокое растение, растущее по берегам водоемов и на болотах.» [ЭСС]

«От обратного прочтения ар. شامخ  ша:мих "высокий" с сохранением конфигурации огласовок как в морфа  форма.» [ЭСВ]

Подгонка под арабский.

Слово «камыш» славянского происхождения.

 «Камыш (Scirpus), род многолетних, редко однолетних растений семейства осоковых.» [БСЭ]

Scirpus > scripскрип (слав.)

kamys > sumkaшумок (слав.)(инв. kamys, редукция sh/s, срав. «Шумел камыш, деревья гнулись…» [слова из песни]

Корневое слово от «камыш» - шумок (слав.)

 

Канава

«КАНАВА ж. канавка, -вочка умалит. канавушка ласкат. канавища увелич. долгая и узкая яма, неглубокий и неширокий ров; иногда канал, рытый водяной путь. Канавнак м. место, почва под канавами; полоса земли вдоль канавы, берег ее. Канавный, канавочный, к канаве относящ. Канавная дорога, обрытая, большая, почтовая. Канавная лодка, ходит по Тихвинскому каналу, подымая до 2000 пудов. Канавный плуг, для прорытия канав, рвов, похож на бороздильник, но по сторонам отвалов ножи, для отрезки боков канавы, а на смену им, лапы, срезывающие дно ее. Канавистый или конавчатый, обильный канавами; бороздчатый. Канавить поля, дорогу, обрывать ее канавами. Канаветь, искрещаться канавами, водороинами или овражками.» [СД]

«От ар. قتوات анава:т#к "каналы, канавы", ед. число قناة ана$к:, ана:т*к "нечто полое", "стебель тростника", "трость", "полое копьё", а также "русло для воды".» [ЭСВ]

анава:т#к "каналы, канавы" (араб.) > anavatk > tokovijтоковые (слав.)(инв. anavatk, перест. t/k)

Канава от сущ. «канва», «окаймлять».

Корневое слово от «канава» - канва (слав.)

 

Канаверал

«мыс Канаверал (англ. Canaveral,  в 1964-73 мыс Кеннеди), расположен на атлантическом побережье штата Флорида, США. Здесь расположены станция ВВС США «Мыс Канаверал» и космический центр имени Кеннеди"; от исп. Каньявераль – заросли сахарного тростника» [ВП]

«Мыс, по фотографиям из космоса, изобилует каналами (канавами), по-арабски قناة ана:)к См. канава.» [ЭСВ]

Подгонка под арабский.

Canaveral > can-plavnijкон плавний (слав.)(редукция p/v, l/r, пропуск v, n, замена j/l), иначе, конец плавней

Корневое слово от «Канаверал» - кон плавний (слав.)

 

Канада

«государство в Северной Америке. Занимает северную часть материка Северной Америка и многочисленные примыкающие к ней острова» [БСЭ]

 «Индийское слово от ар. كنز каназ "укрытие", канз "клад" (вспомним золотую лихорадку).» [ЭСВ]

«"Название Канада происходит от слова kanata, означающего «деревня» или «поселение» на языке лаврентийских ирокезов, которые зимовали в деревне Стадакона (в окрестностях современного Квебека), — первых индейцев, которых Жак Картье встретил на Гаспе летом 1534 г. в их летнем лагере. В 1535 г. жители местности, где ныне располагается город Квебек, использовали это слово, чтобы направить исследователя Жака Картье в деревню Стадакона. Вскоре после экспедиции Картье лаврентийское племя бесследно исчезло — как показали современные археологические раскопки, скорее всего, в результате войн с гуронами и южными ирокезами.

Картье позже использовал слово «Канада» для обозначения не только этой деревни, но и всей области, находившейся под контролем местного вождя Доннаконы. С 1545 г. европейские книги и карты обозначали этот регион и все берега реки Св. Лаврентия словом «Канада». Впоследствии это название перешло и на большинство соседних территорий в Северной Америке, управлявшихся Британской империей." [ВП]

 Канада стала большой деревней, хотя в слове Канада тот же корень con/cand кон/конец (слав.). Если посмотреть на географическую карту мира, то Канада в самом деле находится на широте северных (крайних, конечных) земель Евразии.

Каната – kanata сопоставимо с кент, канд –форт или город.

Канд – kand > stenka стенка (слав.)(инв. kand

Корень «канд», «кент» присутствует в названии городов Самарканд, Ташкент, Кандалакша, полуостров Скандинавия.

«Согласно одной из версий, название Самарканд восходит к согдийскому Smʼrknδh и происходит от слова смара́ (камень или скала) и канд (форт или город).

Город в античной литературе известен также как Марака́нда (др.-греч. Μαράκανδα). По письменным источникам Самарканд происходит от тюркского Семи́з кент, что означает «Богатое/тучное поселение» (семиз — богатый/тучный, кент — город).» [ВП]

Самарканд – Samarkand > krepost-stenka/stojankaкрепость- стоянка / стенка (слав.), срав. Самара.

Канада – канд – kand > stojanka/stenka стоянка/стенка (слав.), иначе, город со стеной

Корневое слово от «Канада» - стоянка / конец (слав.)

 

Канал

«Канал (от лат. canalis - труба, жёлоб) в гидротехнике, искусственное русло (водовод) правильной формы с безнапорным движением воды, устроенное в грунте.» [БСЭ]

«От ар. قنال а$кна:л "канал", родственно канава (см.).» [ЭСВ]

Слово «канал» славянского происхождения.

canalis > conec nalivjконец налива (слав.), в смысле водопроводная труба

Корневое слово от «канал» - конец налива (слав.)

 

Каналья

«Итальянское – canaglia (каналья, сброд).

Латинское – cane (собака).

В русском языке слово появилось в первой трети XVIII в. Первоначально слово имело значение «несколько человек» и носило негативную окраску. В наше время употребляется по отношению к одному человеку и означает – «презренный человек», «негодяй».

Слова с аналогичным индоевропейским корнем находим в английском (canaille) и немецком (Kanaille).» [ЭСС]

«Слово cane  от ар. صان а:на#с "хранить". Собака названа по функции.» [ЭСВ]

Слово «каналья» славянского происхождения.

canaglia (итал.) > conci negijiaконцы нагие (слав.)(замена j/l), иначе, бродяга с голыми ногами, босой

canaille (англ.) > conci nagijji -  концы нагие (слав.)(пропуск g, замена j/l)

Откуда пошло «негодяй» ?

canaglia (итал.) > conci negodjiaконцы негодные (слав.)(пропуск d), где «негодный» - негодяй

Корневое слово от «каналья» - концы нагие / концы негодные (слав.)

 

Канапе

«КАНАПЕ ср. несклон. канапка ж. франц. диван, софа, скамья с прислоном, иногда мягкая, обитая, Капапейный, диванный.» [СД]

«От ар. كنبة  канаба "софа".» [ЭСВ]

канаба "софа" (араб.) > kanaba > skamejnajaскамейная (слав.)(пропуск s, перест. n/p, редукция m/p) от сущ. «скамейка»

Канапе – kanape > skamejnaja – скамейная (слав.)(пропуск s, перест. n/p, редукция m/p) от сущ. «скамейка»

Корневое слово от «канапе» - скамейная (слав.)

 

Канарейка

«Канарейка (Serinus canaria), птица семейства вьюрковых отряда воробьиных. Длина тела 12-14 см. У самца спина жёлто-зелёная с тёмными пестринами, грудь и горло жёлтые. Самка зеленоватой окраски. Распространена К. на Мадейре, Азорских и Канарских островах (отсюда название).» [БСЭ]

«Канарские острова (исп. Islas Canarias, буквально - собачьи острова, от лат. canis - собака: по словам древнеримского учёного Плиния Старшего, на одном из этих островов водились большие собаки)» [БСЭ]

«От ар. غنى анна:#г "петь". Острова названы по имени певчей птички» [ЭСВ]

Существует совпадение в названии птицы и собаки, создающие путаницу в анализе слолва «канарейка», поэтому Канарские остова – собачьи, а канарейка – поющая птица.

canaria >canuchаja канючая (слав.), иначе, канючая – поющая (слав.), отсюда кантария (итал.) – песня

Serinus > sernajсерная (слав.), в  смысле «жёлтая», цвета серы

Корневое слово от «канарейка» - серная  канючая (слав.)

 

Канат

«Итальянское – canapo (пеньковый канат).

В русском языке слово появилось в первой трети XVII в. Этимология слова не совсем ясна. Существует мнение о том, что оно было заимствовано из греческого посредством итальянского языка.» [ЭСС]

Слово «канат» славянского происхождения и понять этимологию слова можно только с помощью славянского языка.

Канат – kanat > konci nitконцы нити (слав.)

Действитель канат может состоять из нитей различного материала: пенька, сталь, синтетическое волокно и др.

Корневое слово от «канат» - концы нити (слав.)

 

Кандалы

«Арабское – qajdani (завязка).

Слово появилось в русском языке в XVI в. в первоначальной форме «кайдалы». Современная форма написания известна с XVIII в.

Слово было заимствовано из тюркских языков, которые послужили посредниками между русским и арабским языками, где qaid – «цепь, оковы», в том же значении.» [ЭСС]

«КАНДАЛЫ ж. мн. кайданы южн. оковы, железные вязи, путы, надеваемые на преступников; колодка, цепи.» [БСЭ]

«От украинского кайданы, которое прямо из ар. قيدان а$кйда:ни  "кандалы", "оковы", двойственное число от   قيد а$кйд.» [ЭСВ]

Слово «кандалы» славянского происхождения.

Кандалы > kandali > konci staliконцы стали (слав.)(редукция st/d), т.е. концы из стали

В каком-то смысле «кайданы» могут быть кандалами, но это неточно.

qajdani (араб.) > nadevkaнадёвка (слав.)

Корневое слово от «кандалы» - концы из  стали (слав.)

 

Канделябр

«Канделябр (франц. candelabre, от лат. candela - свеча), подставка с разветвлениями для нескольких свеч или ламп (обычно в виде свечей).» [БСЭ]

Допустим, «кандела» - свеча (лат.), но что такое –bre ?

«От ар. قنديل а$кнди:ль "светильник". В ар. от обратного прочтения рус. ладанка, далее см. ладан.» [ЭСВ]

Слово «канделябр» славянского происхождения.

candela > conci delenj/ladancaконцы делённые / ладанка (слав.)(инв. candel) , т. е. разветвления для свеч

bre  - «Бра (от франц. bras), настенный светильник.» [БСЭ], где бра – абажур (фр.) – обод жар (слав.)

Интересно, что в Кодексе Серафини канделябр изображён в виде свеч на дереве, поскольку bra > arbre – дерево (фр.) – игра слов.

Корневое слово от «канделябр» - концы делённые  обод жар / ладанка (слав.)

 

Кандибобер

«разг. лихость, шик  Проплясал с шиком, с кандибобером» [ВКС]

«кандибо́бер

"А он идет таким это кандибобером ...", донск., воронежск., кубанск. (Миртов, ЖСт., 15, 1, стр. 115), также кандибо́бером "франтом", воронежск., сапоги с кандибо́бером. Неясно[СФ]

«Происходит от неустановленной формы. Согласно гипотезе Варбот, может быть связано с польск. kandybura 'перкаль с рисунком в крупные цветы'. Фиксируется с 1904 года.» [ВКС]

«Сложение ар. قند  а$кнд "вытяжка из сахарного тростника", отсюда  قند  а$кннада "подслащивать", "приправлять специями", "приукрашивать",  ср. причастие страдат.  مقند муа$кннад"подслащенный", "сладкоречивый" и ар. عبر ъаббара "выражать", откудаعبارة  ъиба:ра "выражение, вид, внешность". Следовательно, кандибобер букв. означает "украшенный видом". Родственно по первой части слова – кондиция, кондитер (см.), по второй – оборот.» [ЭСВ]

Ложная этимология Вашкевича.

Происхождение «кандибобер», возможно, от фразы: «канать по пережку», иначе, перефразировака слов народной песни «Эй, Ухнем !».

Канать - означает идти, перемещаться, двигаться куда-либо (груб.-разг.)

«Мы по бережку идем, Песню солнышку поем…» [из песни «Эй, Ухнем !».]

Корневое слово от «кандибобер» - канать по пережку (слав.)

 

Кандидат

«Кандидат, кандидатура (от лат. candidatus, буквально - одетый в белое),1) лицо, выдвинутое на государственный или общественный пост (К. в президенты, К. в депутаты и т.п.) или на какую-либо должность.» [БСЭ]

«От ар. كنديدة ка-нади:дат в диалектном произношении канди:дат "в качестве замещения", сложение сравнительной частицы ка "как", "в качестве" и نديدة нади:да(т) "заместитель", "эквивалент", "нечто, равное другому". Этимологическая наука и сами римляне возводили это слово к лат. candidus "белый" на том основании, что кандидаты носили белые тоги.  Наоборот, кандидаты по созвучию надевали белые тоги.» [ЭСВ]

Слово «кандидат» славянского происхождения.

candidatus > cоn-belj-odetij -  в концы белые одетый (слав.)(инв. candi, замена b/d, l/i) )

Корневое слово от «кандидат» - в концы белые одетый (слав.)

 

Кандидоз

«Кандидоз, заболевание, вызывается дрожжеподобными грибами рода Candida; то же, что кандидамикоз.» [БСЭ]

«От ар. قند анд#к "сахар", см. конденсат, Канада, Кондопога» [ЭСВ]

Причём здесь сахар ?

Кандида тоже самое, что кандидат, т. е. в белое одетый, белая плесень.

candida > cоn-belj-odetijв концы белые одетый (слав.)(инв. candi, замена b/d, l/i) )

Корневое слово от «кандидоз» - в концы белые одетый (слав.)

 

Кандия

«Королевство Кандия (итал. Regno di Candia) или Герцогство Кандия (итал. Ducato di Candia) — официальное название Крита в период, когда остров был колонией Венецианской республики, с 1205—1212 годов когда остров был завоёван Венецией и до вхождения в состав Османской империи во время Критской войны (21645-1669). » [ВП]

«Значительно позже арабы, захватив Крит в , превратили это место в укреплённый  Хандак, который . Для защиты города арабы построили мощные стены и окружили их глубоким рвом (отсюда и название города, по-арабски значащее «ров»).» [ВП]

 «От ар. قند анд$к "сахар", по винограду, которым славится Крит с древнейших времен.» [ЭСВ]

«канди́я

канде́я "медная чаша, служившая в монастырях колокольчиком" (Мельников и др.), цслав. кандиɪа "саmраnа" (Мi. LР 282), укр. кандíйка, кондíйка "деревянный сосуд для освящения воды в церкви", др.-русск. кандиɪа, Проск. Арсен. Сухан. 279, 280[CФ]

На гербе Кандии изображён кентавр с дубиной, возможно, отсюда и название Кандия – Кентаврия – Конь Тавра.

Корневое слово от «Кандия» - Конь Тавра (слав.)

 

Кандык

«Кандык (Erythronkim), род травянистых луковичных растений семейства лилейных. Луковица яйцевидно-цилиндрическая; стебель чаще невысокий (10-30, редко до 60 см) с двумя одноцветными или пятнистыми листьями у основания стебля и одним или несколькими поникающими цветками; листочки околоцветника розово-пурпуровые, жёлтые или белые, загнуты наружу.» [БСЭ]

«Латинское название рода — Erythronium — дано Линнеем по греческому названию одного из видов кандыка у Диоскорида; греч. ρυθρός (эритрос) означает красный.

Русское название заимствовано из тюркских языков, где kandyk означает собачий зуб. Собачий зуб в то же время — видовой эпитет одного из евразиаьтских видов кандыка (Erythronium dens-canis), как на русском языке, так и по-латыни.» [ВП]

«От ар. анд#к "тростниковый сахар". Ср. ар. سكر суккар "сахар" и  سكر сукр "пьянство".» [ЭСВ]

Вашкевич гнёт свою линию, превращая собаку (кан)  и десну (дык) в тростниковый сахар.

Кандык – kandik > kan-dik > shakalnj-edkij шакальный едкий (слав.)(пропуск sh, l), иначе, собачий зуб

Erythros > jarij edij ярый едий (слав.), иначе, красный зуб

Корневое слово от «кандык» - шакальный едкий (слав.)

Корневое слово от латинского термина «кандык» - ярый едий (слав.)

 

Каникулы

«Латинское – dies caniculares (собачьи (жаркие) дни).

Впервые это слово упоминается в русских письменных источниках, датируемых началом XVIII в. Первоначально существительное употреблялось в качестве астрономического термина, обозначающего период, когда Солнце находится в созвездии Пса. В середине XIX в. оно приобрело современное значение– «перерыв в занятиях, предоставляемый для отдыха учащихся».» [ЭСС]

«От прочитанного наоборот лат. vacanсia "свобода", пустота"; вакантный "пустой". Ср. рус. праздник и порожний, итальянское фиеста и рус. пустой. В конечном итоге – от ар. وقت т$вак "время, свободное время".» [ЭСВ]

В конечном итоге подгонка под арабский.

Слово «каникулы» славянского происхождения.

Странно выглядят «собачьи дни», т.е. отдыхать высунув язык ?

dies caniculares dni conci guljanijдни концы гулянные (слав.)

Корневое слово от «каникулы» - дни концы гулянные (слав.)

 

Канитель

«Канитель (от франц. cannetille), тонкая металлическая (обычно золотая или серебряная) нить, употребляемая для вышивания. В переносном смысле - затяжное дело, связанное с длительными задержками и хлопотами. «Тянуть канитель» - делать что-либо однообразное и ненужное.» [БСЭ]

«Латинское – canna (тростник, плетеные изделия из тростника).» [ЭСС]

«От рус. ка-нить, т.е. как нить» [ЭСВ]

Слово «канитель» славянского происхождения и с тростником не имеет дела.

cannetille > conec nitijjконец нити (слав.)(замена j/l)

Корневое слово от «канитель» - конец нити (слав.)

 

Канифас

«КАНИФАС м. хорошая парусина, на паруса; | устарелое название льняной, весьма прочной, полосатой ткани. Канифасовый, сшитый из ткани этой: канифасный, то же, или к канифасу относящ. Канафас-блок или канибакс-блок. морск. большой блок, калитка, с закладным крюком и прорезною щекой, для заложенья в нее с боку снасти[СД]

«Канифас (от нидерл. kanefas — канва) — хорошая парусина, устаревшее название льняной, прочной, рельефной полосатой ткани[ВП]

«От обратного прочтения сфинкс "лев с головой человека", как и в слове атлас записано سلطة асулт "власть". Ср. Атласы, горы в Африке, царстве льва. Вероятно, первоначально ткань была льняная, ср. лён и леон "лев". См. лён» [ЭСВ]

kanefas — канва (индер.) > kanvaканва (слав.)(редукция v/f)

Корневое слово от «канифас» - канва (слав.)

 

Канифоль

«Канифоль (от названия древнегреч. города Колофон, Kolophon в Малой Азии), хрупкое, стекловидное вещество от светло-жёлтого до тёмно-красного цвета; входит в состав смолистых веществ хвойных деревьев и получается как остаток после отгонки из них летучей части.» [БСЭ]

«Названа по цвету. Того же корня (в обратном прочтении), что Финикия, одно из названий Красного региона (см. Введение). В свою очередь, название красного (рыжего) цвета часто бывает связанным с огнем, как и названия смол, которые также иногда связаны по понятной причине с черным цветом (ср. русское смола и смолить, вар и варить).» [ЭСВ]

Канифоль – kanifol > kon-palijконцы палые (слав.)(редукция p/f)

Корневое слово от «канифоль» - концы палые (слав.)

 

Канкроид

«Канкроид (от лат. cancer, родительный падеж cancri - рак и греч. eidos - вид), плоскоклеточный ороговевающий рак, наиболее часто развивающийся из поверхностных слоев эпителия кожи.» [БСЭ]

cancri – рак (лат.) > con-rgovij концы роговые (слав.)

eidos – вид (греч.) > vidвид (слав.)(замена v/i)

Корневое слово от «канкроид» - концы роговые  вид (слав.)

 

Каннибал

«Каннибализм (от франц. cannibale, исп. canibal - людоед), = 1) поедание человеческого мяса, людоедство, имевшее распространение в прошлом у некоторых племён и народов. Существовали две основные формы К.: бытовая и религиозно-магическая. Бытовой К., как показывают находки обожжённых и расколотых для извлечения мозга костей, вероятно, практиковался на древнейшей стадии каменного века. Позднее, с развитием первобытнообщинного строя, совершенствованием производства и увеличением пищевых ресурсов бытовой К. сохранился лишь как исключительное, вызванное голодовками, явление. Среди многих племён и народов был распространён религиозно-магический К., выражавшийся в поедании различных частей тела убитых врагов, военнопленных, умерших сородичей (так называемый эндоканнибализм) и т.д. Такой обычай был основан на убеждении, что сила и др. свойства убитого переходили к поедающему. Пережиточные проявления религиозно-магического К. сохранились в некоторых обрядах современных мировых религий, например причащение (вкушение хлеба и вина, символизирующих тело и кровь Христа) в христианстве (см. Таинства). 2) Поедание животными особей того же вида.» [БСЭ]

«каннибал Заимств. в конце XVIII в. из франц. яз., где cannibale < исп. canibal, являющегося переоформлением карибского caribes «караибы» (индейцев — исконных жителей Карибских островов — европейцы считали людоедами)» [ЭСШ]

«От ар. قانئ $ка:ни' "красный" + баъал "голова", букв. "красноголовый", имеется в виду тигр, но испанское слово, возможно, перевод с ар. قنبلة у$кнбула "граната, бомба", Ср. граната – от плода гранат, по-арабски رمان рума:н "гранат", от рус. румяный, т.е. красный (шар).» [ЭСВ]

Подгонка под арабский.

caribes  > crovijкровий (слав.)(редукция v/b)

Корневое слово от «каннибал» - кровий (слав.)

 

Канон

«Канон (от греч. kanon - норма, правило), свод положений, имеющих догматический характер.» [БСЭ]

«Ар. قانون а:ну:н$к – заимствование из греч. языка. Греч. слово от ар. كون  конон (каунон) – "Бытие" – название первой книги Пятикнижия Моисея (корень КВН). В рус. языке от этого корня наука (НВК), что говорит о том, что эти два понятия соотносятся как субъект и объект.» [ЭСВ]

kanon > knignjкнижный (слав.)(замена g/o)

Корневое слово от «канон» - книжный (слав.)

 

Канонада

«(франц. canonnade, от canon - пушка), частая и мощная стрельба из многих артиллерийских орудий.» [БСЭ]

«канона́да

Через нем. Kanonade или прямо из франц. саnоnnаdе – то же. От саnоn "пушка" из лат. саnnа "тростник".» [СФ]

«Лат. слово canon от ар.قنا   $кана: "копье", "палка" (М., с. 659).» [ЭСВ]

canon – пушка (лат.) > ognenij - огненный (слав.)(редукция g/c)

Корневое слово от «канонада» - огненный (слав.)

 

 

Канонир

«Канонир (нем. Kanonier), в дореволюционной России рядовой солдат артиллерии.» [БСЭ]

Слово «канитель» славянского происхождения.

Kanonier > ognenij огненный (слав.)(редукция g/k, замена j/r)

Корневое слово от «канонир» - огненный (слав.)

 

Канопа

«Канопа (от греч. Kanobos - название города в Древнем Египте, у устья Нила), 1) в Древнем Египте 4 высоких сосуда (из алебастра, фаянса и др. материалов), в которые клали внутренности покойного, вынутые при бальзамировании. » [БСЭ]

«От ар. كنف канафа "хранить" (М., с. 700). Родственно Канопус (см.).» [ЭСВ]

Kanopa > bankaбанка (слав.)(инв. kanopa, редукция b/p)

Корневое слово от «канопа» - банка (слав.)

 

Канопус

«Канопус, a Киля, звезда 0,75 визуальной звёздной величины, светимость в 7800 раз больше солнечной, расстояние от Солнца 160 парсек. К. - вторая по яркости звезда неба.» [БСЭ]

«От обратного прочтения ар. كنف канафа "защищать", "хранить" (М., с. 700), та же идея, что в Русь (см.), родственно Финикия, канопа (см.). Канопус вместе с Полярной (в топонимике Финикия и Палестина) отражают деление древней Руси на русских и славян.» [ЭСВ]

Подгонка под арабский.

Канопус – Kanopus > ognevajaогневая (слав.)( редукция g/k, v/p) от второй по яркости звезды неба

Корневое слово от «Канопус» - огневая (слав.)

 

Каноэ

«Каноэ (англ. canoe, от исп. canoa - челнок; заимствование из языка карибских индейцев), 1) лодка у многих индейских племён Северной Америки. пассажиров, для охоты и рыболовства), туристские и спортивные (для т. н. гладких гонок на спокойной воде и для водного» [БСЭ]

«От ар. قنا а$кна: (корень нв#к) "копать, долбить, гравировать", родственно рус. канава.» [ЭСВ]

Подгонка под арабский.

canoe > chelnчёлн (слав.)(редукция ch/c, пропуск l)

Корневое слово от «каноэ» - чёлн (слав.)

 

Кант

«Кант (польск. kant, от нем. Kante), 1) цветной шнурок, оторочка по краям или швам форменной одежды: на брюках, фуражке, петлицах и погонах. 2) Выступающие за линию обреза книжного блока края переплёта или обложки.» [БСЭ]

«I. "шов, отделка, обшивка". Вероятно, через польск. kant из нем. Kante, которое происходит из ст.-франц. саnt, лат. canthus; см. Брюкнер 216; Клюге-Гётце 281. Отсюда кантова́ть (не из шв., вопреки Маценауэру, LF 8, 43).

II. "хвалебная песнь, духовная песнь", церк., укр. кант. Через польск. kant из лат. cantus "пение" от саnō, -еrе "петь"; см. Брюкнер 216» [СФ]

«От ар. قنط а$ка#нат или قنت а$кната "ограничивать".» [ЭСВ]

Kante > konechit/kanuchitконечить/канючить (слав.)(пропуск ch), где канючить – заунывно, певуче петь

Корневое слово от «кант» - конечить/канючить (слав.)

Кантабиле

«Кантабиле (итал. cantabile, буквально - певуче), певучесть, напевность мелодики, а также музыкального исполнения. С середины 18 в. обозначение К. часто выставляется в начале музыкальной пьесы вместе с обозначением темпа, определяя характер музыки (Andante cantabile в струнном квартете соч. 11 П. И. Чайковского). Иногда названием музыкальной пьесы становится один термин «К.» без каких-либо добавлений (Кантабиле для виолончели и фортепиано Ц. Кюи).» [БСЭ]

«От ар. غنت аннат#г "петь (ж. рода)"» [ЭСВ]

Неточная этимология.

cantabile, буквально – певуче (итал.) > canuchivijканючивый (слав.)( пропуск ch)

Корневое слово от «кантабиле» - канючивый (слав.)

 

Кантар

«Кантар м. большой безмен, с неподвижною опорною точкой, за которую он подвешен, и с подвижною гирею; весы или терезы, с неравными рычагами. См. контарь.» [ВП]

«Безме́н — простейшие рычажные весы. Русский безмен (контарь, кантарь) — металлический стержень с постоянным грузом на одном конце и крючком или чашкой для взвешиваемого предмета на другом. Уравновешивают безмен перемещением вдоль стержня второго крючка обоймы или петли, служащих опорой стержня безмена. Наримском безмене передвигается гиря, а положение точек опоры и привеса остаётся постоянным. Отсчёт ведётся по нанесённой на стержень шкале.»

«Кантар (также кантаро, кинтар, на Руси также контарь, кантарь) — мера веса использовавшаяся в различных странах Ближнего Востока и Средиземноморья. В настоящее время практически вышла из употребления, хотя иногда применяется в Египте и Судане.

В разных странах имела различное значение от 45 до 320 килограммов. Например в Генуе равнялась 47,65 килограмм и составляла 100 роттелей, на Мальте равнялась 79,3 кг, в Александрие 44,4 кг.

В 1847 году в Турции был выведен метрический кантар равный 100 килограммам.» [ВП]

«В ар. странах – 100 фунтов (М., стр. 657), заимствовано, от центнер (см.)» [ЭСВ]

Центнер – centner > sotennijсотенный (слав.)(редукция s/c, перест. n/t)

Кантар от «конец тары», т. е. с неподвижною опорною точкой, за которую он подвешен.

Корневое слово от «кантар» - конец тары / сотенный (слав.)

 

Кантарофилия

«Кантарофилия (от греч. kantharos - жук и philia - дружба, любовь), перекрёстное опыление цветков при помощи жуков, которые питаются пыльцой или некоторыми сочными тканями цветка» [БСЭ]

kantharos > sladnik сладник (слав.)(пропуск s, инв. kanthar, редукция l/r, d/th)

philia > lubjлюбый (слав.)(инв. phil, редукция b/ph)

Корневое слово от «кантарофилия» - сладник  любый (слав.)

 

Кантата

«Кантата (итал. cantata, от лат. canto - пою), крупное вокально-инструментальное произведение, обычно для солистов, хора и оркестра. Встречаются К. торжественного, радостного, лирического, скорбного, повествовательного характера; подразделяются на светские и духовные (религиозные). Обычно К. состоит из оркестрового вступления, арий, речитативов и хоров. К. близка к оратории, отличается от неё меньшими масштабами, отсутствием драматической разработки сюжета, преимущественно камерным характером.» [БСЭ]

«От аранна:#. г "петь", родственно канарейка (см.).» [ЭСВ]

canto – пою (лат.) > canuchuканючу (слав.)(замена ch/t)

Корневое слово от «кантата» - канюч (слав.)

 

Кантеле

«Кантеле (фин. kantele), карело-финский струнный щипковый музыкальный инструмент. Родствен эстонскому каннеле, латышскому кокле, литовскому канклес и русским крыловидным (звончатым) гуслям.» [БСЭ]

kantele > kanuchijканючий (слав.)(замена ch/t, j/l)

Корневое слово от «кантеле» - канючий (слав.)

 

Кантилена

«Кантилена (итал. cantilena, от лат. cantilena - пение), 1) напевная мелодия - как вокальная, так и инструментальная. 2) Напевность музыки, её исполнения, способность певческого голоса к напевному исполнению мелодии. 3) В 13-15 вв. в Западной Европе - обозначение небольших светских одноголосных и многоголосных вокальных произведений лирико-эпического склада и танцевальных песен. 4) С конца 17 в. - песня, а также произведения с напевной мелодией.» [БСЭ]

Слово «кантилена» славянского происхождения.

cantilena > canuchenajканюченная (слав.)

Корневое слово от «кантилена» - канюченная (слав.)

 

Кантователь

«Кантователь (от польск. kantowac, нем. kanten - переворачивать), механизм для переворачивания (кантовки) изделий при их изготовлении, транспортировании или упаковке.» [БСЭ]

kanten > katanjкатание (слав.)

Корневое слово от «кантователь» - катание (слав.)

 

Канун

«КАНУН м. день или вечер перед днем, о котором идет речь; день, в отношении к заутрию; предшедший чему день, вечер. | Моленье, молебствие, празднованье какому угоднику, накануне дня памяти его, особ. во время начала и окончанья полевых работ; вообще молебен и панихида. | Кисель с сытою, или блины с медом, или кутья по усопшем; | стол, пища, благословенная священиком, сорокоуст. | Мед, пиво, брага, сваренное к празднику или на память усопшего;» [СД]

«От ар. كون кун(ун) – масдар (отглагольное имя) от глагола бытия и становления كان ка:на. Этот глагол используется в качестве модального (ср. англ. can) для обозначения действия возможного или близкого по отношению к какой-либо точке на временной оси в прошлом или будущем.» [ЭСВ]

Канун – kanun > ko-denijко дённый (слав.)(редукция d/n)

Корневое слово от «канун» - ко дённый (слав.)

 

Канцелярия

«Латинское – cancellaria (место за загородкой).

Слово было заимствовано русским языком из западноевропейских языков во второй четверти XVII в.

Канцелярией называют отдел предприятия, где занимаются составлением, обработкой, сортировкой различной документации этого предприятия.» [ЭСС]

«от канцлер (см.), которое того же происхождения, что и консул (см.).» [ЭСВ]

Канцлер от «концы целые» (слав.), консул от «концы сулить» (слав.).

Слово «канцелярия» славянского происхождения.

cancellaria >conci cellajiконцы целые (слав.), иначе, концы отделённые, отдел

Корневое слово от «канцелярия» - концы целые (слав.)

 

Канцер

«КАНЦЕР

{лат. cancer} - мед. злокачественная опухоль, рак.» [ССИСРЯ]

«Происходит от лат. cancer «рак (в разн. ... καρκίνος — то же; восходит к праиндоевр. *qarq- «твердеть, быть твёрдым».» [ВКС]

«От панцирь, которым рак защищен. Замена буквы по сходству лат. P и евр. буквы коф ק. См. панцирь » [ЭСВ]

Не допускается замена k/p, но даже если это возможно, то панцирь – pancir > pod-coraпод корой (слав.)

qarq > korka – корка (слав.)(редукция k/q)

cancer (лат.) > con-coraконец кора (слав.)

Корневое слово от «канцер» - конец кора (слав.)

 

Канцлер

«Канцлер (нем. Kanzler), 1) в феодальных государствах средневековой Европы - высшее должностное лицо, возглавлявшее королевскую канцелярию и архив, хранившее государственную печать и т.д. 2) В царской России государственный К. - высший гражданский чин. По табели о рангах 1722 соответствовал воинскому чину генерал-фельдмаршала. 3) В Германии (1871-1945) рейхсканцлер - глава правительства (с 1934 обладал также полномочиями главы государства). 4) В ФРГ и Австрии федеральный К. - глава правительства. 5) В Великобритании К. казначейства - министр финансов, лорд-канцлер - председатель палаты лордов. 6) В Швейцарии К. Союза - руководитель секретариата высших федеральных органов власти и управления (Союзного собрания и Союзного совета).»

«От ар.  قنسر а$кнсара "старить" (М., с. 657). К семантической аналогии  ср. ар. шейх от  شاخ ша:ха "стариться",  сенат от суннат "закон", которое одного корня с سن  "возраст",старший и старый.» [ЭСВ]

Канцлер от «концы целые» (слав.), иначе, управляющей канцелярией, отделом

Kanzler > kon-celij – концы целые (слав.)(редукция c/z)

Корневое слово от «канцлер» - концы целые (слав.)

 

Каньон

«Каньоны (исп. canon - труба, ущелье), глубокие речные долины с очень крутыми, нередко отвесными склонами и узким дном, обычно полностью занятым руслом реки. Один из крупнейших К. мира - Большой Каньон р. Колорадо в США (длина более 320 км, глубина до 1800м).» [БСЭ]

«Происходит от исп. canon «труба; трубка; пушка; каньон; узкое ущелье (Лат. Амер.)», от исп. cana «стебель, тростник», из лат. canna «иростник, камыш»[ВКС]

«Того же происхождения, что и канава, каноэ, канал (см.).» [ЭСВ]

canon > con-donij конец донный (слав.)(замена d/o)

Корневое слово от «каньон» - конец донный (слав.)

 

Канюля

«Канюля (от франц. canule - трубочка), полая трубка с тупым концом, предназначенная для введения в организм человека (или животного) лекарственных или рентгеноконтрастных веществ, восстановления проводимости дыхательных путей, извлечения жидкостей из полостей тела, а также для анатомических, патологоанатомических и лабораторных исследований. К. изготовляют из металла, стекла или пластмассы.» [БСЭ]

«От ар. قناة  $кана:т "катетер", "канал", "канава".» [ЭСВ]

canule – трубочка (фр.) > canalikканалик (слав.)(пропуск k)

Корневое слово от «канюля» - каналик (слав.)

 

Канючить

«каню́чить

"клянчить, донимать просьбами", укр. каню́чити – то же. От предыдущего, из-за пронзительного крика коршуна; см. Потебня, РФВ, 3, 109 и сл.; Преобр. I, 293, Брюкнер 216; Бернекер 1, 483[СФ]

«Происходит от сущканюк, из праслав. , от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. канюкъ, русск. и укр. каню́к, ка́ня, белор. ка́на, болг. ка́няк «коршун», сербохорв. ка̏ња «лунь, сарыч», словенск. kánja, чешск. káně — то же, словацк. kаňа, польск. kania «коршун», в.-луж., н.-луж. kanja. Русск. ка́ня, каню́к имеет еще и другое знач. – «назойливый попрошайка, нищий». Вероятно, родственно лат. cicōnia «аист», пренест. сōnеа, др.-в.-нем. huon «курица». С др. ступенью чередования: готск. hana «петух», лат. саnō, -еrе «петь», греч. κανάζω «звучу», καναχή «звук, шум»» [ВКС]

«От ар. قنوع у$кну:ъ "выпрашивание с самоуничижением" (М., с. 657).» [ЭСВ]

Подгонка под арабский.

А. А. Потебня связывал эти слова с корнем *kаn- `звучать' (ср. санскритск. kakás — `цапля'; kvánati — `звучит, звенит', латинск. саnо — `пою' и т. п. (см. Потебня. К ист. звуков русск. яз. , 1881, с. 19 и след.).

Интересно, что название птиц в китайском языке связано с иероглифом «конь» - con, срав. cano – пою (лат.)

Канюк от латинск. саnо — `пою' > canu/canuchu каню/канючу (слав.)(пропуск ch)

Корневое слово от «канючить» - каню/канючу (слав.)

 

Каолин

«Каолин (от названия местности Каолин в Китае, в провинции Цзянси, где впервые был найден К.), горная порода, состоящая в основном из минерала каолинита; обычны примеси зёрен кварца, полевого шпата, слюды и небольших количеств др. загрязняющих К. минералов. Образуются К. при выветривании различных магматических полевошпатовых пород, в первую очередь маложелезистых гранитов, реже глинистых осадков или аркозовых песчаников (т. н. первичные каолины), а также при перемыве этих пород и переотложении К. среди осадочных, главным образом песчанистых толщ (вторичные каолины, каолиновые глины). В первичных К. обычно отчётливо видна структура материнских пород.» [БСЭ]

«Происходит от франц. kaolin «особый вид глины», из кит. 高陵 (пиньинь: gāolíng) — тж., восходящего к топониму Kao-ling, где издавна добывали для изготовления фарфора каолин (Kao-ling — сложение (kao) «высокий» и (ling) «холм, гора»)» [ВКС]

«От рус. глина (см.).» [ЭСВ]

kaolin «особый вид глины» (фр.) > glinaглина (слав.)(редукция g/k)

Kao-ling (кит.) > glinaглина (слав.)(редукция g/k)

Корневое слово от «каолин» - глина (слав.)

 

Каор

«Каор, Кагор (Cahors), город на Ю.-З. Франции, на р. Ло, притоке Гаронны. 21 тыс. жителей (1968). Административный центр департамента Ло. Центр района виноградарства и виноделия (красное десертное вино получило своё название от этого города). В К. - собор Сент-Этьенн 12 в.» [БСЭ]

«См. кагор» [ЭСВ]

Cahors > crasnijкрасный (слав.)(пропуск n)

Корневое слово от «Каор» - красный (слав.)

 

Кап

«Кап, своеобразные наплывы на стволах, ветвях и корнях лиственных, реже хвойных деревьев. К. возникает в местах обильного развития побегов и разрастания тесно сидящих спящих и придаточных почек (по-видимому, в результате повреждения деревьев при пастьбе скота, пожарах, грибами и т.п.), что сопровождается мощным развитием в этом месте сердцевинных лучей с образованием изгибов трахеид и древесинных волокон (свилеватость древесины). Древесина К. растет в 1,5-3 раза быстрее нормальной, тяжелее и твёрже её, на разрезах имеет красивый рисунок. К. служит материалом для мелких столярных, резных и токарных изделий и для фанеры. Особенно ценится К. грецкого ореха (достигает 1,5-2 м в диаметре). В СССР К. на грецком орехе встречается главным образом в Средней Азии, реже - в Закавказье. Для более мелких изделий используются К. берёзы, липы и ольхи.» [БСЭ]

«От капать (см.).» [ЭСВ]

Кап от глаг. «капать», слёзы дерева.

Корневое слово от «кап» - капать (слав.)

 

Капа

«КАПА, капка, капочка, капелюха ж. капелюх м. зап. немецк. шапка, фуражка; малахай, ушастая шапка» [СД]

«От ар. كفية каффийа или  كوفيةку:фийа "головной убор в виде платка, укрепляемый на голове укалем (вид обруча)".» [ЭСВ]

Подгонка под арабский.

Каффийа (араб.) > kaffija > shapija – шапия (слав.)( редукция sh/k, p//f), иначе, шапковый

Капа > kapa > shapka/ushevijшапка /ушевая (слав.)(редукция sh/k; редукция v/p), иначе, «ушанка», cape – шапка, кепи (англ.) > shapka – шапка (слав.)

Корневое слово от «кап» - шапка /ушевая (слав.)

 

Капать

«КАПАТЬ (капаю и каплю), капнуть и кануть; капывать (см. также копать) м капливать, падать каплями, разрывчатою струйкою; | что, опускать, ронять каплями, лить по капле» [СД]

«От ар.   كباкаба: лить брызгами (насара М., с. 671).» [ЭСВ]

Каба «лить брызгами» (араб.) > kaba > kapat капать (слав.)(редукция p/b)

Капать, иначе, «лить по капле» от звукоподражательного «кап !».

Корневое слово от «капать» - кап (слав.)

 

Капеллан

«Капеллан (от позднелат. capellanus), в католической и англиканской церквах: 1) священник при часовне (капелле) или домашней церкви, а также помощник приходского священника; 2) священник в армии; в буржуазных государствах, как правило, имеет офицерское или генеральское звание; помимо религиозных функций, осуществляет также контроль над морально-политическим состоянием солдат и офицеров.» [БСЭ]

«Ар. глагол ка:бала означает "стоять напротив". Калька с ар. 'има:м, буквально: "стоящий впереди".» [ЭСВ]

Подгонка под арабский.

capellanus (позднелат.) > cupolnijкупольный (слав.), иначе, «состоящий при капелле»

Корневое слово от «капеллан» - купольный (слав.)

 

Капелла

«Капелла, (позднелат. capella, итал. cappella - часовня), 1) в католической и англиканской архитектуре небольшое сооружение или помещение для молитв одного знатного семейства, для хранения реликвий, размещения певчих и т.д. К. находились в храмах (в боковых нефах или вокруг хора), а также в замках и дворцах. Строились и отдельно стоящие К. (например, Сикстинская капелла). = 2) Хор певчих.» [БСЭ]

«От ар. قبلة $кибла "сторона, в какую обращаются при молитве" или от производного от того же корня قبيل аби:л$к "послушание богу", т.е. "обращение к нему лицом" (М., с. 607).Элемент небесной любви, которому в земной соответствует قبل а$кббала "целовать", от рус. "губление".» [ЭСВ]

Подгонка под арабский.

Слово «капелла» славянского происхождения.

capella > cupolnaj/capelnajкупольная /капельная (слав.), где «капельная» - молитвенная

Корневое слово от «капелла» - купольная /капельная (слав.)

 

Капер

«Капер, приватир (голл. kaper, англ. privateer), 1) частновладельческое судно, специально вооружённое с разрешения властей для военных действий против судов противника; существовали в 15-18 вв. в различных государствах Европы и Америки. 2) Частное лицо, получившее от государства специальное разрешение на осуществление каперства.» [БСЭ]

«От ар. كافر   ка:фер "пользующийся защитой". (Лисан аль-араб).» [ЭСВ]

Подгонка под арабский.

Слово «капер» славянского происхождения.

kaper > grabijграбий (слав.)(редукция g/k, перест. p/r), отсюда Карибское море (море пиратов)

Корневое слово от «капер» - грабий (слав.)

 

Капернаум

«Хотя оригинальное название поселения — Кфар-Нахум означает «Деревня Наума», оно никак не связано с именем пророка Наума Элкосеянина. Греки называли город Кефарнокон. В сочинениях Иосифа Флавияэто наименование звучало как Кафарнаум (греч. Kαφαρναουμ). В Новом Завете использовалось название Капернаум (греч. Kαπερναουμ). Блаженный Феофилакт в толковании на Евангелие (Мф.4:13; Мк: 6-12) переводит название как «Дом утешения» (нахум в иврите означает утешенный). Арабы называют город Талум — составное слово от Телль — «курган» и Hum — возможное обозначение имени Наум[ВП]

«От ар. كفر النوم   кафр ан-наум "сонное селение". На судьбу города повлияло то, что слово кафр имеет и другое значение "безбожие", противоположное слову إيمان   'и:ма:н"вера".» [ЭСВ]

Подгонка под арабский.

Капернаум > Kapharnaum > Kupelnij Купельный (слав.), т. е. один из городов, лежавших по берегам Галилейского озера, где проповедовал Христос.

Корневое слово от «Капернаум» - Купельный (слав.)

 

Каперсовые

«небольшое сем. растений очень близкое к крестоцветным, от которых отличаются лишь тем, что стручковый плод — одногнездый, а не двугнездый. Плод не раскрывается. Сюда относится до 300 видов полукустарников, реже однолетних и многолетних трав и еще реже кустарников и деревьев, растущих почти исключительно в теплом поясе"; лат. название Capparideae» [ЭБЕ]

«От ар. كفر   кафар "покрывать".» [ЭСВ]

Подгонка под арабский.

кафар "покрывать" (араб.) > kafar > kapelnij капельный (слав.), иначе, капсульный

Capparideae > capsulo-vidnijкапсуло-видные (слав.), т. стручок, капсульный, закрытый

Корневое слово от «Каперсовые» - капсуло-видные (слав.)

 

Капилляр

«Капилляры (от лат. capillaris - волосной) кровеносные, мельчайшие сосуды, пронизывающие все ткани человека и животных и образующие сети» [БСЭ]

«От ар. كفل каффала  "обеспечивать", производное от ар.  كفل кафал "зад, задняя часть крупа лошади или верблюда", куда приторачивалась провизия,  كفلкифл "то, что приторачивается позади всадника, провизия", ср. русское зад (см.) и ар.  زادза:д "провизия", "припасы", т.е. обеспечение, в данном случае жизнедеятельности клеток ткани. Лат. capillus "волосы" от рус. купол (см.) в смысле "голова". Голова и волосы зачастую именуются похоже. Ср. шар и ар. شعر  шаър "волосы".» [ЭСВ]

Длинно, запутано, но ради подгонки под арабский.

Слово «капилляр» славянского происхождения.

capillaris > capelnaj капельный (слав.)(пропуск n)

Корневое слово от «капилляр» - капельный (слав.)

 

Капиструм

«повязка из кожаных ремней с отверстием для губ, надевавшаяся на лицо в Греции и Риме игравшими на духовом инструменте (флейте) и препятствовавшая растяжению щек при игре. Изобретение К. предписывают греческому музыканту Марсию"; лат. слово.» [ЭБЕ]

«От ар. كابس   ка:бис  "сдерживающий".» [ЭСВ]

Подгонка под арабский.

Капиструм – kapistrum > krepit-so-trubojкрепить со трубой (слав.)(пропуск r, b)

Корневое слово от «капиструм» - крепить со трубой (слав.)

 

Капитал

«Немецкое – Kapital.

Итальянское – capitale (основная сумма).

Латинское – capitalis (отменный, отличный).

Слово заимствовано из немецкого со значением «основная сумма». Оно получило широкое распространение в русском языке в эпоху Петра I.» [ЭСС]

«Калька с ар. رأس مال  ра'с ма:л,  букв.: "голова имущества", в смысле "главная его часть". В итальянском пропущена главная часть термина, из-за чего несколько он обессмыслился, что позволило экономистам толковать его произвольно.» [ЭСВ]

Слово «капитал» славянского происхождения.

capitale > copitelnjкопительный (слав.)(пропуск n) от глаг. «копить»

Корневое слово от «капитал» - копительный (слав.)

 

Капитан

«Капитан (позднелат. capitaneus - военачальник, от лат. caput - голова), офицерское звание в армиях большинства государств.» [БСЭ]

«Лат. слово от ар. у$кббит "купол, голова" или от قبع а$кбъ ил قبعة  $куббаъат "головной убор", "капюшон".» [ЭСВ]

Слово «капитан» славянского происхождения.

caput > cupolnjкупольный (слав.)(пропуск n, замена l/t) от сущ. купол

Корневое слово от «капитан» - купол (слав.)

Капитель

«Капитель (от позднелат. capitellum - головка) в архитектуре, пластически выделенная венчающая часть вертикальной опоры (столба или колонны), передающая ей нагрузку от архитрава и расположенных выше частей здания (или образно выражающая эту функцию, как, например, в пилястре» [БСЭ]

«Того же происхождения, что капитал, капитан (см.).» [ЭСВ]

Ошибочная этимология.

capitellum – головка (позднелат.) > cupolnij/golovenkaкупольный / головенка (слав.)( замена l/t, n/ll, редукция v/p, пропуск k)

Корневое слово от «капитель» - купольный / головенка (слав.)

 

Капитулировать

«Капитуляции (позднелат. capitulatio, от capitulo - договариваюсь, делю на главы, от лат. capitulum - глава, раздел, статья), особый вид неравноправных договоров, фиксирующих привилегированный режим для иностранцев по сравнению с гражданами государства пребывания. Содержание К. определялось соотношением сил между договаривающимися сторонами. » [БСЭ]

«От сложения ар. كفى кафа: "прекращать" и  عتا ъата: "неповиновение", "сопротивление".» [ЭСВ]

Ошибочная этимология.

capitulo - договариваюсь, делю на главы (позднелат.) > glavij-deluна главы делю (слав.)( замена l/t, редукция v/p, пропуск d)

Корневое слово от «капитуляция» - на главы делю (слав.)

 

Капище

«Капище (от старославянского капь - изображение, идол), культовое сооружение у восточных и прибалтийских славян дохристианского периода. К. упоминается в «Слове о законе и благодати» митрополита Илариона (11 в.) и др. письменных источниках. Одно из древнейших К. открыто при раскопках на Перыни, под Новгородом.» [БСЭ]

«КАПИЩЕ ср. (капость? сареllа?) идолище, языческий храм, жрище, поганище, кумирня; бурханище, монгольский храм; пагода, индийский: вообще, божница идолопоклонников. Капищный, к капищу относящ[СД]

«От ар. كعبة   каъаба "место поклонения аравийских язычников в домагометанское время". Того же происхождения, что и куб (см.).» [ЭСВ]

Капище – kapische > skopischeскопище (слав.)(пропуск s), иначе, скопище языческих богов, идолов, срав. Скопле – гор. в Сербии.

Корневое слово от «капище» - скопище (слав.)

 

Капкан

«Капкан (тюрк.), орудие для ловли крупных и мелких пушных зверей (медведей, рысей, росомах, волков, лисиц, песцов, куниц, соболей, горностаев, белок, колонков и др.), а также вредителей сельского хозяйства (сусликов, хомяков и др.). Применение К. известно с древних времён. По устройству различают К. дуговые, защемляющие с помощью металлических дуг на пружинах лапу зверя или удерживающие его за туловище, и К. недуговые - удавки, из которых наибольшее применение получили кротоловки.» [БСЭ]

«В турецком из ар. كف кафф(ун) "челюсть". Сюда же  فخ фахх(ун) (обратное прочтение) – "капкан", "ловушка".» [ЭСВ]

Капкан – Kapkan > xap-konхап! конец (слав.), иначе, прищемить ногу

Корневое слово от «капкан» - хап! конец (слав.)

 

Каплак

«КАПЛАК, КАПЛАКЕН

(голл. kaplaken). 1) сумма, присчитываемая к фрахтовой в пользу шкипера за сбережение груза. 2) чехол, покрышка на товар[ССИСРЯ]

«капла́к

"подарок, награда хозяина капитану судна", также "шляпа". Из голл. kарlаkеn или нем. Kаррlаkеn – то же; см. Маценауэр 194. Первонач. "сукно для новой шляпы" (Франк–Ван-Вейк 292).» [СФ]

«От ар. كافأ لك  ка:фа' лак "вознаграждение тебе".» [ЭСВ]

Kaplaken > kopilka/shapokljakкопилка/шапокляк (слав.)(редукция sh/k, пропуск k), где шапокляк – шапка с вогнутым верхом

Корневое слово от «каплак» - копилка/шапокляк (слав.)

 

Каплун

«КАПЛУН м. кладеный, холощеный петух. | пенз. индюк, искаженное калкун. | Новорос. окрошка, тюря. Каплунка ж. пенз. симб. индейка, Без гребня петух каплун. Каплуний, каплуну прнадлежщ. Каплунить, стричь каплунов, обращать петуха в каплуна. Каплущик, кто стрижет каплунов[СД]

«От ар. قفل афала$к "высыхать, например, о коже, о дереве" (Лисан ал-араб),  قافل а$к:филун "продолжающий пост", илиقفل  $кифлун – "тыловик", "не участвующий в боях на переднем крае". В ар. понятие поста входит также отсутствие половых сношений.» [ЭСВ]

Подгонка под арабский.

Каплун от «оскопленный».

Корневое слово от «каплун» - оскопленный (слав.)

 

Капок

«КАПОК м. твер. пск. (вероятно копок?) шиш или кукиш, фига. Капкаться, казать друг другу шиш.» [СД]

«От ар. كفاك кафа:к "хватит тебе".» [ЭСВ]

Подгонка под арабский.

Капок – kapok > kak-pukкак пук (слав.), иначе, пускать воздух задом, равноценно, кукишу

Корневое слово от «капок» - как пук (слав.)

 

Капонир

«Капонир (от французского caponniere), огневое оборонительное сооружение, предназначенное для ведения флангового или косоприцельного огня. » [БСЭ]

«От ар. كفن кафана "покрывать, например, угли пеплом", "закрывать", "заворачивать покойника в саван", откуда ар. كفن кафан "саван" и англ. coffin "гроб".» [ЭСВ]

Ложная этимология.

Слово «капонир» славянского происхождения.

caponniere > ocopnijокопный (слав.)

Корневое слово от «капонир» - окопный (слав.)

 

Капор

См. капа.

 

Капот

«КАПОТ м. вышедшее из употреб. женское верхнее платье, с рукавами и разрезом напереди. | Ниж. сиб. чуйка; долгий крестьянский кафтан. | Южн. шинель, плащ. Капотка ж. южн. армяк хорошего сукна, с круглым воротом, как у шинели. | Капот, или правильнее капут, конец, гибель, карачун. Задать кому капут, извести, погубить, разорить кого. Ему пришел капут, конец. В карточной игре: не дать ни одной взятки. Капотный, к капоту относящ. Капутное дело, беда. Капотник, -ница, кто ходит в капоте, носит его.» [СД]

«От ар. كبوت  каббу:т "род верхней одежды", "широкая зимняя накидка". Того же корня диалектное كبت кабат "ящик", "тумбочка".» [ЭСВ]

Капот от «как путный», т. е. дорожная одежда, срав. шинель, плащ.

Корневое слово от «капот» - как путный (слав.)

 

Капрал

«Через польск. kарrаl или нем. kарrаl из франц. сароrаl, стар. варианта соrроrаl–от ит.  от ит. сароrаlе "мл. командир, бригадир";» [СФ]

«(фр. caporal, от лат. caput - голова). Унтер-офицер, имеющий в своем заведовании четвертую часть роты.» [ССИС]

«От обратного прочтения ар. الرفاق   ал-рифа:к "сопровождающие". Ар. артикль# аль- (эль-) в европейских языках переворачивается: ла, ле.» [ЭСВ]

Подгонка под арабский.

caput > cupolnjкупольная (слав.)(пропуск l, n) от сущ. купол

Корневое слово от «капрал» - купол (слав.)

 

Каприз

Каприз от каприччо.

«Каприччо, каприччио (множественное число - каприччи) (итал. capriccio, буквально - каприз, прихоть), каприс (франц. caprice), блестящая виртуозная инструментальная пьеса свободной формы, нередко с причудливой сменой эпизодов, настроений. » [БСЭ]

«От ар. كفر   кафара "не верить в бога", буквально: "отвергать блага от Аллаха" (М., с. 691).» [ЭСВ]

Ложная этимология.

Слово «каприз» славянского происхождения.

capriccio > conci plachioконцы плача (слав.)(редукция l/r, ch/c)

Корневое слово от «каприз» - плач (слав.)

 

Каприоль

Каприоль тоже самое, что кабриоль от kapra "коза" (лат.) > brikбрык ! (слав.)(перест. pr/k, редукция b/p)

Корневое слово от «каприоль» - брык !  (слав.)

 

Капрон

Вероятно происхождение от капельный, т.е. мельчайшие единицы искусственной ткани..

Капрон – capron > capelnij капельный (слав.)

Корневое слово от «капрон» - капельный (слав.)

 

Капсула

«Капсула (от лат. capsula - коробочка, футлярчик). (биологическое), 1) у животных и человека - оболочка, окутывающая различные органы и их части» [БСЭ]

«От ар. كبس   кабаса "давить", "прессовать".» [ЭСВ]

capsula, capsa > capushenaj/capustnij.corpusnijкапюшонный/капустный/корпусный (слав.), где корпусный от corpus – туловище (лат.)

Корневое слово от «капсула» - капюшонный/капустный/корпусный (слав.)

 

Каптерка

Каптерка от каптенармус.

«Каптенармус (от франц. capitaine d'armes), должностное лицо в роте (батарее, эскадроне), отвечающее за учёт и хранение оружия и имущества в ротном складе. В России должность К. была установлена в 1716 и сохранялась до 1917. В Советской Армии должность К. существовала с 1918 до 50-х гг.» [БСЭ]

«Того же происхождения, что и капот (см.).» [ЭСВ]

Ложная этимология.

capitaine d'armes (фр.) > copitelnij armiiкопительный армии (слав.)

Корневое слово от «каптерка» - копительный армии (слав.)

 

Капуста

«Капуста (Brassica), род растений семейства крестоцветных. Одно-, дву- или многолетние растения. Корни веретеновидные, разветвленные; стебли прямостоячие или полуприподнятые, ветвистые. Листья очередные, нижние часто собраны в розетку.» [БСЭ]

«От ар. كبس   кобас (йеменский диалект) "капуста". В ар. от كبس    кабаса "класть (репу или другие овощи в уксус, чтобы скисали)", "мариновать". Отсюда  كبيس   каби:с"маринованные, квашеные овощи". Капуста  названа по использованию.» [ЭСВ]

Подгонка под арабский.

Brassica > vo roseticaво розетке (слав.)(редукция v/b, t/s)

«Древнерусское – капуста.

Латинское – composita (составной, сложный).

В древнерусских письменных памятниках слово встречается с XI в.

Источник, из которого оно попало в русский язык, не совсем ясен.

В русском языке этим словом называют разновидность овоща, для которого характерно наличие большого количества сочных листьев, свернутых в кочан

composita > conci pozitiaконцы в позиции (слав.)

Капуста аналогична «капсюле».

 

Капут

«капу́т

"гибель, конец", капе́т – то же, севск., отсюда скапу́титься "умереть". Заимств. из нем. kарut "разбитый надвое, пополам" (с 1664 г.), происходящего из франц. сароt – игорного термина, означ. "пропал, проиграл": êtrе с., faire с. "терять все взятки при игре в карты" (Клюге-Гётце 284); ср. Шапиро, ФЗ, 1873, стр. 10 и сл.; Преобр. I, 295.» [СФ]

«От ар.  كفت  кафт "смерть" (М., с. 690).» [ЭСВ]

Вашкевич всё подгоняет под арабский, хотя на самом деле капут от слав. голова, а голова – это конец, вершина тела, следовательно, отсечение головы это конец, смерть, капут.

Капут – caput > golovnojголовной (слав.)(редукция g/c, пропуск l, редукция v/p), срав. капитан

Корневое слово от «капут» - головной (слав.)

 

Капцун

«капцу́н

"уздечка". Из нем. Kаррzаum, от франц. саvеçоn, ит. саvеzzоnе, но не из шв. kарsоn, вопреки Маценауэру (LF 8, 43); см. Мi. ЕW 111; Бернекер 1, 484.» [СФ]

«От ар.   قافص а$кун#:фис "застежка, замок".» [ЭСВ]

Капцун  - уздечка для дрессировки, скорее привязь.

Kаррzаum (нем.) > kabilij-zepкобылья цепь (слав.)(редукция b/p, перест. p/z)

Корневое слово от «капцун» - кобылья цепь (слав.)

 

Капь

«КАПЬ ж. стар. капа, мера хлеба; | образцовая гиря.» [СД]

«ж. II. "мера зерна, вес", наряду с ка́па́ – то же (Даль), др.-русск. капь "вместилище; ножны"; как "единица веса" в смол. грам. 1229 г. и др.; витебск., ок. 1300 г. (Напьерский 27) и др.; см. Срезн. I, 1196. Возм., из тур., крым.-тат., казах., кирг., азерб. kар "мешок, сосуд" (Радлов 2, 400 и сл.)? Из русск. заимств. ср.-нж.-нем. kâр "мера веса" (Ш.–Л. 2, 426), балт.-нем. kарре "мера зерна", шв. kарре – то же (ср. несколько иначе Кипарский, Baltd. 130, 157 и сл.; Ельквист 443 и сл.). Распространение ср. безме́н[СФ]

«Капь — древнерусская мера веса, известная с XII века, в частности, по договору Новгорода с немецкими городами и Готландом, из которого следует, что капь равнялась 4 пудам (т.е. 65,52 кг).» [ВП]

«Иногда капь называлась вощаным пудом, так как в основном употреблялась при торговле воском. В 1150 году смоленский князь Ростислав дал «на посвет Святей Богородицы, из двора своего, осьм капий воску». Потом в договоре тамошнего князя Мстислава с Ригою 1229 года постановлено: «Аще вощный пуд исказиться лежит капь в Святии Богородицы на горе… то тым пуд изверяче… немчичю платити весцю от двою капью куна Смоленская». Здесь капь весовой знак и вместе единица веса. Наконец, в Немецком проекте договора… (составленного прежде 1293 года) сказано: «Гость платит весовщику 9 векшей с капи…»

Согласно ЭСБЕ в 1270 году капь равнялась 8 ливонским талантам или фунтам (лисфунтам), почему весила 4 пуда. В XIII веке 30 капей равнялись ласту, следовательно, по весу ласта, показанному в примечании к «Торговой книге», и тут капь равна 4 пудам. Но в одном рукописном церковном уставе XVIXVII вв. капь значится «12 пудов злата и серебра».

Однако в "Истории государства Российского" Н. М. Карамзина (том 3, гл. 7, 243 стр.)- "Немец даёт весовщику за две капи, или 24 пуда, куну смоленскую,..", т.е.- 1 капь - 12 пудов.» [ВП]

«Название пуд восходит к праславянской форме *pǫdъ. Праславянское слово заимствовано из позднелат. pondō — «фунт», которое, в свою очередь, происходит из более раннего латинского выражения lībra pondō — «фунт весом», где pondō — старый исходный падеж от слова pondus — «вес».» [ВП]

«От ар. كب  кабб "мера зерна" (М., с. 604).» [ЭСВ]

кабб "мера зерна" (араб.) > kabb > kap капь (слав.)(редукция p/b)

Вероятно, капь от «шап», «шапка», которая одевается на голову. Меряли шапкой, в которую насыпали зерно или безменом, гиря у которого была весом c голову человека.. Pondus – вес (лат.) > podnjatподнять (слав.)(перест. n/d).

Капь – мера веса от «колоб», голова, иначе, гиря весом в 4 кг – примерный вес головы человека. Срав. 1 капь - 12 пудов, но каких пудов – pondus ? Это латинский фунт (0,4 кг), т. е. 12 фунтов – 4, 8 кг.

«В 1150 году смоленский князь Ростислав дал «на посвет Святей Богородицы, из двора своего, осьм капий воску» [ВП], это 500 кг, зачем столько воска на свечи ? А вот 4х8 = 32 кг воска вполне приемлемы.

 «Согласно ЭСБЕ в 1270 году капь равнялась 8 ливонским талантам или фунтам (лисфунтам), почему весила 4 пуда» [ВП], откуда 8 х 0,4 = 3,2 кг, приблизительно 4 кг.

Вероятен вариант название капь от копья, например, «Аще вощный пуд исказиться лежит капь в Святии Богородицы на горе… то тым пуд изверяче… немчичю платити весцю от двою капью куна Смоленская». Здесь капь – копьё, увешанное 2-мя куницами.

«Гость платит весовщику 9 векшей с капи…» [ВП]. Здесь капь – копьё, увешанное 9-ю векшами (белками).

Капь – kap > kolob/glavaколоб / глава / копьё (слав.)(пропуск l, редукция g/k, v/p)

 

Капюшон

«Французское – cappuchon.

Латинское – сарра (клобук, монашеский головной убор).

Слово было заимствовано русским языком во второй трети XVIII в. из французского.

Капюшон – вид головного убора, прикрепленного к задней части воротника на одежде (на куртках, плащах и т.д.).» [ЭСС]

Слово «капюшон» славянского происхождения.

cappuchon > shappcaшапковый (слав.)(инв. cappuch), т.е. капюшон используется вместо шапки.

сарра > shapp-ka – шапка (слав.)

Корневое слово от «капюшон» - шапковый (слав.)

 

Кара

«КАРА ж. казнь, наказанье, строгое взысканье. Кара Божеская не людская. Худая жена - кара Господня. Карать кого, казнить, наказывать. Покарали его за дело. Докарала его судьба, искарала вконец. Накаралась над ним. В неправд Бог карает (запинает). Карать да миловать - Богу да царю. Не спеши карать, а спеши миловать. Каранье ср. действ. по глаг. Каратель м. -ница ж. кто карает, наказывает. Карательный, относящ. к каре или к тому служащий. Карательство ср. каранье и кара. Кары перм. карушки костр. в виде нареч. плохо, дурно, тяжко, блого, несносно. Ехать-то кары теперь, бойка дорога.» [СД]

«От ар.  قهر ахара$к "одержать верх". Сюда же покорить. Родственно Каир, по-арабски  القاهرةа:хира$ал-к "победоносная".» [ЭСВ]

Ложная этимология Вашкевича.

Кара сближается с корнать, но не с древнеримской богиней Карна.

«корна́ть

а́ю "подрезать, усекать, укорачивать", укр. корня́ти "колоть, бить, рубить", болг. диал. ко́рна, ко́рнувам "выдираю", чеш. krniti "кастрировать". От ко́рный (см.).» [СФ]

кара – чёрный (тюрк.) > kara > chiraчира (слав.)(редукция ch/k), т.е. черта

Корневое слово от «кара» - чира (слав.)

 

Карабин

«Карабин (франц. carabine), укороченная и облегчённая винтовка. Предшественник К. изобретён в конце 15 в. В 18 - 1-й половины 20 вв. был на вооружении в кавалерии и артиллерии. После 2-й мировой войны 1939-45 усовершенствованный автоматический К. находится на вооружении большинства армий. К. называют также некоторые нарезные охотничьи ружья.» [БСЭ]

«Того же происхождения, что и карбонат "жаркое", карбюратор "дозатор топлива" (см.).» [ЭСВ]

Ложная этимология Вашкевича.

carabinе > cobilnijкобыльный (слав.)(перест. r/b, редукция l/r), иначе, наездник кобылы, кавалерист

Корневое слово от «карабин» - кобыльный (слав.)

 

Карабинёр

«Карабинеры (от франц. carabin, позже carabinier - солдат лёгкой кавалерии), отборные стрелки в пехоте и кавалерии.» [БСЭ]

Слово «карабинёр» славянского происхождения.

carabin > cobilnijкобыльный (слав.)(перест. r/b, редукция l/r), иначе, наездник кобылы, кавалерист

Корневое слово от «карабинёр» - кобыльный (слав.)

 

Карабкаться

«КАРАБИТЬ пашню, тамб. боронить, бороновать, скородить, волочить. Карабкаться куда, на что; лезть цепляясь, взбираться, хвататься руками и ногами. Карабканье ср. действ. по знач. глаг. Карабчить что, карапчить, воровать, красть; стянуть, стащить; брать взятки. Карабча об. карабчун м. воришка, хапала, взяточник. Карабчина, у сиб. зверовщиков род затина, козырька на винтовке, от солнца, над резкою, мишенью, прицелом.» [СД]

«Возможно, от краб (см.).» [ЭСВ]

Точнее карабкаться от грабить, карябать.

Корневое слово от «карабкаться» - грабить / карябать (слав.)

 

Каравай

«КАРАВАЙ или коровай м. вообще, непочатой, цельный хлеб, либо колоб, кутырь, круглый ком. Каравай хлеба, каравай сыра, сала и пр. | Собств. пшеничный хлеб на молоке, с яйцами и маслом, печеный в каравайнике м. в посудине клином. | Каравай, тамб. девичиик, потому что каравай подается на девичнике. | Ряз. пресный хлеб, лепешка. | Симб. новг. круглый пирог с курицею. | волжск. валун; или | округлый подводный камень. Караваец, каравайчик, каравашек, каравашка умалит. караваишка презрительно, караваище увелич. Караваец м. тул. крутая каша, запеченная в миске, латке и выпрокинутая. Каравайцы ряз. пшеничные блины. Каравашка м. арх. хлебец из смеси ржаной и ячной муки.» [СД]

«От ар. قرا ара:$к "спина", "горб" корень р$кв. Того же кор-ня, что и караван, горб, горбушка (см.).» [ЭСВ]

Каравай от кривой, т. е. круглый.

Корневое слово от «каравай» - кривой (слав.)

 

Караван

«Караван [франц. caravane, от перс. кар (е) ван], 1) группа вьючных животных (верблюдов, ослов, мулов, редко лошадей), перевозящих грузы и людей (главным образом в пустынных районах). 2) На Ближнем и Среднем Востоке группа путешественников, соединяющихся для взаимной помощи и безопасности в пути. 3) Речной К. - несколько несамоходных судов (барж, плотов), буксируемых по реке. 4) Соединение транспортных судов, перевозящих специальные грузы на дальние расстояния; несколько судов, идущих или стоящих друг за другом.» [БСЭ]

«КАРАВАН

(араб. Kairawan, от перс. Karwan, Kirwan - странствующий). 1) на востоке, общество путешественников, состоящее из купцов и богомольцев. 2) несколько речных судов, идущих вместе. 3) большое количество нагруженных возов или навьюченных верблюдов, следующих вместе.» [ССИСРЯ]

«От ар. قروى арва:$к "большегорбая верблюдица", сюда же     قروان   ирва:н$к "спина", "горб".» [ЭСВ]

Подгонка под арабский.

Слово «караван» славянского происхождения.

caravan > coviljanijковылянный (слав.)(перест. r/v, редукция l/r)

Корневое слово от «караван» - ковылянный (слав.)

 

Каравелла

«Каравелла (итал. caravella), высокобортное морское парусное судно с одной палубой, 3-4 мачтами и высокими надстройками в носовой части и на корме, распространённое в странах Средиземного моря (Италия, затем Испания, Португалия) в 13-17 вв. С 15 в. на К. совершали океанские плавания; в 1492 флотилия К. под командованием Колумба пересекла Атлантический океан, а в 1498 Васко да Гама (см. Гама) на К. совершил плавание из Европы в Индию.» [БСЭ]

Слово «каравелла» славянского происхождения.

caravella > carabelnaj/caravanij - корабельный /караванный (слав.)(редукция b/v)

Корневое слово от «каравелла» - корабельный /караванный (слав.)

Каракатица

«Каракатица (Sepia), род головоногих моллюсков отряда десятиногих. Тело продолговатое (длина до 25 см), уплощённое; по бокам имеются плавники. «Руки» снабжены присосками; две более длинные «руки» расширены на концах и служат для ловли добычи. Раковина внутренняя, расположена под мантией на спине. Секрет большой чернильной железы (вырост прямой кишки) служит средством самозащиты - К. выбрасывает его в воду в виде «чернильной бомбы», похожей по форме на К., и т. о. дезориентирует врага; при соприкосновении врага с «бомбой» она взрывается, создавая «дымовую завесу». К. ведёт придонный образ жизни; цвет тела гармонирует с субстратом; по грунту ползает с помощью «рук»; медленно плавает с помощью плавников; может быстро плавать, выбрасывая воду из мантии (реактивное движение). К. населяет прибрежные воды (до глубины 200 м) тропических и тёплых морей. Мясо К. употребляют в пищу. Секрет чернильной железы (сепия) используется в живописи как очень стойкая тёмно-коричневая краска.» [БСЭ]

«карака́тица

род морских моллюсков, "Sерiа", также презрит. прозвище женщин (Лесков), болг. кракатица – то же. От *корокатъ из *корокъ "нога", собственно "ногастый"; ср. горба́т, зуба́т, носа́т; см. Мi. ЕW 133; Грот, Фил. Раз. 2, 491, Преобр. I, 358. Ср. о́корок, кора́чки[СФ]

«От ар. قهقر ара#ахк$к (в диалектах ах'ара$к) "пятиться", после падения придыхательного, сложенного с قطع аъ#ат$к "проходить", "преодолевать расстояния". При другом чтении от сложения кара "чёрный" (см.) и خط х#т#ат "писать", ср. ар. название: حبار абба:р$х "чернильник". ср. кальмар, букв. "карандашник" (см.), См.сепия. Версия Фасмера не верна, потому что у каракатицы ног нет, вопреки научному определению. Венчик из восьми лепестков на голове не является совокупностью ног. При научном описании их называют "руками". Ученые "приделали" ноги каракатице из классификационных соображений, чтобы отнести к отряду головоногих, наподобие осьминога (см.).» [ЭСВ]

Возможно, каракатица от «корячиться».

Каракатица – karakatitsa > korjachitsa/ruka-katitsaкорячиться / рука катится (слав.)(редукция ch/k; перест. k/r), иначе, неуклюже передвигаться, медленно плавает с помощью плавников, где рука -плавник

Корневое слово от «каракатица» - корячиться / рука катится (слав.)

 

 

Каракуль

«Каракуль, каракульские смушки (от Каракуль - название оазиса на р. Зеравшан в Узбекской ССР), шкурки, снятые с ягнят каракульской породы на 1-3-й сутки после рождения. Особенностью К. является густой, упругий, шелковистый и блестящий волосяной покров, образующий плотные, различной формы и размеров завитки: вальковатые, бобовидные и др.» [БСЭ]

«От ар. قرقور $кару$к:р "молодой барашек". Считается заимствованием из ассирийского языка. (М., с. 624). Первоисточник редуплицированный корень رقرق р$кр$к "быть мягким, нежным".» [ЭСВ]

Каракуль – karakul > shkurkaшкурка (слав.)(пропуск sh), поэтому «каракулевая шкурка - тавтология

Корневое слово от «каракуль» - шкурка (слав.)

 

Каракумы

«Каракумы Туркменские (туркм. Гарагум, буквально - чёрный песок), песчаная пустыня на Ю. Средней Азии, занимающая основную часть территории Туркменской ССР.» [БСЭ]

Слово «Каракумы» славянского происхождения.

Каракумы –karakumi > kara-kumi > chira-mukaчёрная мука (слав.)(редукция ch/k, инв. kum), где мука - песок

Корневое слово от «Каракумы» - чёрная мука (слав.)

 

Каракурт

«Каракурт (от тюрк. кара - чёрный и курт - насекомое) (Lathrodectes tredecimguttatus), ядовитый паук.» [БСЭ]

Слово «каракурт» славянского происхождения.

tredecimguttatus > tridesjatij kusat тридесятый кусать (слав.), где «тридесятый» - многоножка

kara- chiraчира (слав.)( редукция ch/k)

курт – kurt > tarakanj/storukjтараканий/сторукий (слав.)(инв. kurt; пропуск s), отсюда «Тьмуторокань», «торки» - усатые

Корневое слово от «каракурт» – тридесятый кусать/ чира тараканий/сторукий (слав.)

 

Карамболь

«(от франц. carambole - красный бильярдный шар),..1) в бильярдной игре - удар своим шаром в несколько чужих…2) Бильярдная игра в три шара; партия из 48 очков с карамболем.» [БСЭ]

«Сложение бол "шар" и карам – от древнерусского черемный "красный".» [ЭСВ]

Убедительно.

carambole - красный бильярдный шар (фр.) > caram-bole > cheremnij-polij черемный полый (слав.), где черемный – красный (др.-русск.), полый - шар (слав.)

Корневое слово от «карамболь» - черемный полый (слав.)

 

Карамель

«Карамель (франц. caramel, от позднелат. cannamella - сахарный тростник), сахарное кондитерское изделие. К. - концентрированный питательный пищевой продукт, содержащий комплекс сахаров (сахароза, мальтоза, глюкоза) и составные части плодов, ягод, ядер орехов, какао и др.» [БСЭ]

«КАРАМЕЛЬ ж. леденец, мелкие сахарнички, подожженный сахар» [СД]

«Родственно керамика, керамит "обожжённый до спекания кирпич брусчатой формы", от лат. cremo "сжигать". Того же корня лат. сremiа "мелкие сухие дрова", "хворост". От русского кормить (огонь), сравните сходство костер и гастро, варить (на костре) и переваривать (пищу о желудке).» [ЭСВ]

Карамель от кремация (от лат. crematio - сжигание), сжигание трупов в особых печах, один из видов похорон.

crematio – сжигание (лат.) > caramelnij / cremen/xronnijкарамельный/ кремень / хронный (слав.)(пропуск l), где кремень – леденец

Корневое слово от «карамель» – кремень / хронный ( (слав.)

 

Карандаш

«Карандаш (от тюрк. кара - чёрный и таш,-даш - камень), стержень из угля, свинца, графита, сухой краски (часто в оправе из дерева или металла), который служит для письма, рисования, черчения.» [БСЭ]

«сложение кара "черный" (от ар. قار  а:р(ун)$к "смола") и даш (чередование даг-даш, в конечном итоге через графический пролаз рус. Г и еврейской ר Реш "камень" восходит к рус. гора).» [ЭСВ]

Слово «карандаш» славянского происхождения.

kara- chiraчира (слав.)( редукция ch/k)

нташ – ntash > katish катышь (слав.)(пропукс k), иначе, «чёрный камень»

Корневое слово от «карандаш» – чира катышь (слав.)

 

Карантин

«Карантин, карантинизация (итал. quarantena, от quaranta giorni - сорок дней), система мероприятий, проводимых для предупреждения распространения инфекционных заболеваний из эпидемического очага и ликвидации самого очага. К. впервые был введён в Италии в 14 в. в виде сорокадневной (отсюда и название) задержки на рейде судов, прибывающих из неблагополучных по чуме мест» [БСЭ]

«От гарантия (см.).» [ЭСВ]

Слово «карантин» славянского происхождения.

quaranta giorni > chatir na desjat jarnijчетыре на десять жарный (слав.)(редукция ch/qu, d/t, пропуск sjat)

Корневое слово от «карантин» – четыре на десять жарный (слав.)

 

Карапуз

«КАРАПУЗ, карапузик (короткий и пузо) м. карапузишка презрительно приземистый толстячек, малыш, коротыш, карандыш. | Насекомое Нister. Карапузистый, малорослый, коротконогий и плотный. Карапузиться, приседать или прятаться, жаться позадь чего, делаться малорослым.» [СД]

«карапуз Происхождение неясно. Обычно толкуется как заимств. из тюрк. яз., где карпуз «арбуз» < перс. харбуза «дыня» (буквально — «ослиный огурец»: хар «осел», буза «огурец»). См. арбуз. Карапуз в таком случае буквально значит «(круглый и толстый) как арбуз», ср. предметные названия людей дуб, остолоп, фрукт, колода и т. п. » [ЭСШ]

«Карапуз

Этимология предлагает два варианта образования этого слова. Первый предполагает, что в исходном варианте это слово имело вид Коротопуз от коротый и пузо, а современное произношение и написание связано с развитием аканья. Согласно второму варианту, слово карапуз является заимствованием из тюркских языков, где значение слова карпуз ("арбуз") указывает на то, как шло переосмысление этого слова – "круглый и толстый, как арбуз".» [ЭСК]

«См. арбуз» [ЭСВ]

Третий вариант предполагает два слова «кара» - чёрный (тюрк.) и «пузо», т. е. ползать на пузе, делая его чёрным (ребёнок).

Сравнение ребёнка с арбузом, а тем более с ослиным огурцом неэтично. Вероятнее вариант «короткий» + «пузо», иначе, маленький, пузатый, а не короткое пузо.

Возможен ещё один вариант кара – kara > kolo коло (слав.)(редукция l/r), иначе, круг (слав.), отсюда круглое пузо у маленького ребёнка. Здесь тюркский и персидский вариант вообще отпадают.

Корневое слово от «карапуз» – короткий пузо / круглое пузо (слав.)

 

Карась

«Караси (Carassius), род рыб семейства карповых. Спинной плавник длинный, глоточные зубы однорядные. 2 вида - золотой, или обыкновенный, К. (Carassius carassius) и серебряный К. (С. auratus). Золотой К. распространён в Восточной и Средней Европе, в Азии (на В. до р. Лены). Тело высокое, окраска тёмно-коричневая, бока золотистые. Парные и анальные плавники обычно красноватые. Длина до 45 см, весит до 3 кг. Живёт в заболоченных, заросших водоёмах, пойменных озёрах, реже в реках на участках с замедленным течением. При промерзании или пересыхании водоёма закапывается в ил на глубину до 70 см и т. о. переживает холодную зиму или жаркое лето.» [БСЭ]

«От ар. خرز хараз "блестки", "украшение на восточной женской одежде в виде мелких бляшек, чешуек с отверстием в середине", "бусинки", "украшение вообще"; производное отخرز  хараза "протыкать", родственно рус. через (см.), ар. كرز  караз "вишни", рус. черешни, греч. хризо "золото". Карась назван по характерной золотистой чешуе. "Красивая окраска тела прославила один из видов карасей, который называется золотая рыбка... Рыба эта очень обыкновенная в водах Японии и Китая, ярко-красного цвета с сильным золотистым отливом" (Брэм, т. 3, с. 125).» [ЭСВ]

Карась – красный от красных плавников и вообще от блескучести тела

Carassius > crassnijкрасный (слав.)

Корневое слово от «карась» – красный (слав.)

Корневое слово от латинского термина «карась» – красный (слав.)

 

Карат

«1) дольная единица массы, применяется в ювелирном деле. Обозначается кар. Метрический карат - 200 мг - 2·10-4 кг. 2) Мера содержания золота в сплавах, равная 1/24 массы сплава (британский карат золота). Чистое золото соответствует 24 каратам.» [БСЭ]

«КАРАТ

(фр. carat, от араб. Kirkt, Kirrat - небольшой рог, зерно сладких рожков и вес этого зерна). 1) единица веса для взвешивания драгоценных камней = 4 гран. 2) счетная монета в Аравии = 1,5 коп.» [ССИСРЯ]

«кара́т

"весовая единица золота и драгоценных камней". Через нем. Kаrаt (с ХVI в.; см. Шульц – Баслер I, 331) или ит. саrаtо от араб. qīrāṭ – то же, которое происходит из греч. κερτιον "серебряная монета"; "рожок"; см. Литтман 76; Клюге-Гётце 225; Гамильшег, ЕW 185; Локоч 94; Зуле у Шрёттера 293.» [СФ]

«От ар. قـيراط #и:ра:т$к "четверть шестой части динара", "половина данака, т.е. шестой части дирхема", производное отقرط  а#аррат$к "давать мало-мало" (М., с. 620). Родственно рус. краткий, короткий.» [ЭСВ]

Ошибочная этимология.

Kirkt, Kirrat - небольшой рог, зерно сладких рожков и вес этого зерна (араб.) > krujij / rogatij кружий/рогатый (слав.)(замена j/r, j/t; перест k/r, редукция g/k), тоже keration - «серебряная монета» (греч.)

Корневое слово от «карат» – кружий/рогатый (слав.)

 

Каратэ

«Каратэ (япон., буквально - голыми руками), японская система самозащиты без оружия, основанная на ударах рукой (ребром ладони, кулаком, локтем) или ногой по наиболее уязвимым местам человеческого тела» [БСЭ]

«От обратного прочтения ар. تورك   таваррак или эттарак "ударить по бедру", "свалить человека путем зацепа ногой", "сидеть опираясь бедрами на заднюю часть ноги". производное от ورك   вирк "бедро". В рус. языке от этого корня рука, буквально "опора".» [ЭСВ]

Слово «каратэ» славянского происхождения.

Каратэ – karate > rukatiрукати (слав.)(перест. k/r)

Корневое слово от «каратэ» – рукати (слав.)

 

Караул

«Караул (тюрк. - стража), вооружённое подразделение, назначенное для охраны и обороны военных объектов или для отдания воинских почестей.» [БСЭ]

«От обратного прочтения ар.  الأرق ул-'$арак "бессонница". В Уставе караульной службы первым пунктом того, что запрещается часовому, указывается – спать.» [ЭСВ]

Подгонка под арабский.

Слово «караул» славянского происхождения.

Караул – karaul > aul/ulica stragaаул/улица стража (слав.)(инв. karaul, пропуск st, редукция g/k)

Корневое слово от «караул» – аул/улица стража (слав.)

 

Карачун

«КАРАЧУН сещ. м. и нареч. капут, конец, смерть, гибель, извод, мат; допяченье кого до конца. Дать кому карачун, задать карачуна, убить, уничтожить кого либо что. Пришел ему карачун. | Симб. злой дух (Наумов). | Солноворот, день 12 декабря, Спиридоньев день. Карачунить что, кого. уничтожать, изводить, убивать. -ся, гибнуть, уничтожаться.» [СД]

«За словом карачун стоит قرس арсун$к "сильный мороз". Первоначально карачун как злой дух, демон, связывался с сильными декабрьскими морозами. Карачуном именовался и зимний солнцеворот, 25 декабря (см. Власова, стр. 169).» [ЭСВ]

Карачун – искажённое «корченый», т. е. окоченевший, съёжившийся от мороза, смерти.

Корневое слово от «карачун» – корченый (слав.)

 

Карбас

«КАРБАС м. арх. вообще, беломорская лодка; обычно на 4-10 весел, с двумя шпринтовными (четвероугольные, с древком долонью, с угла на угол) парусами; ходят по рекам и в море, на промыслы. Холмогорский карбас больше, с казенкою в корме. | Сиб. большая плоскодонная перевозная лодка. Карбасный, к карбасу относящ. Карбасина ж. сиб. жердь, шесть. Карбасник м. арх. хозяин карбаса. | собират. сиб. шесты, жерди[СД]

«От ар. قارب  а:реб$к "лодка". Родственно корабль, краб (см.).» [ЭСВ]

Карбас искажённое от  короб, баркас, барка, корабль (слав.)

 

Карбо…

«Карбо..., карбон... (от лат. carbo, родительный падеж carbonis - уголь), составная часть слов, означающая: относящийся к соединениям углерода (например, карбиды, карбонаты), к углю (например, карбонарии).» [БСЭ]

«Ар.  كربونкарбу:н – заимствование из западных языков. Того же корня, что ар.  а:р$к (га:р) "смола", производного от того же корня, что и рус. гарь (см.). Родственно корабль (см.).» [ЭСВ]

Не родственно корабль.

Слово «карбо…» славянского происхождения.

carbonis > uglevidnij/chervonijуглевидный/червоный (слав.)( редукция g/c, l/r, v/b, замена d/o; редукция ch/c, v/b), где карбункул – огневик, иначе, уголь для топки, огня

Корневое слово от «карбо…» – червоный (слав.)

 

Карбункул

«Карбункул (лат carbunculus, буквально - уголёк; старинное рус. название - огневик, углевик), острое гнойно-некротическое воспаление кожи и подкожной клетчатки вокруг группы волосяных мешочков и сальных желёз, имеющее тенденцию к быстрому распространению. К. располагаются обычно на задней части шеи, на лице, пояснице, спине; возникают чаще всего при загрязнении кожи в местах трения её одеждой, вследствие попадания гноеродных микробов (стафило- и стрептококков). некроза - хирургическая операция. Профилактика: гигиеническое содержание кожи и белья» [БСЭ]

«Сложение лат. carbonis с рус. уголь (ункул как и угол). Билингва. См. фурункул» [ЭСВ]

Ложная этимология. сul – уменьшительный лат. суффикс.

carbunculus, буквально – уголёк (лат.) > ugolcovovidnij уголькововидный (слав.)

Корневое слово от «карбоункул» – уголькововидный (слав.)

 

Карбюратор

«Карбюратор (от франц. carburateur), прибор для дозировки топлива и приготовления горючей смеси из жидкого топлива и воздуха для питания двигателя внутреннего сгорания с внешним смесеобразованием.» [БСЭ]

Слово «карбюратор» славянского происхождения.

carburateur > chervonj delatчервонное делать (слав.), в смысле «огонь делать» подобно углю

Корневое слово от «карбюратор» – червонное делать (слав.)

 

Карга

«КАРГА ж. ворона. Как ни вертись ворона, а спереди карга, и сзади карга. Золотая карга, астрах. золотой щур, Меrops apiaster. | Бранно, старуха. | Железная скоба, с носками в разбежку, туда и сюда, вколачиваемая пильщиками в бревно и в козлы; иногда и прямая скоба, для возки бревен. | Кривулина, каракуля, коряга, кривое дерево; карша; коряга на дне рекй; вологодск. корга, кокора, накурок, для кормы и носу барки. | Вост.-сиб. корга, берег Байкала, пешая дорога по дресвяному берегу (монгольск. харгой); взморье; каменистая береговая россыпь. | Арх. каменная подводная или заливная гряда, риф: в арх. произн, корга. | Хрящеватое, ровное дно озера. Карженок, каржата мн. вороненок, вороний птенец. Каргинский, коргинский, до карги относящ. Каргинские омули.» [СД]

«I карга́

I. "железная скоба с острыми концами, забиваемая в бревно". Связано этимологически с карга́ II. "ворона"; ср. ко́шка в знач. "якорь"; см. Рясянен, FUF 26, 137.

II карга́

II., также корга́ "ворона"; "старуха", блр. ко́рга "старуха", отсюда уменьш. каржа́та мн. "воронята", оренб. Заимств. из тур., крым.-тат., казах., кирг., алт., тат., кыпч., уйг., чагат. karɣa "ворона" (Радлов 2, 191); см. Мi. ЕW 112; ТЕl. 1, 328; Зеленин, РФВ 56, 243; Бернекер 1, 490.

III ка́рга

III. "топкое место в лесу", арханг., олонецк. Возм., из саам. kargo "collis inter lоса paludosa situs" или фин. kaarkema "болото"; см. Калима 105.» [СФ]

 «От ар.  كرهاء  карха:'  "противная".» [ЭСВ]

Различные варианты карги от «крюк», «каркать», «коряга», «клюка», «клюква»

Корневое слово от «карга» – крюк/ каркать / коряга / клюка / клюква (слав.)

 

Кардинал

«Кардинал (от лат. cardinalis - главный), в католической церкви высшее после папы римского духовное лицо. К. - ближайшие советники и помощники папы по управлению церковью; составляют коллегию К. (во главе с деканом). К. назначаются папой римским. Папа же избирается исключительно коллегией К. (постановление Латеранского собора 1179). » [БСЭ]

«От ар. قار   ка:рр "утвердившийся" + دين   ди:н "религия, вера", букв. "утвердившийся в вере".» [ЭСВ]

Подгонка под арабский с неверной разбивкой латинского слова «кардинал» на два отдельных арабских слова.

cardinalis – главный (лат.) > serednij/coordinatnijсередний/соординатный (слав.)(редукция s/c), иначе, посредник между папой и чиновниками королевского двора, срав. «серый кардинал».

Корневое слово от «кардинал» – середний/соординатный (слав.)

 

Кардио…

«Кардио... (от греч. kardia - сердце), часть сложных слов, указывающая на отношение к сердцу, например кардиограмма, кардиография.» [БСЭ]

«Греч. слово от рус. сердце (см.)» [ЭСВ]

Слово «кардио…» славянского происхождения.

kardia > cardia > serdiaсердце (слав.)(замена c/k, редукция s/c)

Корневое слово от «кардио…» – сердце (слав.)

 

Каре

«Каре (франц. carre, буквально - квадрат), боевой порядок войск, построенных в виде одного или несколько квадратов или прямоугольников.» [БСЭ]

«От ар.  قارة   а:рре#к "устойчивое", "неподвижное". В ар. языке это слово означает также "континент".» [ЭСВ]

Подгонка под арабский.

Слово «каре» славянского происхождения.

carre > chetireчетыре (слав.)(редукция ch/c, пропуск t)

Корневое слово от «каре» – четыре (слав.)

 

Карелы

«Респу́блика Каре́лия (лив. карел. Karjalan tazavaldu, собств. карел. Karjalan tašavalta, фин. Karjalan tasavalta, вепс. Karjalan Tazovaldkund; краткие названия: Каре́лия, Ка́рьяла) — субъект Российской Федерации, республика в её составе. Входит в состав Северо-Западного федерального округа, является частью Северного экономического района.» [ВП]

«От обратного прочтения ар. العرق  *ил-ъарак  "водка".» [ЭСВ]

Ложная этимология.

«Что же касается названия самой Карелии (фин., кар. Карьяла, Karjala), это имеет балтийское происхождение — от гарья «гора». В этой версии карелы, то есть восточные, «верховые» финны противопоставляются западным, «низовым» финнам — хяме — из балтийского жемеэ «земля, низина» [http://ladoga-lake.ru/pages/all-topo.html]

Карелы от Карелия.

Karjala > kraj-land > kraj dern – край дерна (слав.)(пропуск nd), где дерн - земля

Karjalan tazavaldu > kraja land stuga vladenijкрай земли стужи владение (слав.)(пропуск d, s)

Корневое слово от «Карелия» – край земли стужи владение (слав.)

 

Карета

«(польск. kareta), закрытый четырехколесный экипаж на рессорах.» [БСЭ]

«каре́та

стар. корета, Аввакум 114 и сл.; Котошихин 32 и сл. (часто), Алекс. Мих., 1661 г. (Срезн. I, 1286), укр. кари́та. Через польск. kareta или нем. Karrete (XVII–XVIII вв.; см. Шульц–Баслер I, 334) из ит. carretta от лат. carrus кельт. происхождения; см. Бернекер 1, 488; Брюкнер 218; Карлович 260[СФ]

«КАРЕТА

(итал. caretta, от лат. carrus - телега). Род крытого экипажа.» [ССИСРЯ]

«Лат. слово от ар. كرس карраса "устанавливать на опоры, подшипники".» [ЭСВ]

Подгонка под арабский.

carrus – телега (слав.) > colesnij/telejij  - колёсная/тележья (слав.)(редукция l/r;  редукция t/c)

Корневое слово от «карета» – колёсная/тележья (слав.)

 

Кариес

«Кариес (от лат. cariеs - гниение), патологический процесс, заключающийся в постепенном разрушении ткани кости или зуба (см. Кариес зубов). Причина К. костной ткани - дистрофический или инфекционный процесс в кости или надкостнице, ведущий к некрозу (омертвению) участков кости с последующим всасыванием или отторжением мёртвых масс и образованием дефекта (язвы) кости.» [БСЭ]

«От ар. قرض араза$к "точить", "изъедать".» [ЭСВ]

Подгонка под арабский.

cariеs – гниение (лат.) > crosenijкрошение (слав.)(редукция sh/s, пропуск n)

Корневое слово от «кариес» – крошение (слав.)

 

Карий

«КА́РИЙ, -яя, -ее. О цвете глаз и масти лошадей: тёмно-коричневый[ТСОШ]

«ка́рий

укр. ка́рий. "черный, темный", др.-русск. карый "черный", грам. 1391–1428 гг.; см. Корш, AfslPh 9, 509 и сл. Из тур., тат. и т. д. kara "черный"; см. Мi. ТЕl. I, 327; ЕW 112; Бернекер 1, 488.» [СФ]

«От ар. قار  а:р$к "смола", ср. черный как смоль. Восходит к рус. гарь» [ЭСВ]

Подгонка под арабский.

Карий от kara (тюрк.) > chira чира (слав.)

Корневое слово от «карий» – чира (слав.)

 

Карийон

«Карийон (от франц. carrillon, буквально - трезвон), 1) название музыкальной пьесы, подражающей колокольному перезвону. 2) Ударный музыкальный инструмент - набор колоколов; см. Колокольчики.» [БСЭ]

«От ар. قرع а$краъа "бить в колокол, набат, барабан".» [ЭСВ]

Подгонка под арабский.

carrillon, буквально – трезвон (фр.) > cоlocolnijколокольный (слав.)(редукция l/r, пропуск n)

Корневое слово от «карийон» – колокольный (слав.)

 

Карикатура

«Карикатура (итал. caricatura, от caricare - нагружать, преувеличивать), способ художественной типизации, использование средств шаржа и гротеска для критически целенаправленного, тенденциозного преувеличения и подчёркивания негативных сторон жизненных явлений или лиц» [БСЭ]

«От ар. قرقر  ара*арк$к "удивленно и долго смеяться" (М., с. 624). Карикатурный значит "смешной".» [ЭСВ]

Подгонка под арабский.

Слово «карикатура» славянского происхождения.

caricatura > carlica tvoritкарлика творить (слав.)(замена l/i, v/u), где «карлик» - гротескная фигура

Корневое слово от «карикатура» – карлика творить (слав.)

 

Карио…

«Карио... (от греч. karyon - орех, ядро), составная часть сложных слов, указывающая на их отношение к клеточному ядру (например, кариология).» [БСЭ]

Слово «карио…» славянского происхождения.

karyon > kary-on > orex  - орех (слав.)(инв. kary, редукция x/k)

Корневое слово от «карио…» – орех (слав.)

 

Каркас

«Каркас (франц. carcasse, от итал. carcassa) в технике, остов (скелет) какого-либо изделия, конструктивного элемента, целого здания или сооружения, состоящий из отдельных скрепленных между собой стержней.» [БСЭ]

«Сложение ар. قار а$к:рр "неподвижный" и ар. قاسي    а)к:с(и) "жесткий"[ЭСВ]

Слово «каркас» славянского происхождения.

carcasse > sscelet > slogitскелет/сложить (слав.)(инв. carcass, редукция l/r, t/c)

Корневое слово от «каркас» – скелет/сложить (слав.)

 

Каркать

«КАРКАТЬ, каркнуть, каркивать, кричать по-вороньи, вороною.» [СД]

«Кар от ар. قار   а)к:р "смола".» [ЭСВ]

Подгонка под арабский.

Каркать от звукоподражательное «кар !»

Корневое слово от «каркать» – кар ! (слав.)

 

Карлик

«Немецкое – Kerl (парень).

Польское – karlik (человек небольшого роста).

В России слово известно с XVII в. в форме «карло». Вероятно, оно пришло из средневекового немецкого языка. Некоторые исследователи делают предположение о том, что слово пришло в русский язык из польского, однако другие отрицают это, утверждая, что в польском языке слово появилось одновременно с русским.» [ЭСС]

«От обратного прочтения ар.راق  ра:к "растущий, подымающийся", сложенного с отрицанием# لا ла:  См. нанизм.» [ЭСВ]

Ложная этимология Вашкевича.

Говорят что, от великого до смешного один шаг.

Непонятно только почему имя Карл от Карлас (прагерм.), как имя свободного человека незнатного происхождения, маленького человека, человечишка, малыша, карлика стало именем первого германского императора Карла Великого и многих других известных королей. В России имя Карла стало нарицательным, карлик – человек маленького роста, шут. Или германские короли были весьма неразборчивы в выборе имени, что настораживает. Возможно, здесь совпадение. Имя Карл от слав. «кружие», «корона», а не наоборот и от Карлас (прагерм.) – маленький человек.

Карл – Karl > kruj – кружие (слав.)(замена j/l)

Также, возможно, карлик (где карл – корень, а –ик –суффикс) - маленький человек от слав. «короткий».

karl > kratij короткий (слав.)

«Карликовый рост, карликовость (от польск. karlik - карлик), нанизм (от греч. nanos - карлик)» [БСЭ]

nanos – карлик (греч.) > nijnjнижний (слав.)

Корневое слово от «карлик» – короткий (слав.)

 

Карма

«Карма (на санскрите - деяние, действие, плод действия), одно из центральных понятий индийской философии, дополняющее учение о перевоплощении. Появляется уже в ведах и в дальнейшем входит почти во все инд. религиозно-философские системы, является существенной частью индуизма, буддизма и джайнизма. В широком смысле К. - это общая сумма совершенных всяким живым существом поступков и их последствий, которые определяют характер его нового рождения, т. е. дальнейшего существования» [БСЭ]

«От обратного прочтения рус. мрак. Сближение со словом санскрита – вторично.» [ЭСВ]

Ложная этимология Вашкевича, основанная на звуковом совпадении инверсии «карма».

Слово «карма» славянского происхождения.

Карма > karma > merka мерка (слав.)(инв. karma), где мерка – сумма совершённых деяний

Корневое слово от «карма» – мерка (слав.)

 

Карман

«Тюркское – karman (карман, кошелек).

Слово распространилось в русском языке в конце XVI – начале XVII в. Вероятно, оно попало в русский из тюркских языков. Интересно, что значение «кошелек» перешло и в русский язык и использовалось в нем до середины XIX века.

В современном русском языке слово «карман» обозначает деталь одежды.» [ЭСС]

«От ар.  قهرمان ахрама:н)к "казначей", "лицо, ведающее доходами и расходами". Ар. слово, вероятно, от ар. كرم карам "изобилие", того же происхождения рус. кормить» [ЭСВ]

Слово «карман» славянского происхождения.

karman > nosit merka носить мерку (слав.)(инв. karman, пропуск s)

Корневое слово от «карман» – носить мерку (слав.)

кошелек > кош-лек > koш (слав.), где кош – корзина

Корневое слово от «кошель» – кош (слав.)

 

Карнавал

«Карнавал (франц. carnaval, итал. carnevale, вероятно, от лат. carrus navalis - потешная колесница, корабль праздничных процессий), вид массового народного гулянья с уличными шествиями, театрализованными играми.» [БСЭ]

 «Латинское – carnem levare (лишить мяса).

Существительное было заимствовано русским языком из французского во второй трети XVIII в. Буквальное значение – последний день перед постом. Сейчас употребляется в значении – праздник с шествиями и маскарадом.» [ЭСС]

Странно, что карнавал – это последний день перед постом. А разве праздники были только перед постом ? А когда вообще не было поста, например, в Древнем Риме, что отмечали ? Карнавал не христианский праздник.

«От сarne "мясо", "плоть" +  حول аввал$х "превращать", буквально "перевоплощение".» [ЭСВ]

Ложная этимология Вашкевича.

Слово «карнавал» славянского происхождения.

carnaval > colesnj/crujnjколёсный/кружный (слав.)(редукция l/r), иначе, праздник с плясками

Корневое слово от «карнавал» – колёсный/кружный (слав.)

 

Карниз

«Карниз (нем. Karnies; первоисточник: греч. koronis - конец, завершение), горизонтальный выступ на стене, поддерживающий крышу (покрытие) здания и защищающий стену от стекающей воды; имеет также и декоративное значение. К. бывает верхний (венчающий, например в антаблементе) и промежуточный.» [БСЭ]

«Ар. كورنيش ку:рни:ш "набережная" – заимствование из западных языков. Первоисточник рус. граница, производное от грань, которое от ар.قرنة  урнат)к (гурнат) "угол", "выступ", قرين ари:н ")ксопряженный, соединенный".» [ЭСВ]

Слово «карниз» славянского происхождения.

koronis > krajnijкрайний (слав.), см. «сандрик»

Karnies > kritij-niz крытый низ (слав.)(пропуск t)

Корневое слово от «карниз» – крайний / крытый низ (слав.)

 

Каротин

«Каротин (от лат. carota - морковь), C40H56, оранжево-жёлтый пигмент из группы каротиноидов; предшественник витамина А. Синтезируется растениями; особенно много его в листьях при переходе растений к цветению.»

carota >crasnajкрасная (слав.)(редукция s/t, пропуск n)

Корневое слово от «каротин» – красная (слав.)

 

Карп

«Карп, одомашненная форма сазана, разводимая в прудах. Породы К. различают по чешуйчатому покрову: чешуйчатый, зеркальный, голый.» [БСЭ]

«КАРП, карпий м. короб, короп южн. сазан сев. вост. рыба Сурrinus carpiо. Карповый, к карпу относящ[СД]

«От ар. قرف арафа)к "чувствовать отвращение". Дело в том, что рыбы семейства карповых, особенно караси, лини, совершенно неприхотливы к качеству воды и могут обитать в помойных сливах.» [ЭСВ]

Подгонка под арабский.

Карп – karp > krap/kropitкрап/кропить (слав.)- покрытый, каплями, пятнами, прыщами

Cyprinus carpio Capllinij krapijкапленый крапий (слав.)(редукция l/r), т. е. каплями краплёный

Корневое слово от «карп» - крап/кропить (слав)

 

Карпаты

«горная система в Европе (в Словакии, Польше, Венгрии, на Украине, в Румынии). Длина ок. 1500 км. Высота до 2655 м (г. Герлаховски-Штит). Протягивается от окрестностей Братиславы до Железных Ворот на Дунае, образуя выпуклую к северо-востоку дугу.» [БСЭ]

«Карпа́ты

мн., также Карпа́т, м., собир. (Гоголь), укр. Карпа́ти, польск. Kаrраtу, рум. Саrраt̨i. Вероятно, книжное заимствование из нем. Kаrраtеn – от греч. Καρπτης ρος (Птолемей 3, 5, 6). Последнее название, вероятно, фрак. пропсхождения; ср. алб. kаrрё, karmë "скала, утес", krер, shkrep – то же, лит. kerpù "режу" (Иокль, Stud. 34 и сл.); ср. Фасмер, RS 5, 152; Stud. alb. Wortf. I, 24 и сл.; Розвадовский, JР 2, 161 и сл.; Чабей, "Glotta", 25, стр. 54 и сл. Сюда же, вероятно, др.-исл. Наrfаðа Fjǫll (Неrvаrаrsаgа; см. Шварц, AfslPh 42, 299), а также Κρπις – приток Дуная и фрак. этноним Κρπιοι. Греч. Κρπαθος сюда не относится. Едва ли одного происхождения с рассматриваемым словом название народа хорва́т (см.), вопреки Брауну (Разыскания 173 и сл.). Ср. тур. Аlаmаn Dаɣу "Карпаты" (Радлов 1, 369), букв. "немецкие горы".» [СФ]

«Того же корня, что и хорваты. Оба слова от ар. حربة  арбат)х "штык", разновидность холодного оружия.» [ЭСВ]

И в самом деле Карпаты одного корня с хорваты, только переводятся по-славянски – «горбатые», иначе, «горы».

Карпаты – Karpati > gorbatijе – горбатые (слав.)(редукция g/k, b/p)

Хорваты – xorvati > gorbatijегорбатые (слав.)(редукция g/h, b/p)

Корневое слово от «карп» - горбатые (слав)

 

Карское море

«Карское море, окраинное море Северного Ледовитого океана. Расположено между побережьем Западно-Сибирской равнины, островами Новая Земля, Земля Франца-Иосифа и Северная Земля.» [БСЭ]

«Ранее море называлось Нярзомским (Нарземским) — так оно названо в рассказе 1601 года о путешествии в Мангазею жителя Пинеги Леонтия Шубина (Плехана) и в челобитной Андрея Палицына от 1630 года (срав. с нидерл. Noordzee — Северное море). На карте Эдварда Уэллса море именуется Тартарским. Название «Карская» принадлежало Байдарацкой губе, по имени впадающей в неё реки Кары. По версии, приводимой В. Ю. Визе, название реки происходит от ненецкого слова «харе», означающего торсистый лёд. Голландец Н. Витсен именует море Ледяным, а француз Ж. Кампредон Ледовитым, что перекликается с ненецким словом.» [ВП]

«Река Кара в энциклопедии Брокгауза и Ефрона не отмечена. Название моря идет ар. قارس )ка:рис "морозное, студеное".» [ЭСВ]

Так или иначе, все моря Северного ледовитого океана имеют право назваться «ледовыми» и «студеными», но это не особенность этого моря..

Скорее всего, Карское море от реки Кары и далее от «край», подобно Корелии, край земли.

Корневое слово от «Карское» - край (слав)

 

Карт

«Карт (англ. cart), гоночный микролитражный автомобиль с двухтактным двигателем. Особенности К. - отсутствие кузова, упругой подвески передних и задних колёс, дифференциала. Основанием К. служит трубчатая рама, несущая металлический пол. Сиденье с мягкой спинкой исключает смещение водителя при поворотах. Колёса с пневматическими шинами устанавливаются на шарикоподшипниках.» [БСЭ]

«Того же происхождения, что и карета (см.).» [ЭСВ]

 

Карта

«Карта (нем. Karte; первоисточник: греч. chartes - лист или свиток папируса для письма)» [БСЭ]

«От ар. خريطة ха#ари:т "карта". Ар. корень образовался при помощи интенсива Р от خط ха#т#ат "проводить линию", ср. вторую породу خطط ха#ат#т#ат "делать план" (см. Введение).» [ЭСВ]

Подгонка под арабский.

ха#ари:т "карта" (араб.) > xarit > kartaкарта (слав.)(редукция k/x)

Слово «карта» славянского происхождения.

Понятие листа недостаточно для карты.

«КАРТА ж. чертеж какой-либо части земли, моря, тверди небесной, карта географическая, топографическая (частная и подробная), морская и пр.» [СД]

chartes > cherteg /chertaчертёж/черта (слав.), первоначальное значение карты – чертёж от сущ. черта

Игральная карта может иметь значение «трюк».

Karte – карта (нем.) > trukтрюк (слав.)(инв. karte)

Корневое слово от «карта» – чертёж/черта / трюк (слав.)

 

Картавый

«КАРТАВИТЬ, твер. пск. картать, произносить некоторые буквы неверно, неясно, особ. о букве р. | *Фальшить, кривить; делать дело лениво, для одного вида.» [СД]

«карта́вый

из *корта́вый (*kъrtavъ), ср.-болr. крътѣние γρυλλισμς "grunnitus", словен. zakrtíti "строго приказать, поручать", польск. karcić "порицать, наказывать", kartać – то же (откуда и укр. карта́ти "порицать"); см. Бернекер 1, 670; Брюкнер 220; Мi. ЕW 157.

По-видимому, родственно др.-инд. kart- (kīrtáyati) "diсеrе"; см. Маценауэр, LF 9, 23. Греч. κρτος "хлопанье, шум, гул", привлекаемое последним, едва ли одного происхождения с рассматриваемым словом; см. Буазак 521. Абсолютно бездоказательно сравнение с греч. κρθιος "серый дятел", арм. krtmnǰеl "роптать, жаловаться, бранить" (Петерссон, IF 43, 69 и сл.). Недопустимо сопоставление с горта́нь, вопреки Горяеву (ЭС 135)[СФ]

«От ар. قرط а#арат)к "искажать звуки при их произнесении, произносить Ра как Гайн (картавить), Син как Са межзубная (шепелявить) и т.д." (М., с. 620).» [ЭСВ]

Подгонка под арабский.

Картавить тоже самое, что грассировать.

Ошибка Фасмера, кортавый от «гортань» по Горяеву, говорить горлом.

Картавый – kartavij > gortanijгортанный (редукция g/k, замена vn/v)

Корневое слово от «картавый» – гортанный (слав.)

 

Картвелы

«Картвелы (груз. - картвели), 1) самоназвание грузин. Восходит к наименованию восточно-грузинского племени картов, которые вместе с мегрелолазами (чанами) и сванами составили основу формирования груз. народа. 2) Собирательное название древнегрузинских картвельских племён.» [БСЭ]

«От рус. картавый. Картвельская группа языков иначе называется иберская, см. Иберия» [ЭСВ]

Название «картвелы» историки неверно производят от якобы исторического племени «карт». На самом деле «картвелы» раскладывается на «кар» и «твелы»- табалы, где «кар» - горы.

Картвелы – kar-tveli > karduval > gori-duval  > – горы-дувалы (слав.), т.е. горные доменщики, металлурги.

Однако, возможно, картвелы от «картавые».

Картвелы – kartveli > kartavieкартавые (слав.), т. е гортанные.

Корневое слово от «картвелы» – горы-дувалы / гортанный (слав.)

 

Картель

«Картель (франц. cartel, от итал. cartello, от carta - бумага, документ), форма монополистического соглашения между фирмами, принадлежащими чаще всего к одной отрасли, с целью извлечения монопольной прибыли посредством регулирования объёмов производства и сбыта (квот) для его основных участников. Одной из форм картельного соглашения является синдикат» [БСЭ]

«От обратного прочтения ар. طرق *арак#т "следовать друг за другом", сложенное с артиклем ель. » [ЭСВ]

Подгонка под арабский.

Картель от хартия (слав.)

«ха́ртия

книжная форма, вместо харатья́ (см.).» [СФ]

«Ха́ртия (лат. charta, от др.-греч. xarti «лист папируса; бумага»), в Средние века и Новое время — название некоторых документов публично-правового характера (конституций и др. актов), в которых нашли выражение требования политических прав социальных слоёв и классов. 

У древних римлян слово charta означало бумагу из папируса, а иногда и написанную на бумаге книгу. Различалось много сортов бумаги, напримерCharta Augusta, Charta Claudia, Ch. Livia и другие. В Древней Руси термин харатья, харотья служил названием некоторых документов, летописей (харатейные списки), а также дипломатических соглашений с другими государствами (Договор Руси с Византией)[ВП]

«Терминология

* ХАРТ+ИЯ = ивр. ХАРАТ  вырезать на камне; http://biblehub.com/hebrew/2801.htm + ИИА (ИЯ) Господь (сокращенная форма от Яхве); т.е. то, что начертал Господь на камне, на скрижалях.

Таким образом,  греческий термин «хартия», древн. русск. «хартиiа» являются заимствованием библейского образа. Транслитерация, передача еврейских терминов  ХАРАТ, ХАРУТ (начертать, вырезать по камню) + ИИА (ИЯ) Господь,  другой письменной системой.» [С. Колибаба, https://proza.ru/2015/04/20/786]

Слово «хартия» славянского происхождения от глаг. «скрябать», «скрипеть».

Картель - сartel (фр..) > xartijaхартия (слав.)(редукция x/c)

Хартия – xartija > skrjabat/skripetскрябать/скрипеть (слав.)(редукция sk/x, пропуск b/p)

Корневое слово от «картель» – скрябать/скрипеть (слав.)

 

Картечь

«Картечь (польск, kartecza, от итал. cartoccio, буквально - свёрток, патрон), 1) один из видов артиллерийских снарядов, применявшихся артиллерией для поражения живой силы противника на близких расстояниях. В 14-16 вв. К. имела различные размеры и форму, изготовлялась из кусков камня, железа, засыпалась в канал ствола поверх боевого заряда и закреплялась пыжом. В последующем для предохранения канала ствола от порчи К. стали помещать в оболочку (мешочек). В 17-19 вв. К. - снаряд со сферическими чугунными или свинцовыми пулями, расположенными в металлическом корпусе или картонной упаковке. Пули К. обладали убойной силой на дальности до 300 м и рассеивались по фронту до 50 м. С появлением шрапнели (в начале 19 в.) К. постепенно утратила своё значение и в современной артиллерии не применяется. 2) Крупная дробь для охотничьего ружья (диаметром более 5 мм).» [БСЭ]

«карте́чь

ж., впервые картеча, "Письма и бумаги Петра В." (см. Смирнов 135). Из нем. Kartätsche от англ. саrtаgе из франц. саrtоuсhе, ит. саrtоссiо из греч. χρτης (см. Клюге-Гётце 287; Шульц–Баслер 1, 335).» [СФ]

«КАРТЕЧЬ

нем. Kartatsche. От cartuccia, cartoccio, от лат. charta, бумага. Жестяный или карточный цилиндр, наполненный мелкими пулями, рубленым железом, свинцом и проч. При выстреле цилиндр лопается, и картечь, рассыпаясь, поражает неприятеля.» [ССИСРЯ]

«Того же корня, что и ар. خرطوش  ху#арт:ш "боеприпасы", "патроны", "заряд". Родственно картуз (см.).» [ЭСВ]

chartes > cherteg /chertaчертёж/черта (слав.), первоначальное значение карты – чертёж от сущ. черта

Картуш – форма для именования фараона - саrtоuсhе (фр.) > cartochkaкарточка (слав.)

Корневое слово от «картечь» – карточка (слав.)

 

Картина

«Картина, произведение живописи, обладающее законченным характером (в отличие от эскиза и этюда) и самостоятельным художественным значением. В отличие от фрески или книжной миниатюры, К. не обязательно связана с определенным интерьером или определенной системой декорирования. Состоит из основы (холста, деревянной или металлической доски, картона, бумаги), грунта и красочного слоя. К. - один из наиболее типичных видов станкового искусства.» [БСЭ]

«см. карта.» [ЭСВ]

Картина от карта (см.).

 

Картон

«Картон (франц. carton, от итал. cartone, от carta - бумага), разновидность бумаги, отличается от неё большим количеством бумажной массы на единицу площади.» [БСЭ]

«см. карта.» [ЭСВ]

Ошибкой считать картон от карты.

Слово «картон» славянского происхождения и происходит от глаг. «складывать», иначе «уплотнять», «прессовать».

carton > scladnoj складной (слав.)(пропуск s, редукция l/r, d/t)

Корневое слово от «картон» – складной (слав.)

 

Картофель

«Картофель (от нем. Kartoffel), многолетние клубненосные виды рода Solatium секции Tuberarium семейства паслёновых.» [БСЭ]

«Первая часть от ар. حرث   ара##хсарат#, х "пахать" + европ. apple "яблоко", букв. "запашное яблоко", т.е. "земляное яблоко". Также картофель называют и французы: пом де терр — земляное яблоко.» [ЭСВ]

Подгонка под арабский с корректировкой на французский.

У картофеля есть общие черты с грибами – трюфелями. И те и другие с подземными мясистыми клубнями. Картофель можно считать «кладовым», в смысле с подземными клубнями и хранится картофель в подполе (кладовке).

Kartoffel > kladovij кладовый (слав.)

Корневое слово от «картофель» – кладовый (слав.)  

 

Картуз

«КАРТУЗ м. фуражка с козырьком; легкая, особ. летняя шапочка разного вида, кожаная или из ткани, с козырьком; | бумажный мешочек; артиллер. шерстяной мешок, с зарядом пороха, для пушки, мортиры. В Княгинине шьют картузы на весь край. Картуз табаку. Картузный, к картузу относящ. Картузная бумага, толстая, простая, в больших листах; большая оберточная. Картузник м. -ница ж. делающий картузы; шапочник, фуражечник.» [СД]

«См. картечь» [ЭСВ]

Сближается с картечь, карта, картуш.

 

Картуш

«Картуш (франц. cartouche, от итал. cartoccio, буквально - свёрток, кулёчек), украшение в виде щита или не до конца развёрнутого свитка, на котором помещается герб либо эмблема, надпись и т.д. Резными или лепными К. украшались парадные входы во дворцы; К. изображались на старинных документах, географические картах, надгробных плитах и т.д. Распространение получили в 16-18 вв. » [БСЭ]

«От картуз (см.).» [ЭСВ]

Ошибочно.

Картуш от карта, карточка (слав.)

Корневое слово от «картуш» – карточка (слав.) 

 

Карусель

«Французское – caroussel.

Итальянское – carosello.

Слово в русском языке известно со времен Петра I, однако первоначальные его значение и форма были другими. Слово использовалось в форме «карозелы» и имело значение – «конные состязания». В середине XVIII в. данным существительным обозначали приспособление, сооружение для катания по кругу. В значении «неразбериха» оно стало использоваться в XIX в. В русский язык слово проникло либо непосредственно из итальянского, либо через французский язык.» [ЭСС]

«См. карета, видимо, не без влияния рус. кружить» [ЭСВ]

«Карозелы» всё-таки проходили по кругу, поэтому слово славянское от сущ.  «кружие».

caroussel > cruggijeкружие (слав.)(редукция g/s)

Корневое слово от «карусель» – кружие (слав.)

 

Карцер

«(от лат. carcer - темница, тюрьма), специальное помещение для нарушителей установленного порядка в тюрьмах, армии и учебных заведениях. Для заключенных в карцер устанавливался особо строгий режим.» [БСЭ]

«ка́рцер

Из нем. Karzer или прямо из лат. саrсеr (книжное заимств.).» «От ар. قنطر а)кара#нт "связывать", "крепко держать" (М., с. 657).» [ЭСВ]

Возможно, саrсеr (лат.) от искажённого cancer > con-scritконцы скрыть (слав.)(пропуск s)

Корневое слово от «карцер» – концы скрыть (слав.)

 

Карьер

«Карьер (франц. carrier; egraveare, от позднелат. quarraria, quadraria - каменоломня), горнопромышленное предприятие по добыче угля, руд и нерудных полезных ископаемых открытым способом.» [БСЭ]

«КАРЬЕР м. карьера ж. франц. путь, ход, поприще жизни, службы, успехов и достижения чего. | Карьер, скачка во весь опор, во весь дух; конская побежка вскачь, слань, стелька. | Камнеломня, ломка, прилом, выломка, прииск.» [СД]

«От ар. قرارة а)кра:ра "низкое место на земле", "округлая яма, где собирается дождевая вода".» [ЭСВ]

carrier > calesni/caretnijколёсный/каретный (слав.), иначе, бег лошади; отсюда карьера – продвижение по служебной лестнице > lazanij лазание (слав.)(перест. c/r, редукция l/r, z/c)

quarraria > gornaj – горная (слав.)(редукция g/qu, пропуск n)

Корневое слово от «карьер» – горная (слав.)

Корневое слово от «карьер» – колёсный/каретный горная (слав.)

 

Касатка

«Касатка, деревенская ласточка (Hirundo rustica), птица отряда воробьиных. Верхняя сторона тела и полоска на груди чёрные с синим отливом, лоб и горло рыже-каштановые, брюшко белое или ржавчатое. Длина тела 18-23 см. Крайние рулевые перья в виде узких тонких косиц (отсюда название)» [БСЭ]

«От ар. قص  а#с#ас)к "разрезать" (по разрезу на хвосте). См. ласточка.» [ЭСВ]

Подгонка под арабский.

Касатка от косица (слав.)

Hirundo rustica – деревенская ласточка (лат.) > krilo-dvjnj  derevicaкрыло двойное  деревица (слав.)

Rusticо Romanо -

Корневое слово от «касатка» – косица (слав.)

Корневое слово от латинского термина «касатка» – крыло двойное  деревица (слав.)

 

Касаться

«КАСАТЬСЯ, коснуться чего или до чего, чему, притыкаться, дотрогиваться, трогать; быть смежным[СД]

«каса́ться

каса́юсь, укр. каса́тися, ст.-слав. касати сѩ πτεθαι; с другим вокализмом; косну́ться, чеса́ть (см.); ср. Бернекер 1, 491 и сл» [СФ]

«От ар. حس асса$х "чувствовать", "щупать", "касаться", откуда تحسس ассаса$тах "касаться", "ощупывать". Родственно ус (см.).» [ЭСВ]

Касаться от «ус», т. е. уськаться».

Касаться – kasatsja > uskatsjaуськаться (слав.)(перест. k/s)

Корневое слово от «касаться» – уськаться (слав.)

 

Касик

«Касик (исп. cacique, заимствование из языка индейского племени араваков), индейский вождь в Мексике, Вест-Индии, Центральной Америке (до испанского завоевания). Должность К. была обычно наследственной в определённом роде, семье. Из К. и их потомков формировался аристократический слой у ацтеков, майя и др. Часть К. перешла на сторону испанских колонизаторов и превратилась в помещиков-феодалов, чиновников и т. д. = В Латинской Америке и Испании касиками называют влиятельных политиков из помещиков, буржуазии, военных, захвативших власть в определенных районах страны. Система управления, при которой центральное правительство осуществляет свою власть на местах при помощи касиков, получила название касикизма.» [БСЭ]

«От ар. قاضي  а)ки# "определяющий судьбу, знающий" + к "твою".» [ЭСВ]

Подгонка под арабский.

cacique > scachскач (слав.)(редукция s/c, ch/que), т. е. Тот, кто умело управляет лошадью, срав. coach – тренер (англ.), хан, князь от сущ. конь

Корневое слово от «касик» – скач (слав.)

 

Каска

«Каска (франц. casque, от исп. casco - череп, шлем), кожаный или металлический головной убор, обычно с металлическим остриём или гребнем наверху, применяемый для защиты головы в войсках, пожарной охране и различных военизированных организациях.» [БСЭ]

«От ар. قصعة ъа#ас)к "миска", "чаша", или كأس  ка'c "кубок". Перенос значения как в котелок.» [ЭСВ]

Слово «каска» славянского происхождения.

casque  (фр.) > chashkaчашка (слав.)(редукция sh/c, sh/s)

casco (исп.) > chashka чашка (слав.)(редукция sh/c, sh/s)

Корневое слово от «каска» – чашка (слав.)

 

Каскад

«Каскад (франц. cascade, от итал. cascata, от cascare - стремительно падать вниз), естественный или искусственный водопад, низвергающийся уступами. » [БСЭ]

«От ар.  سقط  саа)к#т "падать".» [ЭСВ]

Слово «каскад» славянского происхождения.

cascade > conci klastконцы класть (слав.)(пропуск n, редукция k/c, st/d, пропуск l)

Корневое слово от «каскад» – концы класть (слав.)

 

Касоги

«Касоги, название адыгов в русских летописях.» [БСЭ]

«От ар. قوس   каус "лук", каусаги "лучник".» [ЭСВ]

Касоги тоже самое, что казаки (см.)

 

Каспий

«Каспи́йское мо́ре (Ка́спий, от лат. Caspium mare или др.-греч. Κασπία θάλασσα, Kaspía thálassa) — крупнейший на Земле замкнутый водоём, который может классифицироваться как самое большое бессточное озеро либо как море — из-за своих размеров, а также из-за того, что его ложе образовано земной корой океанического типа.

Расположено на стыке Европы и Азии.» [ВП]

«Современное русское название, вместо др.-русск. Хвалисьскоıе море (Лаврентьевская летопись) — новое, книжное — выводится из лат. Caspium Mare, или Caspium pelagus, и др.-греч. Κασπία θάλασσα (Kaspía thálassa), Κάσπιον πέλαγος (Káspion pélagos; Страбон и др.), и, по одной из гипотез, получило своё название по древним племенам каспиев, живших в 1-м тыс. до н. э. на юго-западном побережье этого моря.» [ВП]

«Каспии (греч. Κάσπιοι Kaspioi, арам. kspy, арм. կասպք Kasp’k’, перс. کاسپین‎ Kāspiān) — кочевые скотоводческие племена, населявшие в 1-тысячелетии до н. э. степные районы к югу и юго-западу от Каспийского моря. Впервые упомянуты Геродотом в V в. до н. э. как данники Ахеменидов из XI и XV округов (сатрапий), живущие по соседству с саками. Уже к I в. до н. э. слились с другими народами. По имени каспиев получило своё название Каспийское море, а также одна из исторических областей — Каспиана.

Происхождение каспиев до сих пор вызывает споры. Каспии считаются доиндоевропейским племенем; Эрнст Герпфельд отождествляет их с касситами Иранского нагорья 2-го тысячелетия до н. э., говорившими на языке, не родственном ни одному из известных языков. И. М. Дьяконов считал каспиев родственными касситам. Однако Р. Фрай выступал против отождествления касситов и каспиев.

В 1971 году Пьер Грело (фр. Pierre Grelot) опубликовал обнаруженные им в арамейских папирусах из Египта ономастические сведения, имеющие отношение к каспиям. На основании этих сведений можно сделать вывод, что каспии — народ либо иранского происхождения, либо находившийся под сильным иранским влиянием.» [ВП]

«От ар. خسف  хасафа "закрывать, сокрывать", т.е. "закрытое". Родственно Психея, психика (в обратном прочтении). Название моря надо рассматривать вместе с названием впадающей в него реки Волги, которое от обратного прочтения рус. головы (см. Волга).» [ЭСВ]

Ложная этимология Каспий от Психея, Волга от голова по фонетическому сходству.

Вероятно, Каспий от «козопасы».

Каспий – Kaspia > kozopasiкозопасы (слав.)(редукция z/s, пропуск s) от кочевых скотоводческих племён

Очевидна связь Каспия с Гесперидами, дочерьми Атланта согласно древнегреческому мифу.

Геспериды – Gesperidai > kozopaso-vidnijiкозопасо-видные (слав.)

Корневое слово от «Каспий» – козопасы (слав.)

 

Касса

«Касса (итал. cassa, от лат. capsa - вместилище, ящик)» [БСЭ]

«От ар. خزان хазза:н "накопитель" или того же корня    خزينة хази:на "касса". Родственно казна (см.).» [ЭСВ]

Слово «касса» славянского происхождения.

cassa > jaschicящик (слав.)(инв. cassa, пропуск j)

cassa > cosh – кош (слав.), в смысле корзина

cash – касса (англ.) > jaschicящик (слав.)(инв. cassa, пропуск j)

Корневое слово от «касса» – ящик (слав.)

 

Кассандра

«Кассандра, в древнегреческой мифологии дочь троянского царя Приама и Гекубы. Плененный красотой К., бог Аполлон одарил её пророческим даром, но, отвергнутый К., сделал так, что её прорицаниям никто не стал верить… В переносном смысле: прорицания К. - мрачные предсказания, вызывающие недоверие окружающих.» [БСЭ]

«От сложения ар. حاسة а'х:сса "чувствительная" +  أندر 'андар "редчайшая", т.е. экстрасенс. Но можно прочитывать ее имя иначе, как сложениеقصة  а#с#ас*к "говорить, рассказывать", +  ندرнаддар "рассказывать всякие истории, анекдоты".» [ЭСВ]

Подгонка под арабский.

Кассандра – Kassandra > koschj ludinaкощий людина (слав.)(редукция sch/s, l/r, инв. andra), где «людина» - человек (слав.), иначе, предсказатель

Корневое слово от «Кассандра» – кощий людина (слав.)

 

Кассация (музык.)

«Кассация (нем. Kassation), обозначение многочастного музыкального произведения развлекательного характера, предназначавшегося для исполнения инструментальным ансамблем во время различных торжеств, празднеств (преимущественно на открытом воздухе). » [БСЭ]

Kassation > skazanijказание (слав.)(редукция z/s), иначе, казать, показ

Корневое слово от «кассация» – казание (слав.)

 

Кассация (протестование судебных решений)

«Кассация (позднелат. cassatio - отмена, уничтожение, от лат. quasso - разбиваю, разрушаю), обжалование или опротестование в вышестоящий суд судебных решений и приговоров, не вступивших в законную силу, и рассмотрение этим судом дел по жалобам и протестам в целях проверки законности и обоснованности решений и приговоров.» [БСЭ]

«От ар. قصر  ара#с#ас$к "оставить дело" (М., с. 633).» [ЭСВ]

Слово «кассация» славянского происхождения.

quasso > kuskiкуски (слав.), иначе, разбить на куски

Корневое слово от «кассация» – куски (слав.)

 

Кассета

«Кассета магнитофонная (от франц. cassette - ящичек), устройство в виде закрытой плоской коробки, внутри которой размещается магнитная лента.» [БСЭ]

«От касса (см.). Из этого же источника ар. كيس ки:с "мешок", "пакет", рус. кисет, киста.» [ЭСВ]

Слово «кассета» славянского происхождения.

cassette > jaschichek ящичек (слав.)(инв. cass, редукция ch/c, замена k/tt)

Корневое слово от «кассета» – ящичек (слав.)

 

Кассиопея

«Согласно мифу Кассиопея «Вступила в спор с нереидами (по Арату, с Доридой и Панопой), хвалясь, что красивее всех на свете (либо что её дочь красивее нереид, либо именно красивее Амфитриты). Посейдон наслал на Эфиопию наводнение и чудовище» [ВП]

Слово «Кассиопея» славянского происхождения.

Cassiopeia > crasa esiopeia > crasa Efiopiaкраса Эфиопии (слав.)(пропуск r, замена f/s)

Корневое слово от «Кассиопея» – краса Эфиопии (слав.)

 

Касситерит

«Касситерит (от греч. kassiteros - олово), оловянный камень» [БСЭ]

«Ар. قصدير   ди:р#ас#к "олово" считается заимствованием из греч. языка. Греч. слово от ар. كسا   каса: "покрывать" + ساتر   са:тир "покрывать". Олово так и используется: в качестве защитного покрытия металлических изделий. См. олово.» [ЭСВ]

kassiteros > kosi astra > kosi ostrjкосы острой (слав.), где «острая» - звезда (греч.), возможно олово входит в состав метеоритов.

Корневое слово от «касситерита» – косы острой (слав.)

 

Кассия

«Ка́ссия (лат. Cássia) — род кустарников, полукустарников или т рав семейства Бобовые (Fabaceae).» [ВП]

Листья некоторых видов кассии, известные под названием александрийский лист,  лист сенны (лат. Folium Sennae) применяются в медицине как слабительное средство.

«От обратного прочтения ар. سقى са$к$ка: "заставить литься", ср. сливы с этим же эффектом.» [ЭСВ]

Cássia – saсiсаки (слав.)( инв. Cáss)

Sennae > sannaeсанные (слав.)

Корневое слово от «кассия» – саки (слав.)

 

Кастальский

«Кастальский источник, родник на горе Парнас вблизи Дельф (в Центральной Греции). В Древней Греции К. и. почитался как священный ключ бога Аполлона и муз, дарующий вдохновение поэтам и музыкантам. Вода К. и. служила также для очистительного омовения многочисленным паломникам, направляющимся в Дельфы.» [БСЭ]

Согласно древнегреческой мифологии нимфа Касталия бросилась в источник, спасаясь от преследования Аполлона.

«За именем Касталия – ар.  حاس а:сс)х "чувствующий", синоним:  شاعرша:ъир "чувствующий", "поэт" + طالع   а:лиъ#т "судьба".» [ЭСВ]

Касталия – Kastalia > usatajaусатая (слав.) от сущ. «ус» - чуствительый орган у насекомых.

Корневое слово от «Кастальский» – усатый (слав.)

 

Кастаньеты

«Кастаньеты (исп. castanetas, от лат. castanea - каштан), ударный музыкальный инструмент, распространённый преимущественно в Испании, а также в Южной Италии и странах Латинской Америки. » [БСЭ]

«От рус. кистень (см. кисть), поскольку надеваются на кисть (пальцы), отсюда в ар. كستناء кастана:' "наперсток". Плоды каштана названы по сходству с кастаньетами» [ЭСВ]

castanea > cashtanij/cistjaneaкаштанный / кистяные (слав.)

castanea > costjanojкостяной (слав.), в смысле «твёрдый»

Корневое слово от «кастаньеты» – костяной / кистяные (слав.)

Касторка

«Касторовое масло, клещевинное масло, жирное растительное масло, получаемое из семян клещевины. Относится к невысыхающим жидким маслам; содержит (%): 3-9 олеиновой, 3-5 линолевой, не менее 80 рицинолевой кислот. Высокое содержание последней кислоты определяет свойства К. м.: повышенную кинематическую вязкость (при 50 ¦С более 110.10v6 м2/сек) и плотность (при 15 ¦С 950-974 кг/м3), в отличие от остальных жирных масел растительных - хорошую растворимость в спирте и плохую в бензине. = К. м. широко известно благодаря своим лечебным свойствам. Ещё в древности египтяне использовали его для приготовления всевозможных мазей, бальзамов. Наиболее известно применение К. м. в качестве слабительного. В сочетании с хинином, питуитрином, пахикарпином и др. оно применяется для усиления родовой деятельности при её слабости. Мази и бальзамы, содержащие К. м., используются для лечения ожогов, язв, смягчения кожи и т.п. Кроме того, К. м. находит применение в ряде отраслей промышленности: мыловаренной, олифоваренной и др. К. м. - высококачественный смазочный материал.» [БСЭ]

«От гастро (см.), букв "желудочное", контаминированное с рус. чистить (см.). В таком случае родственно кастрации.» [ЭСВ]

Ошибочно от кастрация.

Касторка – kastorka > gastro/kosterгастро(греч.)/костер (слав.), т. е. желудочное масло

Корневое слово от «касторка» – костер (слав.)

 

Кастрация

«Кастрация (лат. castratio - холощение, от castro - подрезаю, очищаю, оскопляю), оскопление, искусственное удаление половых желёз у животных и человека.» [БСЭ]

Слово «кастрация» славянского происхождения.

castro > (с)ostru/otrezatострю/отрезать (слав.)(редукция z/s, t/c)

Корневое слово от «кастрация» – острю/отрезать (слав.)

 

Касты

«Касты (португ. casta - род, поколение, происхождение; санскритский эквивалент - джати)» [БСЭ]

Слово «касты» славянского происхождения.

casta > cost /chistij кость / чистый (слав.), срав. выражение «белая кость» - дворянское происхождение

Корневое слово от «касты» – кость / чистый (слав.)

 

Кастрюля

«КАСТРЮЛЯ, кастрюлька ж. медный или железный сосуд с отвесными боками и ручкою для варки; есть и глиняные кастрюли. Кастрюльный, к кастрюле относящ. Кастрюльник или кастрюльщик м. кастрюльный мастер. Кастрюльница ж. судомойка. Кастрюльня или кастрюльная ж. мастерская, где работают кастрюли.» [СД]

«Того же корня, что и костер, гастроном (см.). Корень каст/кост происходит от греч. kaustikoV "воспламеняющиеся", производное от kausiV  "сжигание, сожжение", которое, в свою очередь идет от греч. kauma "жар, зной", идущего от ар. كوى кава "жечь". Другую версию см. костер.» [ЭСВ]

Кастрюля – kastrjulja > kostrovajaкостровая (слав.)(замена v/j, j/l)

Корневое слово от «кастрюля» – костровая (слав.)

 

Кат

 «Кат м. палач, заплечный мастер (кат, блок, см. выше). Давайте кату плату! взывал палач, выходя на торг и облагая всех по грошу с возу. Кто не слушался отца-матери, тот послушается ката. Не на каждого вора по кату (по сыщику) держат. Кат не кат, а ему (а кату) брат. Катов, ему принадлежащ. Катовщина ж. каторга; | собират. каторжники. Каторга от кат, а это, кажется, от катать, бить.» [СД]

«От ар.  قاطع  а$к:тиъ "рубящий". "В каты, палачи берут преступника, не наказывая". (Даль, Пословицы русского народа, т. 1, стр. 98). Вероятно, имеет место игра слов: ыъ#а:т$к в ар. значит "разбойник": قاطع طريق ,$ари:к#ыъ т#а:т$к букв. "пересекатель дорог".» [ЭСВ]

Рубящий аналогично «кладущий».

Кат – kat > kladij кладий (слав.)(пропуск l), иначе, меч-кладинец, gladius – меч (лат.)

Корневое слово от «кат» – кладий (слав.)

Ката…

«греч. kata - приставка, означающая движение вниз, усиление, переходность или завершение процесса» [БСЭ]

Довольно противоречивое понимание слова «ката»: и вниз и усиление и переходность изавершение – всё, что угодно.

Ката – приставка в греческих словах, которая означает русское «когда» (читается «када»). Этимология слова «ката…» нет ни в одном этимологическом словаре.

Корневое слово от «ката…» – когда (слав.)

 

Катаболизм

«Катаболизм (от греч. katabole - сбрасывание, разрушение)» [БСЭ]

«Термин образован от метаболизм, анаболизм (см.) путем замены приставок мета (ана) ар. قطع аъ#ат$к "расчленять", поскольку катаболизм есть разложение продуктов, поступающих в организм (клетку).» [ЭСВ]

Ложная этимология.

Слово «катаболизм» славянского происхождения.

katabole > kada palijкада палый (слав.)(редукция p/b)

Корневое слово от «катаболизм» – када палый (слав.)

 

Катавасия

«Катавасия (от греч. katabasion, буквально - схождение вниз, спуск), 1) в православном богослужении специальный вид монастырского церковного пения, при котором ирмос (начальное песнопение) поётся не только в начале песни канона, но и в конце её, для чего хоры спускаются с клироса на середину храма. 2) В переносном смысле - беспорядок, сумятица.» [БСЭ]

«Греч. термин от ар. خاطب  хаба#а:т "читать проповеди", "выступать с речью". Рус. слово сближено с термином богослужения  по созвучию. На самом деле катавасия – от сложения خطأ ха'#ат "делать что-л. по ошибке, по недоразумению, из-за путаницы", ср. ар.  خالط ха#а:лат "смешивать, спутывать" и  غالطа#а:лат#г "делать ошибку", – откуда, кстати, рус. гвалт (см.) + ар. عاصية  ийа#ъа:с (мн. число  عواصي и#ъава:с), "вышедшая из подчинения", "бунтующая". Букв.: "вышедшая из подчинения мешанина (толпа)".» [ЭСВ]

Ложная этимология с подгонкой под арабский.

Можно подумать, что катавасия от «Кота Васи», который наводит беспорядок в доме.

Но «катавасия» слово славянского происхождения, которое из музыкального термина с понижением голоса (басить) превратилось в сумятицу.

katabasion > kada basi када басы (слав.), где «бас» - низкий голос

Корневое слово от «катавасия» – када басы (слав.)

 

Катагенез

«Катагенез (от греч. kata - приставка, означающая движение вниз, усиление, переходность или завершение процесса, и ...генез) (геологическое), совокупность природных процессов изменения осадочных горных пород после их возникновения из осадков в результате диагенеза и до превращения в метаморфические породы. » [БСЭ]

katagenesis > kada kolenijкада коленный (слав.), где «коленный» - стадии развития поколения

Корневое слово от «катагенез» – када коленный (слав.)

 

Катадромные (миграции рыб)

«Катадромные миграции рыб, движение рыб из рек в моря для икрометания. К. м. р. противоположны анадромным миграциям рыб.» [БСЭ]

katadromnia > kada stremnij када стремнина (слав.)(редукция st/d), иначе, сливание рек в моря

anadromnia > inoj stremnij иной стремнина (слав.)(редукция st/d), т. е. движение противоположное стремнине

Корневое слово от «катадромный» – када стремнина (слав.)

 

Катаклаз

«Катаклаз (от греч. kataklao - ломаю, сокрушаю), деформация и раздробление минералов внутри горной породы под действием тектонических движений. »

Слово «катаклаз» славянского происхождения.

kataklao > kada krushuкада крушу (слав.)(редукция r/l, пропуск sh)

Корневое слово от «катаклаз» – када крушу (слав.)

 

Катакомбы

«Катакомбы (итал. catacomba, от позднелат. catacumba - подземная гробница), подземные помещения искусственного или естественного происхождения, использовавшиеся в древности для совершения религиозных обрядов и для погребения умерших.» [БСЭ]

«Сложение ар. تحت  та#тах "низ, под" и   قبو $кабв "свод".» [ЭСВ]

Слово «катакомбы» славянского происхождения.

catacomba > kada tomba > kada glubinj/padnijкада глубинная/падная (слав.)(редукция t/c; инв. tomb, пропуск gl, замена n/m, j/t; редукция p/b, d/t, перест. t/m)

tomber – падать (фр.)

«tomber la nege» - падает снег – Адамо.

Корневое слово от «катакомба» – када глубинная/падная (слав.)

 

Каталектика

«Каталектика (греч. katalektikos - конечный, усечённый, неполный, от katalego - кончаю, прихожу к концу)» [БСЭ]

Слово «каталектика» славянского происхождения.

katalego > kada leguкада лежу (слав.)

katalektikos > kada legu strojkaкада лежу стройка (слав.), где tika стройка (слав.) в греческих научных терминах

Корневое слово от «каталектика» – када лежу стройка (слав.)

 

Каталепсия

«Каталепсия (от греч. katalepsis - захват, удерживание), явление «восковой гибкости», наблюдаемое при кататонии или гипнотическом сне (см. Гипноз): с повышением мышечного тонуса наступает застывание (так называемое гибкое окоченение) либо всего тела, либо конечностей в приданной им позе.» [БСЭ]

Слово «каталепсия» славянского происхождения.

katalepsis > kada lepnojкада лепной (слав.)(пропуск n), где «лепной»- застывший

Корневое слово от «каталепсия» – када лепной (слав.)

 

Катализ

«Катализ (от греч. katalysis - разрушение), изменение скорости химических реакций в присутствии веществ (катализаторов), вступающих в промежуточное химическое взаимодействие с реагирующими веществами, но восстанавливающих после каждого цикла промежуточных взаимодействий свой химический состав.» [БСЭ]

«От обратного прочтения ар. ذي العتك зи л-ъатак "атакующий".  Отсюда катализатор.» [ЭСВ]

Ложная этимология с подгонкой под арабский.

Слово «катализ» славянского происхождения.

katalysis > kada rushenj/lishenjкада рушение/лишение (слав.)(редукция r/l, sh/s)

Корневое слово от «катализ» – када рушение/лишение (слав.)

 

Каталог

«Каталог (от греч. katalogos - перечень, список), систематический перечень предметов, подобранных по определенному признаку; список предметов, составленный в порядке, облегчающем их нахождение » [БСЭ]

«Греч. слово katalogos от обратного прочтения ар. سجل саггал "регистрировать, записывать" + عتق ъата$к "избранное, лучшее", букв. "список лучшего".» [ЭСВ]

Подгонка под арабский.

Слово «каталог» славянского происхождения.

katalogos > kada slogenijкада сложенный (слав.), где logos – слово (греч.) > slog – слог, сложенный (слав.)

Корневое слово от «каталог» – када сложенный (слав.)

 

Катальпа

«Ката́льпа (лат. Catalpa) — род растений семейства Бигнониевые; естественный ареал которых — Китай, Япония, Северная Америка, Вест-Индия.» [ВП]

«называется трубным деревом, древесина чрезвычайно легкая, но в воде очень прочна, достигает толщины 0,5 - 0,8 м.» [ЭБЕ]

«От ар.  اقتلف и$кталафа "снимать чехол", "снимать кору". Очевидно, может быть использовано для изготовления труб и лодок.» [ЭСВ]

Catalpa > cada-lub када луб (слав.)(редукция d/t, b/p), где када-когда, луб – кора

Корневое слово от «катальпа» – када луб (слав.)

 

Катана

«Происходит от яп. (かたな, katana) «меч с односторонним клинком; катана», далее из kata «одна сторона» + na «остриё».» [ВКС]

«От ар. قطع аъ#ат'к "резать, рубить, сечь",  قاطع иъун#а:т'к "резец".» [ЭСВ]

Катана от кат (см.), кладный, кладинец.(слав.)

Катана – katana > kladnajкладный (слав.)(пропуск l, редукция d/t)

Корневое слово от «катана» – кладный (слав.)

 

Катамаран

«Катамаран (от тамильского каттумарам, буквально - связанные брёвна), 1) плот для коротких сообщений и рыбной ловли у народов азиатского побережья Индийского океана и прилегающих островов. » [БСЭ]

каттумарам - kattumaram > katanj paramкатанные парами (слав.)(редукция p/m), где «катанные» - брёвна, иначе, брёвна связанные парами, причём катамаран тоже парный.

Корневое слово от «катамаран» – катанные парами (слав.)

 

Катамнез

«Катамнез (от греч. kata - приставка, обозначающая здесь завершение действия, и mnemoneuo - вспоминаю), сводка всей информации о больном, собираемая однократно или многократно по окончании первоначального наблюдения над ним.» [БСЭ]

Слово «катамнез» славянского происхождения.

katamnemoneuo > kada pominanjкада поминание (слав.)(редукция p/m, перест. n/m)

Корневое слово от «катамнез» – када поминание (слав.)

 

Катаморфоз

«Катаморфоз (от греч. kata - приставка, обозначающая движение вниз, и morphe - форма, вид), направление эволюционного процесса, связанное с переходом организмов данной группы к более простым отношениям со средой и приводящее к их общему недоразвитию, упрощению строения. » [БСЭ]

Слово «катаморфоз» славянского происхождения.

katamorphe > kada forma/bolej proschкада форма/более проще (слав.)(инв. morph, редукция f/ph; редукция b/m, l/r, sch/h, пропуск r)

Корневое слово от «катаморфоз» – када форма/более проще (слав.)

 

Катапульта

«Катапульта (лат. catapulta, от греч. katapeltes), 1) (военное) метательная машина, приводимая в действие силами упругости скрученных волокон - сухожилий, волос и др. » [БСЭ]

Слово «катапульта» славянского происхождения.

katapeltes > kada petlejкада петлёй (слав.)

Корневое слово от «катапульта» – када петлёй (слав.)

 

Катар (мед.)

«Катар (греч. katarrhoos, от katarrheo - протекаю, стекаю), катаральное воспаление, воспаление слизистых оболочек, сопровождающееся их покраснением, набуханием, отёком, а также образованием и выделением жидкости (так называемого экссудата). » [БСЭ]

«От ар. اخترق ха$тарак ('ихтара') – "воспламеняться", "воспаляться".» [ЭСВ]

Слово «катар» славянского происхождения.

katarrhеo > kada troheja/gortan/harkatкада трохея/гортань / харкать (слав.)(инв. arrh, редукция g/h, пропуск n)

Корневое слово от «катар» – када трохея/гортан / харкать (слав.)

 

Катаракта

«Катаракта (от греч. katarrhaktes - водопад), помутнение хрусталика глаза, препятствующее прохождению лучей света в глаз и приводящее к снижению остроты зрения. Термин «К.» отражает неправильное представление древних греков, по которому причиной К. является излияние мутной жидкости между радужной оболочкой и хрусталиком.» [БСЭ]

«Катарактами называют также нильские пороги. От ар.  قطع а$каъ#т "прерывать" راق ра:$ка "течь". Перенос значения на заболевание глаз произошел по той причине, что египтяне воспринимали Нил как некий поток слез, прерываемый порогами или плотинами, отчего плотины строили возле города Асуан, что в переводе означает "печальный" и отчего "литерной" болезнью египтян были  и остаются заболевания глаз (см. Египет, слеза).» [ЭСВ]

а$каъ#т "прерывать" (араб.) > aekatpokatijпокатый (слав.)(пропуск p), т. е. порог

ра:$ка "течь" (араб.) > raeka > reka река (слав.)

Слово «катаракта» славянского происхождения.

katarrhaktes > kada plakat/rekaкада плакать (слав.)(пропуск p, редукция l/r)

Корневое слово от «катаракта» – када плакать (слав.)

 

Катаробионты

«Катаробионты, катаробии (от греч. katharos - чистый и бионт), организмы, обитающие в незагрязненных холодных водах с большим количеством растворённого кислорода (например, форель), К. противопоставляют сапробионтам - организмам, обитающим в загрязненных водах.» [БСЭ]

Слово «катаробионты» славянского происхождения.

Неправильная разбивка сложного слова, где должно быть kata-robionti.

katarobionti > kada ribnijкада рыбный (слав.), по смыслу - рыба водится в чистой воде

Корневое слово от «катаробионты» – када рыбный (слав.)

 

Катарсис

«Катарсис (греч. katharsis - очищение), термин древнегреческой философии и эстетики для обозначения сущности эстетического переживания. Восходит к древнему пифагорейству, которое рекомендовало музыку для очищения души. » [БСЭ]

«Греч. kaJarsiV  имеет значение "очищение, испражнение, выделение (гнойное)" (см. Дворецкий) и происходит от обратного прочтения ар. صرف арф#с "дренаж, очищение", откуда صرفة   ирфах#с "чистая", родственно прачечная (см).» [ЭСВ]

Слово «катарсис» славянского происхождения.

katharsis > kada arija/oranj/srat  – када ария/орание / срать (слав.), в самом деле «ор», «орание» успокаивает организм находящийся в напряжении. Также очищение организма через испражнение

Корневое слово от «катарсис» – када ария/орание / срать (слав.)

 

Катары

«Катары (от греч. katharos - чистый), приверженцы ереси 11-13 вв., получившей распространение в Западной Европе (главным образом в Италии, Фландрии, Южной Франции) и являвшейся выражением протеста широких слоев горожан (преимущественно ремесленников) и части крестьян против феодального гнёта. » [БСЭ]

Слово «катары» славянского происхождения.

katharos >kada jeresкада ересь (слав.)(редукция j/h)

Корневое слово от «катары» – када ересь (слав.)

 

Катастрофа

«Немецкое – Katastrophe.

Слово появилось в русском языке в первой половине XIX в. Оно было заимствовано из немецкого языка, в который попало из греческого, где употреблялось в значении «поворот, поворотный момент дела». Исходное значение слова в русском языке – «развязка классической трагедии». Уже к серединеXIX в. существительное приобретает современное значение – «какое-либо несчастье, сопровождающееся большим материальным ущербом и человеческими жертвами».» [ЭСС]

«В греч. языке термин первоначально означал "переворот", "развязка" в трагедии. он происходит от ар. قطع  аъа##ат$к "обрывать" + строфа, того же корня, что и стропа "веревка", "шнур парашюта". Буквально: "обрыв связей", "развязка".» [ЭСВ]

Слово «катастрофа» славянского происхождения.

Katastrophe > kada vorotкада ворот (слав.)(инв. stroph, редукция v/ph), т. е. «революция», переворот

Корневое слово от «катастрофа» – када ворот (слав.)

 

Кататония

«Кататония (от греч. katatonos - натянутый, напряжённый, угнетённый), кататонический синдром, состояние психического расстройства с преобладанием нарушений двигательной деятельности. » [БСЭ]

Слово «кататония» славянского происхождения.

katatonos > kada tonus/tjanutкада тянуть (слав.)

Корневое слово от «кататония» – када тянуть (слав.)

 

Катать, катить

«КАТАТЬ, катить, катнуть, катывать что, по чем, оборачивать колесом, подвигать обращая; тащить или толкать предмет так, чтобы он вертелся через себя[СД]

«ката́ть

ката́ю, укр. ката́ти, словен. kotáti "катать", чеш. káceti "опрокидывать, рубить (деревья)", кати́ть, качу́ (из *kotiti, *koti̯ǫ; ср. Соболевский, Лекции 83), укр. коти́ти, словен. prekotíti "опрокинуть, перекатывать", чеш. kotiti – то же, польск. kасiс się "охотиться"[СФ]

«От ар. قطع аъа#ат$к "преодолевать расстояние", "проходить", родственно قطن ана#ат$к "быть покатой (о спине)", قطا  а:#ат$к "медленно и тяжело передвигаться".» [ЭСВ]

Катать от сущ. «ход».

Катать – katat > xodit ходить (слав.)(редукция x/k)

Корневое слово от «катать» – ходить (слав.)

 

Катафалк

«КАТАФАЛК м. возвышение, на которое ставится гроб, при торжественных похоронах, погребальный одр, стар. кречел. Катафалочный, катофалковый, к катафалку относящ.» [СД]

«От ар.  قاطع $кыъ#а:т "проезжающий" (см. катать) +  فلك фалак "небесный свод", букв. "каталка по небесному своду".» [ЭСВ]

Подгонка под арабский.

Катафалк – katafalk > kada-volok када волок (слав.), в Древнем Египте покойника везли на кладбище на специальных санях- волокушах перед которых увенчивала голова шакала (Анубиса)

Корневое слово от «катафалк» – када волок (слав.)

 

Катафилаксия

«Катафилаксия (от греч. kata - приставка, обозначающая движение вниз, понижение, и phylaxis - охрана, самозащита), пониженная устойчивость поврежденных тканей животных и человека к действию болезнетворных микробов, вследствие чего проникшие в организм или циркулирующие в крови микроорганизмы легче оседают и размножаются в тканях. » [БСЭ]

Слово «катафилаксия» славянского происхождения.

kataphylaxis > kada fila/luba okis - када люба окись (слав.), иначе, окисление организма вызывает заражение тканей

Корневое слово от «катафилаксия» – када люба окись (слав.)

 

Катафорез

«Катафорез (от греч. kataphoreo - уношу вниз), устаревшее название электрофореза - направленного передвижения коллоидных частиц или макромолекул, имеющих электрический заряд, под действием внешнего электрического поля.» [БСЭ]

Слово «катафорез» славянского происхождения.

kataphoreo > kada poleкада поле (слав.)(редукция p/ph, l/r)

Корневое слово от «катафорез» – када поле (слав.)

 

Катахреза

«Катахреза (от греч. katachrеsis - злоупотребление), в стилистике сочетание слов с несовместимыми лексическими значениями, образующее, однако, своеобразное смысловое целое.» [БСЭ]

Слово «катахреза» славянского происхождения.

katachrеsis > kada chrezкада чрез (слав.)(редукция z/s)

Корневое слово от «катахреза» – када чрез (слав.)

 

Категории

«Категории (от греч. kategoria - высказывание, обвинение; признак) в философии, наиболее общие и фундаментальные понятия, отражающие существенные, всеобщие свойства и отношения явлений действительности и познания.» [БСЭ]

«В греческом слово означает "ругань, обвинение", "высказывание". От рус. ругать в обратном прочтении. Философский термин идет от сложения ар. قطع ъ#ат$к "разделение" и ар. أقر 'агарра ('арра,ак) "устанавливать, строго фиксировать, учредить", букв. "установленное разделение".» [ЭСВ]

Слово «категории» славянского происхождения.

kategoria > kada ukorкада укор (слав.)(редукция k/g)

Корневое слово от «категории» – када укор (слав.)

 

Катер

«Катер (от англ. cutter), небольшое судно или боевой корабль.» [БСЭ]

«От ар.  قطر а$кара#т "тащить", того же корня, что и каторга (см.).» [ЭСВ]

Ложная этимология.

Слово «катер» славянского происхождения.

cutter > catanj delкатание делать (слав.)

Корневое слово от «катер» – катание делать (слав.)

 

Катерер

«КАТЕТЕР м. выпускник; серебряная или мягкая (из каучука) трубочка, вводимая в мочевой пузырь; иногда, напр. для каменной операции, употреб. сплошной, называемый также зондом, щупалом. Катетеризовать кого, ставить выпускник; исследовать пузырь щупалом. Катетеризовка ж. действие это.» [СД]

«От ар.  قطارة а:ра#т#ат$к (мн. число قطاطير и:р#а:т#ат$к или قطارات  а:ра:т#т#ат$к) "капельница", производное от قطر ара#ат$к "истекать по каплям". Возможно, связано с ар. قسطرةара#аст$к "катетер".» [ЭСВ]

Катерер – katerer > kada- dirijкада дырий (слав.)(редукция d/t, удвоение d, замена j/r)

Корневое слово от «катерер» – када дырий (слав.)

 

Катет

«Катет (от греч. kathetos - перпендикуляр), сторона прямоугольного треугольника, прилегающая к прямому углу.» [БСЭ]

«От ар.  قطع  аъа##ат$к "пересекать" или  قط а#т##ат#к – то же; сюда жеتقتطع  уъ#а:т$так "взаимное пересечение", "перекресток".» [ЭСВ]

Слово «катет» славянского происхождения.

kathetos > kutnijкутный (слав.)(пропуск n) от «кут» - угол (слав.)

Корневое слово от «катет» – кутный (слав.)

 

Катехизис

«Катехизис, катихизис (от греч. katechesis - поучение, наставление), 1) руководство, содержащее основные положения христианского вероучения. В первые века христианства К. - устное наставление обращающихся к христианской вере, предшествовавшее крещению. С 16 в. К. - книга, учебное руководство, популярно излагающее (обычно в форме вопросов и ответов) учение христианской церкви. В православной, католической и протестантских церквах имеются свои К. 2) В переносном смысле - произведение, написанное в форме вопросов-ответов.» [БСЭ]

«От обратного прочтения ар. صحتك атак$х$их#с "твоя правильность", производное от  صحа#х#ах#с "быть правильным", откуда صحح а$ах$х$ах#с (вторая порода) "исправлять", "корректировать".» [ЭСВ]

Подгонка под арабский .

Слово «катехизис» славянского происхождения.

katechesis > kada uchenjкада учение (слав.)(пропуск n, редукция j/s)

Корневое слово от «катехизис» – када учение (слав.)

Катод

«Катод (от греч. kathodes - ход вниз, от kata - вниз и hodos - путь, движение; предложено английским физиком М. Фарадеем в 1834), 1) электрод электровакуумного прибора или газоразрядного ионного прибора, служащий источником электронов, обеспечивающих проводимость междуэлектродного пространства в вакууме либо поддерживающих стационарность прохождения электрического тока в газе. В зависимости от механизма испускания (эмиссии) электронов различают термоэлектронные катоды, фотоэлектронные катоды (фотокатоды), холодные катоды и др. 2) Отрицательно заряженный электрод (полюс) источника тока (гальванического элемента, аккумулятора и др.). 3) Электрод электролитической ванны, электрической дуги и некоторых др. тому подобных устройств, присоединяемый к отрицательному полюсу источника тока.» [БСЭ]

«От ар. كسود касу:д "застойный, неактивный", "низкий". Ср. анод (см.).» [ЭСВ]

kathodes - ход вниз (греч.) > kada-hod када-ход (слав.)

Интересно, что фамилия Фарадея тоже означает «ход».

Фарадей – faradej > xodijходий (слав.)(редукция x/f, перест. r/d, замена j/r)

Корневое слово от «катод» – када-ход (слав.)

 

Католицизм

«Католицизм (от греч. katholikos - всеобщий, вселенский), одно из основных (наряду с православием и протестантизмом) направлений в христианстве.» [БСЭ]

«Сложение ар.  غطىа#т#ат#г: "закрывать" и рус. лик, что в реальности точно соответствует практике исповедания – тайные ордена, закрытые лики» [ЭСВ]

Слово «католицизм» славянского происхождения.

katholikos > kada-edinij-likкада единый лик (слав.)( замена d/o, n/h)

Корневое слово от «католицизм» – када единый лик (слав.)

 

Катоптрика

«Катоптрические системы (от греч. katoptrikos - зеркальный), оптические системы, состоящие только из отражающих поверхностей (зеркал), например параболические зеркала, оптические системы Кассегрена и Грегори и т.п.» [БСЭ]

«Греч. слово состоит из ар. قاطع иъ#а:т)к "образец, подобие, выкройка, шаблон" (М., стр. 640)  + diopter "видящий насквозь". Последнее от ар. دع يفطر ир#даъ йуфт "пусть завтракает", т.е. пусть проснется.» [ЭСВ]

Ложная этимология.

katoptrikos > kada-oko-otragenijкада око отражение (слав.)(редукция c/k, g/k)

Корневое слово от «катоптрика» – када око отражение (слав.)

 

Каторга

«Каторга (от позднегреч. katerga, множественное число от katergon - галера)» [БСЭ]

«Того же происхождения, что и катер1 (см.). По-арабски каторжный, тяжелый о работе –  الشاق  иш-ша:)к)к, родственно рус. ишак (см.).» [ЭСВ]

Слово «каторга» славянского происхождения.

katergon > kada grebjкада гребное (слав.)(инв. erg, пропуск b)

Корневое слово от «каторга» – када гребное (слав.)

 

Катран

«Катран 1) крамбе (Crambe), род растений семейства крестоцветных. Однолетние или многолетние, большей частью сильно ветвистые травы с крупными сочными листьями. Цветки обычно белые; плод - двучленный стручок с нижним бесплодными верхним плодущим односемянным сегментом. Около 20-25 видов в Евразии и Африке. В СССР 18-20 видов (в Прибалтике, на юге Европейской части, Кавказе, в Средней Азии и на юге Западной Сибири) по степям, полупустыням, сухим горным склонам, иногда морским побережьям. Наиболее известен К. приморский, или морская капуста (С. maritima); черешки его весенних листьев используют как овощ, подобно спарже; иногда его культивируют. В пищу употребляют также молодые побеги К. татарского (С. tatarica) и сырые листья К. восточного (С. orientalis); К. Кочи (С. kotschyana) - ценное кормовое, медоносное и крахмалоносное растение, перспективное для культуры. Семена К. абиссинского (C. abyssinica), произрастающего на Абиссинском нагорье, содержат до 53% ценного пищевого масла. = 2) Колючая акула (Acanthias acanthias), рыба подотряда настоящих акул. Длина тела до 2 м, весит до 15 кг. Распространён К. в Тихом и Атлантического океана; в СССР - в Баренцевом, Чёрном и дальневосточных морях. Объект промысла.» [БСЭ]

«Впервые вид научно описан Карлом Линнеем в 1758 году. Видовой эпитет происходит от слова греч. κανθα — «колючка», «шип». Многие так называемые виды, относящиеся к роду колючих акул, на самом деле представляют собой комплекс видов.» [ВП]

Катран – katran > kada-ranaкада рана (слав.)

Crambe > karjabanij – корябаная (слав.)

«катра́н

"земля, пропитанная нефтью, горная смола", кавк. (Даль). Из араб.-тур. katran "смола" (Радлов 2, 297); см. Мi. ТЕl. 1, 329; ЕW 113.» [СФ]

«Из ар. قطران )кра:н#ут (гудра:н) "смола", того же корня, что и гудрон (см.). От ар.  قطر а)кара#т "истекать по капле".» [ЭСВ]

Катран – katran > gudron > kudernijкудельный (слав.)

goudron > kudelnij > кудельный (слав.)(редукция k/g, l/r), где кудель – вязка нитей, т.е. гудрон – вязкий как смола

Корневое слово от «катран» – када рана /  кудельный (слав.)

Корневое слово от латинского термина «катран» (растение) – корябаная (слав.)

 

Катрен

«Катрен (франц. quatrain, от quatre - четыре), четверостишие, отдельная строфа из четырёх строк. Система рифмовки в К.: абаб (перекрёстная рифма), аабб (парная), абба (опоясывающая). В персидской поэзии (рубай) и в подражаниях ей употребляется форма ааба, реже аааа. К. используется для надписей, эпитафий, эпиграмм, изречений. К. называются также четырёхстрочные строфы сонета.» [БСЭ]

«Фр. слово от ар. قطر   р#ат#к "сторона (света)", из ар. выражения ар ал-'арбаъа#т#ал-'ак "четыре стороны"; взят не тот компонент, как в астрономия, лакомый кусочек (см.), родственно рус. четыре.» [ЭСВ]

Не то, что родственно, а катрен происходит от русского числительного четыре.

quatre – четыре (фр.) > chetireчетыре (слав.)(редукция ch/qua)

Корневое слово от «катрен» – четыре (слав.)

 

Каудальный

«Каудальный (от лат. cauda - хвост). Термин в анатомии животных, указывающий на расположение какой-либо части тела по продольной оси ближе к хвосту. Ср. Краниальный.» [БСЭ]

«От ар. يقود йу)к:д "управлять". В природе и в механизмах управляющие органы нередко помещаются в хвосте. Родственно каудильо.» [ЭСВ]

Каудильо не может быть в хвосте.

Каудальный - caudalnij > cada-dalnijкада дальный (слав.), т. е. быть в хвосте

Корневое слово от «каудальный» – када дальный (слав.)

 

Каудильо

«Каудильо (исп. caudillo - предводитель)» [БСЭ]

«От ар. قائد   а:'ид#к "предводитель, лидер, вождь", производно от глагола يقود   у:д#йк "руководить, вести".» [ЭСВ]

caudillo > cada veduschijjкада ведий (слав.)(пропуск d, замена v/u, j/l)

Корневое слово от «каудильо» – када ведий (слав.)

 

Каузальгия

«Каузалгия (от греч. kausis - жжение и algos - боль), болезненное состояние, развивающееся после ранений конечностей и характеризующееся мучительными нестерпимыми болями обычно жгучего характера, приступообразно усиливающимися. К. возникает в результате ранения нервного ствола (при его неполном перерыве), богатого симпатическими нервными волокнами: на ноге - седалищного и большеберцового, на руке - срединного и реже - локтевого нервов.» [БСЭ]

«Греч. kausis от ар.كوى  кава: "жечь", algos – от ар. عالج ъа:лаг "лечить": боль как предмет лечения.» [ЭСВ]

Подгонка под арабский.

kausis – жжение (греч.) >jguchijжгучий (слав.)(инв. kausis, редукция j/s, g/s, ch/k)

algos – боль (греч.) > ukolукол (слав.)(инв. alg, редукция k/g)

Корневое слово от «каузалгия» – жгучий укол  (слав.)

 

Каузальный

«Каузальность (от лат. causalis- причинный, causa - причина), см. Причинность.» [БСЭ]

«Лат. causa от ар. قضاء )каза:' "суд (Божий)", "предопределение".» [ЭСВ]

causa – причина (лат.) > cozaкоза (слав.), где коза (дразнить блеянием, рогами) – повод (причина) к войне у латинян. Коза беллум – повод к войне, иначе, «козой блеять»

Корневое слово от «каузальный» – коза  (слав.)

 

Каучук

«КАУЧУ́К, -а, м. Упругое вещество из млечного сока нек-рых южных растений (~оносов), употр. как сырьё для выработки резины. » [ТСОШ]

 «каучу́к

через нем. Kautschuk или франц. саоutсhоuс. Каучук открыт де ла Кондамином в Кито (Эквадор) в 1751 г. Источником является слово cahuchuc (то же) из индейского языка майнас (Лёве, KZ 60, 162 и сл.; Локоч, Аmеr. Wörter 41 и сл.; Пальмер, Neuweltw. 68 и сл.).» [СФ]

саоutсhоuс > sotchnicсочник (слав.)(редукция s/c, замена n/u), иначе, сочащееся дерево

Корневое слово от «каучук» – сочник  (слав.)

 

Кафе

Кафе от кофе.

«Происхождение древнего названия «кофе» вошло в английский язык в 1598 году от голландского слова слова «koffie»» [ВП]

«В ряде европейских языков слово заимствовано через турецкое слово «kahve». Существует версия, что «qahwah» произошло от имени эфиопского региона Каффы, родины кофейного дерева (в самом Каффе кофе называется «buno» или «bunna»)» [ВП]

Каффа от Эфиопия.

Кафа > kaffa  > efiopka эфиопка (слав.)( kaffa, редукция p/f)

Корневое слово от «кафе» – эфиопка  (слав.)

 

Кафедра

«Кафедра (греч. kathedra, буквально - сидение, стул)» [БСЭ]

«Греч. часть kathe развилось из ар. كفى   кафа: "хватит", быть достаточным", поскольку это слово, в том числе и на рус. языке, часто употребляется в значении "сиди"» [ЭСВ]

Слово «кафедра» славянского происхождения.

kathedra > kada sedijeкада седие (слав.)(редукция s/th, замена j/r)

Корневое слово от «кафедра» – када седие (слав.)

 

Кафель

«Кафель (от нем. Kachel), керамические плитки для облицовки каминов, печей, стен; то же, что изразцы.» [БСЭ]

«КАФЛЯ, кахля ж. немецк. печной изразец, поливаная, муравленая кирпичная плита. Кафельный, изразцовый или изращатый. Кафельщик м. изразечник[СД]

«От ар. كفل кафала "гарантировать", "обеспечивать", "защищать",   كفل кифл (мн. число 'акфа:л) – "то, чем покрывается горб верблюда" (М., с. 291).» [ЭСВ]

Kachel (нем.)  kuxonajкухонная (слав.)(редукция x/ch, пропуск n, замена j/l)

Корневое слово от «кафель» – кухонная (слав.)

 

Кафтан

«Кафтан (тюрк.-перс.), верхняя мужская и женская двубортная одежда с глубоким запахом.» [БСЭ]

«От ар. قفطان у)ка:н#фт "кафтан", ар. слово представляет собой обратное заимствование из восточных языков, где оно от ар. كبت кабат "закрывать".» [ЭСВ]

Подгонка под арабский.

Слово «кафтан» славянского происхождения.

Кафтан –kaftan > nadevkaнадёвка (слав.)(инв. kaftan), в отличии от поддёвки

Выражение «Тришкин кафтан»

«такое положение, когда устранение одних недостатков влечет за собой возникновение новых недостатков", выражение из басни Крылова "Тришкин кафтан"» [ФСРЯ]

«От ар. تريش  тараййаш "разбогатеть" + к "тебе" + ин "не" + كفاية  кифа:йатун "достаточно", букв.: "не достает тебе разбогатеть".» [ЭСВ]

Подгонка под арабский.

Разгадка выражения в имени Тришка. Мог быть ведь Ивашки кафтанили кафтан с любым именем.

Тришка – игра слов. Тришка – Trishka > diri-shit дыры шить (слав.), т. е. шить дырявый кафтан бесполезное дело.

Корневое слово от «кафтан» – надёвка (слав.)

 

Кахексия

«Кахексия (греч. kachexfa, от kakos - плохой и hexis - состояние), состояние глубокого истощения и физической слабости организма» [БСЭ]

«От рус. каки "говно" и ар. حس   асса#х "чувствовать".» [ЭСВ]

Слово «кахексия» славянского происхождения.

kachexia > kada chaxlij/kakachkiкада чахлый / какашки (слав.)(пропуск d, l; пропуск sh, редукция k/ch, k/x)

Корневое слово от «кахексия» – када чахлый / какашки (слав.)

 

Качать

«КАЧАТЬ, качнуть, качивать что, колебать, колыхать, шатать, трясти плавно взад и вперед. Ребенка качают на руках или в люльке; буря качает корабли. Качать воду, вообще качать насосом (выкачивать и накачивать), тянуть, подымать жидкость трубкою и поршнем, подымая и опуская попеременно рычаг. | Зап. и южн. катить или катать: качать белье, яйца. Качать кого на руках, почетный привет, изъявленье любви и уваженья: качая, подкидывают на руках, с криком ура. Качай! катай или валяй, ободрительное понуканье. Качни-ка еще разок! ухни дружнее. Качать головою, показывать знаком этим сомненье или порицанье.» [СД]

«кача́ть

каче́ли мн.; от ката́ть, кати́ть; см. Бернекер 1, 592; Мi. ЕW 135.» [СФ]

«От ар. قاصية   ийат#а:с#к "сторона". Ср. ар. ناحية   ийа#на:х "сторона" и نحى а:#х#нах "качать". Родственно кочка (на трясине), скачка, кочевать, каучук, кечуа (кочевой народ в Южной Америке), кичиться (см.).» [ЭСВ]

Качать от катать.

Качать – kachat > katat катать (слав.)(замена t/ch)

Корневое слово от «качать» – катать (слав.)

 

Каша

«КАША ж. густоватая пища, крупа вареная на воде или на молоке. Крутая каша, гречневая, пшенная, полбеная, ячная, овсяная, ржаная или зеленая и пр. она готовится в горшке и в печи, запекаясь сверху; жидкая, кашица; размазня, по густоте, между крутою и кашицей, похлебкой с крупою.» [СД]

«КА́ША, -и, ж.

1. Кушанье из сваренной или запаренной крупы. Крутая, густая, жидкая к. Гречневая, пшённая, рисовая, манная к. Заварить кашу кипятком. Маслом каши не испортишь (посл.). Мало каши ел (перен.: молод, неопытен или недостаточно силён; разг. ирон.).

2. перен. То же, что месиво (в 1 знач.) (разг.). К. из песка и снега.

3. Нечто беспорядочное, путаница (разг.). К. в голове у кого-н. К. в изложении[ТСОШ]

«ка́ша

укр. ка́ша, ст.-слав. кашица (Еuсh. Sin.), болг. ка́ша, сербохорв. ка̏ша, словен. káša, чеш. káše, слвц. kаšа, польск. kasza, в.-луж. kаšа.

Из *kāsi̯ā, родственного лит. kóšti, kóšiu "цежу", лтш. kãst, -šu – то же; см. Бернекер 1, 493; Зубатый, AfslPh 16, 395; Мейе, Еt. 396; М.–Э. 2, 204; Траутман, ВSW 120. Сравнение с греч. κσκινον "сито" (Цупица GG 103; Хирт ВВ 24, 272; против см. Буазак 500) неприемлемо, как и предположение о родстве с квас (Ильинский. AfslPh 29, 164 и сл.; против Бернекер, там же) и сближение с др.-инд. kaṣati "трет, скребет, царапает". лит. kàsti "рыть", kasýti "скрести, царапать" (Потебня у Преобр. I, 302). Др.-инд. слово произошло из *karṣati и родственно лат. саrrō, -еrе "чесать"; см. Вальде–Гофм. 1, 173. О балт. словах см. на коса́, чеса́ть. Иначе см. Трубачев, "Slavia", 29, 1960, стр. 8. – Т[СФ]

«От ар. حشاх'аша: "начинять, фаршировать", "наполнять", "набивать", حشو ашв)х или حشا х$аша: "то, чем набивается  живот барана", "начинка", "вода (в тексте)". Другая версия: от ар. ъакаиш "перепутанность, перемешанность". В древности это слово означало на Руси также "свадебный пир".» [ЭСВ]

Подгонка под арабский.

«Это слова "каш" (קש – солома), "кэшэр" (קשר – связь), 
"кашэ" (קשה – тяжело)
[Моя лепта ЖЖ]

Каш, кэшер, кашэ – kash > kosit/gujкосить / гуж (слав.)(редукция s/sh), сравнимо с соломой (др.-евр.), гуж – связь, узел, тяжело (др.-евр.)

У Фасмера неприемлемо предположение о родстве с квас, но с кисель возможно (Ильинский).

Каша – kasha > kisel/guschaкисель / гуща (слав.)(пропуск l; редукция g/k, sch/sh), т. е. каша и кисель – густая масса, гуща

Выражение «Берёзовая каша»

«Берёзовая каша»- розги

«Образная передача значения розги, производного от ар. رزق ризг "хлеб насущный", где кормление в значении "воспитание" осуществляется через розги. Ср. воспитание,кормление. За рус. березовая скрывается ар. براز бира:з "испражнения", производное от ар.   برزбараза "оставлять позади". Ведь речь идет о том, что розгами бьют по заднице.» [ЭСВ]

Вот такая сомнительная этимология.

Нельзя отрицать изру слов в выражении, где «берёзовая» быть розговый», а каша – гуж, узел, плётка. Отсюда, выражение может звучать так «Быть розговый гуж».

Выражение «Каши просят»

«Каши просят» - прохудившаяся обувь.

«При ином членении: кашип рос выясняется ар.كاشف رأس   ка:шиф ра'с "раскрывший носок".» [ЭСВ]

Подгонка под арабский.

Опять здесь видна игра слов, где каша – гуж, узел, тесьма для ремонта обуви, иначе, «Гужа просят».

Выражение «Заваривать кашу»

«Заваривать кашу» - затеять хлопотное, неприятное, путаное дело.

«По созвучию с ар. عكش ъакаш "запутанность". Ср. ар.   طبخ аба#тх "стряпать, заваривать", которое в обратном прочтении (خبط х#абат) означает "запутывать". Сюда же расхлёбывать кашу, ср. русскую пословицу кто заварил кашу, тот и расхлёбывай.» [ЭСВ]

Подгонка под арабский.

Опять здесь видна игра слов, где каша – гуж, узел, иначе, «Завязывать узел».

Выражение «Каша во рту»

«Каша во рту» - о невнятной речи, непонятном для других произношении.

«По созвучию с ар.  عكشъакаш "перепутанность, перемешанность".» [ЭСВ]

Выражение «Каша в голове»

«Каша в голове» - о путанице, отсутствии ясности в мыслях

«По созвучию с ар.  عكشъакаш "перепутанность, перемешанность".» [ЭСВ]

Однотипные выражения с заменой слова «гуща» словом «каша».

Корневое слово от «каша» – кисель / гуща (слав.)

 

Кашель

«Кашель, рефлекторный акт, возникающий обычно от раздражения слизистой оболочки дыхательных путей при воспалительном процессе патологическими продуктами (например, мокротой) или инородными телами. К. - один из основных признаков заболевания органов дыхания - гортани, трахеи, бронхов, лёгочной ткани.» [БСЭ]

«КАШЕЛЬ м. недуг, большею частью простудный, судорожное и громкое выдыханье, с болью, харкотиною и другими припадками[СД]

«Образование на рус. почве от ар. а)х)ках "кашлять". К чередованию К/Ш (Х/Ш) ср. верх  вершина, ухо  уши. В слове кашель записано по-арабски كش кашш "прогонять", "ставить шах", откуда рус. междометие кыш. Кашель – средство отторжения посторонних предметов, мокроты и т.п.» [ЭСВ]

«* КА+ШЕЛЬ = ивр. КА как, подобно + ШИУЛ  кашель. Транслитерация еврейского медицинского термина, передача слова буквами другого алфавита, согласно традиции переводческой школы в регионе.»

[https://proza.ru/2015/02/08/1926]

КА+ШИУЛ – ka+shiul > kak shum – как шум (слав.)(пропуск k, замена m/il)

Кашель от сущ. каша, иначе, выделение мокроты.

Кашель – kashel > kashnij – кашный (слав.)

Корневое слово от «кашель» – кашный (слав.)

 

Кашемир

«Кашемир, лёгкая шерстяная, полушерстяная или хлопчатобумажная ткань саржевого переплетения. Обычно К. изготовляется гладкокрашеным из гребённой шерстяной пряжи. Используется для пошивки женских и детских платьев и др. К. получил название от так называемых кашемирских (кашмирских) шалей (ткань которых он напоминает), вырабатывавшихся из тонкой козьей шерсти в Кашмире.» [БСЭ]

Кашемир – kashemir > koznijкозный (слав.)(редукция z/sh, замена n/m, j/r) от сущ. коза

Корневое слово от «кашемир» – кашный (слав.)

 

Каштан

«Каштан настоящий, сладкий, или съедобный (Castanea), род древесных растений семейства буковых.» [БСЭ]

«От рус.  кисть. Сравните ар. كستناء кастана: "каштан", كستبان кустуба:н "наперсток". Сюда же каштановый.» [ЭСВ]

Ошибочная этимология. Каштан от рус. «кость».

Castanea > costjanojкостяной (слав.)(пропуск j)

Корневое слово от «каштан» – костяной (слав.)

 

Качество

Слово «качество» славянского происхождения.

qualyti – качество (англ.) > koj lovkostкоя ловкость (слав.)

Корневое слово от «качество» – коя ловкость (слав.)

 

Кащей

«КАЩЕЙ м. (см. касть) сказочное лицо, вроде вечного жида, с прилаг. бессмертный, вероятно от слова кастить, но переделано в кощей, от кости, означая изможденного непомерно худобою человека, особенно старика, скрягу, скупца и ростовщика, корпящего над своею казною..» [СД]

«От сложения двух компонентов. Первый – от قعص а)к#ъс "быстрая смерть". Второй – от ар. وقى  ва)ка "охранять" (наст. время – يقي йа)ки:). Сложение С и К дает в рус.  языке Щ (ср. иск  ищу), букв. "защищённый от смерти", т.е. "бессмертный".» [ЭСВ]

Подгонка под арабский и образ в русской сказке.

На самом деле Кощей от кощуна – сказителя, израющего на гуслях. Образ создан в период борьбы христианства с язычеством на Руси. По звуковому совпадению кощун-кость создан образ худого старика (кожа и кости).

Корневое слово от «Кащей» – кощун (слав.)

 

Каюк

«КАЮК м. сев. также каик, речное грузовое судно, род полубарки с двускатною крышей, загнутым носом и каюткою в корме;» [СД]

«Словари обычно представляют каюк "лодка" и каюк "гибель" как омонимы. Тюркского происхождения слово  не имеет второго значения. Оно родилось как калька еврейского слова  تابوت та:бу:т "ковчег", которое в арабском означает "гроб". Отсюда обычай у многих народов хоронить усопших в ладьях. Тюркское слово каюк от рус. ковчег, того же корня ковш.» [ЭСВ]

Ложная этимология.

Каюк от каюта, койка (слав.), т. е. лодка с каютой.

Второе значение «каюк» - смерть, гибель, вероятно от крюк.

фраза "каюк пришёл" означало : судно, называемое каюком, пришло, т. е. подошло к берегу и при швартованное крюком, багром.

Корневое слово от «каюк» – каюта / крюк (слав.)

 

Каюта

«Каюта (от голл. kajuit), жилое помещение на судне для членов экипажа или пассажиров. На современных судах обычное число мест в К. для экипажа 1-2, для пассажиров 1-4. К. может состоять из одного или нескольких помещений (например, из кабинета, спальни и ванной)» [БСЭ]

Слово «каюта» славянского происхождения.

kajuit > kada ujutкада уют (слав.)( пропуск d)

Корневое слово от «каюта» – када уют (слав.)

 

Каяк

«Каяк, небольшая промысловая лодка, в прошлом широко распространённая у многих народов Арктики (сохранялась у части канадских и гренландских эскимосов). Решётчатый остов К. делается из дерева или кости и обтягивается сверху кожей морских животных. В верхней части оставляется отверстие, которое затягивается ремнем вокруг пояса гребца. Управляется двумя маленькими вёслами или одним двухлопастным. К. почти непотопляем и хорошо приспособлен для передвижения по морю.» [БСЭ]

Слово «каяк» славянского происхождения.

Каяк – kajak > kak jalikкак ялик (слав.)(пропуск k, l)

Корневое слово от «каяк» – как ялик (слав.)

 

Каять

«КАЯТЬ, каивать кого, стар. (хаять?) порицать или осуждать, корить и увещевать; заставлять каяться.» [СД]

«Того же происхождения, что и каяться (см.).» [ЭСВ]

«От ар.  قاء )ка:'а "возвращать (пищу)", ср. ар. تاب та:ба "возвращаться (на путь истинный)", "каяться", откуда рус.  табанить (грести назад); Ср. также рус. рыгать ("возвращать пищу") и ругать "заставлять раскаяться, возвращать на путь истины" (см.), с одной стороны, и ар.رجع  рагаъа "возвращаться", с другой.» [ЭСВ]

Подгонка под арабский.

Возможно, от библейского Каин, но и Каин может быть от каять.

Каять от хаять.

Каять – kajat > xajat хаять (слав.)(редукция x/k)

Корневое слово от «каять» – хаять (слав.)

 

Квадрат

«Квадрат (от лат. quadratus - четырёхугольный), 1) равносторонний прямоугольник. К. является правильным многоугольником.» [БСЭ]

«От ар. خضراء  хра:'#ад "зеленая" или  خضرة  храт#уд "зелень". Зелёный – четвёртый цвет солнечного спектра.» [ЭСВ]

Ложная этимология.

Слово «квадрат» славянского происхождения.

quadratus > chatira cut четыре кута (слав.)(редукция ch/qu, t/d, пропуск c), где кут – угол (слав.)

Корневое слово от «квадрат» – четыре кута (слав.)

 

Квазары

«небесные объекты, имеющие сходство со звёздами по оптическому виду и с газовыми туманностями по характеру спектров"; англ. quasar, сокращенное от quasistellar radiosource "квазизвездные радиоисточники» [БСЭ]

«См. квази. Вообще в области астрофизики наука вынуждена работать не столько с фактами, сколько с гипотетическими объектами в силу скудости информации.» [ЭСВ]

См. квази.

 

Квази…

«Квази... (от лат. quasi - нечто вроде, как будто, как бы), составная часть сложных слов, соответствующая по значению словам: «якобы», «мнимый», «ложный» (например, квазиучёный). » [БСЭ]

«От обратного прочтения ар. زوق   а#заввак "наряжать",  زواق зава:к "мишура", т.е.# квази значит "ряженый", ненастоящий. Более глубокая этимология выводит нас на понятиекони (лат. equus, от ар. قز   казз, وقز   ваказ "скакать, прыгать"), конский, т.е. не настоящий, ложный, см. конский щавельтроянский коньгипотезасусальное золото.» [ЭСВ]

Весьма надуманно.

Слово «квази…» славянского происхождения.

quasi > kvasnjквасной (слав.)(редукция k/qu, пропуск n), здесь ирония, срав. «квасной патриотизм», «профессор тухлых щей» и т. д.

Корневое слово от «квази…» – квасной (слав.)

 

Квакать

«КВАКАТЬ, квакнуть, квакивать, кричать ква-ква, говор. об утках и других птицах, о лягушках и пр.» [СД]

«Считается звукоподражательным словом. Однако кваканье лягушки имеет вполне жизненный для лягушки смысл. Происходит от рус. кака, в более широком смысле, то, что осталось позади. В случае лягушки – икра. Поэтому квакают только самцы.» [ЭСВ]

Ложная этимология.

Квакать от звукоподражания ква-ква, сходного с аква- aqwa – вода (лат.) > vodka – водка (слав.)

Корневое слово от «квакать» – ква-ква / аква (слав.)

 

Квакеры

«Квакеры (от англ. quakers, буквально - трясущиеся; первоначально употреблялось в ироническом смысле; самоназвание Society of Friends - общество друзей), члены религиозной христианской общины, основанной в середине 17 в. в Англии ремесленником Дж. Фоксом. К. отвергают институт священников и церковные таинства (человек, согласно учению К., может вступать в непосредственный союз с богом), проповедуют пацифизм, занимаются благотворительностью. Преследуемые английским правительством и англиканской церковью, многие общины К. начиная с 60-х гг. 17 в. эмигрировали в Северную Америку.» [БСЭ]

«Переход "трястись = прыгать", откуда англ. frog "лягушка", естественен. Одно из проявлений четвертого номера, английской зелени, сопряженной с лягушкой.» [ЭСВ]

quakers, буквально – трясущиеся (англ.) > kivkovij кивковый (слав.)(пропуск v, замена v/u), иначе, «кланяющийся»

Корневое слово от «квакер» – кивковый (слав.)

 

Квакши

«Латинское название происходит от персонажа древнегреческой мифологии аргонавта Гиласа (др.-греч.λας — «лесной»). Зачастую происхождение названия неверно связывают с греческим λη («лес» или «дерево»).» [ВП]

«Русское название «квакши» отражает особенности голосового поведения обыкновенных квакш — они очень громко квакают, причём как самцы, так и самки. Название «древесные лягушки» связано с их образом жизни.» [ВП]

«Наличие в слове сочетания КШ по поведению роднит её с кукушкой, кошкой (см.): квакши расселяются друг от друга подальше.» [ЭСВ]

Ложная этимология.

«Русское название «квакши» отражает особенности голосового поведения обыкновенных квакш — они очень громко квакают, причём как самцы, так и самки. Название «древесные лягушки» связано с их образом жизни» [ВП]

Квакша от ква-ква.

Согласно древнегреческому мифу нимфы реки Асканий превратили Гила в эхо.

Гилас – Gilas > glas глас (слав.), иначе, «эхо»

Корневое слово от «квакша» – ква-ква (слав.)

Корневое слово от латинского термина «квакша» – глас (слав.)

 

Квалиметрия

«Квалиметрия (от лат. qualis - какой по качеству и ...метрия), научная область, объединяющая методы количественной оценки качества продукции. Основные задачи К.: обоснование номенклатуры показателей качества, разработка методов определения показателей качества продукции и их оптимизации, оптимизация типоразмеров и параметрических рядов изделий, разработка принципов построения обобщённых показателей качества и обоснование условий их использования в задачах стандартизации и управления качеством. К. использует математические методы: линейное, нелинейное и динамическое программирование, теорию оптимального управления, теорию массового обслуживания и т.п. » [БСЭ]

«Обозначение качества иногда происходит по сакральному культу региона. Так, в Японии, хваля человека, называют его по понятной причине рыбиной (С. Липинский), у нас молотком, сближенным по созвучию с молодцом (от молот) – из-за кузнечного культа. В древнем Риме исконный первоначальный культ кузнечного дела, заключавшегося в поклонение Вулкану, который является римской версией греческого бога кузнечного дела Гефеста. По-русски кузнец – коваль. От этого слова и происходит лат. название качества.» [ЭСВ]

qualis - какой по качеству (лат.) > kojкой, какой (слав.)

метрия – metria > merit мерить (слав.)(перест. t/r)

Квалиметрия - кой, какой мерить (слав.)

Иная версия Вашкевича лежит в труде кузнеца – коваля, молотобойца.

молодец

«употр. при выражении похвалы, одобрения человеку, обладающему какими-л. положительными качествами, делающему что-л. отлично, умело, ловко.» [ТСЕ]

Квалиметрия - коваля мерить (слав.)

Корневое слово от «квалиметрия» – кой, какой мерить / коваля мерить (слав.)

 

Квалификация

«Квалификация (от лат. qualis - какой по качеству и facio - делаю)» [БСЭ]

Где какой, а качество в слове qualis ? На самом деле сложное слово qualis неправильно разбито на части.

Слово «квалификация» славянского происхождения.

qualifacio > qual-lifacio > koj lovkijкой ловкий (слав.)(замена j/l, редукция v/f), где «кой» - какой, производное «левша» - умелец (слав.), где левша – levsha > lovkaj – ловкий (слав.)(редукция k/sh)

Корневое слово от «квалификация» – кой ловкий (слав.)

 

Квант

«Квант света (нем. Quant, от лат. quantum - сколько), количество (порция) электромагнитного излучения, которое в единичном акте способен излучить или поглотить атом или др. квантовая система; элементарная частица, то же, что фотон.» [БСЭ]

«От рус. кован (о лошадях), которое взято из профессиональной речи кузнеца, а именно от вопроса: сколько ковано (лошадей)? Отсюда же рус. конь, буквально кован, что в поле ар. грамматики дает кон.» [ЭСВ]

Ложная этимология.

Слово «квант» славянского происхождения.

quantum > quant-um > kolnijкольный (слав.)(пропуск l, редукция k/qu)

Корневое слово от «квант» – кольный (слав.)

 

Кварк

«Кварки, гипотетические частицы, из которых, как предполагается, могут состоять все известные элементарные частицы, участвующие в сильных взаимодействиях (адроны). Гипотеза о существовании К. была высказана в 1964 независимо американским физиком М. Гелл-Маном и австрийским физиком Г. Цвейгом с целью объяснения закономерностей, установленных для адронов. У названия «кварк» нет точного перевода, оно имеет литературное происхождение (было заимствовано М. Гелл-Маном из романа Дж. Джойса «Поминки по Финегану», где означало нечто неопределённое, мистическое). Такое название для частиц, очевидно, было выбрано потому, что К. необходимо приписать ряд необычных свойств, выделяющих их из всех известных элементарных частиц (например, дробный электрический заряд).» [БСЭ]

«От рус. кувыркаться, которое идет от кубарем, и которое, в свою очередь, происходит от ар.  كعب"куб", имеется в виду игральный кубик, отражающий гипотетическую неопределённость.» [ЭСВ]

Кварк – kvark > kuvirk кувырк (слав.), иначе, неопределённое состояние

Корневое слово от «кварк» – кувырк ( (слав.)

 

Кварта

«Кварта [от лат. quarta (pars) - четверть], единица объёма (ёмкости, вместимости), применяемая в США, Великобритании и др. странах. 1 К. = 1/4 галлона или 2 пинтам. Американская К. для жидкостей = 0,9463 дм3, для сыпучих веществ = 1,1012 дм3. Английская имперская К.= 1,1365 дм3. Прежняя русская мера жидкостей - кружка - также иногда называлась К.; в Польше К.= 1 л.» [БСЭ]

«Профессия кузнеца, бывшая сакральной в Древнем Риме, носит номер 1. Число четыре определяет комплект подков для одной лошади. Поэтому лат. четвёрка происходит от обратного прочтения ар. طرق т*арак* "ковать", مطرقة мит*рак*а "молот".» [ЭСВ]

Ложная этимология.

quarta (pars) – четверть (лат.) > chetverta четверта (слав.)

Корневое слово от «кварта» – четверта ( (слав.)

 

Квартира

«КВАРТИРА ж. помещение для людей, жилье, жилище; покои с принадлежностями, занимаемые кем-либо.» [СД]

«КВАРТИРА

нем. Quartier, фр. quartier. Часть дома, отдаваемая в наем за условную плату.» [ССИСРЯ]

«В ар. языке буква вав, будучи на втором месте в слове, может быть показателем мн. числа имени, как в звери (см.), по его вычету получается ар. глаголقر к*арра "обосноваться постоянно", ср. имя места: مقر арр#мак "резиденция", قارة к*а:ррат "континент".» [ЭСВ]

Ложная этимология.

quartier > chetvertaja – четвёртая (слав.), иначе, сдача в наём четвёртой части дома при постое солдат.

Корневое слово от «квартира» – четвёртая ( (слав.)

 

Кварц

«Кварц (нем. Quarz), минерал; под названием К. известны две кристаллической модификации двуокиси кремния» [БСЭ]

«От ар. كرز караз "украшения", (р