|
XI Центурия: 91, 97 XI. 91. (11. 91) 1002/956
Нападение пиратов
MEysinier, Manthi & le tiers qui viendra
Mesinij, Mantij & tretij kaj javlenna Smertnij & novij nasilij, zacritij drogati : Eks & legij jarenij vonutrij mordovana, Zatem Focejnij javlenjat jijij vredij dvojnij.
Месиний, Мантий и третий кай явленна Смертний и новый насилий, закрытый дрожати : Екс и лежий яренный вонутрий мордована, Затем Фокейный явленят йийий вредий двойный.
Мессине, Мантуе и третьему [городу] явится Чума и новое насилие, подземные толчки : Экс и [другие] места яростно будут атакованы, Затем пираты явятся, чтобы несчастья удвоить.
Комментарий:
Чума, насилие, землетрясение и нападение пиратов в Средиземноморье. XI. 97. (11. 97) 1003/957
Что в имени тебе моём ?
Par Ville-franche, Mascon en desarroy :
Poj gillj svobodnij Meshelen vo zadij porjdij, Nutrij meshkovatj soldovj tajanij. Zameniti vo vremij na pervij radij Crol. Pasred Shalon & Malinij vsij kolenij.
Пой жиллий свободный Мешаный во задий порядий : Нутрий мешковатый сольдовый таяный. Заменити во времий на первый радий Кроль, Пасред Шалон и Малиний всий коленный.
В городе свободном Мехелене беспорядок : В мешковатой одежде солдаты одеты. Заменят со временем первое имя ради короля Шалоном и Малином, где все будут порублены.
Комментарий:
Спорные слова: Mascon – Максон (в переводах)/ Meshelen – Мешанный (праслав.)/Мехелен (авт.).
Малин – Malines – malin - злой (франц.)/Vrednij – вредный (праслав.). Шалон – Chalon – shalun – шалун/шалый (праслав.).
Притча о том, что меняется с изменением имени.
|