ќски
Up

 

ѕредисловие к переводам оскско-умбрийских текстов

 

¬ данном разделе мной преставлены переводы оско-умбийских текстов:

1. Ќадпись из ѕомпеи.

2. Tabula Abellano

3. Tabula Bantina

4. Tabula Rapinensis

5.  Tavola Osca

 

≈сли бы € не был знаком с вульгарной латынью основательно, а так, понаслышке, то известные оскские надписи вполне мог бы прин€ть как данное в традиционном латинском переводе, поскольку эти тексты насыщены латинскими словами.

Ќадпись из ѕомпей считаетс€ так называемой строительной надписью. ќна и переведена в данном ключе.

“аблица Tabula Bantina трактуетс€ как Ђчасть утер€нного списка законов √ракхаї.   сведению, √ракх Ц брать€, народные трибуны, убитые в борьбе с сенатской партией за попытку облегчить участь малоземельного кресть€нства [1].

¬ юриспруденции этот список трактуетс€ как первое упоминание о правовых законах римл€н.

Tabula Bantina имеет два списка: на латинском и оскском €зыке. ћною рассматривалс€ материал на латинском €зыке, поскольку оскский список не имею в наличии.

ќ дешифрации таблицы Tabula Abellano иностранными исследовател€ми мне известно очень мало, за исключением части перевода на латинском, италь€нском и английском €зыке.

 

Parte dell'iscrizione del Cippo Abellano - II Secolo a.C.

 

“ранскрипци€ италь€нских исследователей:

 

pst.feнhнs.ps. fнsnam.am

fret.eнseн.tereн.nep.abel
lans.nep.nvlans. pнdum

 

„астичный перевод Tabula Abellano:

 

Traduzione in latino: "Post muros qui fanum circumdant, in eo territorio neque Abellani neque Nolani quicquam aedificaverint"

Traduzione in italiano: "Dietro il muro che circonda il santuario, in quest'area nй gli abitanti di Abella nй gli abitanti di Nola (hanno il permesso di) edificare".
Traduzione in inglese: "Behind the walls which go around the sanctuary, in this area neither the inhabitants of Abella nor the inhabitants of Nola (are allowed to construct) anything.

 

ѕеревод с английского на русский:

Ђѕозади стен, которые располагаютс€ вокруг св€тилища, в этой области никому из жителей јбелла ни жителей Ќола, (не позволено строить) что-нибудьї.

 омментарий:

—троительна€ тематика Ц излюбленна€ тема этрускологов.

ћною была проведена попытка перевести три списка в с помощью слав€нских €зыков или вульгарной латыни. ¬ульгарна€ латынь позвол€ет переводить латинизированные оскские тексты. “екст из ѕомпей и  Tabula Bantina € изучал долго, делал различные варианты переводов, но все безрезультатно. Ќаконец, совсем недавно, € получил перевод, который мен€ совершенно потр€с. “екст из ѕомпей и  Tabula Bantina практически €вл€ютс€ не юридическим документом, а описанием постройки бани и обр€дом омовени€.

ѕри археологических раскопках в  городе ѕомпе€ были обнаружены фрески эротического содержани€, которые американские исследователи трактуют как настенную живопись публичных домов. “аких публичных домов в ѕомпее было множество.

Ќо случай сам по себе ничего не дает. “ребуетс€ сопоставление фактов в существующей проблеме.

¬от тогда и по€вилс€ вопрос: почему увеселительные заведени€, а не бани, например? ¬едь город ѕомпе€ расположен у горы ¬езувий. » окрестности ¬езуви€  в древности, возможно, были богаты термальными источниками. ¬едь это естественные бани, которые не требуют специального отоплени€ !

ѕеречень банных комнат, которые существовали в римских бан€х подтвердили мои догадки.

frigidarius - холодна€ бан€ Цфригидарий (лат.)/ fligi-tari - влажна€ тара - влажный или холодный  зал (слав.)

tepidarius - тепла€ бан€ Цтепидарий (лат.)/ tep[l]i-tar - тепла€ тара

caldarius - гор€ча€ бан€- кальдарий (лат.)/ gar-tari - гор€ча€ тара (гор€чий зал).

¬ ѕомпе€х существовал м€сной рынок, который называлс€ малеллум. —мотрим перевод:

macellum - мацеллум (м€сной рынок)/ mace-run Ц м€сной рынок (слав.).

» все эти слова без усилий перевод€тс€ на слав€нский €зык (народна€ латынь).

“аким образом помпейские бани Ц это прообраз современных vip-саун.

ѕосле перевода латинского словар€ на вульгарную латынь € практически убежден, что даже латинские тексты можно читать по русски !

Ќапример:

Pugnam heri in somnis vidi: tubae canunt, terra consonant, equi currunt, gladii fulgent.

Ћатинский классический перевод:

Ђ¬чера во сне € видел битву: звучат трубы, отзываетс€ земл€, скачут лошади, сверкают мечиї.

ќтбросим латинские окончани€, используем редукцию согласных и оставим корни латинских слов.

Pugn [v]heri in somn vid: tub canu, ter con s[v]ona, equ cur gladi furge

ѕеревод народной латыни без временной формы:

Ђѕогоню вчера во сне видел: труба канючила, дерн во всех концах звенит, кованные ковыл€ют [скачут], кладинец [мечъ] сверкаетї.

„ем отличаютс€ переводы ?

–азными словами, но смысл, однако, сохранен без временной формы, котора€ не столь важна и которую можно угадать по смыслу предложени€.

 

Ќадпись из ѕомпеи

 

ќригинал:

 

C*AARIDANS*C*EVTIVCAMAAM

CEDEIIAUVMAIIAV*TD*USTAA

MEN TVR*RERER*EUSAK*EUTIVCAR

C*CIUNIKIUS*MD*KCAUSSTVDVMѕ

AIIS*TDUUθVM*EKAK*KVM BEN

NIEUS*TANCINVR*VѕSANNAM

RERER*USURVM*ѕDV8AT TER

 

ќбразец перевода этрускологами оскской надписи из г. ѕомпеи I век до н.э:

ќскский текст:

“ранскрипци€:

v·aadi rans·v·eutiu vam·paam

vereiiaί·púmpaiianai·tr·istaa

men tud·de ded·eίsak·eίtiu vad

v·viίnikiis·mr·kvaίsstur·púmpaiians.

trίίbum·e kak·kúm ben nieίs

tangi nud·úpsan nam·

deded·ίsίdum·prúfatted

 

ѕеревод этрускологов:

 

Ђ¬ибий јдриан, сын ¬иби€, деньги, что он дал обществу молодежи города ѕомпеи, эти деньги ¬. ¬иникий, сын ћары, квестор помпейский, приказал потратить на строительство этого дома и утвердил этої

 

ѕеревод с помощью слав€нских €зыков:

 

ѕостройка бани

 

Ђ¬еликий јдриан, великий €вити вам баню, ввереную помпейцам. “ермальный источник правил тут, дело дедово.  ≈Є заключил, еЄ дивную воду великий ¬иникий ћара квестор помпейский. “ребу, еЄ как  уму (Ћукумону) пчелы принос€т, деньги надо. Ќаписано нами дело дедово всюду одобреної

 

 омментарии:

 

v aadirans Ц великий јдриан

veutiu vam Ц великий €вил вам

paam Ц бан€

púmpaiianai, púmpaiians Ц помпейцы

vereiiaί Ц ввереный

tr istaa Ц термы источник

men tud Ц правил тут

de ded Ц дело дедово

eί sak Ц еЄ заключил

eί tiu vad Ц ее дивную воду

v viίnikiis Ц великий ¬иникий

mr Цћара

kvaίsstur Ц квестор

trίίbum Ц треба (дань)

e kak Ц еЄ как

kúm Ц  ум (Ћукумон) - правитель

ben nieίs Цпчелы принос€т

tangi nud Цденьги надо

úpsan nam Ц описанный нами

ίsίdum Ц всюду

prúfatted Ц правитс€ (одобрено)

 

 

Dedica di dono alla vittoria in osco - Bronzo - Pietrabbondante

 

“ранскрипци€:

 

MARAS Х STAIIS Х BANTTIE Х

LUKIS Х DEKITIS Х MARAE

IK TVRRAI Х DVNUM Х DED

 

ѕеревод автора:

 

Ђћарсу ставил Ѕанный день.

Ћучинки делал, окатил маранные

щЄки, в рог дунул дедуї

 

 омментарий:

 

–итуал омовени€ статуи бога ћарса.

 

TABULA BANTINA

 

»сходный текст

—торона ј:

 

1. ЕONOM Х UST Х IZIC Х RUЕ

2. ЕSUAE Х PIS Х NUS Х Q  Х MOLTAM  Х ANGITU [Е] NUR Е

3. ЕDEIUAST Х MAIMAS Х CARNEIS Х SENATEIS TANGINUD AMЕ

4. XL Х OSIN[S] PON Х IOC EGMO Х COM Х PARASCUSTER Х SUAE Х PIS Х PERTEMUST Х PRUTER Х PAN

5. DEIUATUD Х SIPUS Х COMENEI Х  PERUM Х DOLOM Х MALLOM Х SIOM Х IOC Х COMONO Х MAIS Х

6. CAS Х AMNUD Х PAN Х PIESUM Х BRATEIS Х AUTI Х CADEIS Х AMNUD Х INIM Х IDIC Х SIOM Х DAT Х SENA[TEIS]

7. TANGINUD Х MAIMAS Х CARNEIS Х PERTUMUM Х PIEI Х EX Х COMONO Х PERTEMEST Х IZIC Х EIZEIC Х ZICEL[EI]

8. COMONO NI Х HIPID Х PIS Х POCAPI Х T Х POST Х POST Х EXAC Х COMONO Х HAFIEST MEDDIS Х DAT Х CASTRID Х LOUFIR

9. EN Х EITUAS Х FACTUD Х POUS Х TOUTO Х DEIUATUNS Х TANGINOM ХDEICANS Х S[I]OM Х DAT Х EIZASC Х IDIC Х TANGINEIS

10. DEI CUM Х POD Х UALAEMOM Х TOUTICOM Х TADAIT Х EZUM NEP Х FE[F]ACID Х POD Х PIS Х DAT Х  EIZAC Х EGMAD Х MIN[S]

11. DEIUAID Х DO[L]UD Х MALUD Х SUAEPIS Х CONTRUD Х EXE(IC) Х FEFACUST Х AUTI Х COMONO Х HIPUST Х MOLTO Х ETAN

12. TO Х ESTUD Х N Х Х IN Х SUAEPIS Х IONC Х FORTIS Х MEDDIS Х MALTAUM Х HEREST Х AMPERT Х MINSTREIS Х AETEIS Х

13. EITUAS Х MOLTAS Х MOLTAUM Х LICITUD Х SUAE Х PIS Х PRU MEDDIXUD Х ALTREI Х CASTROUS Х AUTI Х EITUAS

14. ZICOLOM Х DICUST Х IZIC Х COMONO NI Х HIPID Х NE Х PON Х OP Х TOUTAD Х PETIRUPERT Х URUST Х SIPUS Х PERUM Х DOLOM

15. MALLOM Х IN Х TRUTUM Х ZICO Х TOUTO Х PEREMUST Х PETIROPERT Х NEIP Х MAIS ХPOMTIS Х COM Х PREIUATUD Х ACTUD

16. PRUTER Х PAN Х MEDICAT Х INOM Х DIDEST Х IN Х PON POSMOM Х CON PREIUATUD Х URUST Х EISU CEN Х ZICULUD

17. ZICOLOM Х XXX Х NESIMUM Х COMONOM Х NI HIPID Х SUAE Х PIS Х CONTRUD Х EXEIC Х FEFACUST Х IONC Х SUAEPIS Х

18. HEREST Х MEDDIS Х MOLTAUM Х LICITUD Х AMPERT Х MISTREIS Х AETEIS Х EITUAS Х LICITUD Х PON Х CENSTUR

19. (B)ANSAE Х T(O)UTAM Х CENSAZET Х PIS Х CEUS Х BANTINS Х FUST Х CENSAMUR Х ESUF Х IN Х EITUAM Х POIZAD Х LIGUD

20. IUSC Х SENSTUR Х CENSAUM Х ANGET Х UZET Х AUT Х SUAEPIS Х CENSTOMEN Х NEI Х CEBNUST Х DOLUD Х MALLUD

21. IN Х EIZEIC Х UINCTER Х ESUF Х COMENEI Х LAMATIR Х PR Х MEDDIXUD Х TOUTAD Х PRAESENTID Х PERUM Х DOLUM Х

22. MALLOM Х IN Х AMIRICATUD Х ALLO Х FAMELO Х IN Х EI Х SIUOM Х PAEI EIZEIS Х FUST Х PAE ANCENSTO Х FUST

23. TUTICO Х ESTUD Х PR Х SUAE Х PRAEFUCUS Х POD Х POST Х EXAC Х BANSAE Х FUST Х SUAE Х PIS Х OP Х EIZOIS Х COM

24. ATRUD Х LIGUD Х ACUM Х HEREST Х AUTI Х PRU Х MEDICATUD Х MANUM Х ASERUM Х EIZAZUNC Х EGMAZUM Х

25. PAS Х EX Х AISCEN Х LIGIS Х SCRIFTAS Х SET Х NE Х PHIM Х PRUHIPID Х MAIS Х ZICOLOIS Х X Х NESIMOIS Х SUAE Х PIS Х  CONTRUD

26. EXEIC Х PRUHIPUST Х MOLTO Х ETANTO Х ESTUD Х N Х Х IN Х SUAEPIS Х IONC Х MEDDIS Х MOLTAUM Х HEREST Х LICITUD

27. [AMPERT] Х MINISTREIS Х AETEIS Х EITUAS Х MOLTAS Х MOLTAUM Х LICITUD Х PR Х CENSTUR Х BANSAE

28. [NI Х PIS Х FU]ID ХNEI Х SUAE Х Q Х FUST Х NEP Х CENSTUR Х FUID Х NEI Х SUAE Х PR Х FUST Х IN Х SUAEPIS Х PR Х IN Х SUAE

29. [PISЕЕ..]I Х Q Х [Е] UM Х NERUM Х FUST Х IZIC Х POST Х EIZUC Х TR Х PL Х NI Х FUID Х SUAEPIS

30. ЕUST Х IZIC Х AMPRUFID Х FACUS Х ESTUD Х IDIC Х MEDICIM Х EIZUC

31. ЕMEDICIM ACUNUM Х VI Х NESIMUM

32. ЕUM.POD

33. ЕMEDICIM

 

   

 

CIPPO ABELLANO

 

»сходный текст

—торона ј:

 

1. MAPVICESTIRIKIIUI Х MAI Х SIL

2. PRVPVKID Х SCERRVNEIKCAIST

3. REIABELLANUI Х INIM Х MAIIZ

4. IUCKIIIUI Х MAI Х PVKAI Х ATUI

5. NIEDIKEIDLETASIUINUCI Х IS

6. NIMLIGATYIS Х ABELLANV

7. INIMLIGATUIS Х NUCLANUIS

8. PUS Х SENATEIS Х TANGINUD

9. SVCEIS Х PUTURUSPIDIIGAT

10. 8V8ANS Х EKSS Х KUMBENED Х

11. SAKAPAKI Х UMBEREKI Х EIS Х

12. SLAAGID Х PUD Х IST Х INIM Х TEER

13. PUD Х VP Х E Х ISUD Х SAKAPAKI Х UD

14. PUD Х ANTER  Х TEREMNISS  Х EE

15. IST Х PAI Х TEREMENNIU Х MU

16. TANGINUD Х PRY8TUSET Х R

17. AM NUD I K Х TE RUM Х MUINI Х

18. MUINIKEI Х TEREI Х 8VSID

19. EISEIS Х SAKARAKLEIS Х I

20. TEREIS Х 8RVKTATIV8 Х 8R

21. VMUIMKU Х PUTURUSP

22. ID Х ACT Х NUCLAN

23. Х BEREKLEIS Х 8I

24. GIISPID Х NVCLAN

 

—торона ¬:

 

1. EKKVM Е

2. TRABARAKЕ

3. I Х NMIU IERMЕ

4. HEREKI Х EIS Х 8IISNVME8IЕ

5. IST Х EHTRAD8EIHUSS Х PZЕ

6. HEREKI Х EIS Х 8IISNAM Х AM8I

7. ETPERT Х CIAM Х PUSSTIST

8. PAIIP Х IST Х PUSTIN Х SI Х PGIM

9. SENATEIS Х SVCEIS Х TANGI

10. NUD Х TRIBARAKACYMII

11. KITVD INIM Х IUK Х TRIBA

12. RAKKIU8 Х PAM Х NVCI Х ANUS

13. TRIBARAKAT Х TUSET Х NM

14. UITTIV8 Х NVCI Х ANVM Х ESTVD

15. EKKVM Х SCAIPD Х ABELLANUS

16. TRIBARAKAT Х TVSET Х IUK Х TRI

17. BARAKKIU8 Х NM Х UITTIU8 Х

18. ABELLANUM Х ESTVD Х ACT

19. PYST Х 8EHUIS Х PUS Х 8ISIAN Х AN

20. 8RET Х EISEITEREINEP Х ABEL

21. LANUS Х NEP Х NUCIANUS Х PDVM

22. TRBARAKAT Х TINS Х ACT Х TBE

23. SACRUM Х PUD Х ESEITEREIIST

24. PUN Х PATENS Х NS Х MUN Х KAD Х TI

25. ЕINUD Х PATENS Х NS Х MN Х PDЕ

24. TEESACPEIPUKKAPI Х DEЕ

24. ITTUM Х ATTRPM Х PTTR

25. ERR Х NS Х ACT Х ANTER Х SI Х Е

26. BELLANAM Х NM Х NUCI Х ANAM

27. ULLPD Х CIU Х VRVCUIST Х TERVЕ

28. ISAICAINE 8IAI Х TERENE

29.IUITAIET

 

 

TABULA RAPINENSIS

 

La Tabula Rapinensis

 

TABULA RAPINENSIS, бронза, изобразительный музей имени ѕушкина

 

Tavoletta di bronzo, di cm. 15 x 15, proveniente dalla Grotta del Colle, in localitа Civita Danzica (Rapino); resa nota nel 1841, ebbe la prima edizione scientifica nel 1846 (Mommsen). Migrata a Berlino, nell'Antikenmuseum, fu a lungo considerata perduta per le vicende della seconda guerra mondiale; da poco tempo si и venuti a conoscenza che nel 1945 il bronzo era stato trasferito a Mosca come preda bellica nel museo Puskin, ove и stato tenuto nascosto insieme con altri importanti materiali antichi.

ѕеревод, насколько мне позвол€ет полное незнание италь€нского €зыка и знание народной латыни:

ЂЅронзова€ таблица таблица размером 15 х 15 см находилась в гроте del Colle, в местечке г. Danzica (совр. Rapino); обнаружена в 1841 г., и впервые исследована ћоммзеном в 1846 г. ѕеревезена в Ѕерлин в музей античности. ”тер€на в период второй мировой войны. ¬ дальнейшем найдена и в 1945 г. ѕеревезена в ћоскву в музей изобразительного искусства имени ѕушкинаї.

¬ тексте упом€нут город Danzica, что очень напоминает сам обр€д приношени€ печени (zilc-этр./желчь, печень-слав.) жертвенного животного богу луны, который в тексте Tabula Rapinensis не упоминаетс€, но широко известен в этрусских текстах (см. примеры в комментарии к переводу). —лово Danzica  может первоначально состо€ть из двух слов Dan zica, что в переводе означает Ђƒань печениї.

 

“ранскрипци€:

 

  1. AI SO S PACRIS TOTAI

  2. MAROU CAI LN S

  3. ASIG NAS FEREN TER

  4. AUIATAS TOUTAI

  5. MAROU CAI IIOUES

  6. PAI KE SO CR ES TARIN

  7. CR IS IOUIAS AGINE

  8. IA FC E SUC AGINE ASUM

  9. BABU POLEENIS FERET

  10. REGEN[] DI[]I CERIE IOUIA

  11. PACRSI EI TUA MA MA TEN

  12. SUE NA LINAM NI TAA NI PIS PED

  13. I SUAM

 

 

 

TAVOLA OSCA

 

Facciata A

 

TAVOLA OSCA, бронзова€ таблица, сторона ј,  Ѕританский музей

 

Facciata B

 

TAVOLA OSCA, бронзова€ таблица, сторона ¬,  Ѕританский музей

 

La Tavola Osca (Vetter 1953 n. 147), chiamata anche Tavola di Agnone per il luogo dove и stata trovata (1), и una tavoletta di bronzo, delle dimensioni di centimetri 28x16,5, munita di una maniglia. Attualmente si trova al British Museum di Londra. E' la piщ importante iscrizione in lingua osca, dopo il ippo Abelano e la Tabula Bantina di maggiore lunghezza, risalente circa al 250 a.C. a giudicare dalla forma delle lettere.
Le iscrizioni sulla tavola, ben leggibili ed incise profondamente, sono poste su ambedue le facciate. La prima contiene 25 righe e la seconda 23 righe.

 

 

“ранскрипци€:

—торона ј

 

  1. STATUS Х PUS Х SET Х HURTIN

  2. KERRIHN Х CEZKEI Х STATI8 Х

  3. ECKLUI Х STATI8 Х KERRI Х STATI8

  4. 8VTREI Х KERRIIAI Х STATI8 Х

  5. AN TER Х STA TAI Х STATI8 Х

  6. AMMAI Х KERRII AI Х STATI8 Х

  7. DIV MAIS Х KERRIIA IS Х STATI8 Х

  8. LIGANA KDIK EI Х EN TRAI Х STATI8 Х

  9. ANA 8R Х ISS Х KERRI IUIS Х STATI8 Х

  10. MAATU IS Х KERRI IUIS Х STATI8 Х

  11. DIUCEI Х CEDEHA SIUI Х STATI8 Х

  12. DIUCEI Х REGA TUREI Х STATI8 Х

  13. HEREKLUI Х KERRI IUIS Х STATI8 Х

  14. PATANAI Х PIISTIAI Х STATI8 Х

  15. DEI CAI Х GENE TAI Х STATI8 Х

  16. AASAI Х PURASIAI Х

  17. SAAHTUM Х TE8URUM Х ALTTREI Х

  18. PUTEREIP Х ID Х AKENEI Х

  19. SAKAHITER

  20. 8IVU SASIAIS Х AI Х HURTUM Х

  21. SAKARATER

  22. PERNAI Х KERRIIAI Х STATI8 Х

  23. AMMAI Х KERRIIAI Х STATI8 Х

  24. 8LUUS Х AI Х KERRIIAI Х STATI8 Х

  25. ECKLUI Х PATEREI Х STATI8 Х

 

—торона ¬

 

  1. AASAS Х EKASK Х EESTINT

  2. HURTUI Х CEZKEI

  3. ECKLUI Х

  4. 8UUTREI

  5. ANTER Х STATAI Х

  6. KERRI Х

  7. AMMAI Х

  8. DIUCEI Х SEREHASIU Х

  9. DIUCEI Х PIIHIUI Х REGATVREI

  10. HEREKLUI Х KERRIIUI Х

  11. PATANAI Х PIISTIAI Х

  12. DEICAI Х GENETAI Х

  13. AASAI Х PVRASINI Х

  14. SAAHTUM Х TE8URUM Х

  15. ALTTREI Х PUTEREIPID Х

  16. AKENEI Х

  17. HURZ Х DEKMANNIUIS Х STATI

 

 

 

Ћитература:

 

  1. ќскские тексты, сайт www.sannitr.info

  2. TABULA BANTINA www.sannitr.info

  3. TABULA ABELLANO  www.sannitr.info

  4. TABULA RAPINENSIS  www.sannitr.info

  5. “имофеев ¬. Ђѕо кому плачут этрусские надписиї, сайт ƒревн€€ –усь и этруски

  6. THESAURUS LINGUAE ETRUSCAE. COSIGLIO NAZIONALE DELLE RICERCHE. CENTRO DI STUDIO PER LТARCHEOLOGIA ETRUSCO-ITALICA ROMA 1978

  7. Ћатинский €зык. ћосква, изд. Ђѕросвещениеї, 1983

  8. —ловарь вульгарной латыни, сайт "ƒревн€€ –усь и этруски"