Тюрки
Up

 

Тюркские языки

 

(лингвистическое исследование)

 

14.12.2014 -обновлено 07.08.2016

 

Данная работа представляет этимологический анализ тюркских языков в сравнении со славянскими языками.

Ранние тюркские языки согласно концепции Н. А. Баскакова включают алтайскую эпоху (хронология не установлена) и хунскую эпоху до 5 в. до н. э.

"Монгольский язык вместе с тюркским и тунгусским, - писал академик Б.Я. Владимирцев, - имеют одного общего предка, которого условно можно назвать алтайским языком. Алтайский язык не известен, но зато известны алтайские языки, т. е. монгольский, тюркский и тунгусский, получившиеся в процессе развития алтайского языка" [1].

 

Алтайская эпоха

 

Ранние тюркские языки согласно концепции Н. А. Баскакова включают алтайскую эпоху (хронология не установлена) и хунскую эпоху до 5 в. до н. э.

"Монгольский язык вместе с тюркским и тунгусским, - писал академик Б.Я. Владимирцев, - имеют одного общего предка, которого условно можно назвать алтайским языком. Алтайский язык не известен, но зато известны алтайские языки, т. е. монгольский, тюркский и тунгусский, получившиеся в процессе развития алтайского языка" [1].

Одним из древнейших и характерных признаков этих языков является фонетическое соответствие согласных, по которому тунгусское т и манчжурское с в позиции перед и соответствует в тюркских и монгольских языках чередованию чогласных ч - ш. Так тунгусскому слову гутин и манчжурскому гусин  соответствует монгольское гучин "тридцать". Как среди этих слов определить общий корень, который мог бы стать пракорнем в алтайском языке ?

Во-первых, гипотетически можно просто взять за основу любое из эти этих слов. Во-вторых, это может быть не составное слово, например: гу-тин, гу-син, гу-чин. В-третьих можно привлечь для анализа слова из других языковых максемей, например, индоевропейское слово. Тем более, что ярко выраженный корень -тин напоминает слова три-десять (слав.), trirty > tri-tin (англ.), tri-ginta (лат.). Корни tin, gin(ta) соответствуют корням тин, син, чин > tin, sin > tin, chin > tin, где t/s, t/ch - редукция согласных. Корни tin преобразуются в "десять" - tin > dest - десять (слав.)(инв. tin, ред. d/n).

Корень гу - gu > tru - три (слав.)(ред. t/g, пропуск r)

Манчжурсому слову хусун - монгольское кучин, а в алтайском (современном) языке куч "сила" (ср. хакасское кўс, в якутском кўўс, в башкирском көс "сила").

кус - kus > guj - гуж, гужий (слав.)/tug > dug - тужий/дюжий (слав.)(замена t/j, инв. guj, ред. d/t). Отсюда tjag - тяг, тягать (слав.).

"Последние примеры, возможно, указывают на древнейшие генетические связи якутского, хакасского и башкирского языков с тунгусско- манчжурскими языками в древнейший период их существования" - заключает Н. А. Баскаков.

"Сравним также обратные соответствия между чувашскими и другими тюркскими языками, например: чув. чёр "колено" (в других тюркских языках тиз, тизе/диз, дизе), чувашск. чёрне "ноготь" (в других тюркских языках тырнақ), что сближает большинство тюркских языков с тунгусскими, а чувашский язык - с монгольскими языками."[1].

Проанализируем с помощью нашего метода поиска славянских корней в иностранных словах [2].

чёр - колено (чуваш.) > cher - chark/chash - чарка/чаша (слав.)(пропуск k, замена sh/r)

чёрне -  ноготь (чуваш.) > cherne > cherenc - черенок (слав.)(замена c/e), где "черенок" - "отросток" ветки, как "ноготь" отросток пальца.

Здесь мы наблюдаем вариацию толкования слова при одинаковом смысле. "Колено" - это ведь коленная "чашечка", а "ноготь" - костный отросток или по другому "черенок", не так ли ?

Так почему же славянские корни не могут быть в составе алтайского языка ?

" Точно также, как в фонетическом соответствии т-с, ч-ш современные тюркские языки - якутский, хакасский и башкирский - сохранили с (кўўс, кўс, көс)т.е. древние общие фонетические черты с тунгусско-манчжурскими языками, та и в соответствии р-л, з-ш/с древние р и л, общие с языками монгольскими, сохранились главным образом в словах из современных тюркских языков - чувашском, где обще тюркским з и ш/с соответствуют р и л." [1].

Примеры существования славянских корней в чувашском языке:

вǎрǎм - длинный (чуваш.)> vrem/brem/verevnj - время/бремя/веревный (слав.)/ узун  - длинный (тюрк.) > vjazn - вязаный/узный /узлый (слав.)(пропуск v)

вǎраx - долго (чуваш.)> varax > volok - волок/волокита (слав.)(ред. l/r, k/x) >узақ - долго (тюрк.)/vosok/vozka - воз/возок/возка (слав.)(замена v/u)

йĕр - след (чуваш.) > jer > sled - след (слав.)(инв. jer, ред. l/r, пропуск s)/из - след (тюрк.)>iz> sld - след (слав.)(инв. iz, реде. s/z, пропуск d, замена l/i)

кĕр - осень (чуваш.) > krs > красная (слав.)(пропуск s)/з > krs > красная (слав.)(пропуск r, ред. z/з)

nǎp - лёд (чуваш.) > nar > led - лёд (слав.)(инв. nar, ред. l/r, d/n)/буз - лёд (тюрк.) > buz> mrz - мороз (слав.)( , ред. m/b, пропуск r)

тир - нанизывать (чуваш.) > tir >dir - дыра/дырить (слав.)(ред. d/t)/диз - нанизывать(тюрк.) > diz > niz - низ/низить (слав.)(ред. n/d)

хĕр - девушка (чуваш.) > garnj/gerl/kras > гарная (укр.)(ред. g/x, пропуск n)/девушка (англ.)(пропуск l)/краса (рус.)( ред. k/x, пропуск s)

хур - гусь (чуваш.) > xur > kurj/(x)utj/u/serj- курий/утий/серый (слав.)(ред.k/x, s/x)/қаз - гусь (тюрк.) > kazark - казарка (слав.)(пропуск rk), где гусь относится к домашней птице как и курица, за исключением того, что гусь - водоплавающая птица (семейство утиных), а казарка - птица отряда гусеобразных, обитающая, кстати, в лесотундре Сибири от Ямала до Чукотки. Ещё одно отличие курицы от гуся - наличие хохолка на голове (galliformes), от сюда животные тотемы племени галлов (корень gal-)- петух, а у хурритов (корень хур-) или хетов - гусь. Галлы относятся к конгломерации скифских народов, хурриты - к малоазийским народам, тюркские народы с корнем каз-, хаз-  - козары, казаки, хазары относятся к тюркским народам по языку, но выходцами, вероятно, являются из Северного Ирана от народа по имени касситы.

куран - котёл (чуваш.) > kuran > kernj/krinka - курный/крынка (слав.)/казан - котёл (тюрк.) > kazan -kosh/kochvj/kаshnj - кош/кочевий/кашный (слав.)(ред. sh/z, ch/z, замена v/n), отсюда и "ковш" (рус.) - кашеварить, мешать кашу. Следовательно, понятие "котёл" возникло от понятия "очага" в доме, как-то в курене (укр.) или коше или кочевье (тюрк.).

чёр - 1) колено (чуваш.) > cher - chark/chash - чарка/чаша (слав.)(пропуск k, замена sh/r)/диз - колено (тюрк.) > diz - sidj - сидий, сидеть (слав.)(инв. diz), где "колено" предназначено для сгибания, сидения.

 чёр - 2) чертить (чуваш.) > cherta /chirk - черта/чирк ! (слав.)(пропуск t, k)/сыз > чертить (тюрк.) > siz > chirz - чирк ! (слав.)(ред. ch/s, k/z), где чирк - черкать.

сĕр - цедить (чуваш.) > cer - cej - цежий (слав.)(замена j/r)/з- цедить (тюрк.) > suz - ceza - цеза (слав.)(ред. c/s)

шур - болото (чуваш.) > shur > grz - грязь (слав.)(инв. shur, пропуск g)/саз - болото (тюрк.) > saz > grjaz - грязь (слав.)(пропуск r, ред. g/s)

çул - 1) год (чуваш.) > sul > chisl - числа/численный (слав.)(ред. ch/s, пропуск s)/йаш/жас - год (тюрк.) jash/gas > chisl - численный (слав.)(замена ch/j, ch/g, пропуск l), где численный - календарный год. Сравните, у майа есть книга, где описывается  хронология жизни майя словами майя, но латинскими буквами  под названием "чилам балам" - chilam balam > chislenj belam - "численник белых".

çул - 2) слеза (чуваш.) > sul > slz - слеза (слав.)(пропуск z)/ йаш/жас - слеза (тюрк.) > jash/gas > slz - слеза (слав.)(ред. s/g, s/j, пропуск l)

пилек - пять (чуваш.) > pilek > palka/vilka - палка/вилка (слав.)(ред. v/p)/беш/бес - пять (тюрк.) > besh/bes > pjat/perst/pesha - пять/перст/пеший (слав.)(ред. p/b, t/s; пропуск r, ред. st/sh). Перст - палец (древ.-слав.). Большой перст (палец) мог служить в древности в числовой системе как цифра 5. Вилка - это римская цифра V (два разведённых пальца). Большой палец вверх является известным жестом одобрения и у римлян означал в гладиаторских боях символом прощения - perst > P-R-S-T > prosti - прости (слав.).

тĕл - время (чуваш.) > tel > dal/dlnj/leta - даль/длинный/лета (слав.)(ред. d/t, инв. tel)/тγш/тγс - время  (тюрк.) > tush/tus - sutki - сутки (слав.)(инв. tus, пропуск k).

Богиня Лета (lethe)  у древних греков - символ непрерывного течения времени, забвения.

л - зима (чуваш.) > xel > xlad - хлад (слав.)(пропуск d)/қыш/қыс - зима (тюрк.) > kish/kis -snk - снег (слав.)(инв. kish/kis, пропуск n)

чул - камень (чуваш.) > chul > katalj/golj - каталий/голый (слав.)/таш/тас - камень (тюрк.) > tash/tas > katish/golish - катыш/голыш (слав.)(пропуск k/g, замена l/t)/

В китайском языке "камень" обозначается иероглифом-лигатурой k-t-l > katalj - каталий (слав.).

шал - зуб (чуваш.) > shal > klik - клык (слав.)(инв. shal, ред. k/sh, пропуск k)/тиш/тис - зуб (тюрк.) > tish/tis desnj - десный (слав.)(ред. d/t, пропуск n). Сравните dent - зуб (лат.) > desnj - десный (слав.)(перест. n/t, ред. s/t)

алǎк - двери (чуваш.) > alak > polog - полог (слав.)(пропуск p, ред. g/k)/ешик/есик - двери (тюрк.) > eshik/esik > veshka/ vesij - вешка/весий (слав.)(пропуск v), т. е. весий - навес, полог, где "полог" - вход в кочевую юрту, чум и т.д.

илт- - слушать (чуваш.) > ilt > slt/slsht  - слыть/слышать (слав.)(пропуск s, sh)/ешит- есит- - слушать (тюрк.) > eshit/esit > slshit - слышать (слав.)(пропуск s, замена l/i)

Чередования h-з, л-ш/с не являются принятой редукций согласных (по закону Гримма), поэтому необоснованны. Чередование или перемещение согласных существует только внутри чувашской, либо тюркской группы слов. Мы видим, что чувашские и тюркские слова в сравнении имеют только семантические признаки, что является признаком разнокоренных, но близких по смыслу слов. И это, на мой взгляд, составляет лексическую основу праязыка.

Практически все приведённые в примерах тюркские слова имеют славянские корни. Откуда они взялись ? Можно только предположить, что до алтайской эпохи на огромной территории от Урала до Амура существовала некая цивилизация, которая носила культурные черты европейского типа и тому есть доказательства. Ещё до формирования империи Хуннов в степях Восточной Монголии и Забайкалья сложилась особая культура, отличная от тюркской.

" За 300 лет с момента переселения на север число хунну выросло и они напали на Чжоу в 822 году до н.э. Китайцы отбили набег, и о хунну не упоминалось в течение 500 лет. В это время в степях Восточной Монголии и Забайкалья сложилась культура плиточных могил, возможно, принадлежащая ранним хунну, скелеты в могилах относятся к палеосибирскому типу. При этом, согласно выводам советских и монгольских палеоантропологов, сделанным в результате анализа ископаемого материала, в так называемую Скифскую эпоху (VII-III века до н.э.) территория Западной Монголии была заселена европеоидами, имевшими незначительные монголоидные черты и близкими к афанасьевскому типу Южной Сибири." [3].

Эти европеодиды могли быть носителями праславянского языка, который был заимствован в дальнейшем племенами гуннов (хуннов), китайцами, а в последствии и тюркскими племенами. Именно отсюда столь широкий пласт славянских корней в тюркских языках.

Можно принять чередование р-й в отдельных примерах, предложенное Н.А. Баскаковым, предполагая замену r/j, l/j.

ура (~айак) - нога (тюрк.) > ura > gulat - гулять (слав.)(пропуск g, t, ред. l/r)/ajak > xodok - ходок (слав.), где нет чередования р-й

вǎран- (~ ойан-) "просыпаться" > varan > marganj - моргание (слав.)( ред. m/v, пропуск g)/ojan > morganj - моргание (слав.)(пропуск m, замена r/j), срав. morning - утро (англ.)

кĕру (~ кγйев) - зять (тюрк.) > keru > okolj - околий (слав.)/kujov > okolov - околий (слав.)( замена l/j), где зять - взятый (рус.), т. е. человек из чужой семьи.

сар- (~йай) - раскладывать, распространять (тюрк.) > sar > kraj - край (слав.)(инв. sar, пропуск k, ред. j/s)/jaj > kraj - край (слав.)(инв. jaj, пропуск k, замена r/j)

таран (~той) - насыщаться (тюрк.) > taran > talnj - тальный (слав.)(ред.l/r)/toj > talj - талый (слав.)(замена l/j)

терев (~тайав, ср. в тюркских языках также тирек, тиревиш) подполка (тюрк.) > terev > derevo - дерево (слав.)(ред. d/t)/tajav > derevo - дерево (слав.)( ред. d/t,  замена r/j)

хурǎн (~кайын) берёза (тюрк.) > xuran > kudravj - кудрявая (слав.)(ред. k/x, пропуск d, замена v/n)/kajin > kudrinj - кудряная (слав.)( замена r/j), срав. фамилия Кудрин (рус.)

Соответствие  р-д/т (по Баскакову):

арǎк (~етек) - подол  (тюрк.) > arak > portki - портки (слав.)(пропуск p, t)/etek> portk - портки (слав.)(пропуск r), здесь нет соответствия р-д/т, а просто пропуск r.

Из всего этого Н.А. Баскаков делает вывод:

"Итак, дифференциация тюрко-монгольских племён и выделение монгольских племён с характерными для них р-л  языками и тюркских племён с характерными для з-ш/с языками окончательно завершилась в Алтайскую же эпоху из общих тюркско-монгольских племён и в том числе огуров, сарагуров, котригуров и пр., которые легли в основу тюркских племён" [1].

Дифференциация тюрко-монгольских племён и языков возможно и завершилась в Алтайскую эпоху, но не на основе чередования р-з, а на основе праславянских корней индоевропейского этноса, который, возможно ассимилировал с монгольскими и тюркскими племенами, полностью растворился в них, оставив после себя только корни праславянского языка, изменённые настолько, что в современных тюркских языках их практически трудно вычленить и представить как базовые без специальных преобразований лексики.

 

Хуннская эпоха

 

Второй эпохой в развитии тех же языков, по мнению Н.А. Баскакова,  является древнейшая по времени (после Алтайской) Хуннская эпоха (III в. до н. э. - IV в. н. э.), которая характеризуется развитием огромного и мощного племенного союза, из вестного под именем Империя Хунну. Эта имерия занимала территорию от Центральной Азии до Восточной Европы и объединяла многочисленные тюркско-монгольские, тунгусо-манчжурские и другие племена, часть которых, главным образом племена тюркско-монгольского происхождения, проникла в Восточную Европу ещё в первые века нашей эры.

В конце I в. н. э. государство Хунну под влиянием междоусобной больбы и нападения сянь бийцев распалось на две части - западных хунну и восточных хунну, из которых позже и образовалось во главе с тюрками несколько племенных союзов на западе и востоке.

Следует отметить, что миграции племён на территории Евразии происходили как с востока на запад, так и наоборот. С запада на восток происходили перемещения сарматов и скифов, а также ираноязычных племён, например, потомки хурритов.

В концепции Н.А. Баскакова речь идёт о племенном союзе под именем Империя хунну, но при этом подразумевается и существование языка хуннов. На основании чего можно сделать вывод. Если существовали только отдельные многочисленные племена тюрско-монгольские и тунгусско-манчжурские, как носители некоего алтайского праязыка, то следует, что алтайский язык был предком языка хуннов.

Н. А. Баскаков считает недостоверной известную и единственную фразу хуннов "сючжу тилейгянь, пугу тогоудань" в транскрипции В. П. Васильева и "sieoutchi tili-rfng pou-kou khli tho-tang" в транскрипции А. Ремюза, которая по китайским источникам относится к IV в. н. э. и в переводе В. П. Васильева означает "Войско выйдет, пугу (имя звание проивника) будет взят".

Существует ещё и болгарский перевод этой фразы:

"Если хан гуннов, знамя болгар будет завоёвано".

Но самое поразительное, что фраза хуннов переводится по-славянски.

Разбиваем на слова:

sie outchi tilikang poukou khli tho tang

транскрипция на праславянском:

Sie utchi tilika pu(tun)xua koj tvoj tong

перевод с праславянского:

"Сие учи тилика путунхуа кой твой язык."

Адаптированный перевод:

"Это учи только по-пекински, ибо это твой язык." !

Славянский перевод конкретно указывает на то, что хуннский язык и письмо (если оно существовало) было заимствовано китайцами в виде иероглифического письма. Но как иероглифы сочетать с древнейшим европейским алфавитом (ИЕА), на котором базировалась вульгарная латынь ? Китайцы придумали уникальную вещь. Они буквы ИЕА заключили в иероглифическую вязь - лигатуры, где каждый иероглиф-лигатура составляет слово или слог, который читается в системе латинского письма., что называется фонетической системой "путунхуа" (с пекинским диалектом). Новый метод изучения китайского языка представлен мной в электронной версии книги[4].

От этого фантастического предположения перейдём к пониманию того, кто же такие были хунны и откуда взялись тюркские племена и языки.

На рис. 1 представлена общая схема развития тюркских языков до Среднетюркской эпохи (X-XV вв.) по Н.А. Баскакову

.

Рис. 1

 

В которой мы наблюдаем странную картину, в которой сначала формируются тюркские языки в Алтайскую эпоху, затем они распадаются на западнохуннские и восточнохуннские языки в Хуннскую эпоху (до V в. н.э.), которые в свою очередь разделяются на булгарские, озузско-карлуко-кыпчакские (западные) и уйгуро-огузские и киргизско-кыпчакские (восточные) языки. То есть сначала был тюркский язык на основе алтайского языка, затем этот язык стал хуннским и после из хуннского сформировались снова тюркские языки. Причём от хуннского языка осталась толькл одна фраза ! Мне кажется это весьма странным. Это похоже на судьбу вульгарной латынив Европе, которая существовала вплоть до XVвека, а потом мгновенно исчезла при формировании национальных языков Западной Европы. Также исчез и хуннский язык при формировании языков Восточной, Юго-восточной м Центральной Азии. И это наводит на мысль, что хуннский язык представлял собой один и тот же единый праязык и для Европы и для Азии и этот язык называется вульгарной латынью или праславянский, поскольку в своей основе этот язык сохранился только в славянских языках. Впрочем, назовите его как угодно, татарским, огузским, тюркским и прочее, он должен иметь свои (татарские,  огузские или тюркские) корни во всех языках мира и если таковые имеются, тогда вы будете правы. Для праславянского языка найдено множество корней во многих основных древних и современных языках мира. Корни праязыка должны быть простые и без грамматических ухищрений. Специалист по национальному вопросу и вождь всех времён и народов писал по этому поводу следующее :

"Надо полагать, - пишет И. В. Сталин, - что элементы современного языка были заложены еще в глубокой древности, до эпохи рабства. Это был язык не сложный с очень скудным словарных фондом, но со своим грамматическим строем, правда, примитивным, но все же грамматическим строем" [2].

Праславянский язык в самом деле имеет чрезвычайно простые корни (например, k-n-конец, d-r - дыра), которые при соблюдении закона передвижения согласных и определённых дополнительных требований свободно встраиваются в структуру слов совершенно разных языков. Производные корни от k-n > g-n, h-n, n-k, n-g, n-h; от корня d-r > t-r, t-l, l-d, l-t, r-d, r-t и т.д.

На рис. 2 показана общая схема формирования этноса Евразии и Америки, которая позволяет проследить распространение праязыка по территориям.

 

 

Рис. 2

 

 

Где абор. - аборигены - коренные народы.

На схеме миграции различных этносов Евразии мы видим, что ираноязычные племена (хурриты, урарты, гаплогруппа J2) ассимилировали c племенами гаплогруппы R1 и аборигенами Центральной Азии, западноевропейские и славянские языки сформировались на основе скифского, сарматского и венетского языков и языка коренных славянских племён. Кавказские языки произошли от языков коренного населения Кавказа и хурритского-урартского языка. Тюркские языки стали симбиозом хурритского и языков коренных племён Центральной Азии. Гуннский язык возник на основе скифского, тюркского и монгольского языков. Но везде в формировании языков доминировала составляющая общего праязыка, корни которого наиболее полно сохранились в славянских языках.

" Гаплогруппа R1a1 возникла около 15 000 лет назад в Азии и в дальнейшем распалась на несколько субкладов, или как их еще называют, дочерних гаплогрупп. Мы рассмотрим основные из них - это Z283 и Z93. R1a1-Z93 - это азиатский маркер, характерный для тюрков, евреев, индийцев. С участием гаплогруппы R1a1-Z93 изобрели колесо в степи, сконструировали первые повозки и приручили лошадь. Это были культуры Андроновского круга. Гаплогруппа быстро освоила всю полосу евразийских степей от Каспия до Забайкалья, распавшись на множество различных племен с разными этнокультурными особенностями.

R1a1-Z283 - это европейский маркер и характерен по большей части для славян, но не только, свои отдельные субклады имеются и у скандинавов, англичан. В целом на сегодняшний день древняя гаплогруппа R1a1 наиболее характерна для славянских, тюркских и индийских этносов.

В октябре 539 года (до нашей эры) иранское племя Персов  захватило Вавилон, вождь персов Кир решил не уходить, а серьезно обосноваться в захваченном городе. Впоследствии Киру удалось значительно расширить свои владения, так возникла великая Персидская Империя, просуществовавшая дольше всех империй в мире - 1190 лет! В 651 году нашей эры ослабленная междоусобицей Персия пала под натиском арабов, и это привело к изменению гаплогруппного состава населения. Сейчас на обширных территориях, занимаемых некогда иранским государством, практически не осталось гаплогруппы R1a, по иронии судьбы Иран, остался без  гаплогруппы, внесшей большой вклад на этапе становления этого государства." [7].

 

"Наиболее древним слоем лексики, - пишет Н. А. Баскаков, - общим для всех тюркских, монгольских и тунгусо-маньчжурских наречий, является слой относящийся к общему основному словарному фонду этих языков, сохранившийся в каждом из конкретных языков в виде отдельных разрядов слов, связанных с хозяйством и бытом." [1].

 

Рассмотрим примеры:

а) лексика общая для тюркских, монгольских и тунгусо-маньчжурских языков:

буга/бука - бык (алт.) ~ буха (монг.), буха/буху -зверь, олень 9 маньчж.) / бука - баран (монг./маньчж.)/ buga/buka > bik - бык (слав.)(ред. k/g)

бол- - быть, становиться (алт.) ~ бол- быть, сделаться, свариться, созреть (монг.), бола- жарить (маньчж.)/ bil/var - быль/вар (слав.)(ред. v/b, r/l)

тала - сторона (алт.) ~ дьалан - степь (монг.), тала - долина (монг.), тала - степь, долина (маньч.)/tala > stolona/dal/dol - сторона/даль/долина (слав.)(пропуск s, n; ред. d/t)

б) лексика общая для тюркских и монгольских языков:

кудук - колодец (алт.) ~  худак - колодец ( монг.)/kuduk > kolodec/xlad/kladka - колодец/хлад/кладка (слав.)(пропуск l; ред. х/k)/hudak - колодец/хлад/кладка (слав.)(пропуск l; ред. k/x)

булун - угол (алт.) ~ булун(г) угол (монг.)/ bulun > ugolnj - угольный (слав.)(замена g/b)

дьыл - год (алт.) ~ джыл (монг.) /djil > lunj - лунный (слав.)(инв. djil, ред. n/d)

кадын - женщина (алт.) ~ катун - женщина (монг.) /katun > xotenj - хоти/хотенная (слав.)(ред. x/k)/katun > хоти/хотенная (слав.)

кара - чёрный (алт.) ~ кара - чёрный(монг.)/kara > chira/chernj - чира/чёрный (слав.)(ред. ch/k; пропуск n)

таны- - узнавать (алт.) ~ тани- узнавать (монг.)/tani > znat - знать (слав.)(инв. tani, пропуск z)

"некоторые следы этого последовательного развития сохранились, например, в современном алтайском языке. Так в фонетической структуре и лексике алтайского языка (как, впрочем, и в других тюркских языках) сохранились пережитки соответствий р~ с/э и л~ ш/ж.

р~ с/э

дьас- "распускать", "расплетать", "разжимать", "разъединять" (тюрк.)/djas > dejat/sadit - деять/садить (слав.)(ред. t/s; инв. djas)

дьазыл- "распускаться", "расплетаться", "разжиматься", разъединяться" (тюрк.)/ djazil > sadit-ja - садить я (слав.)( инв. djazil, замена j/l), где il > ja - возвратная частица

дьар - "раздирать", "разъединять", "раскалывать" (тюрк.)/djar > dira/dirit - дыра/дырить (слав.)

дьярыл - "раздираться","раскалываться" (тюрк.)/ djaril > dirit-ja - дирить я (слав.)

бас - 1) "идти", "шагать", ступать 2) "давить", "надавливать" (тюрк.)/bas > pjata - пята (слав.)(ред. p/b, t/s), срав. passer - проходить (франц.)

бар - "идти", "отправляться" (тюрк.)/bar > pjatit ja - пятить я (слав.)( .)(ред. p/b, пропуск t, замена j/r)

з - "глаз" (тюрк.)/kez > zorkj - зоркий (слав.)(инв. kez, пропуск r)

р - "видеть" (тюрк.)/ker > zorkj ja - зоркий я (слав.)( инв. ker, пропуск r, z)

бос - "бледный", "серый" (тюрк.)/bos - belesj/sivj - белесый/сивый (слав.)(пропуск l; инв. bos, ред. v/b)

бозор - "бледнеть", "сереть" (тюрк.)/bozor > белесить я/сиветь я (слав.)(пропуск l; инв. bos, ред. v/b)

боро -"светло-серый" (тюрк.)/boro > belj - белый (слав.)(ред. l/r)

тyc - "вид" (кара-калп.)/tus > svt - свет (слав.)(инв. tus)

тyр - "вид, образ" (кара-калп.)/tur > tvrit/tvrnj - творить/творение (слав.)(пропуск n)

л~ ш/ж

беш - "пять" (тюрк.)/besh > pjat/perst - пять/перст (слав.)(ред. p/b, t/s; ред. st/sh, пропуск r)

белек - "локоть до запястья" (тюрк.), (ср. чувашск. пилек "пять")/belek > palka - палка (слав.)(ред. p/b)

пилек - "пять" (чувашск.)/pilek > - палка (слав.)(ред. p/b)

быш - "мешать", "взбалтывать", болтать" (тюрк.)/bish > meshat/pix/pishnj - мешать (слав.)(ред. m/b; ред. p/b, x/sh)

 быш - "созревать", "поспевать", "свариться", "стать готовым" (тюрк.)/ bish > pix/pishnj - пых !/пышный слав.)(ред. p/b, x/sh)

быжыр - "печь", "варить", "жарить", "готовить пищу"(тюрк.)/bigir > pogar/varka - пожар/варка (слав.)(ред. p/b; ред. v/b, k/g, перест. g/k)

бол- - быть, становиться (алт.) ~ бол- быть, сделаться, свариться, созреть (монг.), бола- жарить (маньчж.)/ bil/var - быль/вар (слав.)(ред. v/b, r/l)

 

Древнетюркская  эпоха (V-X вв.)

 

Древнетюрская эпоха характеризуется руническими прототюркскими надписями на енисейско-орхонских памятниках. Крупнейшие из них:

1)          памятник в честь Гудулу-хана, известный как  "Онгинский камень". дешифрован датским учёным В. Томсеном и русским учёным В. Радловым.

2)          памятник в честь Кюль -Тегина и Могилян-хана.

3)          памятник в честь Токьюкука (найден Е. Клеменцем в 1897 г.)

4)          памятник в честь Кули-Чура (открыт В. Котвичем).

Кроме того, найдены короткие рунические надписи в курганных захоронениях на предметах домашнего обихода.

 

Енисейско-орхонские памятники

 

 

 

Транслитерация и перевод В.Н. Тимофеева

 

Текст енисейской надписи:

 

1. DRRDMDVMPODULDODRDMAGONG

2. UOJIGALAVOUSLVLOUTSHODAUJMIRZSLVALARAMTM
3. MGRKMUZMLAMILAMM

 

Латинская транскрипция с разбивкой текста:

 

1. DR RDM DVM PODU LDO D RD MAGONG

2. UOJI GALAVOU SLV LOUTSHO DAUJ MIRZ SLVA LARAM TM
3. MG RKMU ZMLAMI LAMM

 

Славянская транскрипция с разбивкой текста:

 

1. Др родом двум поду Ладо др родом магонг

2. Войи галаву слав лутшо даурий мирза. Слава ларам тем.
3. Мог рукаму замалами ламма.

 

Адаптивный перевод текста:

 

1. Древним родом двум под Ладо - древним родом монголы.

2. Воины главу славили лучшую - даурского мурзу. Слава ларам тем.
3. Могучими руками замалевал лама.

 

Прототюркская руноподобная надпись на серебряной чашечке

 

 

Рис. 3. Прототюркская руноподобная надпись  на серебряной чашечке из кургана
5—4 вв. до н. э.

 

Рис. 4. Уточненная прорисовка автора [8]

 

Транслитерация и перевод [8]

(1) аγа sаηa očuq = Aγa, saηa očuq!
"
Старший брат, тебе (этот) очаг!"

(2) bäz čök boqun ičr(?)ä uzuq ...i = Bez, cök! Boqun ičrä [r?] azuq! ...i
"Чужой, опустись на колени! [Да будет] у поколения пища!"

 

" Содержание рассмотренной надписи свидетельствует о древнем поминальном ритуале, связанном с представлением о загробной жизни. Покойник, якобы, нуждался в постоянной заботе своих родственников и близких. Признаки этого ритуала обнаруживаются и в древнетюркских каменных изваяниях, изображающих покойных с чашей в правой руке, а также в пережитках сходных представлений у тюркоязычных народов, в том числе у казахов.

Как позволяет судить предложенная расшифровка, надпись на серебряной чашечке относится к довольно ранней разновидности тюркской руники, тесно связанной с алфавитными письменностями Средиземноморья середины 1 тысячелетия до н. э. Данная надпись сделана на древнетюркском языке, на котором, по-видимому, говорили ранние кочевники Семиречья.

Рассмотренная надпись позволяет пересмотреть традиционное представление об отсутствии алфавитной письменности у ранних азиатских кочевников и дает серьезное снование для дальнейших научных поисков." [8].

 

Транслитерация и перевод В.Н. Тимофеева

 

(1)   Aγa, saηa očuq! (тюрк.) > gasna ochug ! - Гасни очаг ! (слав.)

(2)   bäz čök boqun ičr(?)ä uzuq ...i  (тюрк.) > bez chlvk poklon chara kusaj - имярек (без человек) поклонись, с чары кушай (слав.)

 

Словообразование в тюркских языках

 

"К способам образования новых слов из ресурсов родного языка следует отнести выражение новых понятий посредством: 1) калькирования, 2) переосмысления старых слов путём сужения или расширения значений, 3) образование сложных слов и сочетаний слов, 4) образование производных слов и 5) сокращение слов." [1].

 

Примеры сужения значений:

 

кызалаң/кысталаң - кризис (алт.), (прежнее значение "стеснение", притеснение", "затруднительное положение") > kizalan/kistalan > (h)uzlovj/(h)ustovoj - узловой/кустовой (слав.)(замена v/n)

  мöрöй - соревнование (алт.), (прежнее значение "цель", "приз в состязании") > moroj > priz - приз > podarok - подарок (слав.)(ред. p/m, k/z, пропуск d)

бай - богатый (казах.),  (прежнее значение 1) "богач", "эксплуататор; 2) с аффиксом принадлежности, например, байым - мой муж; 3) богатый) > baj - bogatj - богатый (слав.)(пропуск gt)/bajim > bogatj-mj - богатый мой (слав.)

 

Примеры расширения значений:

 

согуш - бой (алт.), (а также "столкновение", "драка") > sogush > sugat - шугать/шыкать (слав.)

тебÿ - темп (алт.), (а также "удар", "лягание") > tebu > tempu/bit - темп/бить (слав.)(ред. p/b, пропуск m; инв. teb)

ичкериле - наступать (алт.), (а также "идти вперёд" > ichkerile > ichki-rilo - тычки (в) рыло (слав.)(пропуск t)

агару - священный (алт.), (а также "святой") > agaru > ogonj - огоний (слав.)(замена n/u, j/r)

сайлаÿ - выборы (каракалп.), (а также "отбор, "подбор", выбирание") > sajlau > sejalnj - сеяльный (слав.)( замена n/u)

орынбасар - смена (каракалп.), (например, пионерлер - комсомолдың орынбасары - "пионеры - смена комсомола", а также "замещающий, "заместитель") > orinbasar > samenija /razbienj - сменный/ разбиение (слав.)(инв. orinbasar, ред. z/s, замена j/r, перест. r/n), где -лер > ler > jer - еры (слав.)(замена j/l) - буква Ы (древ.- слав.), т. е. пионер-Ы, -дын - -din > (h)dnj - ходный (слав.) - аффикс исход. падежа (тат.) равный род. пад. (русск.) существительного (от комсомол-а).

кувват - мощность (турк.), (а также "сила, "мощь") > kuvvat > kovat - ковать (слав.)

горанма - оборона (турк.), (а также "ограждение", "ограда") > goranma > gorogenaj - (о)гороженный (слав.)(замена g/n, n/m)

модда - вещество (турк.), (а также "материя, "материал") > modda > matterja - материя (слав.)(ред. t/d, пропуск rj)

 

Примеры калькирования:

 

бешйыллық /бесжиллық - пятилетка (тюрк.), (слово состоит из сочетания беш или бес "пять", йыл или жыл "год" и аффикса отвлечённого понятия - лык) > beshjillik/besgillik > pjat-jarj-kij/nij - пяти-лет-кий/ний (слав.)(ред. p/b, t/s, r/l, инв. -lik, замена j/l)

yчбурчлук - треугольник (турк.), (из уч "три", бурч "угол" + аффикс -лык) >uchburchlik > uch-pechj-kij/nij - 3-печий-ный (слав.)(ред. p/b, перест. r/ch, замена j/r), где "печный" - угол.

халкала - международный (турк.), (из халк "народ", ара "промежуток", "между") >  xalkala > vulk-para - (в)улка-пара (слав.)(ред. v/x, пропуск p), ср. xalk-volk - народ (нем.)/folk - народ (англ) от vulgarus - вульгарный/уличный (лат.)

кyчмə кызыл байрак - переходящее красное знамя (тат.) > kuchme kizil bajrak > kochevj- krasnij - vetrjak - кочевое красное ветряк (слав.)(ред. v/m, v/b, пропуск s, r), где "кочевой" - переходящий, "ветряк" - полощущееся (знамя).

 

Примеры словосложения и словосочетания из парных слов и сокращённых слов:

 

а) словосочетания, состоящие из двух или нескольких слов и выражающие одно понятие:

ишкÿчиле jаткан - трудящийся (алт.), (буквально"живущий  своей рабочей силой")> ishkuchile jatkan > iz lichika sotkan - из личика (личины) соткан  (слав.)(ред. z/s,s/j, инв. kuchil)

тöрöл ÿчÿн jyy - отечественная война (алт.), (букв.: "война за родину") > torol uchun juu > storonj vlchnu vuj - стороний величный вои (слав.)(пропуск s, n, l, замена v/u, инв. juu)

уйлап табучи - изобретатель (тат.) > ujlap tabuchi > palci obuchenj - пальцы обученные (слав.)(инв. ujlap, замена c/j)

 

б) парные слова:

эп-сÿме - метод (алт.), (из эп "ловкость", сÿме "выдумка") > ep-sume > opit-s-umj - опыт-с-умом (слав.)(пропуск t)

 

в) словосочетания из полных или сокращённых слов:

колчабыш - аплодисменты (алт.) (букв.: "рукоплескание") > kolchabish > ruk-shibat - руки (с)шибать (слав.)(инв. kol, ред. r/l)

jурт-хозяйство - сельское хозяйство (алт.) > jurt - хозяйство > юрта-хозяйство (слав.)

 

Аффиксация или использование служебных и вспомогательных слов в тюркских языках на основе корней славянского языка:

 

1)                       аффикс образования глагола от имени -ла/-ле в сочетании с которым заимствованное слово приобретает значение основы глагола.

колхозла - делать по-колхозному колхоз (каракалп.), где -ла > -la > ladit/delat - ладить/делать (слав.)(пропуск d), букв.: колхоз ладить

колхозлас - коллективизироваться (каракалп.), где -лас > las > ladit-sa/delat-sa - ладить-ся/делать-ся (слав.), букв.: колхоз ладиться

колхозластыр - коллективизировать (каракалп.), где -ластыр > lastiir > ladit-delo - ладить дело (слав.)( пропуск d, ред. d/t, l/r), букв.: колхоз ладить дело

колхозласыÿ - коллективизация (каракалп.), где -ласыÿ > ladiva-cija - ладива-ция (слав.)(замена v/t), букв.: колхоз ладива-ция

колхозласыÿшы - коллективизирующий (каракалп.), где -ласыÿшы > ladivi-zirjushij -ладиви-зирующий (слав.)(ред. z/s, пропуск r), букв.:  колхоз ладиви-зирующий

колхозласқан - коллективизировавшийся (каракалп.), где -ласқан > laskan > ladivi-zirovanj - ладиви-зирoваный (слав.)(ред. z/s, пропуск r, замена v/k), букв.: колхоз ладиви-зированый

колхозласып - коллективизировавшись (каракалп.), где -ласып > -lasiip > ladi-vshis - лади-вшись (слав.)(инв. siip, ред. v/p, пропуск sh), букв.: .: колхоз ладившись

ремонтто - ремонтировать (алт.) ( ремонт + аффикс образования глагола от имени -то < - та < - ла) > remontiti - ремонтити (слав.), где -то от -ти.

2)                       эффект обладания -лы/-ли образуют форму, соответствующую русскому прилагательному.

тракторлы - имеющий трактор/с трактором (каракалп.), где -лы > -lii/li > vladj - владий/владеть (слав.)(инв. li, замена v/i, пропуск d), букв.:   трактор владеть

конвейерли - конвейерный (каракалп.) где -лы > -lii/li > vladj - владий/владеть (слав.)(инв. li, замена v/i, пропуск d), букв.:  конвейер владеть 

3)                       аффикс именного отрицания, отсутствия данного предмета -сыз/-сиз.

тракторсыз - без трактора (каракалп.) где -сыз >  bez - без (слав.)(замнеа b/c), букв.:  трактор без

4)                       аффикс, образующий в современном языке относительные прилагательные, -лық/-лиқ

демократиялық - демократический (каракалп.) где -лық > -liik > -kij - -кий (слав.)(инв. лық, замена j/l), букв.:  демократ-(с)кий

колониялық - колониальный (каракалп.), где  -лық,> -liik/lik > nij - -ный (слав.)(инв. liik/lik, замена n/k, j/l), букв.:  колония-ный

5)                       аффикс, образующий в современном языке уподобительные прилагательные -дай/-дей.

мотордай - как мотор (каракалп.) где -дай > -daj > podobj - подобий (слав.)(пропуск p, b), букв.:  мотор подобный

6)                       аффикс, образующий в современном языке наречия -ша/-ше.

демократша - по-демократически (каракалп.), где -ша > -sha > -ski - -ски (слав.)(ред. sha/ski), букв.: демократ-ски

7)                       аффикс -шы/-ши, образующий определительную форму имени существительного в значении названия профессии.

тракторшы - тракторист (каракалп.), где -шы > -shii > -ist - -ист (слав.)(инв. shii, ред. st/shi), букв.: трактор-ист

8)                       аффикс профессии - чы

колхозчы - колхозник  (каракалп.), где  -чы > -chii > -nij/nik - -ный/ник (слав.)(замена nij/chii), букв.: колхоз-ный/ник

 9)                       аффикс со служебным вспомогательным глаголом. -ет.

командировка эт - командировать ((каракалп.) (где ет- служебный вспомогательный глагол) > et- > iti - итти (слав.), букв.:  командировка итти/ехати > командировка-ти > командировати.

 

Прямые заимствования славянской лексики в тюркских языках:

 

кеңсе (каракалп.) - канцелярия (слав.)(пропуск lr)

бадырак (каракалп.) - батрак (слав.)(ред. t/d)

ширке (каракалп.) - церковь (слав.)(ред. c/sh, пропуск v)

парахот (каракалп.) - параход (слав.)(ред. d/t)

мас (каракалп.) - карточная масть (слав.)(пропуск t)

самоÿрын (каракалп.) - самовар (слав.)(замена v/ÿ)

серип (алт.) - серп (слав.)

салам (алт.) - солома (слав.)

сÿсек (алт.) - сусек (слав.)

симиттен (алт.) - сметана (слав.)

сокон (алт.) - закон (слав.)( ред. z/s)

пунт или мынта (алт.) - фунт (слав.)(ред. f/p)

бедре (турк.) - ведро (слав.)( ред. v/b)

прыстав (турк.) - пристав (слав.)

суг или сог (турк.) - суд (слав.)(замена d/g)

 

Классификация тюркских языков

 

"Все современные тюркские языки могут быть разделены в историческом аспекте их образования на две большие группы или ветви: западнохуннскую ветвь тюркских языков и восточнохуннскую ветвь языков, которые в основных своих чертах совпадают и с георгафическими границами современного расселения народов, их носиттелей на территории Европы и Азии....

Как западнохуннская так и восточнохуннская ветви тюрских языков имеют свои группы и подгруппы, объединяющие конкретные языки, близость которых между собой определяется более тесными историческими, а также, следовательно, лингвистическими связями" [1].

 

Западнохуннская ветвь тюркских языков

 

Западнохуннская ветвь состоит из следующих родоплеменных объединений и языков по Н.А. Баскакову :

1)      булгары и булгарская группа языков;

2)      ооогузы и озузская группа языков;

3)      кыпчаки и кыпчакская группа языков;

4)      карлуки и карлукская группа языков.

 

1.      Булгарская группа языков

Характерные признаки языков булгарской группы, по которым они отличаются от языков других групп, входящих в западнохуннскую ветвь:

1)      по фонетической структуре: а) наличие особой системы вокализма в том числе двух негубных и двух губных гласных неполного образования; б) замещение некоторых гласных в начале слов, заимствованных из языков других групп, дифтонгами и дифтонгоидными сочетаниями, например:

йерт - (вместо ерт) - водить (булг.) > jert > drjv > pravit - править (слав.)(инв. jert, ред. d/t, замена p/d)

йěр (вместо из) - след (булг.) > jer > sled - след (слав.)(инв. jer, пропуск s, ред. l/r, замена j/t/d)/iz >

вут (вместо от) - огонь (булг.) > vut > svet - свет (слав.)(пропуск s)/от > svet - свет (слав.)( пропуск sv)

вырăн (вместо орын) - место (булг.) > viiran > viranj /norovj - выранный/норовый (слав.)(инв. viiran)/oriin > nora - нора (слав.)(инв. oriin)

Комментарий: 

Здесь общие славянские корни.

в) замещение конечного согласного з в друзих языках согласным р (ротацизм), например:

çăвар (вместо агыз/авыз) - рот (булг.) > çavar > govor  - говор (слав.)(ред. g/ç)/agiiz > (а)grizt - грызть (слав.)(пропуск r)

năр (вместо буз) - лёд (булг.) > nar > led/nart - лёд/нарты (слав.)(инв. nar,  ред. l/r, d/n; пропуск r)/buz > mrz > мороз (слав.)(пропуск r)

хер (вместо қыз) - дочь (булг.) > her > gerl > garnj/krasj - гарная/краса (слав.)(ред. g/h, пропуск l; ред. k/h, пропуск s)/kiiz > krs - краса (слав.)( ред. s/z, пропуск r)

Комментарий: 

Здесь просто разные славянские корни.

г) наличие характерной согласной фонемы ç, выступающей вместо фонем й~ж~җ~дь~ч;

д) особый характер согласных фонем, занимающих среднее положение между глухими и звонкими согласными в других языках, а также наличие парных палатилизованных согласных.;

замещение чередующихся по языкам согласных д~т~ з~й согласным р, например:

ура (вместо адақ, азақ, айақ и пр.) - нога (булг.) > ura > tura - тура (слав.)(пропуск t), где тура - башня, стойка./adak > hodok - ход/ходок (слав.)(пропуск h)

ж) замещение согласного ш~с других языков согласным л (ламбдаизм), например:

хěл (вместо қыш~қыс) - зима (булг.) > hel > hld - хлад (слав.)(пропуск d)/ kiish > sneg - снег (слав.)(инв. kiish, ред. s/sh, g/k)

тěлěк (вместо ш~с - л) - сон (булг.) > telek > drem-ka - дрёма (слав.)(ред. d/t, r/l)

алак (вместо ишик~есик) - дверь (булг.) > alak > polog - полог (слав.)(пропуск p, ред. g/k)

Комментарий: 

Здесь просто разные славянские корни.

2)      В словарном составе наличие значительного слоя слов, характеризующих только данную группу и отсутствующих в других тюркских языках, ср. например:

çын - человек (булг.) > çiin > hun - хунн (слав.)(ред.h/ç), ср. humanus - человеческий (лат.)

самса - нос (булг.) > samsa > smarcat - смаркать (слав.)(пропуск r)

çамка - лоб (булг.) > çamka > mozg-ka - мозг/мозговой/мозаика (слав.)(инв. çam, пропуск z, ред. g/ç)

çурăм - спина (булг.) > guram > gorb - горб (слав.)(ред. g/ç, b/m)

каçан - спина (булг.) > kaçan > kagan > gorkovj - горковый (слав.)(пропуск r, ред. g/k, k/g, замена v/n)

арăм - женщина (булг.) > aram >mujnaj - мужняя (слав.)(инв. aram, замена j/r, пропуск n)

çатма - сковорода (булг.) > çatma > tapka - тапка (слав.)(инв. çatma, перест. t/m, ред. p/m, k/ç) от слав. "топка", "топить (на жиру)" отсюда выражение "цыплёнок табака", ср. груз. тапка - "сковорода".

3)      в грамматическом строе - своеобразие морфологии и синтаксиса, в значительной степени отличающихся от морфологии и синтаксиса других групп.

Комментарий:

Можно сказать, что объединяет все эти пункты. Это общие славянские корни.

 

Древние языки булгарской группы языков

 

Булгарский язык

 

Список булгарских слов (слов волжских булгар), зарегестрированных на надгробных камнях и по другим памятникам.

җал (булг.) ~ çул - год (чуваш.) > gal/gul > kol/gar/kol - жар/кол (слав.), где кол > коло - круг (слав.)

җγр (булг.) ~ çγр - сто (чуваш.) >  gir > gir/zlat - жир/злато (слав.), "жир" - золото, богатство (др.-слав.), возможно, gir - золотая монета достоинством 100 рублей

җiр(i (булг.) ~ çирим - двадцать (чуваш.) >  girim - zlat-mi - золотая монета (слав.)

җ(û)ūэт (булг.) ~ çиччū - семь (чуваш.) >  guchchu > granj/grechka - грань/гречка (слав.), где "гречка" - ячмень

Сравните в хуррито-урартских языках: ХУ *gat'V: хурр. kadə "ячмень" (> лик. xada, xөөa) < ПВК *ğğət'V: лезг. gad (эрг. gatu) "зерновые, урожай"; лак. čat'i "вид кушанья из льняного семени"; тинд. k'et'u "семя, льняное семя"; вероятно чеч. lod (ген. lōda-n), lüjdig (< *lōt'-ik') "листья кукурузного початка".

Соответствия регулярны.

Комментарий:

gat'V > grad/grozd/gran - град/гроздь/грань (слав.)(пропуск r; пропуск z; ред. n/d)/ kadə > grad/grozd/gran - град/гроздь/грань (слав.)( ред. g/k)/ xada/ xөөa > grad/grozd/gran - град/гроздь/грань (слав.)( ред. x/g, d/th)/ ğğət'V > grad/grozd/gran - град/гроздь/грань (слав.)( пропуск r; пропуск z; ред. d/t, n/d)/ gad > град/гроздь/грань (слав.)/ čat'i > - град/гроздь/грань (слав.)( ред. g/č, d/t)/ k'et'u > - град/гроздь/грань (слав.)( ред. g/k)/ lod > list - лист (слав.)(ред. st/d)/ lüjdig > листик (слав.)(ред. st/d, k/g)

7 - основная лигатура кит. иероглифа "семя".

җ(û)йэр(û)нш (булг.) ~ çириммûш - двадцатый (чуваш.) >  girim-mish > zlat-monet- златомонет-ный (слав.)

т(û)м(û)рэч (булг.) ~ тимûрч - кузнец (чуваш.) > timurch > metalichj/kuznejchj - металличий/кузнечий (слав.), ср. Темир-тау - "Железная гора"

б(û)йэл(û)м (булг.) ~ пиллûкûмûш - пятый (чуваш.) > bijelim > pjatnj - пятный (слав.)(ред. p/b, замена t/l, n/m)/pillikimish > palki-mish > pjatka-nij - пятканый (слав.)

б(û)йлγк (булг.) ~ палык - памятник/знак (чуваш.) > paliik >palka /praxj - палка/прахий (слав.)(ред. r/l, x/k)

хûр (булг.) ~ хûр - девушка (чуваш.) > xir > gerl - девушка (англ.)/garnj/krasnj - гарная/красная (слав.)

ай(ы)х (булг.) ~ уйых - луна/месяц (чуваш.) > ajiix > lunka - лунка (слав.)(замена l/j, пропуск n, ред. k/x)

т(ы)х(ы)р (булг.) ~ тухур - девять (чуваш.) > tuxur > ruk-xvt - рука-хвать (слав.)(инв. tuxur)

т(у)ват(ы)м (булг.) ~ туватым - четвёртый (чуваш.) > tuvatiim > duvat-nj  - дувать-ный (слав.)(ред. d/t)

 

Чины, титулы, звания, прозвища и прочее:

 

каган (булг.) > kagan > kognj - кожаный (слав.), где "кожаный" - одетый в кожу, кочевник.

хан (булг.) > xan > konj/glavj - коний/главий (слав.), ср. конунг - вождь, князь (сканд.)/князь (слав.)

бағатур (булг.) > bagatur > богатырь (слав.), исходно "вожатый, воитель" (слав.)

эрмийор (булг.) > ermijor > armijnj - армийный (слав.)(пропуск n), вероятно, армейский начальник

маламыр (булг.) > malamiir > mal - amir - малый эмир (слав.), вероятно, помошник/заместитель эмира

жэпа бойла/буйла (булг.) > gep bojla > gop-voji - гоп-вои (слав.), вероятно, наездники

 

Название годов двенадцатилетнего цикла в булгарском языке:

 

дванш (< тавышқан) - год мыши (булг.) > dvansh > (d)mishnj - мышиный  (слав.)(ред. m/v, перест. n/sh), название 4-го года

дилом (< дылан, чуваш. çûлэн) - год змеи (булг.) > dilom > drakon - дракон (слав.)(ред. r/l, пропуск k, замена n/m)/gilen > gadj - гадий (слав.)(перест.l/n, ред. d/n), название 6-го года

мор (< монг. морин) - год лошади (булг.) > mor > kbilj - кобылий (слав.)(пропуск k, ред. b/m, l/r)/morin - мерин (слав.), название 7-го года

тох (< тоох) - год курицы (булг.) > tox > petux - петух (слав.)(пропуск p), название 10-го года

қучи - год овцы (булг.) > kuchi > kuchervj/ovechki - кучерявая/овечка (слав.)(пропуск r; инв. kuchi), название 11-го года

дохс (< тоңуз) - год свиньи (булг.) > doxs > svinj - свиний (слав.)(инв. doxs, замена v/x, ред. n/d)/tonuz > svnij - свиний (слав.)( инв. tonuz, ред. s/z)

 

Название месяцев в булгарском и чувашском языках:

 

1.        алэм (илки эм) - первый месяц (булг.) > alem > palka-nj - палканый (слав.), где палка - цифра 1.

2.        шэгор алэм - второй месяц (булг.) > shegor > rogok - рожок/рожки (слав.)(инв. shegor, ред. k/sh), где рожки (?) + палка(-) = цифра 2.

3.        вэчэм (ср. чуваш. виççû) - третий месяц (булг.) > vechem >ovechnj - овечный (слав.), где овечные или турьи рога W/M похожи на повёрнутую на 90 град. цифру 3.

4.         тутом (ср. чуваш. туватым) - четвёртый месяц (булг.) > tutom > trutnj - трутный (слав.)(пропуск r)/tuvatiim > duvatnj - дуватный (слав.)(ред. d/t), где предмет для разжигания огня (трут) похож на цифру 4.

5.        бэхти (бэш) - пятый месяц (булг.) > bexti > pjatkj - пяткий (слав.)(ред. p/b, k/x), где ладонь с согнутым большим пальцем похожа на цифру 5.

6.        алтом (ср. чуваш. ултты) - шестой месяц (булг.) > altom > ulitnj - улитный (слав.)/ulltii - улитий/улитка (слав.), где улитка похожа на цифру 6.

7.        -

8.        шэхтэм (ср. чуваш. саккыр) - восьмой месяц (булг.) > shextem > zirkat-nj зыркатный (слав.)/sakkiir > zorkkij - зоркий (слав.)(ред. z/s, пропуск r), где зырк/зоркий означает "глаза", пара глаз похожа на цифру 8. Ср. окто - восемь (лат.) > octo > okij/ochj- оки/очи (слав.)

9.        твирэм (ср. чуваш. туххур) - девятый месяц (булг.) > tvirem - ruk-xvat-nij - рукохватный (слав.)(инв. tvir, em, пропуск k, x)/tuxxur - ruk-xvat - рука-хвать, где "рука-хвать" есть изображение хватающей или дающей рука и которое похоже на цифру 9.

10.    эни алэм (ср. чуваш. вуны) - десятый месяц (булг.) > eni alem > nul-palka-nj - нуль-палканый (слав.) - цифра 10.

11.    вэр эни алэм (ср. чуваш. вунпир) - одиннадцатый месяц (булг.) > ver eni alem > verx nul-palka-nj - (с)верх нуль-палканый (слав.) - цифра 11.

12.    -

 

Название седьмого месяца происходит от слова çиччū - семь (чуваш.) > grechka - гречка (слав.), где "гречка" - семена ячменя. В китайском иероглифе, означающего "семя" основная лигатура изображает цифру 7.

 

Происхождение арабских цифр

 

Название "арабские цифры" условное, поскольку прообразы современных чисел появились в Индии (официально), вероятно, не позднее 5 века и были завезены арабами в Европу в 10-13 веках.

Слово цифра происходит "от позднелат. cifra и ранее от араб. сифр-нуль, букв. - пустой; арабы этим словом называли знак отсутствия разряда в числе." [БСЭ].

По-славянски же слово "цифра" переводится как "крюк".

cifra - cruka - крюк (слав.)(перест. f/k, редукция k/c, k/f). Цифры и в самом деле в арабском написании представляют собой крючки 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 повёрнутые в разные стороны (за исключением 1 и 10). Что, в общем, цифры своим названием крюк опровергает их графическую схожесть с точечной графикой.

Цифровые системы Индии и Юго-Восточной Азии имеют общую графику цифр (рис. 5):

 

 

Рис. 5

 

Интересно !

Что иероглифы чисел 7 (qi), 9 (jiu) нет в китайском словаре [3]. Зато есть цифра 7 в качестве основного иероглифа в иероглифе "семя".

Что цифра 8 - okto - восемь (лат.) > ok(t)o/ochi - око/очи (слав.); oftalmo/opto - глаз (греч.)(редукция k/f, p/f) > ok(t)o/ochi  - око/очи (слав.)(редукция ch/k)

Названия известных ныне арабских цифр происходят из названия месяцев из булгарского календаря.

Таким образом, названия и начертания (графика) арабских цифр произошли из названий месяцев в булгарском (в целом тюркском) языке.

 

Хазарский язык

 

Кроме названий родов и племён сохранились следующие хазарские слова, представляющие собой либо топонимические названия, либо имена каганов, либо названия титулов и должностей, т. е. такие же лексические элементы, как и в булгарском языке.

1.      Топонимические названия

Итиль - название реки Волги и столицы Хазарии. Другие названия: Асиль, Исиль, Астиль, Эдиль, Идель, Атал.

Волга - Алга (казах.) > alga > vlaga - влага (слав.), в общем смысле "вода". 

Итиль (булг.) > itil - река > recij/ruchej - река/ручей (слав.)(пропуск r, замена c/t, j/l; замена ch/t).

Ср. Ока - joka - река (фин.) > joka > reka - река (слав.)(замена r/j);

Дон, Дрепр, Днестр, Дунай - общий слав. корень d-n > dno - дно, донный (слав.), "дно" в смысле глубокий.

Саркел (< сары кел "Белая вежа", букв.: "белый/жёлтый дом") > sarii kel > serj/geltj kelj/skit - серый/жёлтый колий/келья/скит (слав.)(ред. g/s, пропуск s, замена t/l), где "колий" - место огороженное кольями.

2.      Название титулов и должности:

каган - каган, хан, царь (хазар.) > kagan > kognj - кожаный (слав.), где "кожаный" - одетый в кожу, кочевник.

хан (хазар.) > xan > konj/glavj - коний/главий (слав.), ср. конунг - вождь, князь (сканд.)/князь (слав.)

кэндер-каган - название должности (хаз.) > kender-kagan > komandir-kognj - командир-кожный (слав.)(пропуск m)

бэх/бэк - бек, князь, сановник (хаз.) > bek > bogatj - богатый (слав.)(ред. g/k, пропуск t)

болшчы/болшцы/булшцы - наместник (ср. алт. болушчы "помощник") (хаз.) > bolshchii/bolshci/bulshcii > bolshj-nj - больш-ный/ник (слав.)(замена n/sh)

ильк - первый, главный (титул) (хаз.) > ilk > glav/vlkj - главный/великий (слав.)(инв. ilk, ред. g/k, замена v/i)

тархан - жалованное звание (хаз.) > tarxan > darovanj - дарованное (слав.)(ред. d/t, замена v/x)

тудун - должностное лицо (хаз.) > tudun > tiun - тиун (др.-слав.), тиун - судья (СД) > tudun > sudnj - судный (слав.)(ред. s/t)

чауышгыр/җавышгыр - должностное лицо (хаз.) > chauiishgiir > chashij-rukj - чаший-рукий (слав.)(инв. giir, ред. k/g), где "чашерукий" - виночерпий.

шад/ишад - титул, указывающий на родство с каганом (хаз.) > shad/ishad > starshj - старший (слав.)(инв. ishad, ред. st/d, пропуск r)

3.      Прочие слова:

қара - чёрный (хаз.) > kara > chira/chernj - чира/чёрный (ред. ch/k, пропуск n)

сар(ы) - жёлтый (хаз.) > sarii > geltj - жёлтый (слав.)(ред. g/s, l/r)

 

"Булгарский, хазарский и чувашские языки, принадлежат к тюркской группе языков; вместе с тем теснейшими узами связаны ис генетически родственными языками - монгольскими и тунгусо-манчжурскими" [1].

 

Следует добавить, что выше перечисленные языки имеют тесное взаимодействие с праславянским языком, корни которого послужили основой для тюркских языков, как было доказано выше.

 

Восточнохуннская ветвь тюркских языков

 

Восточнохуннская ветвь состоит из следующих родоплеменных объединений и языков по Н.А. Баскакову :

1)      Уйгуро-огузская группа языков;

2)      Киргизско-кыпчакская группа языков.

 

 

Уйгурский язык

 

Примеры существования славянских корней в уйгурском языке:

 

адак (атах-азак-айак) - нога (уйгур.) > adak > hodok - ходок (слав.)(пропуск h)

адырылмаз (айырылмаз) - неразличающийся (уйгур.) > adirilmaz > ne-druj-maz - не другой мази/масти (слав.)(пропуск n, замена j/l)

эдгу (ийги) - дорбый (уйгур.) > edgu > drugj - дружий (слав.)

кудруқ (куйрук-кузрук) - хвост (уйгур.) > kudruk > kudrij - кудрий (слав.)

кут (куй-кус) - лить (уйгур.) > cut > toc/tecti - ток/текти (слав.)(инв. cut)

көрти (кэрди) - он видел (уйгур.) > her it > joj vid - ёой видел (инв. ти, пропуск d)

элти (элди) - он умер (уйгур.) > her itl > joj itlnj - ёой истленый (слав.)(пропуск h,  n)/ ср. avil - умер (этр.)

таr - (бэг, бэк) - гора (уйгур.) > tur > турья (слав.)

ул - он (сев. алт.)/ол - он (юж. алт.) > ul > jon - йон (слав.)(инв. ul, замена j/l, n/u)

ура - яма (сев. алт.)/оро - яма (юж. алт.) > dira - дыра (слав.)(пропуск d)

 

Транскрипция знаков, использованных для обозначения гласных и согласных свуков тюркских языков

 

Гласные

Широкие гласные

 

а [a]

a - соответствует в большинстве тюркских языков русскому а.

å - лабиализованный а = татарскому и узбекскому å в слове кåлды (калды) "он остался" (татар.) или åна (она) "мать" (узб.)

э [e] - соответствует в большинстве тюркских языков русскому э.

ə [æ] - открытый э, например, в английском слове bad "плохой".

о [o] - соответствует русскому о.

ө [ö] - соответствует немецкому ö.

ы [ï, y] - соответствует в большинстве тюркских языков русскому ы.

u [i] - соответствует русскому и и татарскому и татарскому u, например, в слове (kuл'-) (кил-) "приходить".

у [u] - соответствует русскому у и татарскому у в слове кул (кул) "рука".

γ [ü] - соответствует немецкому ü  и татарскому γ, например, в слове кγл (кул) "озеро".

 

Согласные

Согласные передние (губные)

 

б [b] - б - соответствует русскому б

б' - б палатализованный, например, в чувашском, гагаузском, караимском.

п [p] - соответствует русскому п.

п ' - п - палатализованный, например, в чувашском, гагаузском, караимском.

п - придыхательное п.

в - [u] - соответствует русскому в.

в' - палатализованный в.

ф [f] - соответствует русскому ф.

ф' - палатализованный ф.

v [w] - губно-губный звонкий в.

м [m] - соответствует русскому м.

м' - палатализованный м.

 

Согласные средние (передне- и средненёбные)

 

д [d] - соответствует русскому д.

д' - палатализованный д, например, в алтайском

 

т [t] - соответствует русскому т.

т' - палатализованный т, например, в алтайском.

т - придыхательный т.

 

с - соответствует русскому с.

с' - палатализованный с.

з [z] - межзубный русский з, типа туркменского или башкирского.

ĉ [th] - межзубный русский с, типа туркменского или башкирского.

з [dz] - аффрикативный русский дз типа чулымского или барабинского.

ц [ts] - аффрикативный русский тс типа чулымского или барабинского.

ç [š'] - аффрикативный чувашский ç.

ж [ž] - соответствует русскому ж.

ж' - палатализованный ж.

ш [š] - соответствует русскому ш.

ш' - палатализованный ш.

җ [dž] - аффрикативный русский дж.

ч [tš] - аффрикативный русский тш, соответствует русскому ч.

л [ł, l] - соответствует русскому л.

л' - палатализованный л.

н [n] - соответствует русскому н.

н' - палатализованный н.

р [r] - соответствует русскому р.

р' - палатализованный р.

й [j] - соответствует русскому й.

ң [ĵ] - носовой русский й, например, в тувинском и якутском языках.

 

Согласные задние (задненёбные)

 

к [k] - соответствует русскому к.

к' - палатализованный к, например, в азербайджанском или узбекском.

ķ - придыхательное к.

г [g] - соответствует русскому г.

г' - палатализованный г.

қ -[q] - заднемягконёбый к.

қ - придыхательный қ.

ѓ [ğ] - заднемягконёбый, смычковый г, например, в туркменском.

x [x] - заднемягконёбый x.

ғ [γ, ğ, gh] - заднемягконёбый, проточный г.

ң [η] - заднемягконёбый, носовой н.

ҳ [h] - гортанный х.

 

Литература

 

1.                  Н.А. Баскаков "Тюркские языки" изд. URSS, Москва, 2006 г.

2.                  Н.А. Баскаков "К вопросу о классификации тюркских языков", Известия АН СССР. Отд. литературы и языка. - Т. XI. Вып. 2. - М., 1952. - С. 121-134.

3.                  В.Н. Тимофеев е-книга "Метод поиска славянских корней в иностранных словах".http://www.tezan.ru/metod.htm

4.                  Империя Хунну /Википедия

5.                  В.Н. Тимофеев е-книга "Учебник китайского языка".http://www.tezan.ru/slov_kit.htm

6.                  В.Н. Тимофеев статья "Галоп гаплогрупп" http://www.tezan.ru/slav.htm

7.         Гаплогруппы: описание древних родов и известные представители / http://haplogroup.narod.ru/celeb.html

 

Тюркизмы в русском языке или славянские корни в тюркском языке

 

Тюркизмы в русском языке

"Тюркизмы в русском языке — слова, заимствованные из тюркских языков в русский, древнерусский и праславянский языки в разные исторические периоды. 

Фонетическая примета тюркских заимствований называется сингармонизмом гласных, практически в русском языке дающий повторение одной и той же гласной в слове: башмак, алмаз, казна, батрак, балда, сазан, таракан, баклажан, балаган; сундук, урюк, утюг, чубук, чугун.
 "

 

башмак (тюрк.) > bashmakshleppak - шлепак/шлёпка (слав.)(перест. b/sh, редукция p/b, b/m)

алмаз (тюрк.) > almaz > samorez - саморез (слав.)(инв. almaz, ред. s/z, r/l, пропуск z)

казна (тюрк.) > kazna > znaki - знаки (слав.)(инв. kazna, перест. z/n)

батрак (тюрк.) > batrak > podrabtka - подработка (слав.)(ред. p/b, d/t, пропуск bt)

балда (тюрк.) > balda > molot - молот (слав.), палица, дубина, молот (СД)

сазан (тюрк.) > sazan > usovaj - усиковый (слав.)(ред. k/z)

таракан (тюрк.) > tarakan > karakatnj - каракатный (слав.)(инв. tarakan) от "каракатица" > karakatica > koleso-katica - колесом катиться (слав.)

баклажан (тюрк.) > baklagan > ogurkovj - огурковый (слав.)(инв. baklag, ред. r/l, v/b)

балаган (тюрк.) > balagan > balkonj - балкон/балка/полка (слав.)(ред. k/g), верхнее помещение (для представлений)

сундук (тюрк.) > sunduk >kladnic - кладник (слав.)(инв. sunduk, пропуск l)

урюк (тюрк.) > urjuk > okurenj - (о)курный (слав.)(инв. urjuk), от технологии "окуривания" плодов абрикосов серой.

утюг (тюрк.) > utjug > tjagit - тяжить (слав.), от технологии глажения "тяжения".

чубук (тюрк.) > chubuk > trubka - трубка (слав.)(замена t/ch, пропуск r)

чугун (тюрк.) > chugun > pechurkanj - печурканый/печной (слав.)


Для некоторых слов тюркского происхождения характерны конечные — лык и ча: башлык, ярлык, балык, шашлык; каланча, алыча, парча, саранча, епанча

 

башлык (тюрк.) > bash-lik > shapkij - шапкий (слав.)(инв. bash, lik, ред. p/b, замена j/l)

ярлык (тюрк.) > jar-lik > labеl - этикетка (англ.) > verv-kij - верёвкий (слав.), ярлык привязывался к предмету верёвкой.

балык (тюрк.) > ba-lik > rib-nij - рыбный (слав.)(инв.ba, пропуск r)

шашлык (тюрк.) > shash-lik > kus-nij - кусный (слав.)(ред. k/sh, s/sh)

каланча (тюрк.) > kalancha > kolon-ka/kalechnaj - колонка/колечная (слав.)(перес. n/ch), круглая сторожевая башня.

алыча (тюрк.) > aliicha > chira/chernaj - чира/чёрная (слав.)(инв. aliich), чернослив

парча (тюрк.) > parcha > plasch - плащ (слав.)(ред. l/r, sch/ch)

саранча (тюрк.) > sarancha > crilanki - крылинки (слав.)(редc/s, k/ch, пропуск l)

епанча (тюрк.) > epanch > shubenka - шубёнка (слав.)(пропуск sh, ред. b/p, k/ch), короткая шубка

 

Тюркские слова в русском языке

Сохранившиеся тюркизмы домонгольского периода исчисляются единицами:боярин, шатёр, богатырь, ватага, жемчуг, кумыс, лошадь, лошак, орда.

 

боярин (тюрк.) > bojarin > bolshinj - большиный (слав.), ср. болшчы/болшцы/булшцы - наместник (ср. алт. болушчы "помощник") (хаз.) > bolshchii/bolshci/bulshcii > bolshj-nj - больш-ный/ник (слав.)(замена n/sh)

шатёр (тюрк.) > shater > shap-del/shapito/sobirat/sobor/sobol > шапку-делать/шапито/собирать/собор/соболь (слав.)(пропуск p; ред. b/p), от праслав. корня s-b-r

богатырь (тюрк.) > bogatiir > vogatij/vojitel - богатый (слав.)(ред. v/b, j/g, l/r)

ватага (тюрк.) > vataga > vojaka/vojska/varjag/vojag - вояки/войска/варяги/вояж (слав.)(ред. k/g, замена j/t, r/j)

жемчуг (тюрк.) > gemchug > goroshenka - горошенка (слав.)(инв. gemchug, пропуск r, ред. sh/ch, k/g, замена n/m)

кумыс (тюрк.) > kumiis > kobilij - кобылий (слав.)(ред.b/m, замена l/i)

лошадь (тюрк.) > loshad > dorognaj - дорожная (слав.)(инв. loshad, пропуск r, n)

лошак (тюрк.) > loshak > kochevj - кочевой (слав.)( loshak, ред. ch/sh, замена v/l)

орда (тюрк.) > orda > ograda - ограда (слав.)(пропуск g)


Период Золотой Орды.В этот период в русский язык вошёл ряд важных слов, относящихся к государственному (ям, ямщик, ярлык, казак, караул, кочевать) и экономическому устройству (деньга, казна, казначей, тамга (откуда таможня), барыш, хозяин, харч, также кабала)

 

ям (тюрк.) > jam > jama/imati - яма (слав.), место для хранения продуктов на тракте (ср. заимка - избушка для охотников в лесу), в дальнейшем почтовый стан.

казак - вольный, свободный человек (тюрк.) > kazak > kazenj - казённый (слав.), военнослужащий вооружённых сил Российской империи.

караул (тюрк.) > karaul > xranj - (о)храний (слав.)(ред. x/k, замена n/u, j/l)

кочевать (тюрк.) > kochevat > kachalit - качалить (слав.)(замена l/v)

деньга (тюрк.) > denga > grvna - гривна (слав.)(инв. deng, пропуск r, замена v/n, ред. n/d)

тамга (тюрк.) > tamga > gramota - грамота (слав.)(инв. инв. deng, пропуск r)

барыш (тюрк.) > bariish > barschina - барщина (слав.)(пропуск n)

хозяин (тюрк.) > xozjain > (u)xogenj - ухоженный (слав.)

харч (тюрк.) > xarch >charka - чарка (слав.)(инв. xarch, ред. k/x)

кабала (тюрк.) > kabala > kovalj - ковалий (слав.)(ред. v/b), т.е. в "оковах", попавший в долговую зависимость.


Другие заимствования относятся к таким сферам как
строительство (кирпич, жесть, лачуга)
украшения (серьга, алмаз, изумруд)
напитки (брага, буза), 
огород (арбуз, ревень),
ткани (атла́с, миткаль, бязь, тесьма),
одежда и обувь (башмак, колпак, фата, чулок, кафтан). 

 

кирпич (тюрк.) > kirpich > krepkj - крепкий (слав.)(ред. k/ch)

жесть (тюрк.) > gest > stalka - сталька (слав.)(инв. gest, пропуск l, ред. k/g)

лачуга (тюрк.) > lachuga > gilische - жилище/жалкий (слав.)(инв. lachug, перест. l/ch)

серьга (тюрк.) > serga > grozd - гроздь (слав.)( serg, ред. z/s, пропуск d)

изумруд (тюрк.) > izumrud > smaragdos (греч.) > drakonj - драконий (слав.)( инв. smaragd, перест. r/g, ред. k/g), дракон, ящер - зелёного цвета.

брага (тюрк.) > braga > brodit/drogi - бродить/дрожжи /дрожать /брызгать(слав.)(замена d/g, d/b)

буза (тюрк.) > buza > zubj - зубий (слав.)(инв. buz), или "зуботычина".

арбуз (тюрк.) > arbuz > garbuz > ogurechnik - огуречник (слав.)(замена ch/b, k/z)

ревень (тюрк.) > reven > veernj - веерный (слав.), листья с черешками образуют розетку (веер).

атлас (тюрк.) > atlas > gladit - гладить (слав.)(инв. atlas, ред.g/s, d/t)

меткаль (тюрк.) > metkal > motok - моток/мотковая (слав.)

бязь (тюрк.) > bjaz > vjaz - вязь (слав.)

тесьма (тюрк.) > tesma > cosnaj - косная (слав.)(ред. c/t, замена n/m)

колпак (тюрк.) > kolpak > kolobok - колобок (слав.)(ред. b/p), круглый.

фата (тюрк.) > fata > vata/vitaj - вата /витая (слав.)(ред. v/f)

чулок (тюрк.) > chulok > onuchijka - онучка(слав.)(пропуск n), онуча - от канючий (длинный, тягучий)

кафтан (тюрк.) > kaftan > zatikank - затыканка (слав.)(инв. kaftan, замена z/n, ред.k/f, пропуск n)


Некоторые другие заимствования этого периода: кулак, курган, алый, барсук, бусурман, карий, мишень, стакан , безмен , таракан, тюрьма , бадья, булат.
 

кулак (тюрк.) > kulak > kruk - крюк (слав.)(ред. r/l)

курган (тюрк.) > kurgan > krugnaj - кружный (слав.)

алый (тюрк.) > alj > jarj - ярый (слав.)(ред. r/l, пропуск j)

барсук (тюрк.) > barsuk > poloskovj - полосковый (слав.)(ред. p/b, l/r)

бусурман (тюрк.) > busurman > besovj - mugnj - бесовый муж (слав.)

карий (тюрк.) > karij > korovj - коровый (слав.)

мишень (тюрк.) > mishen > mechenj - меченый (слав.)(ред. ch/sh)

стакан (тюрк.) > stakan > stekolnj - стекольный (пропуск l)

безмен (тюрк.) > bezmen > veshanj - вешание (слав.)(ред. v/b, sh/z)

тюрьма (тюрк.) > tjurma > temnaj - тёмный (слав.)(перест. r/m, замена n/r), ср. "сурьма" - чёрная тушь.

бадья (тюрк.) > badja > vederj - ведерий/ведро (слав.)(ред. v/b, замегна r/j)

булат (тюрк.) > bulat > metalj - металл (слав.)(ред. m/b, перест. l/t)

 

Комментарий автора:

 

Все представленные тюркизмы в русском языке представляют собой повторные словообразования на основе праславянских корней в тюркских языках, которые вошли в русский язык вторично в качестве заимствований. Особенность новых словообразований, состоит в том, что они содержат арабский элемент основы корня, который во многих тюркских словах в инверсном чтении озвучивает исходный славянский корень. Поиск праславянских корней выполнен на основе методики поиска славянских корней в иностранных словах, разработанной автором.

 

Источник:

 

http://www.yaplakal.com/forum3/topic779129.html

 

Тюркизмы вокруг нас

 

Введение

 

Цитата:

 

«Есть многое на свете, друг Горацио, что и не снилось нашим мудрецам.»

("There are more things in heaven and earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy.")

(Трагедия «Гамлет», акт I, сцена IV)

 

Estij bolj dejanj vin nebesnj anda zеmlea, Egorij, chem dreamj vin vashij lubo-slovj – Ести болей деяний вин небесный анда землий, Егорий, чем дрёмий вин ваший любословий (праслав./вульгарная латынь) > «Есть много деяний в небесах и земле, Егорий, чем сны ваших мудрецов» - адаптивный перевод мой.

 

Вообще, для утверждения существования корней слова какого-либо языка в другом языке просто настоятельно требуется использовать метод сравнительной лингвистики, который был предложен ещё известным советским лингвистом Илличем-Свитычем [1]. Этот метод состоит в комплексном сопоставлении корней различных языковых макросемей, дабы их немного: индоевропейская, семитская, уральская, алтайская и сино-кавказская. Сопоставляя корни типовых слов, таким образом, мы можем найти единый для всех ностратический корень для всех языков. Мой опыт показывает, что такие корни являются праславянскими, как бы это неприятно было слышать многим академическим лингвистам.

 

Об этрусско-тюркских переводах

 

Тюркский перевод этрусских текстов не выдерживает никакой критики. Смотрите славянский перевод.

Поиск славянских корней производится по моему методу:

http://www.tezan.ru/metod.htm

 

 

  1. Надпись на ножнах кинжала

UDFRESFLERASIESSFER > «Убийца умрёт, родственник (убитого) зарежет (убийцу)» – тюрк. >

Udovolj VelerechivijУдовольствую Велеречивого (слав.)(редукция v/f, l/r, siess/ch, замена j/r)

 

  1. Надпись на скульптуре, изображающая внушительный мужской член

TAQ PISC ALU IQAN CIO EQINI > «Если сделает обрезание может, оказывается, любить двух» - тюрк. >  

Taq piscaveluiqan cigo ediniТака писка великану сего едина (слав.)(пропуск v, g, d), где EQINIadequvatno – адекватно (лат.)> odonakova/edina – одинаковый/единый (слав.)

 

  1. Надпись на саркофаге

LAQISVELKASNASMINIMULUUANICEMENEQUAS > «После того как умерла старшая дочь нежность моя мертва, утешения у меня мало» - тюрк. >

LARIS VELKASNAS MINI MULUUANICE MENEQUAS > Laris velikajasnaj mini muluvanosi Menervas Духу Великоясной [усопшей] мною малёвана Минерва (слав.)

где Лар - по-этруски – дух покойного

Именно «малёвана», что по-украински означает «рисована», отсюда «маляр».

Минерва – этр. богиня искусств, ремёсел

 

  1. Надпись на скульптуре оратора

AVLECIMETELICUE: UESIALSLENCI: CENULEOECTECE: SAHCLTENIHETU: OLNECKHICULUCC > «Пожелал бы я обществу: если учёный скажет, что ты умрёшь молодым, плачь немного, тело рождается дважды, душа бессмертна

 

Более точный оригинал:

 

aulesi:metelis:ve:vesial:clensi/cen:fleres:tece:sansl:tenine/tuθines:xisvlics

 

Перевод текста La scritta dell’ Arringatore:

 

Всех духов сияющих Метелия великого веселил, кланялся /сеням Велеречивого, тешил, солнце славил затенённое,/ дудкой, гимном славил.

 

 

Комментарии к тексту La scritta dell’ Arringatore:

 

aulesi – всех духов сияющих

metelis -  Метелий (имя)

ve – великий

vesial – веселый

clensi – кланялся

cen – сени

fleres – велеречий

teсе – тешил

sansl – солнце славил

tenine – (за)тенённое

tuθines – дудиний (дудка)

xi svlics – гимном славил

 

Надпись сделана на постаменте Метеллию Нумидийскому.

«Метелл Нумидийский Квинт Цецилий (умер в 91 г. до н. э.), римский полководец и политический деятель.Консул 109 г., цензор 102 г.Возглавлял с 109 по 107 римские войска в Африке в период войны Рима против Нумидийского царя Югурты; нанёс Югурте в 109 г. Поражение при реке Мутуле, после чего получил прозвище «Нумидийский». В 100 г. За отказ поддержать в сенате аграрный законопроект Апулея Сатурнина был изгнан из Рима.  Вернулся в 99 г. Античные авторы изображают Метелла убеждённым и непримиримым аристократом и неподкупным человеком» [БСЭ}.

 

 

 

Тюркизмы в английском языке

 

Тюркизмы в английском по большей мере относится к тюркизмам в латинском и греческом языках, поскольку английский язык является производной от латинского и греческого языков, что по самой сути является бессмыслицей, поскольку в период доминирования Древнеримской и Византийской империи тюркских языков ещё в помине не существовало.

Ранние тюркские языки согласно концепции известного тюрколога Н. А. Баскакова включают алтайскую эпоху (хронология не установлена) и хунскую эпоху до 5 в. до н. э.

С учётом того, что латинский является производным от вульгарной латыни (праславянский язык), то тюркизмы  имеют славянские корни, носителями которых являлись хунны.

 

 adamant – непреклонный (англ.) > адəмант – человек давший клятву (тюрк.) > adămas – сталь, железо; перен. непреклонность (греч.) > ne-davanj/mednjне даванный /медный (слав.)(пропуск n, редукция v/m; инв. adam, пропуск n)

air – воздух (англ.) > Θr – дуй (тюрк.) > jarjярый/ирий (слав.)

Alaska – Яляска (англ.) > Алыскы – дальний (тюрк.)

«Аляска - Название происходит от алеутского алясҳаҳ — «китовое место», «китовое изобилие». Первоначально Аляской называлась только юго-западная часть территории нынешнего штата (залив Аляска, полуостров Аляска). Название закреплено с XVIII века.» [ВП]

 

Ally – союзник, соединять (англ.) > Элле – присоединённый (тюрк.) > all – все (англ.) > polnj/- полный (слав.)( пропуск p)/vsij/vesвсе (слав)( инв. all, замена v/l, проп. s)

Alpine – альпийский (англ.) > Алып – великан (тюрк.) > albus – белый (лат.)/belajбелый (слав.)(инв. alb), т.е заснеженные горы.

amoral – аморальный (англ.) > Ам-орал – склонный совершать половые акты (тюрк.) > amor – любовь (лат.) > amoral > ne-lubaj – не любый (слав.)(инв. amoral, замена n/l, редукция l/r, b/m), т.е. половой акт без любви.

Baby – младенец (англ) > Бəби – младенец (тюрк.)

beby - babijбабий (слав.), т.е. дитя бабы или baj-baj – баю-бай (слав.), т.е. качание в люльке.

Bad – плохой (англ.) > Бəд – восст.: плохой (тюрк.) > padj падий, падший (слав.)( редукция p/b)

Base – подвал (англ.) > Баз – подвал (тюрк.) > basis – основа, цоколь (греч.)

Вообще base – база, основа, азы (англ.) > base/[a]az - база/азы, Аз (первая буква русского алфавита) (слав.)

Bass – бас (англ.) > Басынки – низкий, подавленный (тюрк.) > soplo – сопло, сопети (слав.)(инв. bass, редукция p/b, пропуск l), т.е. труба с низким звуком.

Bath – бассейн (англ.) >Бат- 1. погрузись 2. утони (тюрк.) > balneo – бани (лат.) > banja- баня (слав.)

Bedeck – украшение (англ.) > Бизəк – украшение (тюрк.) > biti deskбыти (на) доске (слав.), т.е. на виду

believe – верить (англ.) > Белy – знание (глагол) (тюрк.) > verovatiверовати (слав.)( редукция v/b, r/l), «знать» и «веровать» не одно и тоже.

boa – змея (англ.) > Буа – душит (тюрк.) > udava удав (слав.)(замена d/b, пропуск v)

Body – тело (англ.) > bədən – тело (тюрк.)

Полная версия body – тело, человек; труп; остов (англ.) > рod/corob/corp - подовый (тяжелый)/короб/корпус (слав.)( редукция p/b; инв. body, замена cl/d, редукция r/l, p/b)

 

И т.д. и т.п.

 

Тюркские термины в поэмах Гомера

 

И напоследок тюркские термины у Гомера.

 

Пример несоответствия:

 

Кассандра – «Девушка бредит» (тюрк.)

Если «девушка бредит», то ей определённо надо в Кащенко.

 

Кассандра - Kassandra > koschunicaкощунница (слав.)(редукция sch/ss, n/d, замена c/r)

Кощун, предсказатель, песнопевец у древних славян, который превратился в русских народных сказках в Кощея Бессмертного.

Кощунница – ведунья, предсказательница (слав.).

 

Сокращения

 

СПИ – Слово о полку Игореве

ПВЛ – Повесть временных лет

СД – словарь Даля

СФ – словарь Фасмера

СИС – словарь иностранных слов

ТСЕ – толковый словарь Ефремова

ТСОШ – толковый словарь Ожегова, Шведова

CРС – словарь русских синонимов

БТСУ – большой толковый словарь Ушакова

ССИС – сборный словарь иностранных слов

МАК – малый академический словарь русского языка

ВП – Википедия

ЭБЕ - Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

БСЭ - большая советская энциклопедия

 

Ссылки

 

1.      В.М Иллич-Свитыч, «Опыт сравнения ностратических языков», изд. «УРСС», Москва 2003 г.

2.      А.Г. Хамидов, «Этрусский язык: тайны больше нет», эл. версия

3.      А.Г. Хамидов, «Тюркские слова в английском языке», эл. версия

4.      А.Г. Хамидов, «Тюркские термины в поэмах Гомера», эл. версия

5.      А.Г. Хамидов, «Тюркские термины в поэмах Гомера», эл. версия

6.      В.Н. Тимофеев, «Анализ тюркских языков», http://www.tezan.ru/turk.htm

7.      В.Н. Тимофеев, «Словарь тюркский-праславянский»,

http://www.tezan.ru/slov_tjurk.htm

8.      В.Н. Тимофеев, «Народная латынь», http://www.tezan.ru/slov_lat.htm

9.      В.Н. Тимофеев, «Словарь греко-праславянский», http://www.tezan.ru/slov_grec.htm

 

______________________________________________________________________________________________________________________________________

Тюркизмы в турецком языке

 

Введение

 

"Турецкий язык (самоназвание: Türk dili (кратко: Türkçe ) — официальный язык Турции, относящийся к тюркской ветви гипотетической алтайской семьи языков. В качестве альтернативного названия в тюркологии используется также Türkiye Türkçesi (турецкий тюркский)." [ВП]

В русском языке есть множество слов одинаково звучащих, но имеющих разный смысл. Эти слова называются омонимами. Но наиболее интересным является фактор звукового совпадения слов в разных языках, например в русском и турецком, который создаёт определённый нездоровый интерес в информационных сетях. Следует сказать, что насмешки над словами из чужих языков не от высокого ума, можно сказать "горе от ума". Многие языки, как это ни странно может показаться, имеют общие корни, в том числе славянские и тюркские языки, которые имеют совместную глубокую историю ассимиляции многих народов на просторах Восточной Европы, Сибири и Алтая.

Неосведомлённостью страдают не только любители пикантной словесности, но и многие авторитетные учёные-лингвисты. Так, например, непримиримый борец с любительской лингвистикой академик А.А. Зализняк совершенно справедливо замечает:

" Пока человек осознаёт и признаёт, что он просто играет со словами или получает чисто эстетическое удовольствие от их созвучия, это не любительская лингвистика, это одна из нормальных функций языка. Любительская лингвистика начинается там, где автор заявляет, что он разгадал истинное происхождение слова.

Типовое действие любителя состоит в том, чтобы, заметив некоторое сходство слов А и В, заявить: «Слово А произошло из слова В». При этом любителю неважно, принадлежат ли слова А и В одному и тому же языку или разным, являются ли эти языки родственными или неродственными, расположены рядом или в разных концах земного шара.

Скажем, заметив, что английское слово poop ‘корма’ сходно с русским словом пуп, любитель задумывается: в чём тут дело? Наверно, английское слово произошло из русского, решает он; что же касается разницы значений, то любителя эта сторона дела, как мы еще увидим ниже, обычно мало затрудняет.

Между словами, сходными внешне, может не быть никакой связи." [1]

Но в другом случае учёный сильно ошибается:

" Конечно, внешние совпадения чаще всего отмечаются в тех случаях, когда сравниваемые отрезки короткие. Но могут совпадать и более длинные единицы.

Например, не имеют никакой исторической связи с созвучными русскими словоформами:

итальянские stradali ‘дорожные’, costi ‘цены’, cervi (се = че) ‘олени’, certi ‘некоторые’, gusto ‘вкус’, piano ‘тихо’, porca ‘свинья’, lasca ‘плотва’, perina ‘маленькая груша’, palata ‘полная лопата (чего-либо)’, stirái ‘я выгладил’, conciái (ciái = чай) ‘я выдубил’;

французские cabane ‘хижина’, morose ‘угрюмый’, corolle ‘венчик’;

испанское primer-o ‘первый’;

новогреческое skotiná ‘потемки, мрак’;

шведское skotska ‘шотландка’;

арабские nawāl ‘дар, даяние’, zawāl ‘закат, гибель’, nahhāl ‘пчеловод’;

хинди nagar ‘город’;

персидское baran ‘дождь’;

турецкие kulak «ухо», durak «остановка» (между прочим, последнее слово привлекло внимание Иосифа Бродского, который обыграл его в своем эссе о Стамбуле)."

Историческую связь имеют слова, через допустимое преобразование этих слов [4]:

 stradali - дорожные (итал.) > dorognaji - дорожные (слав.)( инв. strad, редукция g/st)

costi - цены (итал.) > ocenci - оценки (слав.)( редукция c/st)

certi - некоторые (слав.) > cheredj - чередные (слав.)( редукция ch/c, d/t)

gusto - вкус (итал.) > vgshat - вкушать (слав.)( редукция k/g, sh/st)

piano - тихо (итал.) > plavno - плавно (слав.)

cervi > олень (итал.) > severnj - северный (слав.)(редукция s/c)

porca > свинья (итал.) > poros - порось (слав.)( редукция s/c)

lasca - плотва (слав.) > pescarj - пескарий (слав.)(инв. lasca, пропуск p, редукция r/l)

palata - полная лопата (итал.) > polnj lopata - полная лопата (слав.)(пропуск p)

cabane - хижина (фр.) > cabina/xibarnaj - кабина/хибарная (слав.)

morose - угрюмый (фр.) >mrac/smorci - мрак/сморци (слав.)

corolla - венчик (фр.) > coronaj - коронный (слав.)(замена j/l, пропуск n)

skotina - потёмки, мрак (греч.) > zakatnj - закатный (слав.)( редукция z/s)

skotska - шотландка (швед.) > skatanka - скатанка (слав.), причём это слово обнаруживается в древнеегипетском языке, как юбка для церемоний !

nahhāl - пчеловод (араб.) > na pchelj - на пчелий (слав.)(пропуск p, редукция сh/h)

nagar - город (хинд.) > nag or - на горе (слав.)

baran - дождь (перс.) > burnj - бурный (слав.)

kulak - ухо (тур.) > slux - слух (слав.), отсюда gluxj - глухой (слав.)

И, наконец,  так облюбованное И. Бродским и А. А. Зализняком durak - остановка (тур.) > dvorik/stojanka - дворик/стоянка (слав.), срав. "постоялый двор".

 Таким образом, слова омонимы из разных языков вполне могут быть синонимами в славянских языках.

Примечание: термин "редукция" означает нечто иное, что принято в лингвистике (ослабления звучания гласных в ударном положении), поскольку перевод слова "reductia" (от лат reductio - возвращение, приведение обратно) переводится как peredvigenj - передвижение (слав.), что соответствует понятию о передвижении (замене) согласных в законе братьев Гримм.

 

Приложение: Ложные друзья переводчика (турецкий) [2]

 

baba — отец (а не баба — karı); ударение, как и во многих турецких словах, на последнем слоге >

baba > papa - папа (слав.)(редукция p/b)/garnj - гарная (укр.)(редукция g/k)/krasj - красивая (русск.)

bak — «смотри!» (а не бак — depo; tank) >

bak > bud zrkj - будь зоркий (слав.), иначе "буркалы"-глаза (слав.)

bal — мёд (а не бал — balo) >

bal  > lipkj - липкий (слав.)(инв. bal, редукция p/b)

balık — рыба (а не балык) > 

balık > bit kila - быть с килем, хвостом (слав.)/ribka - рыбка (слав.)(инв. bal, редукция r/l)

bank — скамейка (а не банк — banka) >

bank > kanape - канапэ - диван (франц.)( инв. bank,  редукция p/b), иначе kanopa - "канопа" - сосуд (слав.)> banka - банка (слав.)( инв. kanopa, редукция b/p)

bardak — стакан (а не бардак — karışıklık, хотя русское слово «бардак» происходит именно от этого турецкого/тюркского слова) >  

bardak > bar-stakan - бар-стакан (слав.), где bar > barjer - барьер от "брёвний", "бревно"/ karışıklık > karuselnik - карусельник (слав.)

bayan — женщина, леди, мадам (а не баян — akordeon) >

bayan - bajada - баядерка франц. bayadère от порт. bailadeira «танцовщица» > baladejanj - бала деяние (слав.)

belki — может быть; возможно (а не белки — sincaplar) >

belki > lubj kj - любой кой (слав.)

bok — дерьмо (а не бок — yan, böğür) >

bok > gavenj - гавёный (слав.)/гумус

dama — шашки (а не дама — hanım); ударение на последнем слоге >

dama > domik - домик (слав.), иначе "дамки", попасть в дамки-попасть в дом.

dar — узкий (а не дар — bağış)/dar >

talj - талия (фр.)/ bağış > bogij - божий (слав.)

doğma — догма, но также значит «родился»; ударение на последнем слоге >

doğma > grudnaj - грудной (слав.)

durak — остановка (транспорта), отдых, пауза (а не дурак — ahmak, akılsız) >

durak > dvorik/stjanka - дворик/стоянка (слав.), срав. "постоялый двор"

fakir — не столько факир, сколько, намного чаще, прилагательное «бедный» (факирчаще derviş) >

fakir > felax - феллах, крестьянин (араб.)

halat — трос, канат (а не халат — gömlek (как рабочая одежда), bornoz (банный/купальный), sabahlık (дамский), ropdöşambr (мужской); последнее слово употребляется крайне редко) >

halat > tros - трос (слав.)(инв. halat, редукция r/l)

ham — неспелый; сырой (а не хам — küstah) >

ham > melkj - мелкий (слав.)(инв. ham)

hata — ошибка (а не хата — köylü evi); ударение на последнем слоге >

hata  > ohota - охота, охочий, шибкий (слав.)/köylü > kuren - курень (слав.)

huy — характер, нрав, натура (а не х…й — yarak) >

huy > harevj - харевый от харя (слава.)/haracter -характер (греч.) - chercatij - черкатый, от "черты лица" (хари), физионогмистика - наука по чертам лица узнавать характер.

kabak — тыква (а не кабак — meyhane) >

kabak > kabachok - кабачок (слав.)/meyhane > muj - xana - муж-ханка (слав.), срав. "жрать ханку" - пить вино

kaban — полупальто (а не кабан — yaban (erkek) domuzu) >

kaban > na mexu - на меху (слав.), также дублёнка, всё что на меху

kal — «останься!» (а не кал — dışkı) >

kal > kal - okolo > (быть) около (слав.)/ dışkı > sklizkij - склизкий (слав.)

kanat — крыло (а не канат — halat) >

kanat  > krlnaj - крыльный (слав.)

kanun — закон (а не канун — arife) >

kanun >   zakonnj - законный (слав.)/zarevj - заревой (слав.)(пропуск z)

karga — ворона (а не карга — acuze, cadı) >

karga > karkat - каркать (слав.)

kerpiç — саман (строительный кирпич — tuğla); само слово saman на турецком значит солома >

kerpiç > kirpoch - кирпич/saman - solomenj - соломенный (слав.), иначе, на соломе и глине строили кирпичные дома.

kırdık — (мы) сломали, разбили; уничтожили; побили (рекорд) (а не разговорное «кирдык» или «кердык» (смерть; конец) — son; yıkım; yenilgi; batma) >

kırdık  > xrust - xруст (слав.)/kerdik >  korotkj - короткий, конец (слав.)

koza — кокон (а не коза — keçi); ударение на последнем слоге >

koza > kokon - кокон (слав.)/ keçi > ovechka - овечка (слав.)(инв. ovechka)

kulak — ухо (а не кулак — yumruk, и не зажиточный крестьянин — refah köylü) >

kulak > slux - слух (слав.), отсюда gluxj - глухой (слав.)

kum — песок (а не кум — vaftiz babası) >

kum > muka - мука (слав.)(инв. kum)/ vaftiz babası > zjatevik papashi - зятевик папаши (слав.)(инв. vaftiz)

manda — буйвол, мандат на управление территорией (а не манда — am) >

manda > mladenec - младенец, телёнок (слав.)/ manda > mednaj/medal - медный/медаль (слав.)/ am > jama - яма (слав.)

mama — детское питание (а не мама — anne); ударение на последнем слоге >

mama > maminj - маминое (слав.)/ anne > njanna - няня (слав.)

master — магистр (ученая степень) (а не мастер — usta) >

master > mudrj -мудрый (слав.) / usta > kustar - кустарь (слав.)

oda — комната (а не ода — od); ударение на последнем слоге >

oda > odr - кровать, помост (слав.)/od > ustj - устый (слав.), иначе "ода" - устный стих

para — монета, деньги (а не пара — çift); ударение на последнем слоге >

para/polu/polushka - пара/полу/полушка (слав.), иначе, полденьги, полкопейки / çift/cheta > svitj - свитые/чета (слав.)

ray — рельсы (а не рай — cennet) >

rolevj - ролевый (слав.)

rota — курс; направление (а не рота — bölük); ударение на последнем слоге >

rota > vorota/vаluta - ворота/валюта (слав.)/ bölük > polk - полк (полк)(редукция p/b)

sanki — словно, как будто (а не санки — küçük kızak) >

son kj - сон кой (слав.)/kochki sklzkj - кочки сколький (слав.)

saray — дворец (а не сарай — ambar, хотя русское «сарай» происходит именно от этого турецкого/тюркского слова, которое, в свою очередь, пришло туда из персидского) > saray >

saray >   carevj - царёвый (слав.)(редукция c/s) > ambar > jamovij - ямовый (слав.)(ред. v/b)

sıç — «сри» — повелительное наклонение глагола «срать» (а не сыч (птица) — baykuş) > sıç >

sıç > sraca - срака (слав.)(пропуск r)

sır — секрет (а не сыр — peynir) >

sır > scritj - скрытый (слав.)(пропуск cr)/sbivnij - сбивной (слав.)

sok — «вставь» — повелительное наклонение глагола «вставлять» (а не сок (напиток) — meyve suyu) > sok >

sok > kluch - ключь (слав.)(инв. sok, пропуск l)/medovj suvj/ruchevj медовый сувий/ручевой (слав.), где su - река (тюрк.)

son — последний (а не сон — uyku; rüya) >

son > sldnj - следний (слав.) > pokjnj - покойный (слав.)(инв. uyku)

spor — спорт, (а не спор — tartışma) >

spor > sporit - спорить (слав.)

şapka — не только шапка, но и шляпа или любой другой европейский (нетрадиционный) головной убор; также колпачок (как технический термин) и шляпка гриба (слово заимствованно из русского языка) >

şapka > shapka/shljapka/colpak - шапка/шляпка/колпак (слав.)(пропуск l)

tabak — тарелка (а не курительный табак — tütün) >

tabak> stolbovka/torba - столбовка (слав.), иначе столбовка - столовая посуда/ tütün > chujanj - чуянный (слав.)
  tam — полный; целый (а не там — orada) >

tam  > tma - тьма (слав.), иначе, много/orada > po rjada - по ряду (слав.)(пропуск p)

tarif — описание; объяснение (а не тариф — tarife) >

tarif  > tolki - толки (слав.)(ред. l/r, k/f)

tuman — кальсоны (а не туман — sis, хотя русское слово «туман» происходит от турецкого/тюркского duman — дым, мгла) > tuman >

tuman > dremnj - дрёмные (слав.) от дрёма- сон (слав.)/ duman > dremnj/dimnij - дрёмный/дымный (слав.)

tok — сытый (а не ток — akım) >

tok > ikota - икота (слав.(инв. tok)

tut — «держи!» (а не тут — burada) >

tut > atu ! - ату ! (слав.), вероятно от  "хвать"

tuz — соль (а не туз — bey, as) > tuz >

tuz > sushit - сушить (слав.)(инв. tuz, ред. s/z)/as - ас, первый  (франц.)

uydu — 1. спутник; 2. подошёл, пришёлся в пору (а не «(я) уйду» — gideceğim) >

uydu - dvoji - двое (слав.)/ gideceğim xoduci mj - ходучи мной

yazık — жаль (а не язык — lisan или dil); ударение на первом слоге  >

yazık > galkj - жалкий/lisan > lizanj - лизание (слав.)(ред. z/s)

yakut — якут, но также значит «рубин» >

yakut > jaxont - яхонт (слав.)(ред. x/k)

 

Турция ВКонтакте | TÜRKİYE VK [3]

 

"Едь помедленнее - yavaş git [я ваш гид]"

yavaş git > shevely tix - шевели тихо (слав.)(инв. yavaş git, редукция sh/ş, x/g, замена l/y)

 

"Потихоньку (разг.) - yavaş yavaş [я ваш я ваш ]"

yavaş yavaş > shevelis shevelis - шевелись, шевелись (слав.)( инв. yavaş)

 

"а мне всегда нравилось название напитка ORALET (типо bana "oral et" :))"

bana "oral et" > banka oranjij - банка "оранжевый" (слав.)

 

"еще русское "я рак" будет очень неприличное турецкое yarrak :) - *уй"

yarrak > jarilka - ярилка (слав.) от слав. слова Яр- божество солнца, в русских народных языческих праздниках часто изображалось в фаллическом виде.

 

"человек,совершенно не знающий турецкого, 100% прочитает на вывеске цветочного магазина "сисек" (çiçek)"

çiçek > cvtcek - цветочек (слав.)(замена v/i, пропуск t)

 

"havalimanı - аэропорт)) похоже на хавай лимоны)))"

havalimanı  > (h)avia linij - авиа линии (слав.)

 

" а меня улыбают "ква-ква" - vırak vırak, "кар-кар" - vak vak, "ку-ку" - guguk, "тук-тук" -:) прикольно звучит)) и почти все звуки очень отличаются от русско принятых ))"

На самом деле все эти слова читаются по-русски, если их читать инверсно:

vırak vırak > kvari-kvari > kvaj-kvaj - ква-ква (слав.)(инв. vırak vırak)

vak vak > kav-kav > kar-kar - кар-кар (слав.)(замена r/v)

guguk > kukuk > ku-ku - ку-ку (слав.)(редукция k/g)

küt küt > tuk-tuk -  тук-тук (слав.)(инв. küt)

 

"kazak - свитер > kozij -козий

atlet - майка telnaj - тельная

kravat - галстук

kaza - авария"

 

kazak > kozij -козий (слав.)

atlet > telnaj - тельная (слав.)(инв. atlet)

kravat > kravatka > > glava tik - глава тык (слав.)(редукция g/k, l/r)

kaza > > okazia - оказия (слав.)

 

"aslanı - его лев [а слоны] > bars lvinj -барс львиный

dağ - гора [да]

bez - тряпка ( рус. предлог "без")

boş - пустой (марка быт. техники BOSCH)

cins - вид, тип, сорт [джинс]"

 

aslanı > bars lvinj - барс львиный (слав.)(пропуск b, r )

dağ > tag > turka - башня, крепость (слав.)( редукция t/d, пропуск r)

bez > broshenj/polozj - брошенная/полозия (слав.)( пропуск r, редукция sh/z)

boş > pustj - пустой (слав.)( редукция st/ş)

cins > ocenca - оценка (слав.)( редукция c/s)

 

" kot - джинсы. прикольно;)))"

kot > cotton - хлопок (англ.) > button - бутон (слав.), иначе, "коробочка" с хлопком

 

" по-русски это конечно ничего не означает, но меня слово bıldırcın - [былдырджын] - [перепел] повергло в истерику. "

 

 bıldırcın > bird curinj - птица куриная (англ./слав.)

 

" gel - приходи - как гель для волос

dura dura - останавливаясь (ударение на a правда, но все равно весело)

şurup - сироп - звучит как шуруп :)

bülbül - соловей (буль буль)

bal mumu - воск (типа вечеринка у "Муму")

bambaşka - совершенно другой - бам по башка

lapa - каша (такая лапааааа)

lor - это что то типа творога - звучит как наш врач лор)

süssüz - без украшений - ссюсь, ссюсь)) *в истерике* 

şarap - вино , слово красивое, но ассоциируется с М. Шараповой)

zeki - умный (ударение на i, но ассоциация с зеками, хоть ты тресни)

zabıta - какое то подразделение полиции (ударение на первую а, но все же)"

 

gel > xodi/kilaj - ходи/киляй (слав.)(редукция x/g, k/l)

dura > dvorik/stjanka - дворик/стоянка (слав.)(замена v/u, пропуск k; редукция st/d)

şurup > sirop - сироп (слав.)

bülbül > slavj-slavj - славий-славий (слав.)(инв. bül, пропуск s, редукция v/b)

bal mumu > plavimij - плавимый (слав.)( редукция p/b, v/m)

başka > po-ruski  - по-русски (слав.), по той же причине  славяне немцев называли "чужими" или "немыми".

lapa > lipkaj - липкая (слав.)(пропуск k), возможно lapsha - лапша (слав.)(пропуск sh) от того же корня

lor > tvoroj - творожий (слав.)(пропуск t, замена v/l)

süssüz > bez seregek - без серёжек (слав.)( пропуск r)

şarap > > cherpj - (вино)черпие (слав.)( редукция ch/ş)

zeki > zirkj - зыркий (слав.)( пропуск r)

zabıta > zabota - забота (слав.)

 

Примеры заимствованных слов из разных языков в турецкий [ВП]:

 

из арабского:

halk - народ (тур.) > Volk - народ (нем..) >  folk - народ (англ.) > vulica/aul - вулица-улица (укр.)/аул-селение (тюрк.)

kitab книга (тур.) > bukvij -буквия (слав.)(инв. kitab)

merhaba - здравствуйте ! (тур.) > mir hibara  - мир хибаре (слав.), иначе, хибара-дом

asker - войска (тур.) > kaski/konskij - каски/конские (слав.)(пропуск k, n)

devlet - государство (тур.) > derjava- держава (слав.)(редукция r/l, замена j/v)

millet - нация (тур.) > mujjij - мужи (слав.)(замена j/l)

resim - рисунок (тур.) > risunk - рисунок (слав.)

şeytan  - чёрт (тур.) > satana - сатана (слав.)(редукция s/ş)

saat - час (тур.) > chas - час (слав.)(инв. saat)

din - религия (тур.) > istina - истина (слав.)( редукция st/d)

из фарси:

pazar - базар (тур.) > prodaga - продажа (слав.)(пропуск r, d)

rüzgâr - ветер (тур.) > brizgij/parusnaj - бризги/парусный (слав.)(пропуск b/p)

düşman - враг (тур.) > chugdj man - чуждый человек (слав./англ.)

ateş - огонь, пламя (тур.) > chad - чад (слав.)( инв. ateş, редукция ch/ş )

tahta - доска (тур.) > doschataj - дощатая (слав.)( редукция d/t, sch/h)

hoş - приятный (тур.) > horoshj - хороший (слав.)(пропуск r)

bahçe - сад (тур.) > pahuchaj - пахучий (слав.)( редукция p/b, ch/ç)

ayna - зеркало (тур.) > vidnaj - видное (слав.)(замена v/y, пропуск d)

can - душа (тур.) > dihanj - дыхание (слав.)(пропуск d, редукция x/c), срав. anima - душа (лат. ) >podnimat - поднимать (слав.)(пропуск p)

şehir - город (тур.) > cerkvj - церквий (слав.)( редукция c/ş, k/h)

 

Маленький венгерско-русский словарик

 

Этот маленький словарь венгерского языка показывает неразрывную связь финно-угорских и славянских языков.

 

alma - яблоко (венг.) > jablak - яблоко (слав.)(инв. alma, пропуск j, k, редукция b/m)

cukor - сахар (венг.) > saxar - сахар (слав.)( редукция s/c, x/k)

eper - клубника (венг.) > clubnj - клубни (слав.)(инв. eper, пропуск c, редукция l/r, b/p), срав. -berry - ягода (англ.)

fül - ухо (венг.) > slux - слух (слав.)(инв. fül, пропуск s, редукция x/f)

gyógyszer - лекарство (венг.) > leggarszvir > lekarstvij - лекарствие (слав.)

iskola - школа (венг.) >shkola - школа (слав.)( редукция sh/s)

kulcs - ключ (венг.) > kluch - ключ (слав.)(перест. u/l, редукция ch/cs)

madár - птица (венг.) > mat jar - мать солнца (слав.)( редукция t/d)

nyak - шея (венг.) > neck (англ.) > zmjk -змейка (слав.)(пропуск z)

óra - часы (венг.) > xrono (греч.)(пропуск x, n) > vremja - время (слав.)(замена v/x, m/n)

színész - актёр (венг.) > scenist - сценист (слав.)( редукция c/z)

ülni - сидеть (венг.) > valnj - вальный (слав.)(замена v/u)

várni - ждать (венг.) > vernj - верный (слав.)

baba - кукла (венг.) > baba - баба (слав.)

dal - песня (венг.) > lad - лад (слав.)(инв. dal)

én - я (венг.) > jen - ёный (слав.)

galamb - голубь (венг.) > kolumb > golubb - голуб (слав.)( редукция b/m)

hiba - ошибка (венг.) > oshibk - ошибка (слав.)( редукция sh/h, проп. k)

jó - хорошо (венг.) > xorо - хорошо (слав.)( редукция x/j, пропуск r)

lyuk - дыра (венг.) > luk - люк (слав.)

narancs  - апельсин (венг.) > orang > rigj - рыжий (слав.)

olvasni - читать (венг.) >  slovasnj - словесный (слав.)(пропуск )

öreg - старик (венг.) > starik - старик (слав.)(замена d/st-ö, редукция k/g)

sietni - спешить (венг.) > suetnj - суетный (слав.)

tanár - учитель (венг.) > otnij - отний (слав.)

űr - космос (венг.) > verx - верх (слав.)(пропуск x)

zöld - зелёный (венг.) > zelen - зелень (слав.)( редукция n/d)

 

Орды Чингиз-хана

 

Если бы это было, как утверждает современная классическая история, орды Чингиз-хана опустошили всю Восточную Европу, то в памяти людей и на современных картах не остались бы названия русских рек и озёр с финно-угорской лексикой. Вероятно, это были не монголы, а манчжуры, иначе, мадьяры, которые чрезвычайно размножились в Манчжурии и двинулись на запад со своими семьями, пройдя Сибирь, Урал, Восточную Европу, Причерноморье и обосновались в Паннонии (нынешняя Венгрия).

" В Европе отдалённо родственными языками являются финские и эстонские и , однако до конца XIX века факт принадлежности венгерского языка к финно-угорским подвергался сомнению. С другой стороны, большее количество общих корней обнаруживается в языках проживающих на территории России финно-угорских народов — коми, марийском, мордовском, удмуртском.

Кроме Венгрии, распространён в Закарпатской области Украины, а также в местах компактного проживания венгерского национального меньшинства в Сербии (Воеводина), Рум ыния (Трансильвания), Словакии, Хорватии,Словении." [ВП].

Великое переселение народов (ВПС) 4-7 вв. на периферии Римской империи началось с передвижения гуннов, двинувшихся с Приуралья на запад.

" Около 900—1000 гг. н. э. венгерские племена, переселившиеся из Сибири и Урала, заселяют среднедунайскую равнину, а также Прикарпатье (Трансильванию), где оседают близкие венграм секеи и чангоши. В отличие от мигрировавших по равнине за три-четыре века до этого славянских племён, венгерское вторжение было относительно поздним и носило довольно воинственный характер, осуществляясь в условиях острой конкуренции за ресурсы со славянами (с севера и юга), с немцами (на западе) и валахами (румынами) на востоке. В ходе контактов с этими народами венграми, как и валахи (румыны), переняли много славянских лексических элементов, составляющих около пятой части всей лексики. В XII—XIII веках Венгерское королевство окончательно подчиняет ряд славянских земель."

Интересно отметить, что ВПС отмечено нашествием гуннов с Приуралья периодом 4-7 вв. и продолжилось нашествием венгров в 9-10 вв. из Сибири и Урала, а в 12-13 вв. началось нашествие татаро-монголов. Племена секеев и чангоши очень напоминают по названию скифов (самоназвание саки-половцы, половые, рыжие) и печенегов (пе-ченегоши). Получается, что гунны, (венгры) угры, татаро-монголы (а может быть манчжуры-мадьяры ?) непрерывно с 4 по 13 века утюжили Восточную Европу. Создаётся впечатление, что гунны, угры, монголы одного рода племени, но только под разными названиями пришли из Манчжурии в Восточную и Западную Европу. И эта непрерывная миграция не была формально нашествием, именуемым в истории гуннским или  татаро-монгольским. Многие топонимы срединной России носят финно-угорские названия, следовательно - это были оседлые поселения вновь прибывших народов с востока, а не грабительские набеги кочевников. Отсюда необыкновенно близкая связка слов разных языковых групп: славянской, финно-угорской и тюркской.

 

Сокращения

 

СПИ – Слово о полку Игореве

ПВЛ – Повесть временных лет

СД – словарь Даля

СФ – словарь Фасмера

СИС – словарь иностранных слов

ТСЕ – толковый словарь Ефремова

ТСОШ – толковый словарь Ожегова, Шведова

CРС – словарь русских синонимов

БТСУ – большой толковый словарь Ушакова

ССИС – сборный словарь иностранных слов

МАК – малый академический словарь русского языка

ВП – Википедия

ЭБЕ - Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

БСЭ - большая советская энциклопедия

ЭСС - этимологический словарь Семёнова

 

Ссылки

 

1.      А.А. Зализняк "О профессиональной и любительской лингвистике", Жур "Наука и жизнь", № 1, 2, 2009 г.

2.      Приложение: Ложные друзья переводчика (турецкий), https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%9F%D1%80%D0%B8%D0%BB%D0%BE%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5:%D0%9B%D0%BE%D0%B6%D0%BD%D1%8B%D0%B5_%D0%B4%D1%80%D1%83%D0%B7%D1%8C%D1%8F_%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%87%D0%B8%D0%BA%D0%B0_(%D1%82%D1%83%D1%80%D0%B5%D1%86%D0%BA%D0%B8%D0%B9)

3.      Турция ВКонтакте | TÜRKİYE VK, https://vk.com/topic-15263599_22380147

4.      В. Н. Тимофеев «Методика поиска славянских корней в иностранных словах», http://www.tezan.ru/metod.htm