Истоки древних мифов
Up

 

Метаморфозы мифов Древней Греции

 

(правка 05.04.2016 г.)

 

История древних народов была насыщена событиями, которые, к сожалению, не сохранились в письменных источниках по разным причинам. Эти события, составляющие объективный ход развития истории, являются белыми пятнами на карте древнего мира. Отчасти косвенные сведения дает нам мифология, но опять же, эпические повествования древних народов весьма туманны и необъективны, поскольку составлялись, учитывая субъективные интересы  правителя или данного этноса. Тем не менее, древнегреческая мифология привлекала многих историков Древней Греции Рима, средних веков, а также наших современников. Надо отметить, что стихосложение у древних народов носило особую отличную, от современной поэзии функцию. Функция эпоса состояла в сопровождении многих ритуальных праздников и мистерий. Таким образом, складывались и упорядочивались многовековые традиции культовых церемоний, которые несли в себе знания глубокой древности. И часто под глубоким слоем имен, дат и событий проглядывают истинные события, которые нас в итоге и интересуют.

С разработкой методики поиска славянских корней в иностранных словах возникла интересная идея анализа имен персонажей мифов Древней Греции на базе славянских языков. Не смеем утверждать, что прямой перевод греческих имен богов, героев и топонимических названий на русский язык достоверен. Однако, подобный этимологический подход к исследованию истоков мифов, возможно, будет интересен для многих исследователей истории.

Поиск корней славянских слов в латинском и древнегреческом языках предлагается по специально методике, разработанной автором. Описание методики представлено в работах «Словарь англо-древнеславянского языка» и «Словарь латинско-древнеславянкого языка».

«… Когда Рея родила Посейдона, она положила его здесь среди пасущегося стада, с тем, чтобы он воспитывался вместе с овцами; поэтому-то и источнику было дано такое название, так как вокруг него паслись овцы; Кроносу она же сказала, что родила жеребенка, и дала ему проглотить жеребенка вместо ребенка, подобно тому, как впоследствии она вместо Зевса подала ему камень, завернутый в пеленки. Начиная это описание, я лично смотрел на все эти предания эллинов в лучшем случае как на легкомысленные и глупые рассказы, но, когда я дошел до Аркадии, меня взяло по поводу этого следующее раздумье: я подумал, что так называемые у эллинов мудрые люди издревле такие сказания передавали иносказательно, в виде загадок, как некие притчи, а не говоря прямо и попросту, и поэтому, как я теперь полагаю, и это сказание о Кроносе является своего рода тоже частичкой эллинской мудрости. Поэтому, раз приходится касаться вопросов религии, будем придерживаться традиции.

  Павсаний, Описание Эллады. Аркадия. (8. 2)» [2]

Трудно сказать, что имел в виду Павсаний, упоминая иносказание, как он сумел увидеть иной смысл в контексте, если он читал и писал на греческом языке. Но на славянском языке имена богов нам действительно кое-что говорят:

Посейдон – Poseidon > morei-dnoморя-дно (праслав.)(редукция m/r, r/s).

Посейдон – Poseidon > posredi-ovnпосреди-овнов (овец) (праслав.)(пропуск r, v).

Кронос – Xronos > vrem время (праслав.)(замена v/x, m/n).

Кронос – Xronos > grbnokжеребенок (праслав.)( редукция g/x, замена b/o, k/s).

Зевс – Zves > dues бог (лат.)(редукция d/z, замена u/v).

Зевс – Zves > zaves завеса (праслав.). Завеса – простыня, пеленка.

Используя фонетическую редукцию, мы можем прочитать по-славянски второе смысловое значение имени бога и это значение совпадает с действующим событием !

Иносказание или метафора имени бога или героя является, таким образом, ключевым словом в разгадке сущности древнегреческого мифа.

Metamorphosis – превращение, преобразование чего-либо (греч.). Удивительно и то, что изложение мифов в современном варианте сделано Н. А. Куном по поэме римского поэта Овидия «Метаморфозы». Не являются ли метаморфозы Овидия теми самыми поэтическими иносказаниями имен персонажей греческих мифов ?

Это мы и попытаемся показать на многочисленных примерах.

 

 

Происхождение мира и богов

 

Легенды и мифы Древней Греции изложены в основном по произведению римского поэта Овидия (40 г. до. н. э. –18 г. н. э.) «Метаморфозы». Другие исторические источники:

Гесиод (7-8 вв. до н. э.) – древнегреческий драматург;

Гомер (12 –7 вв. до н. э.) – легендарный эпический поэт;

Эсхил (около 525 г. до н. э.) - древнегреческий драматург;

Мосха (III в. до н. э.) – древнегреческий поэт;

Еврипид (около 480 г. до н. э.) - древнегреческий драматург;

Софокл (496-406 гг. до н. э.) - древнегреческий драматург;

Плутарх (46 г. до н.э.) – древнегреческий писатель, историк и филосов;

Аполлоний Родосский (III в. до н. э.) - древнегреческий поэт;

Пиндар (около 518 – 442 г. до н. э.) - древнегреческий поэт;

Вергилий (70-19 гг. до н. э.) –римский поэт.

Удивляет, что основная часть легенд и мифов была сложена практически в одно и тоже историческое время – конец старой эры, т .е. - это период активного становления христианства и не исключено, что многие мифы сложены уже под влиянием служителей христианского культа. Поэтому в мифах столь много порицания человеческих жертвоприношений, описание подвигов героев очень близко по стилю жития святых, например мучения Прометея.

Конец прошлой эры – это и период крушения Древнего Рима и становление нового могущественного государства Византии на основе новой религии, которое требовало обоснование божественного происхождения греческой цивилизации и ведущей роли древнегреческой культуры в христианском мире.

 

Происхождение мира

 

«Все возникло из безграничного Хаоса – весь мир и бессмертные боги. Из Хаоса произошла и богиня Земля – Гея.» [1].

Гея – Gi > ziml земля (праслав.)( редукция z/g, пропуск ml).

«Из Хаоса родилась и могучая сила, все оживляющая Любовь – Эрос.» [1].

Эрос – Eros > jarЯр (праслав.). Яр – славянский бог плодородия.

«Безграничный Хаос породил вечный мрак – Эреб и темную нось Нюкту. От ночи и Мрака произошли вечный Свет – Эфир и радостный светлый День – Гемера.» [1].

Эреб – Ereb > pogrebпогреб (праслав.)(пропуск p, g). В погребе естественно темно, мрак.

Нюкта – Vuxta > nukta/nochkaникто/ночька (праслав.). Ночь – темень, никого невидно (Никто).

Эфир – Ephir > luchi лучи (праслав.)( инверсия слова, редукция l/r, ch/ph).

Гемера – Gemera > den-eraдень-ярый (праслав.)( замена n/m).

«Могучая благодатная земля породило беспредельное голубое Небо – Урана, и раскинулось Небо над землей.» [115].

Уран - Оuravos/ouran Уран /oblachnoj/oblakoоблако (праслав.).

«Уран – Небо – воцарился в мире. Он взял себе в жены благодатную Землю. Шесть сыновей и шесть дочерей – могучих и грозных титанов – было у Урана и Геи.» [1].

Титаны, вероятнее всего, являются олицетворением стихий.

Титан – titan > stixajnстихийный (праслав.)(пропуск s, j, замена x/t).

Титан Океан – Okeanos > okаemокоем (праслав.)( замена m/n).

Богиня Фетида – Phetida > mor-ditaморя-дитя (праслав.)(редукция m/p, пропуск r).

Титан Гипперион – Gipperion > kippenieкипение (праслав.)(редукция k/g, замена n/r).

Титанида Тейя – Teija > stixjaстихия (праслав.)(пропуск s, x).

«Богиня Ночь родила в наказание Крону целый сонм ужасных божеств:

Таната – смерть, Эриду – раздор, Апату – обман, Кера – уничтожение, Гипнос – сон с роем мрачных тяжелых видений, не знающую пощады Немесиду – огтмщение за преступление и множество других.» [1].

Танат – Tanat > ten-Aidтень-Аида (праслав.)(редукция d/t).

Эрида – Erida > vrejdaвражда (праслав.)( пропуск v, замена j/i).

Апата – Apata > obaja обаяние (праслав.)( замена b/p, j/t).

Кер - Ker > kru крушение  (праслав.).

Гипнос – Gipnos > son-pugсон-пугающий (праслав.)(инв. слова).

 

Происхождение богов

 

Большинство широко известных мифов Древней Греции так или иначе связано с ойкуменой Причерноморья, Малой Азией и Египта. Причем,  Причерноморье занимает доминирующую роль. К этим мифам относятся:

-                    Миф о корове Ио;

-                    происхождение богов Геры, Гебы, Аполлона, Артемиды, Ареса Деметры, Персефоны;

-                    миф о Прометее; Геракле, Пандоре, Эаке, Данаидах, Персее;

-                    древнегреческий эпос об Аргонавтах, Троянский цикл, Одиссея, Агамемнон и сын его Орест.

Ио (I w)

Миф о корове Ио отражает древнейший культ поклонения богу Апису (быка), известному по пантеону богов Древнего Египта. Апис (hp), в египетской мифологии бог плодородия в облике быка. Однако этот культ был широко известен и по всей ойкумене древнего мира. Гонение Ио оводом по всем странам и континентом, очевидно, доказывает широкое распространение культа Аписа.

Ио- ‘ /krv- корова (праслав.)/cow – корова (англ.).

Достиг этот культ и Причерноморья, где Ио получила наставления от Прометея, прикованного цепями к Кавказским горам Зевсом. Прометей посоветовал Ио бежать в Египет, где она и найдет успокоение от преследования овода, посланного Герой. В Египте Ио родила сына Эпафа (Аписа).

Эпаф - Επαφος (греч.)/Epaphos (лат.)/beafos > beak - бык (праслав.)(перест. e/p, замена b/p, f/ph, k/f)/beef (англ.).

Эпаф стал родоначальником поколения героев, к которым принадлежали Данай и Данаиды, а также Геракл. Корову Ио сторожил стоглазый Аргус.

Аргус -Argus (лат.) – Sto-glasстоглазый (праслав.) (инв. слова, пропуск t, s, редукция l/r).

Образ Аргуса, вероятно, связан со стелами, посвященными Апису. На стелах египтяне изображали множество глаз и ушей. Таким образом, египтяне просили бога Аписа узреть и услышать их молитвы. Бог Апис известен и у этрусков (APH). Не исключено заимствование египтянами  культа быка от этрусков (точнее, пеласгов – предшественников этрусков и греков в бассейне Средиземного моря), а первоистоки культа относятся к Причерноморью.

 

Зевс (Z e u z) и Гера (H r a)

Преследование коровы Ио оводом Геры образно может быть связано с богиней Герой и фаллическим культом плодородия (IERIA), Яром, распространенном  в Этрурии. Однако как связать фаллический культ Яра с богиней Герой женой Зевса. Гера, как известно, была сестрой Зевса. Предполагаю, что до возникновения семейной божественной пары Зевса и Геры существовал культ бога в одной ипостаси, совмещающего и мужское и женское начало. Это культ богини -матери Яра известен у этрусков  под именем ATIIERIA (ATIIERIA). Если предположить, что этруски заимствовали этот культ у египтян, то ATIIERIA звучит как Осирис. Греки же заимствуя культ Осириса у египтян, а также используя разделение имени бога Осириса на две самостоятельные субстанции у этрусков, назвали своих богов Зевс – Аси (Ати) и Гера (Ера - Яр). Таким образом, пара греческих богов Зевса и Геры являются тождеством египетского бога Осириса и этрусского Матери Яра (ATIIERIA). Любопытно, что в латинском варианте Зевс – zves (лат.). Используя инверсию слова, получаем dues – бог (лат.) (редукция d/s, s/z, замена u/v). Зевс – верховное, небесное божество, в противоположность Кроносу и Аиду. Верховное божество римлян – Юритер.

Юпитер – Juppiter > nib-jiterнебожитель (праслав.) (замена n/j, b/p, g/p).

Гера – Gera - (лат.), Geо – земля (греч.), zemlaземля (праслав.) (редукция z/g, l/r, пропуск m).

Таким образом, получаем божественную пару Зевс – Гера/небо-земля, что соответствует египетской паре Осирис – Исида. И обратите внимание, что истинное происхождение имен Зевс, Гера Юпитер можно вывести только из славянского языка. Поэтому общенаучное мнение заимствования древними римлянами имен древнегреческих богов необоснованно. Это заимствование взято из славянского языка. Выстраивается цепочка пантеона верховных богов: Зевс-Гера-Аид/Юпитер-Юнона-Плутон/Осирис-Исида-Сет. Это стройная система мироздания древних: небо-земля-подземное царство или верх-середина-низ.

И еще, возможно, появление пары богов Зевс-Гера связано с возникновением института брака у древних греков, когда потребовалось узаконивание семейных отношений и покровительства семьи богами с Олимпа.

 

Гермес (Ermhz)

Гермес – вестник богов, покровитель путников, относился к троадному культу древних греков. Гермес был посланником Зевса, носил крылатые сандалии, поскольку, куда не приезжал странник в пределах Греции, везде, на каждом перекрестке он встречал «герму» - столб (ερμα (греч.).

Гермес - Germes > kamn камень (праслав.)(перест. r/m, замена n/r), на вершине которого устанавливалось изображение Гермеса. Вторая функция Гермеса – это торговля. Аналог Гермеса в римской мифологии – Меркурий. Рассмотрим происхождение имен Меркурия и Гермеса в славянской трактовке.

Гермес – Germes (лат.)/ Merc-merмерку-меряти (праслав.) (редукция m/g, пропуск c, замена r/s).

Меркурий – Mercurius (лат.)/Merc-mrtмерку меряти (праслав.).

Удивительное совпадение ! Третья функция Гермеса – проводник душ умерших в аид. Крылатость Гермеса (крылатые сандалии) видна в одной из трактовок имени Гермеса.

Гермес - Germes > krelnij - крыльный (праслав.)( перест. e/r, замена  rn/m, редукция l/r). Эту же функцию на Гермеса возлагали и этруски.

 

Афина (A q h n a)

Афина – самая почитаемая богиня эллинов. Афина родилась из рассеченной Гефестом головы Зевса.  «Афина Паллада, в древнегреческой мифологии одно из главных божеств, богиня девственница; почиталась как богиня войны и победы, а также мудрости, знаний, искусств и ремесел»[9]. В древнеримской мифологии Афина отождествлялась с Минервой. «Культ Минервы, возможно заимствован из города Фалерии, где Минерва издавна почиталась как покровительница ремесел и искусств» [9]. И действительно,

Минерва –Minervanimerva > remeslnajремесленный, ремесло (праслав.)(перест. m/n, замена r/n, n/v, пропуск s, редукция l/r).

Если так, то и Афина должна быть «ремесленная» по славянской трактовке. Смотрим: Aphina > MinervaМинерва (праслав.)(перест. a/p, замена n/h, r/n, пропуск v) !

И снова хочется повториться, что общенаучное мнение заимствования древними римлянами имен древнегреческих богов необоснованно.

У этрусков упоминается божество AFUNA.

Арахна

Легенда об Арахне является частью мифа об Афине.

Согласно легенде Арахна, попыталась соперничать в искусстве прядения с Афиной, за что была превращена Афиной в паука-Арахну.

В имени Арахна находится разгадка легенды.

Арахна – Araxnaparax[n]aпряха (праслав.)(пропуск p).

 

Геба (H b h)

«В греческой мифологии богиня юности, дочь Зевса и Геры, сествр Ареса и Илифии. На Олимпе во дворце Зевса на пирах богов выполняет обязанности виночерпия (которые впоследствии перешли к Ганимеду)» [53].

В славянской трактовке Геба – Geba > Kubokкубок (праслав.)( редукция k/g, пропуск k).

 

Аполлон (A p o l l v n) и Артемида (A r t e m i z)

Аполлон и Артемида родились от брака Зевса и Леды на греческом острове Делос и, казалось бы, относятся чисто к греческому происхождению богов. Однако имя Леды или Леты или Латоны есть и у этрусков (LETV), означающее богиню лета (сезон лета). Греческая богиня Леда может означать сокращение русского слова «лебедь». Ведь по легенде, чтобы овладеть Ледой Зевс превратился в лебедя. Само название острова Делос –Delos > Lebлебедь (праслав.)(инверсия слова, замена b/d). Если считать правильным предположение, что этруски мигрировали из Приднепровья (страна Кумания) в Италию, а слово KUM у этрусков означает «лебедь», то родина богини Леды является все тоже северное Причерноморье. Остров Лебедь или лебединый мог быть временным пристанищем лебедей при перелете, поэтому и могла возникнуть легенда о браке Зевса и Леды. Имя бога Аполлона встречается у этрусков под именем (APLU), что может означать «оплодотворение». В славянской трактовке Аполлон мог иметь три vtnfajhajps имени:

Аполлон - Apollon > mollodajмолодой (праслав.)(инв. слова, замена m/n, d/p, пропуск j);

Аполлон – Apollon > jab[o]lonяблоня (праслав.)( пропуск j, замена b/p);

Аполлон - Apollon > [a]p [o]lodплод (праслав.)( замена d/n). Откуда и происходят понятия «оплодотворения», а также «молодильных яблок» в славянском фольклоре.

Характерно, что Аполлон летал ежегодно на родину своей матери Латоны в страну Гипербореев на колеснице, запряженной лебедями.

Культ Артемиды был распространен в северном Причерноморье. Изображение Артемиды из Таврии похитил Орест. Артемида олицетворялась с лесной богиней охоты, носящая лук и стрелы. Артемида всегда в движении, в поисках добычи.

В славянской трактовке Артемида – Artemida > Dicajjaдикая (праслав.)(инверсия слова, редукция с/m, замена j/t, j/r). 

Эпитет «дикая» вполне соответствует образу лесному жизни богини Артемиды.

Аналог богини в древнеримской мифологии – Диана – Diana > Dikaaдикая (праслав.)(перест. a/k) подтверждает версию славянского происхождения имен Артемида/Диана.

Не исключено, что культ Артемиды/Дианы связан со множественном упоминанием греческих историков племени амазонок в Причерноморье. К амазонкам плавал Геракл за поясом Ипполиты. Амазонки в праславянском переводе могут означать «мазанные», то есть, татуированные. Амазонки, как племя женщин-воительниц  могли существовать только в фантазии поэтов. Безусловно, это какие-либо племена  кельтов или скифов, кочевавшие по просторам причерноморских степей. Известно, что кельтские племена пиктов и бриттов предпочитали носить юбки, татуировали синей краской свое тело и наряду с косматыми волосами, могли производить на соседние племена впечатление  женщин-наездниц. Если кельты или скифы еще к тому же носили повязки на одном глазу, чтобы метче стрелять, то их древние греки могли ассоциировать с циклопами. Циклоп с греческого переводится как «круглый глаз», то есть глаз навыкат. Круглый  глаз физически имел такой вид от чрезмерного напряжения при стрельбе с другим закрытым глазом. Имя циклопа Полифем в «Одиссее» означает в переводе с древнегреческого «многоженец» (Поли - фем).

В славянcком же варианте Poliphem > Polifem > Mnoji-jenмного-жен (праслав.)(редукция m/p, пропуск n, замена l/j, j/f, n/m), то есть грозный циклоп является аллегорией вождя амазонок.

В пику же, имя Иполлиты, главной воительныцы амазонок в славянской трактовке: Ipollita > SicllopiЦиклоп (праслав.)(инверсия слова, редукция s/t, пропуск с) без тени сомнения намекает на идентичность имен Циклоп - Иполлита.

Актеон

Легенда об Актеоне является частью мифа об Артемиде.

Актеон с друзьями охотился в лесах Киферона. Случайно он помешал покою богини Артемыды, за что был превращен в оленя.

В имени Актеона вложена метаморфоза объясняющая суть легенды.

Актеон – Akteon > aukatiаукати (праслав.).

Актеон, аукая, потревожил покой Артемиды.

Вторая метаморфоза в имени Актеона – это превращение его в оленя.

Актеон - Akteon > saxatojсохатый (праслав.)(пропуск s, редукция x/k, замена j/n).

По-славянски «олень» - сохатый.

 

Арес (A r h z)

Арес – бог бойны, сын Зевса и Геры. В славянской трактовке имя Арес – Ares > Vojij- вой, воин (праслав.)(пропуск v, замена j/r). Аналог Ареса в древнеримской мифологии – Марс тоже воин. Марс – MarsVoj - воин (праслав.)(замена v/m, j/r).

 

Афродита (A f r o d i t h)

Афродита  - первоначально богиня плодородия , затем богиня любви. По одной версии, она дочь Зевса и нимфы Дионы, по другой - родилась  из морской пены. Имя Афродита может трактоваться по-славянски как «дитя Африки» (Aphrodita). Родившись на северном побережье Африки, Афродиту морская волна вынесла в виде пены на берег острова Крит, где был распространен культ этой богини. С дугой стороны, что более реально, происхождение имени опять же славянское:

Афродита – AphroditaViner[ph]aВенера (праслав.).

Венера – тождество Афродиты в древнеримской мифологии. Венера – богиня красоты и любви.

В славянской трактовке Венера – VeneraJenchnaженщина (праслав.)(замена j/v, ch/e, n/r), что вполне сочетается с понятием красоты и любви.

Простите за вульгарность, куда ни ткнешься - везде славянское происхождение имен древнегреческих богов.

 

Деметра  (Δημητηο) и Персефона (P e r s e j o n h)

Деметра – сестра Зевса, богиня плодородия и земледелия. Уже по заведенной традиции снова обратимся к славянской трактовке имени Деметры.

Деметра – Demetra > Tselnajja цельная, целина, зеленя (праслав.) (редукция ts/d, l/r, замена rn/m, j/t, j/r).

Аналог Деметры в древнеримской мифологии – Церера – Cereratselenaцельная, целина, зеленя (праслав.) (редукция ts/d, l/r, замена n/r).

«Деметра научила людей пахоте и посеву, сочетавшись в священном браке на трижды вспаханном поле острова Крит с критским богом земледелия Иасионом, и плодом этого брака был Плутос – бог богатства и изобилия» [9].

Иасион – Iasion > jat-lonжати лен (праслав.) (замена j/i, l/i, редукция t/s).

Плутос – Plutos > plestплестити (праслав.) (пропуск s). В славянской мифологии аналогом Плутос а является Переплут, который изображался в виде пса, сплетенного растениями. Фрагмент мифа о Деметре, Иасионе и Плутосе отражает земледельческую культуру посева, выращивания и уборки льна, который являлся основным продуктом для изготовления одежды. Начало полевых работы так или иначе сопровождалось ритуальными обрядами плодородия, как-то «сочетание в браке» Деметры и Иасиона.

Согласно другому фрагменту мифа о Деметре:

«Деметра научила Триптолема, сына элевсинского царя, засевать поля пшеницей и обрабатывать их» [9].

Триптолем – Triptolem > Tri-p[t]olemтрехполье (праслав.).

«Трехполье, трехполка, трехпольный севооборот с чередованием культур: пар, озимые, яровые» [9].

В данном фрагменте мифа отражена трехпольная культура земледелия, применяемая в России и на Украине.

Согласно древнегреческой легенде, Персефона, дочь Деметры и Зевса резвилась со своими подругами океанидами на Нисейской долине, где ее похитил Аид. Местоположение Нисейской долины историки не могут определить, хотя Нисейская долина созвучна имени Навсикая (дословный перевод «на Евксинском Понте»), дочери царя феаков (pheak > morakморяк –(праслав.)), правителя Схерии (Зихии, современная Абхазия). В славянской трактовке наименование «Евксинский Понт» означает: Evksinij Pont >Neb-sinij morjнебесно-синее море (праслав.) (перест. e/v, замена b/k, m/n, j/t, редукция m/p). Море небесно-синее. Далее самый интересный фрагмент мифа – это похищение Аидом, богом подземного царства Персефоны. Чтобы раскрыть подоплеку мифа снова обратимся к спасительной палочке – славянской трактовке древнегреческих имен.

Персефона – Persephona > Brosen-moraброшенная в море (праслав.) (замена b/p, перест. h/p, редукция m/p, замена r/n).

Аналог Персефоны в древнерусской мифорологии – Прозерпина – Prozerpina > Brosen-mira - брошенная в море (праслав.) (замена b/p, редукция m/p, замена r/n).

Итак и Персефону и Прозерпину бросили в море. Ответ очевиден. В мифе о Персефоне обыгрывался обряд человеческих жертвоприношений древних народов, когда из племени выбирали самую красивую девушку и бросали с высокой скалы в море в знак посвящения богу моря Нептуну. Но почему Нептуну, а не Аиду как указано в мифе ? Вероятно древние греки, что-то здесь перепутали, но это уже не поправишь.

 

Гефест – в словарях не дано определение Гефеста, который соответствует древнеримскому Вулкану.

«Вулкан (Vulcanus или Volcanus), в римской мифологии бог разрушительного или очистительного пламени (отсюда обычай сжигать в его честь оружие побежденного врага). Вулкан имел своего жреца – фламина и праздник вулканалий.

Соответствует греческому Гефесту, но связь его с кузнечным делом в Риме не прослеживается, тогда как на Рейне и Дунае отождествлялся с местными богами-кузнецами» [9].

Вулкан действительно относится к славянской ойкумене. Вулкан – Vulcannus > cov-val – коваль – кузнец (укр.) (перест. vul-can, замена n/v).

Гефест – Gephest > kovni[s]j – кованый (праслав.) (редукция k/g, v/p, замена n/h/ j/t).

Кроме того, известно, что Гефест был хромой. Хромота Гефеста-кузнеца связана с варварским обычаем древних времен обезноживать кузнецов, состоящим в том, что кузнецов заковывали в цепи или перебивали лодыжки. Это видно из трансформации gephest > kovli[s]t – ковыляти.

 

Дионис (Διόνυσος)

Дионис – бог растительности, вина и виноделов, родился от брака Зевса и Семелы. Дионис был спасен от безумного Атаманта Гермесом, который перенес его в Нисейскую долину и отдал на воспитание нимфам. Ключ к разгадке мифа состоит в том, что имя Семела означает «хмель».

Семела – Semela > Kemela >Hemelхмель (праслав.) (редукция x/c). На основе хмеля производится пиво, вино. Отсюда:

Дионис – DionisVino вино (праслав.) (редукция v/d, перест. o/n).

Атамант - Atamantотуманити (праслав.).

Если перефразировать суть мифа, то Дионис из хмеля производил вино, был им одурманен (отуманен) и чтобы оргии не повторялись, Гермес отвез Диониса на воспитание Нимфам. Миф о Дионисе отражает винодельческую культуру земледелия широко распространенную в Древней Греции.

 

Гелиос (Hlioz)

«Гелиос - в греческой мифологии бог солнца, сын титанов Гипериона и Фейи, брат Селены и Эос» [9].

В имени бога Гелиоса мы снова видим славянский корень.

Гелиос – Gelios > Soliсолнце (праслав.) (инв. слова, редукция s/g).

Владения лучезарного бога солнца Гелиоса греки помещали на восточном берегу Черного моря. В плавании Одиссея по Понту Евксинскому упоминаются быки бога Гелиоса с острова Тринакия.

 

Фаэтон (F a e q w n)

Фаэтон сын бога Гелиоса и Клименты, дочери морской богини Фетиды. Согласно мифу, Фаэтон упал в мифическую реку Эридан, и там же его тело было предано земле гесперидскими нимфами. Если считать этимологию гесперид (каспарид), связанной с названием Каспийского моря, то река Эридан может быть расположена в районе между Черным и Каспийским морем, населенным горными народами. Эридан (уруд – солнечный, красный – шумер., дан – поток – индоевр.) может быть тождественна реке Риони (древнее название Фазис) в современной Грузии.

Согласно мифу Фаэтон правил солнечной колесницей отца. Можно не сомневаться, что это отражено в имени Фаэтона.

Фаэтон - Faeton > Kalsnjколесный (праслав.) (редукция k/f, s/t, замена l/e)/karetnj каретный (слав.)(проп. r) ), где колесо – символ солнца, огненные кони – солнечные вспышки, протуберанцы.

 

В мифе о Фаэтоне отражено природное явление восхода и захода солнца в котором происходит солнечная вспышка, явившаяся причиной геологической катастрофы на Земле (падение Фаэтона в реку).

 

Посейдон (Ποσειδών)

«Посейдон – в греческой мифологии один из главных олимпийских богов, владыка моря, сын Кроноса и Реи, брат Зевса и Аида» [29].

Если Зевс отражает верхний уровень мироздания, Аид – нижний – подземный, то Посейдон – нижний – подводный уровень.

« Древнейшее представление о Посейдоне связано с плодородием земли, пропитанной влагой, поэтому имя Посейдона можно пониматьв его дорийской форме как «супруг земли» в именительном падеже (П. Кречмер) (Poteidanpot = pos, корень слова указывает на «супружество» и da=ga, «земля») или в звательном падеже (И. Б. Гофман), отсюда эпитетыПосейдона – «колебатель земли», «земледержец. С другой стороны, древнейший Посейдон связан с индоевропейским зооморфным демоном плодородия, выступающим в облике коня или быка, и таким образом сближается с неиссякаемой порождающей силой земных недр, а значит и сводной стихией. Отсюда в имени Посейдона видят воплощение текучей плодоносной сущности, которая выражена в застывшей форме ритуального обращения: «владыка вод» (А. Карнуа, А. Хойбек), так как дорийское Poteidan разлагается: potei, «владыка» в звательном падеже, и прилагательное daon, «водный, водяной» в звательном падеже, образованное от индоевропейского корня da-, danu-, указывающего на влагу и реку (ср. осет. Донбеттыра, наименование рек Дон, Днепр, Дунай).» [9].

Славянская трактовка имени Посейдона наиболее точно отражает сущность божества.

Посейдон – Poteidon > Pontei-don > mortei-dno > morskeidno морское-дно (праслав.) (редукция m/p, s/t, пропуск k).

Аналог Посейдона в древнеримской мифологии – Нептун.

Нептун – Neptunus > Pont-dun > morjdno - морское-дно (праслав.) (инверсия – nep, редукция m/p, d/t, замена j/t).

В славянской мифологии Посейдон олицетворяется с Водяным, Воданом (Vodan), который так или иначе связан с водой. Посейдон/Водяной обитают на дне морском. Им приносятся человеческие жертвы, как отмечено в былине о Садко, в греческих мифах о Персефоне и Прометее.

Аид, Гадес (Αιδης)

«Аид – буквально «безвидный», «невидный», «ужасный», в греческой мифологии бог – владыка царства мертвых, а такде само царство» [9].

Славянская трактовка имени Аид:

Аид – Aidisne-vidневидимый (праслав.) (пропуск n, v).

Аналог Аида в древнеримской мифологии – Плутон.

Плутон – Plutonisne-vdmj - невидимый (праслав.) (инверсия слова, замена v/t, j/l, перест. p/l, редукция m/p).

Итак, мы практически закончили описание имен древнегреческих, а также и древнеримских богов. Исключительно во всех случаях имена богов имеют древнеславянское происхождение. Более того, первичные славянские имена богов наиболее точно отражают назначение божества и раскрывают, по сути, истоки самого мифа о божестве.

 

Происхождение героев

 

Герои в мифах древней Греции олицетворяются с некогда жившими вождями древних племен. Кроме того, многие мифы о героях представлены в качестве аллегорий, иносказаний, связанных с именами героев. Самыми известными героями Эллады были Прометей, Геракл, Ахилл, Персей, Тесей, Данай, Одиссей.   Связь героев с теми или иными культами богов может дать ключ к разгадке многих загадочных исторических событий. Примечательно то, что имена героев древнегреческих легенд и мифов в славянской трактовке и являются теми ключевыми словами.

 

Прометей (P r o m h q e u z)

Прометей является в древнегреческой мифологии титаном, родившимся от титана Иапета  и океаниды Клименты (по другой версии - от богини Фемиды). Прометей считается самым благородным героем, защитником людей. Прометей добыл людям огонь, обучил различным ремеслам, дал людям знание возделывания земли, одомашнил диких животных. Судя по описанию дел Прометея, он олицетворяется с эпохой первых человеческих цивилизаций.

Общепринятая историческая версия происхождения имени Прометея:

«Прометей означает «мыслящий прежде», «предвидящий (в противоположность Эпитемию «мыслящему после», «крепким задним умом») и связано с производным от индо-европейского корня me-dh, men-dh, «размышлять», «познавать» [9].

Весьма размытое определение имени Прометея и Эпитемия, поскольку человек вообще мыслящее существо и определение «мыслящий/немыслящий» можно отнести к любому человеку.

В славянской версии имя Прометея может означать «до Меотии», то есть племена подвластные Прометею селились по восточному и юго-восточному берегу Причерноморья.

«Меоты (греч. Maiotai, лат. Maeotae) –собирательное название древних племен, обитавших в 1-м тыс. до н. э. на восточном и юго-восточном побережье Азовского моря и по среднему течению Кубани) – БСЭ.

Азовское (Меотийское море) действительно представляет или собой огромный лиман с грязевыми отложениями на дне, что характерно для болотистой местности.

Азовское море (лат. - Palus Maeotis/Malij Boloti – малое болото, слав. греч. – Maiotis limneBoloti liman – болото лиман – слав.).

Прометей – Promiteus > prdmioteij > prd- bolotijпред – болотом (праслав.) (замена d/o, l/i, редукция b/m).

Имя брата Прометея, Эпиметей означает «после Метии» (для сравнения,  греческое эпилог – после повествования), то есть племена, селившиеся в северном Причерноморье. 

Эпиметей – Epimiteusepi - mioteij > obr- bolotijобратно (после) – болота (праслав.) (замена b/p, r/i, l/i, редукция b/m)

Указание на бассейн Азовского моря, как прародину индо-европейского этноса удивительно верно. Поскольку в настоящее время в Приазовье найдены стоянки древнего человека возрастом  40 тыс. лет назад.

За чрезмерную любовь к людям Зевс наказал Прометея, приковав цепями к Кавказским горам. Это тоже подтверждает местоположение племен Прометея. За отказ раскрыть тайну Зевсу, последний низверг Прометея со скалами Кавказа в царство Аида. С точки зрения природного явления это может быть геологическая катастрофа, которая произошла в районе Черного моря в 1200 годах до н.э. Затем Зевс снова извлек из подземного царства Прометея вместе с Кавказскими горами (по времени это 1000-500 лет до н.э) на свет божий. После всеобщей стагнации люди снова стали селиться в Причерноморье.

В совокупности, основной смысл мифа о Прометее состоит в том, чтобы обосновать миграцию кавказских племен на берега Греции (в частности – колхов, которые этимологически близки по названию грекам; Graecia - лат. Kalexia – Колхия - Колхида - праслав.) и показать божественное предназначение и ведущую роль этих племен в становлении древнегреческой цивилизации. Как и отчего это произошло –   это уже не суть важно. Миграция греческих племен происходила, примерно, в XII в. до н. э. и известна в исторической литературе как «темные века» греческой цивилизации.

Поэтому общепризнанная историческая версия миграции греческих племен с севера Европы на Балканский полуостров ничем не обоснована.

Но греки на Балканском полуострове селились не на пустом месте. Там уже обитали племена пеласгов, которые, по сути дела, обосновали догреческую развитую цивилизацию. Поначалу племена пеласгов и греков существовали мирно, произошла ассимиляция разных культур, заимствование пеласгийского языка греками и создание собственной письменности на основе собственного греческого алфавита. Но в дальнейшем отношения разладились. Мелкие стычки переросли в междоусобные войны. В результате продолжительных войн пеласги были рассеяны и вытеснены греками из пределов Балкан. Об этом нам уже намекает следующий миф.

 

Девкалион (D e u k a l i w n) и Пирра

Миф как бы разбит на две независимые части:

1.                 наказание Ликаона

2.                 наказание людей в виде потопа и возрождение людей

С общепринятой точки зрения, в мифе рассказывается о потопе, который наслал Зевс на людей  «медного века» в наказание за грехи. Что это за грехи ?  Грехи состоят в непризнании Ликаона  - царя г. Ликосура власти Зевса. В совершении человеческих жертвоприношений и более того, обвинение в каннибализме Ликаона. Этимологически имя Ликаона связано с Ликаонской долиной, расположенной на северо-западе Малой Азии, совсем рядом с Троей. Имя Ликаона в корневом отношении  очень близко именам и наименованиям: Лаконика (Лакония), Лакедемон, Лаокоон, Ликург. Все эти имена имеют общий корень лак-, лик-/lac-, lic и этимологически восходят в славянской трактовке к наименованию племени пеласгов.

Ликаон – LikaonPlasgaпеласг (праслав.) (пропуск p, s, редукция g/k)

Лаконика –LaconicaPlasgenicaпеласгеника (праслав.).

Лакедемон (Спарта, главный город Лаконики)- Lacedaemon Plasgadomпеласгов дом (праслав.).

Ликург (легендарный законодатель Спарты) – LycurgusPlasgi-orgпеласгов оргии (праслав.).

Оргии – это не совсем в том смысле как понимается в современном языке. Слово «оргия» может означать – совершение сакральных обрядов, а также может быть и «игрой», «спортивной игрой».

Оргия -org > igr игра - (праслав.) (перест. r/g).

Таким образом, можно предположить, что пеласги селились как в Греции, так и в Малой Азии. Во-вторых, гнев верховного бога Зевса  обращен на племя пеласгов. Чтобы представить пеласгов в черном цвете, применена гипербола с обвинением в каннибализме. Все это повод для того, чтобы начать войну против пеласгов.

Согласно мифу Ликаон был превращен Зевсом в волка. В этом смысле очень интересно созвучие Ликаон – Липис, что в переводе с латинского означает «волк» – lupus (лат).

Аллегория потопа и уничтожения целого народа связана с ведением войн против пеласгов и их изгнания из Греции. Об этом повествует вторая часть мифа.

Во второй части мифа рассказывается о всемирном потопе и о том, как Девкалион, сын Прометея и его жена Пирра спасаются в огромном ящике на горе Парнас. Имя Девкалион переводится непосредственно на русский с древнеславянского как «две скалы».

Девкалион – Devcalion > dve-scaliдве-скалы (праслав.) (перест. e/v, пропуск s).

Девкалион в мифе олицетворяется с горой Парнас. Гора Парнас - двуглавая.

Имя Пирра соответствует греческому pirогонь.

В славянской трактовке Пирра – Pirrapirna > plima, pilt > пламя, пылати (праслав.)( редукция l/r, замена m/r).

  Жена Пирра олицетворяется с извержением вулкана, а двуглавая гора Парнас – с мужем Девкалионом и женой Пиррой. Аллегорически только вершина Парнаса устояла  от потопа, затем, когда потоп прекратился, Пирра и Девкалион стали бросать камни, которые превращались в людей. Что же за люди появились после потопа ?

От Девкалиона и Пирры родилось трое детей: Амфиктион, Протогенея и Эллин, ставший родоначальником греческих племен. С эллином все понятно, но какие племена представляют Амфиктион и Протогенея ?

Амфиктион – Amphictiono[m]bichnijобычный (праслав.) (замена b/p, редукция ch/c).

Протогенея –Protogeneiplotojdenijплотоядный (праслав.) (редукция l/t, пропуск j, замена d/g).

Получаем – обычный, плотоядный эллин. То есть эллин (грек), который не занимается каннибализмом.

Исторически известно, что греческие племена овладели Балканами, побережьем Малой Азии, Критом и другими островами Средиземного моря, побережьем Черного моря. Это все места проживания догреческих племен – пеласгов, о которых просто начисто забыла историческая наука. Общепризнанно, что письменных  источников о пеласгах практически нет. Есть только обрывочные, разрозненные данные по которым как бы трудно собрать цельный материал.  Этот материал, лежит под руками читателя, который знакомится с легендами и мифами Древней Греции.

 

Аполлон и Дафна

Миф повествует о том, что Аполлон полюбил и преследовал нимфу Дафну, которая в итоге превратилась в вечнозеленый лавр. Сюжет мифа – поэтическая аллегория о желании певца Аполлона научиться слагать песни.

Имя Дафна - DaphnaRifmaрифма  (праслав.)(замена r/d, m/n, редукция f/ph).

Дафна - дочь речного бога Пенея -Penej – пение (праслав.). Аполлон преследовал Дафну, чтобы заполучить рифму и чудный голос ее пения. Однако его попытки оказались неудачными, Аполлон только приблизился к совершенству, в знак чего стал обладателем лаврового венка (символ прекрасного голоса), который носил на своей голове. Этот миф о бесконечном стремлении к совершенству в искусстве.

 

Пандора (Pandwra)

Герой Эпиметей связан с мифом о ящике Пандоры. Пандора – девушка необыкновенной красоты жила у Эпиметея, получила от богов много даров, в том числе и сладкозвучные речи. Миф повествует, что не удержавшись от любопытства, Пандора открыла, дарованный богами сосуд и выпустила на свет множество злых духов, которые терзают людей до сих пор. Что это за ящик Пандоры и какие злые духи терзают людей ?

Ответ может быть неоднозначным, однако есть весьма оригинальная версия: ящик Пандоры – это музыкальный инструмент бандура, известный на Украине. Заметим, что местожительство Эпиметея – северное Причерноморье. Пандора переводится как «Пана дар», подарок лесного бога Пана или дословно «бандура». У этрусков встречается под именем PANTA, наряду с такими инструментами как LVTA лютна, SIBсибулла, флейта, сопелка и другими. Изобретенная италиками бандура стала извлекать красивые звуки, мелодии на нечеловеческом языке, волновать чувства людей, заставляла плакать и смеяться (злые духи, терзающие людей).

Таким образом, миф о Прометее показывает нам картину мира до и после природного катаклизма. С именем Прометея вполне могут сопоставляться племена атлантов и загадочная цивилизация Атлантиды. На самом деле, по описанию Платона атланты имели высокоразвитую цивилизацию, имели развитую инфраструктуру городов, строили каналы, корабли, возделывали землю, добывали полезные ископаемые, имели высокий уровень ремесел и искусства. Атлантиду египтяне называли страной Пунт, землей богов, то есть острова в море Понт Эвксинский. Именно поэтому корова Ио по легенде была загнана оводом на Кавказ к Прометею, чтобы испросить совета. Культ Аписа от атлантов был заимствован египтянам (у Ио родился сын Эпафа в Египте).

От Эпафа ведут свои родословные другие известные герои Эллады –  это Геракл и Данай.

 

Геракл (H r a k l h z)

Геракл открывает серию древнегреческих мифов в которых повествуется о состязании людей в различных видах атлетических единоборств и искусстве. Миф о Геракле как бы охватывает все виды испытаний, которые приходится пройти человеку в жизни.

Геракл, самый знаменитый греческий герой. Совершил двенадцать подвигов. Имя Геракл созвучно имени Геры, По этрусски Геракл пишется как HERCLE - Геркл. Культ Геракла, очевидно, являлся разновидность культа Геры – богини плодородия. Разница лишь в том, что культ Геры – это культ богини, а культ Геракла – это культ некогда жившего вождя греческих племен. 

В славянской трактовке Геракл – Heraclis > Geraclis - mera-silijмерятися- силой (праслав.)(редукция m/g, s/c).

Аналог Геракла в древнеримской мифологии – Геркулес.

Геркулес – Hercŭles - mer-silij - mera-silijмерятися- силой (праслав.)(редукция m/g, s/c).

Из этимологии имени Геракл/Геркулес мы видим основное направление греческого мифа как характеристику состязания, борьбы.

По своему мифологическому статусу Геракл был атлетом и это, похоже, ценилось в Древней Греции выше, чем быть певцом или танцором. Однако, в конце своего жизненного пути Геракл попытался стать певцом лиры, за что и поплатился смертью. Это говорит о том, что спортивные состязания, военные действия и искусство для греков были несовместимы. Но об этом после.

Геракл совершил двенадцать подвигов. На учрежденных Олимпийских играх состязались в борьбе, метании копья, диска, стрельбе из лука, беге. В перечисленных деяниях Геракла есть определенная взаимосвязь со спортивными состязаниями и состязаниями в искусстве. Из мифа известно, что лучшие учителя кентавр Хирон, Автолик, Эврит, Кастор – обучали Геракла различным искусствам, борьбе, стрельбе из лука. Перечислим подвиги Геракла в их мифологической последовательности и попытаемся связать их с различными видами состязаний в атлетизме и искусстве Древней Греции:

-   Немейский лев – борьба;

-   Лернейская гидра – плавание;

-   Керинейская лань – бег по пересеченной местности;

-   Эриманфский кабан – стихосложение;

-   Авгиевы конюшни – состязание в пении;

-   Стимфалийские птицы – стрельба из лука;

-   Критский бык – обуздание быка (коррида);

-   Кони Диомеда – метание молота;

-   Пояс Ипполиты – гонка на колесницах;

-   Коровы Гериона – бег наперегонки;

-   Пес Кербер – состязание в танце;

-   Яблоки Гесперид – поднятие тяжестей.

Кроме этого, Геракл боролся с Антеем, служил у Омфалы, посещал царство Аида (Адмет и Алкестина), воздвиг столбы на окраине мира, брал Трою. Поединок с Антеем можно причислить к борьбе, остальным деяниям трудно дать классификацию. Слово «деяние» я специально выделил шрифтом, потому, что в конце своего пути Геракл женился на Деянире, которая и решила его судьбу.

Перечислим двенадцать подвигов Геракла:

Для начала отметим, что для контроля состязаний необходим был судья. И этого судью мы видим в имени бессердечного царя Эврисфея:

Эврисфей – Evrisphej > Pervisudei – первый судья (праслав.)( пропуск p, замена d/p).

Немейский лев - олицетворение борьбы, поскольку Геракл задавил его мертвой хваткой.

Немейский лев- Nemeaj leo > Pomearslij - померятися силой (праслав.)( редукция p/n, замена r/j, пропуск s)

Лернейскую гидру можно сравнить с состязанием в плавании. Поскольку славянская этмология слова Лерна (город близ Аргоса) – Lerna > Plava - плавание (праслав.)(пропуск p, редукция l/r, замена n/r).

Гидра – Hidra > Vodna водная (праслав.)(редукция g/h, замена n/r).

Сочетание слов Лернийская Гидра означает – «плавание по воде».

Келинейская лань – олицетворяет состязание в беге по пересеченной местности.

Керинейская – Kerinkerivкривой (праслав.)(замена v/n). Кривой, крест-накрест, кросс – «бег по пересеченной местности».

Эриманфский вепрь – состязание в стихосложении.

Эриманфский вепрь – eriman vepr za-riphmavt verchзарифмовати вирши (праслав.)(пропуск z, ph, замена v/n, перест. p/r, редукция ch/p).

Авгиевы конюшни легко связать с уходом за конями, однако это вряд ли могло входить в виды состязаний. Иносказательность мифа дает нам ключ к разгадке в имени царя Авгия, наименовании рек Алфеи и Пенеи в славянской трактовке.

Авгий – Рavgij > Pevchijпевчий (праслав.)(пропуск p, редукция ch/g).

конюшни – canucht > канючить (длинное пение, канитель)  (праслав.).

река Алфея – Alpheja > arjpnijарии пение (праслав.)( редукция r/l, замена n/h) или

Alpheja > alpij – аляба (соловей) (праслав.)( замена b/p). Сравните, фам. композитора Алябьев.

река Пеней – Penej > penie – пение (праслав.).

Итак мы видим, что термин-аллегория Авгиевы конюшни означает состязание в пении.

Стимфалийские птицы олицетворяются с состязаниями в стрельбе из лука. Стимфалийские птицы в древнегреческой мифологии - птицы с бронзовыми крыльями, когтями клювами, гнездившимися близ Стимфалийского озера в Аркадии. Сбрасывая перья, они ими как стрелами убивали животных и людей. Поэтому перья птиц можно сравнить со стрелами с бронзовыми наконечниками.

 Стимфалийские – Stimphal > strilm-p[h]arстрелами-поражати (праслав.)(пропуск r, замена rn/m, редукция l/r, r/l, m/n).

Критский бык – противоборство с быком.

Состязание в противоборстве с быком Геракла аналогично обузданию быка в мифе о Тесее.

Согласно древней легенде, на острове Крит было владение царя Миноса, который содержал в лабиринте быка Минотавра. Геракл победил быка и привез его в Микены.

К слову сказать, слово «лабиринт» по-славянски означает:

Лабиринт - labyrinthus - kravy-lint[h]a - кривая-лента (праслав.)( пропуск k, редукция r/l, v/b, l/r).

Кони Диомеда – олицетворяет состязание в метании молота.

Диомед – Diomed > disk-met – диск метати (праслав.)(замена sk/o, редукция t/d).

В мифе есть второстепенные персонажи с ключевыми именами, которые помогают нам более отчетливо понимать отдельные нюансы мифа.

Племя бистонов – bistonbistrongjбыстроногий (праслав.)( пропуск r, gj). «На берегу Геракла настиг Диомед со своими воинственными бистонами (бысторногимиавт.)»[1].

Спутник Геракла Абдер – Abder obdertобдерети (праслав.).

«Как велико было его отчаяние, когда он увидел, что дикие кони растерзали (ободралиавт.) Абдера»[1].

Примечательно, что в мифе опять муссируется порицание в каннибализме царя Диамеда (царь Диамед кормил коней человеческим мясом).

Пояс Ипполиты - отождествляется с гонкой на колесницах по имени Ипполиты.

Этот миф наиболее всего насыщен ключевыми словами.

Иполлита – Ippa- lita > cabbila-ristкобыларисталище (праслав.)(пропуск с, l, s, редукция r/l).

Ристалище – площадь для боевых состязаний и конного бега.

Опять будем использовать выдержки из книги Куна.

«Дочь Эврисфея Адмета, жрица богини Геры, хотела непременно иметь (обменять – авт.) этот пояс» [1].

Адмета – Admeta > Obmentобменяти (праслав.)(замена b/d, пропуск n).

Столица амазонок Фемискира – Phemi-skirajeni-skita – женский скит (праслав.)(замена j/f-ph, t/r).

Скит – Кита  - строение, скит, монастырь, Китай-город.

остров Парос – «один из Кикландских островов в Эгейском море, прославившийся знаменитым паросским мрамором» [1].

Парос – Paros > Mramмрамор (праслав.)( редукция m/p, перест. a/r, пропуск m).

Внук Миноса - Алкей – Alkej > palkiпалки (праслав.)( пропуск p).

Палки используются в качестве кнута для лошадей.

Внук Миноса – Сфенел – Sphenel sberujсбруя (праслав.)(замена b/ph, r/n).

«Впереди воска амазонок неслась быстрая как ветер Аэлла» [1].

Аэлла – Aella > Alegra – [a]legkaja легкая (праслав.)( перест. e/l, пропуск g, редукция r/l, замена k/r). Aлегро – Alegro – буквально – веселый, быстрый темп в музыке (итал.).

«Пала в битве и амазонка Протоя» [1].

Протоя – Protoja > pritkjaпрыткая (праслав.)(замена k/o).

«Меланиппу, возглавлявшую войско, Геракл взял в плен, а вместе с ней захватил и Антиопу» [1].

Меланиппа – Melanippa  > medlanijjaмедленная (праслав.)(пропуск d, замена j/p).

Любопытно, как динамично показана аллегория состязания скачек на лошадях, как Геракл обходит на своей лошади других лошадей, «легкую», «прыткую», как сбивает с места (захватывает) «медленную». Пока не поддается дешифровке имя амазонки Антиопы.

Коровы Гериона – олицетворяет состязание в беге наперегонки.

Миф представляет собой аллегорию бега наперегонки.

Герион – Gerion > Perign –перегонки (праслав.)(замена g/o).

Отец Гериона - Хрисаор – Xrisaor > krosa-dеl кросc-делати (праслав.)( редукция k/x, l/r, пропуск d).

Мать Гериона – океанида Каллироя – Kalliroja > karridrj/dorrojkj коридор/дорожка (праслав.)( редукция r/l, перест. r/o, замена d/o; редукция d/k, r/l, замена k/o).

Остров Эрифейа – Eripheja > peribejatперебежати (праслав.)( пропуск p, замена b/ph).

Двуглавый пес Орфо – Orpho > obrvtоборвати (ленточку) (праслав.)( замена b/о, v/f-ph).

Великан Эвритион – Evrition > pervi-itiпервым идтити (праслав.)( пропуск p, перест. e/r).

Здесь опять прекрасно показана динамика аллегории бега наперегонки: и представление беговой дорожки и борьба Геракла с лидером (первым в беге) и конечный финал – обрыв финишной ленточки с двух концов (победа над двухголовым псом Орфом).

Пес Кербер – олицетворяет состязание в танцах.

Миф повествует о состязания в танцах, поскольку в нем фигурирует имя Тесея. Тесей как будет известно далее, осваивал искусство танца. Так что Гераклу достался солидный соперник.

Ключевое слово мифа - Кербер. Казало бы ничем не объяснимая аллегория. Пес Кербер охранитель царства мертвы Аида. Но это игра слов, каламбур (абракадара иначе), котоая так великолепно использовалась автором «Слова о полку Игореве». Известно и другое, что карибаны охраняли вместе с куретами на острове Крит покой младенца Зевса от посягательств Кроноса c помощью танцев и шума различных музыкальных инструментов, когда Зевс плакал.

Кербер – Kerber > kariban/kalibanieкарибан/колебание (праслав.)( редукция l/r, замена n/r).

Таким образом, «колебание» – иносказательно - движение в танце.

Тесей – Tesej - > tansтанец (праслав.)(пропуск n).

Царь Фессалии – Перифой – Periphoj > perivojпервый (праслав.)( редукция v/f-ph).

Геракл состязался в искусстве танца с Тесеем (танец) и Перифоем (первым танцором) и победил их. Второстепенная аллегория героя Мелеагра, который молил Геракла взять в жены собственную жену Деяниру.

Эта аллегория раскрывает древний обряд взятия жен умерших родственников, как правило, погибших воинов с целью поддержать семью погибшего.

Мелеагр – Meleagr  > perecladперекладати (праслав.)(пропуск c, перест. r/g, замена d/g).

Деянира – Dejaniradejanijaдеяние (праслав.)( замена j/r).

Яблоки Гесперид определенно связаны с поднятием тяжестей в противоборстве Геракла и Атласа.

Миф иносказательно повествует о состязание атлетов Атланта и Геракла в поднятии тяжестей. И если Атлант держит небесный свод, то Геракл поднимает три облака (три яблока/облака). Начинается миф с поиска садов Гесперид.

река Эридан – Eridan > jri-danярый-поток (праслав.).

«Нерей принимал всевозможные образы, но не выпускал его герой» [1].

старец Нерей – Nerejne-rojнет-рожи (праслав.). Показана многоликость Нерея.

«Тайна была такова: когда Антей чувствовал, что начинает ослабевать, он прикасается к земле, своей матери, и обновлялись его силы; он черпах их у матери, великой богини земли. Но стоило только оторвать Антея от земли и поднять его на воздух, как исчезали его силы» [1].

Великан Антей – Antej  > otntijотнятый (от земли) (праслав.)(пропуск t).

В этом иносказании заложена великая мудрость привязанности человека к земле, к месту рождения.

Описание путешествия в Египет как ба снова просвещает читателя о грехе человеческих жертвоприношений.

Царь Египта Бусирис – Busiris > Posiratпожирати (праслав.)(замена b/p, редукция t/s).

Дочь Эпафа – Лисианасса – Lisianassa > rigia-mastaрыжая масть (праслав.)( редукция r/l, g/s, замена m/n). То есть от быка Эпафа появилось потомство рыжей масти.

Амфидамонт – Amphidamont > odna-mast-ipafaодна масть Ипафа (праслав.)(инверсия слова, редукция d/t, st/d, p/m, перест. m/ph).

Прорицатель Фрасий – Phrasij > prorstпрорицати (праслав.)( пропуск r).

Наконец мы добрались до основной части мифа, до сада Гесперид.

Титан Атлас – Atlas > atletатлет (праслав.)( редукция t/s).

Сады Геспериды имеют в начении два смысла:

Гесперида – GesperidaKaspijiskaКаспий, Каспийское море (праслав.)( редукция k/g, sk/d, замена j/r).

 Гесперида – Gesperidajbl-spel-datяблоки-спелые-дати (праслав.)(пропуск j, замена b/g, l/e).

Яблоко – jbloko > blok/blakt/oblako - блок/блакитный/облако (праслав.). блакитный – небесный (укр.).

По представлению древних народов, небесные облака имели свой вес.

Таким образом Геракл поднял Три облака (яблока), а титан потерял «квалификацию», пока ходил за яблоками.

Следует добавить, что боги Олимпа покровительствовали определенным видам состязаний. Например, Артемида, наверняка покровительствовала бегунам, Аполлон – стрелкам из лука и так далее.

После совершения подвигов, Геракл женился на Деянире, то есть дословно «узаконил свои деяния» в виде Олимпийских игр.

На этом жизнеописание подвигов Геракла не заканчивается. Состязание в атлетике и искусствах – это молодость Геракла. Ему еще придется пройти по жизни испытания, такие как убийство, болезни, лечение, хула, обвинение, опала, подарки и беду (лихо).

Геракл у Адмета

Корни мифа о Геракле и Адмете лежат в погребальных культах древних народов. Миф иносказательно состоит как бы из трех видов погребальных обрядов:

1.                 тризна (поминки) усопшего, известная у славян;

2.                 культ предания смерти правителя;

3.                 культ временных правителей.

«Тризна – часть погребального обряда у древних славян. Первоначально тризна состояла из обширного погребального комплекса жертвоприношений, военных игр, песен, плясок, состязаний в честь покойного, оплакивания умершего и поминального пиршества до, так и позже сожжения» - БСЭ.

Появление во дворце атлета Геракла, участие в пиршестве ( возможно и в военных играх, состязаниях) как раз и есть признаки обряда тризни. В тоже неведение его о сути происходящего является литературным приемом, который обостряет восприятие у читателя.

«Некогда богини судьбы, великие Мойры, по просьбе Аполлона определили, что Адмет может избавиться от смерти, если в последний час жизни кто-либо согласится добровольно сойти вместо него в мрачное царство Аида» [1].

Контекст из описания мифа указывает на культ предания смерти одряхлевшего правителя или по истечении определенного срока. Со временем древний варварский обычай претерпел изменения и смягчился. Царь ежегодно на короткий срок отрекался от престола и его место занимал номинальный суверен. Однако в конце непродолжительного царствования последнего приносили в жертву. Известный историк религии Д. Фрэзер писал по этому поводу:

Если мы правильно представляем себе происхождение института временных правителей, то нетрудно догадаться, почему в некоторых случаях заместитель принадлежал к тому же роду. Ведь когда настоящему правителю впервые удалось вместо собственной жизни принести в жертву жизнь другого человека, ему нужно было доказать полноценность замены. В качестве бога или полубога должен был умереть сам правитель” [10].

И действительно, в трактовке Н. Куна «Адмет просил своих родителей, чтобы кто-нибудь из них согласился умереть вместо него, но родители отказались» [1].

Ключевым определением мифа является сабо имя Адмета:

Адмет – Admet > Obmentобменяти (праслав.)(замена b/d, пропуск n).

Добровольно предание смерти жены Адмета говорит о том, что возможно Адмет уже умер, а жену его предали смерти вместе с царем, что практиковалось в древних погребальных обрядах.

Имя жены Адмета - Алкестиды указывает и на  особую процедуру погребального обряда «cрезание мечом пряди волос с головы Алкестиды».

Алкестида – Alkestida - lokon-strigatлокон-стригати (праслав.)(пропуск n, r, замена g/d).

Очевидно, этот древний обряд сохранился в современности в  виде хранения локона волос в медальоне, как память о дорогом человеке.

Другой сюжет мифа о соблюдении молчания Алкмены в течении трех дней говорит еще об одном погребальном обычае – «молчании вдов», описанного у Д. Фрэзера [14], который объясняет его страхом общения с покойным. И если это так, то это подтверждает, безусловно, смерть Адмета.

Геракл и Гесиона

По сюжету мифа Геракл спасает Гесиону - дочь царя Лаомедонта, которая была прикована к скале у самого берега моря.

Истоки мифа о Геракле и Гесионе скорее всего лежат в торговых отношениях между Грецией и Троей. Греция в период развития полисов остро нуждалась в металлах, а именно – бронзе, рудники которых в достатке имелись на территории Малой Азии. Вероятнее всего, это и явилось главной причиной Троянской войны, а не похищение Елены, как описывается в исторических и литературных источниках.

Согласно мифу, Посейдон послал чудовище на растерзание Гесионы за отказ уплатить за постройку стен Трои. Опять же разгадку мифа мы находим в ключевом слове:

Лаомедонт – laomedont > zalog/dolg-medanj – залог/долг-медный  (праслав.)(пропуск z, замена g/o, t/j; инв. lao, замена d/o, пропуск g).

 «Медный» - здесь или медные монеты или медь из рудников.

И снова мы сталкиваемся с обычаем человеческих жертвоприношений. Продолжая тему о временных царях или искупительной жертве вместо отцов – правителей приносились в жертву их сыновья или дочери.

Этот обычай существовал, по крайней мере, в одном из старинных родов Древней Греции, а для спасения собственной жизни шведский король Аун или Он, принес в городе Упсале в жертву богу Одину девять своих сыновей. Когда над семитскими народами Западной Азии нависала опасность, правитель часто приносил в жертву народным интересам собственного сына.

Так, Филон из Библоса в своем труде о евреях сообщает: “Согласно древнему обычаю, в случае великой опасности правитель города или народа во имя благополучия общины должен быть послать на смерть в качестве выкупа мстительным демонам возлюбленного сына своего. Жертва сопровождалась совершением сакраментальных таинств. Так, Кронос, прозванный финикянами Израилем, правил страной и имел единородного сына Иуду. Облачив сына в царские одежды, он принес его в жертву на алтаре во время войны, когда над страной нависла смертельная угроза” [13].

Когда израильтяне подвергли осаде царя Моаба и были близки к победе, царь сжег на городской стене старшего сына.

Гесиона была искупительной жертвой и это подтверждает само имя Гесионы в славянском переводе.

Гесиона - Gesiona > ger-stenaжертвенная стена (праслав.)(пропуск r, замена t/i).

Геракл и Эврит

Этот миф открывает цикл испытаний, выпавших на долю Геракла.

Первое испытание – убийство Ифита. Согласно мифу, Ифит был сыном царя города Ойхалии, что расположен на острове Эвбея.

«Остров Эвбея в Эгейском море, у побережья Балканского полуострова, с которым соединен мостом. Главный город - Халкис» - БСЭ.

Близкое расположение к берегу полуострова и определяет навание острова.

Эвбея – Euboia > u-brgaiу-берега (праслав.)(пропуск r).

По названию главного города можно определить и название жителей г. Ойхалии-Хакиса. Известно, что в Греции проживали племена ахейцев, ионийцев и дорийцев. Древнейшими были ахейцы или ахайявы, известные по разным историческим источникам как ахейцы. Однако, второе название города – Халкис наводит на мысль о народе колхов.

Халкис – Kolxis – колх (праслав.). Таким образом, ахейцы и колхи (греки) суть одно лицо.

По сюжету мифа Геракл убил Ифита во внезапном гневе, находясь с ним на городской стене города Тиринфа. Вероятнее всего это было одно из очередных искупительных жертвоприношений, которые описаны ранее в древних обрядах греков.

Убийство Ифита подтверждает славянский перевод имени Ифита.

Ифит – Iphit > Ubit – убити (праслав.)(замена b/f-ph).

Согласно мифу и законам того времени, Геракл должен нести искупительный обряд за убийство. В следствии чего и был отдан в рабство царице Лидии, дочери Иардана Омфеле.

Геракл и Деянира

Второе испытание Геракла – хула Ахелоя.

«После того как Эврит прогнал Геракла из Ойхалии, великий герой пришел в Калидон, город в Этолии. Там правил Ойней» [1].

«Этолия (гр. Aitolia), древняя область в средней Греции, населенная племенами этолийцев» - БСЭ.

Судя по имени царя Ойнея эта область Греции принадлежала ионийцам. Название города Халкидона созвучно городу  Халкиде, входящего в область правления ионийцев. Халкида, вероятнее, искаженное слово Колхида.

Сюжет мифа основан на противоборстве Геракла и речного бога Ахелоя, который издевался над Гераклом и порочил его мать, то есть хулил, охаивал.

Ахелой – Axelojoxajt охаяти (праслав.)(замена j/l).

Ахелой был побежден, а Ойней отдал свою дочь Деяниру в жены Гераклу.

Третье испытание Геракла – обвинение.

По ходу сюжета мифа о Геракле и Деянире:

«Однажды во время пира Геракл ударил сына Архитера, Эвнома, за то, что мальчик полил ему на руки воду, приготовленную для омовения. Удар был настолько сильный, что мальчик упал мертвым ». [1].

Вероятнее всего мальчик Эвном пролил вино на одежду Геракла, поскольку:

Архител – Arxitel > nerxi-delнеряхой-делати (праслав.)(пропуск n, редукция d/t).

Эвном – Evnom > vinom вином (праслав.)(перест. e/v).

Получаем фразу Архител –Евном – «неряхой делати вином».

Во время пути в г. Тиринф Геракл переправлялся через реку Эвен, на которой служил паромщиком Кентавр Несс.

Испытание обвинением строится на следующей фразе:

река Эвен – Evnom > vina вина (праслав.)(перест. e/v).

Кентавр Несс > nest > нести (праслав.)( редукция s/t).

Фраза Евном – Несс – «вину нести».

С помощью обвинения у Геракла пытались отнять его «деяния» (кража кентавром Нессом Деяниры).

Геракл справился с обвинением, убив кентавра Несса, но это стоило ему много крови (кровь кентавра Несса), которая в последствии для Геракла оказалась роковой.

Геракл и Омфала

Четвертое испытание Геракла – опала.

За убийство Ифита Геракл был продан в рабство царице Лидии Омфале.

Ключевым словом является само имя царицы:

Омфала – Omphala > o[m]p[h]ala > opala - опала (праслав.).

В мифе есть второстепенные фразы. Во время сна в тени рощи в окрестностях города Эфеса к Гераклу подкрались карлики-керкопы.

Эфес – Ephes > sop[h]et > sopet сопети (праслав.)(пропуск s).

Керкоп – Kerkop > krepkoкрепко (праслав.)(перест. e/r, p).

Фраза Эфес-керкоп – «сопеть крепко».

Пятое испытание Геракла – насилие.

«Во время рабства у Омфалы пришел Геракл в Авлиду к царю Силею, который заставлял всех чужестранцев, приходиыших к нему, работать словно рабов, в виноградниках. Заставил он работать и Геракла» [1].

Авлида –Avlida > ovladt овладети (праслав.).

Силей – Silejsiloj силой (праслав.).

Фраза Авлида – Силей – «овладеть силой».

Геракл берет Трою

Пятое испытание Геракла – искупление.

Геракл осадил Трою, чтобы отомстить царю Лаомедонту за невыплаченный долг.

«Прибыв к Трое он поручил охрану кораблей небольшому отряду во главе с Иоклом, сам же с остальными войсками двинулся к Трое» [1].

В данном контексте мифа аллегорически обыгрывается слово «сторож».

Троя – Troja > strajстраж (праслав.)(пропуск s).

Оикл – Oikl >oixrntохратяти (праслав.)(пропуск n).

В самом деле, город Троя стоял на оконечности Малой Азии и фактически был форпостом для ввоза и вывоза товаров между Грецией и Малой Азией. Это было стратегическое место с точки зрения контроля торговых путей. Троя выполняла функцию «сторожа».

Мы уже говорили, не исключено, что поводом для Троянской войны было овладение контролем над торговыми путями Европа – Малая Азия.

«Первым ворвался в Трою Теламон. Геракл не мог вынести, что его опередили. Выхватив меч, он бросился на Теламона. Увидев, что неминуемая гибель грозит ему, быстро нагнулся Теламон и стал собирать камни» [1].

Здесь обыгрывается фраза взятия Трои с помощью пролома в стене (разрушать камни и собирать камни).

Теламон - Telamon > stenlomtстены-ломати (праслав.)(пропуск s, n).

Далее обыгрывается тема испытания искуплением Геракла через выкуп и дарение.

«Гесиона сняла с головы покрывало и отдала его как выкуп за брата. С тех пор стари называть Подарка Приамом (то есть купленным). Отдал ему Геракл власть над Троей, а сам отправился со своим воском в путь» [1].

Гесиона, отдав покрывало, одновременно и дарила его и делала выкуп за брата.

Приам – Prijam > prijmt приймати (праслав.). Приймати, приимати в переводе на современный русский, означает «пробрести», «купить», поэтому Подарок «купленный».

«Подарок купленный» – фразеологический двусмысленный оборот речи, поскольку в прямом славянском смысле слова «подарок» не может быть «купленным». В тоже время Геракл от дал (подарил) Подарку власть над Троей. То есть «подарку» сделал подарок. Игра слов просто великолепная.

Хотя, основной смысл слова Приам – это «первый», поскольку из исторических источников известно, что Приам был первым царем Трои.

В итоге, делая подарки, Геракл прошел испытание на искупление. Поскольку только когда человек дарит, он очищает свою душу, он прощает и становится прощаемым. Поэтому в древности дар с целью убийства человека (например, отравленное вино, Троянский конь) считалось величайшим грехом.

В заключительной части мифа Геракл борется с жителями острова Кос и уничтожает их во главе с царем Эврипилом. Мало того, он опустошает весь остров.

Ключевые слова – Эврипил и Кос.

Эврипил – Evripil > mokrot-bitмокроту-бити (праслав.)(пропуск m, t, замена b/p).

остров Кос – Kos > lcht лечити (праслав.)( замена l/k, ch/o, редукция t/s).

Мокрота – это первый признак болезни (например, мокрота в носу). Отсюда, возможно, и слово «микроб» - mikrob-bitмикроба-бити.

Остов Кос –«Один из спорадских островов у западного берега Малой Азии, родина знаменитого врача Гиппократа» [1]. То есть остров Кос не мифический.

Вот здесь мне совершенно не понятна логика авторов легенды о деянии Геракла, который, как принято было считать, являлся благодетелем людей. Следующий миф тоже наводит на размышление, что авторам или переписчикам данного мифа о Геракле невдомек было о значении имен и топонимов мифа или, если исходить из христианской морали, то деяния древних врачей были сравнимы с деятельностью ведьм и колдунов, тогда все становится на свои места.

Геракл и гиганты

Шестое испытание Геракла – болезни.

По фабуле мифа Геракл сражается с гигантами.

«Гигантов породила богиня Гея из капель крови свергнутого Кроном Урана. Это были чудовищные великаны с ногами в виде змей, с косматыми длинными волосами.

Гиганты обладали страшной силой, они гордились своим могуществом и хотели отнять у богов олимпийцев власть над миром. Они вступили в бой с богами на Флегрейских полях, лежавших на Халкидском полуострове Паллена, Боги Олимпа им не страшны. Мать гигантов Гея дала им целебное средство, которое делало их неуязвимыми для оружия богов. Лишь смертный мог убить гигантов, от оружия смертных не защищала их Гея. По всему свету искала Гея целебную траву, которая должна была защитить гигантов» [1].

Ключевое слово в мифе – гигант.

Гигант (Γίγαντες) – gigas – греч. - гигантский.

Созвучные слова:

Гигиена –hygieinos - греч.– здоровый.

Гигиея (Ύγίεια) – в греческой мифологии персонификация здоровья, дочь Асклепия.

При разницы в написании слов «гигант» и «гигиена» звучат они практически одинаково.

Гигант – гигиена – одно и тоже ?

Возможно, гиганты – это не чудовищные великаны, а карлики, которые помогали людям в виде целебных трав, лечением гипнозом победить болезнь

Врач Гиппократ – Hippokrat > Gipn-klastв гипноз класть (праслав.)(замена n/p, пропуск s).

Паллена – Pallena > Balleznaболезнь (праслав.)(замена b/p, пропуск z).

Флегрейские поля – Phlegrei > P[h]lgnieполегание (праслав.)( замена n/r.

Ключевая фраза: Флегрейские – Паллена – «полегание от болезни».

Если вместо гигантов подставить имя Паллено (полено – слав., «чужище деревянное», «идол деревянный»), то все складывается как нельзя лучше. Геракл победил поленья (болезни) с помощью олимпийских богов:

Алкионей – Alkionejalkoglnijалкогольный (праслав.);

Порфиррион – Porphirionsparvnieспаривание (блуд) (праслав.);

Эфиальт – Ephialtoptalt  - глазная (праслав.);

Эврий – Evritne-britнебритый (праслав.);

Клитий –Klitijglistijглисты (праслав.);

Энкелад – Enkeladedk-sladедок-сладкий (праслав.);

Полибот – Polibotmnoji-potмногопот (потливый) (праслав.);

Ипполит – Ippolitzub-politзуб-болит (праслав.);

Гратион – Grationkorostaкороста (праслав.);

Феон – Peonvon вонь (праслав.).

Смерть Геракла и принятие его в сонм олимпийских богов

Седьмое и последнее испытание Геракла – лихо (беда, смерть).

Если все предыдущие испытания Геракла можно отнести к с среднему возрасту жизни героя, то последнее испытание относится к старости.

Согласно мифу «Жене Геракла дал приют царь фессалийского города Трахины Кеик» [115].

Трахина и Кеик – ключевые слова.

Трахина - Traxinadraxlnaдряхлина (праслав.)(редукция d/t, замена l/i).

Кеик – Keikstrikстарик (праслав.)( редукция st/k, пропуск r).

Ключевая фраза – Трахина-Кеик – «дряхлый старик».

Имя сына Геракла - Гилла дополняет описание «дряхлого старика».

Гилла – hillaхилый (праслав.). Хилый, то есть больной.

Как и в русских народних сказках, к Деянире приходит вестник по имени Лихас (Лихо - беда или смерть – слав.). Лихос провоцирует Деяниру на ускорение смерти Геракла. Отравленная  ядовитой кровью кентавра Несса шкура Геракла направляется последнему. Конец близок. На горе Конейон Геракл воздвиг жертвенники богам.

Гора Конейон – Konejon > konchinaкончина (праслав.)(замена ch/c-e, i/j).

Гора Оэта – Oeta > oda ода (праслав.)(замена d/et).

Слагается ода герою Гераклу. Оды в древности писались умершему.

Друг Геракла Филоктет поджигает костер.

Филоктет – Philoktetlub-klastлюбити-класти (праслав.)(инв. Phil, замена b/ph, l/t, пропуск s). Филоктет – служитель погребального культа.

 

Данай

 

Миф о данаидах неразрывно связанный с легендами о Персее, Тантале, Девкалионе и Пирре, подспудно освящает историю происхождения самого могучего в Древней Греции дорийского племени. Кроме того, этот миф связан с историческими событиями периода  греко-персидских войн V  века до нашей эры.

Согласно мифу, царь Данай – внук Эпафа, сын Бела, брат Египта. У Даная было 50 дочерей Данаид, с которыми он бежал из Египта от преследования сыновей Египта. Цифра «50» чисто гипотетическое количество, которое встречается в греческих мифах (50 океанид, 300 нереид и так далее). Всем Египтом правил Египт, а  Данай правил в Ливии, т.е. в Северной Африке.

В основание мифа заложена аллегория противоборства пустыни  и воды, то есть Египта и Даная.

Египт – Egipt > psiki пески (праслав.)(инв. слова, перест. p/t, редукция s/t).

Данай – Danaj > donaj/vdanajдонный/водный, вода (праслав.)(пропуск v).

Страна Египет действительно представляет собой пустыню, в которой несет свои воды река Нил. Казалось бы, географическое описание местоположения событий в мифе относится к северному побережью Африки. Ливия соседствует с Египтом, но где вода в Ливии, там тоже пустына, за исключением побережья и оазисов. Созвучие топонимов Ливия и Лидия может перенести нас в Малую Азию, где разыгрывались основные события становления древних цивилизаций. Есть неоспоримый исторический факт, описанный Геродотом, что в Ливии была жестокая засуха, сравнимая с наступлением песков (египтов) на процветающую страну (данаид).

«Нравы и обычаи лидийцев одинаковы с эллинскими, за исключением того, что лидийцы разрешают молодым девушкам заниматься развратом. Первыми из людей они, насколько мы знаем, стали чеканить и ввели в употребление золотую и серебряную монету и впервые занялись мелочной торговлей. Сами лидийцы утверждают, что и игры, которые ныне в ходу у них и у эллиноы, - их изобретение. Лидийцы изобрели эти игры именно в то самое время, как говорят, когда выселились в Тирсению. О себе они рассказывают так: при царе Атисе, сыне Манеса, во всей Лидии наступил сильный голод (от недорода хлеба). Сначала лидийцы терпеливо переносили нужду, а затем, когда голод начал все более и более усиливаться, они стали искать избавления, придумывая разные средства. Чтобы заглушить голод, они поступали так: один день все время занимались играми, чтобы не думать о пище, а на следующий день ели, прекращая игры. Так лидийцы жили 18 лет. Между тем бедствие не стихало, а еще даже усиливалось. Поэтому царь разделил весь народ на две части и повелел бросить жребий: кому оставаться и кому покинуть родину. Сам царь присоединился к оставшимся на родине, а во главе переселенцев поставил своего сына по имени Тирсен. Те же, кому выпал жребий уезжать из своей страны, отправились к морю в Смирну. Там они построили корабли, погрузили на них всю необходимую утварь и отплыли на поиски пропитания и (новой) родины. Миновав много стран, переселенцы прибыли в землю омбриков и поставили там город, где и живут до сей поры. Они переименовались, назвав себя по имени сына своего царя (Тирсена), который вывел их за море, тирсенами. Лидийцы же на родине были порабощены персами» (1. 94) [13].

Этот факт подтверждается и легендой о Тантале – царя Лидии. Основная часть племени лидийцев покинула родину и мигрировала в островную Грецию. Данайцы-лидийцы переселились в Арголиду. В топониме Арголида сохранился корень «Лидия».

Арголида – Argo-Lida > PelsgLidiaПеласго-лидия (праслав.)(пропуск p, s).  В Арголиде, как известно из мифа, проживало племя пеласгов.

«Данаиды вышли на берег. Никого не было видно вокруг. Наконец вдали показалось облако пыли. Быстро приближалось оно. Вот уже в облаке пыли видно сверкание щитов, шлемов и копий. Слышится шум колес боевых колесниц. Это приближается войско царя Арголиды Пеласга, сына Палехтона» [1].

Пеласг – PelasgBel-aistбелый-аист (праслав.)(замена b/p, редукция t/g).

Палехтон – PalextonpalestinПалестина (праслав.)( редукция s/x).

Присутствие в имени Пеласг корня bel- указывает на родство пеласгов с царем Белом. Возможно, Лидия первоначально была заселена пеласгами.

Также Пеласги проживали в Палестине, на что указывает имя царя Палехтон. В своей работе «Пояс мира» исследователь С. Дарда представил карту обширного расселения пеласгов по всему бассейну Средиземного моря. Племена пеласгов были догреческим населением островной и материковой Древней Греции.

Видна очевидная связь между племенами пеласгов, лидийцев и дорийцев (греков).

Покровительство Данаю  богов Олимпа Зевса и Афины указывает на греческое происхождение данайцев-дорийцев. Данай посещал остров Родос.

Остров Родос – Rodos > Dorдорийский (праслав.)(инв. слова).

Очевидно, данайцы-дорийцы побывали и на Крите, о чем свидетельствуют развалины древней минойской цивилизации.

Таким образом, данайцы-дорийцы освоили приблизительно в XII веке все Критское море с островной Грецией.

«Гибель принесло Пеласгу и жителям Арголиды решение оказать защиту Данаю и его дочерям. Побежденный в кровопролитной битве, бежал Пеласг на самый север своих обширных владений. Правда, Даная избрали царем Аргоса, но, чтобы заключить мир с сыновльями Египта, он должен был отдать им в жены своих прекрасных дочерей.» [1].

Замещение Пеласга царем Данаем в Аргосе указывает на постепенное вытеснение племени пеласгов племенами дорийцев на Пелопоннесе.

Ужасное злодеяние совершили под покровом ночи Данаиды. Кмнжалами, данные им Данаем, пронзили они мужей, лишь только сон сомкнул их очи. Так погибли сыновья Египта.

Очевидна и связь имени Египта с греческо-египетскими войнами. Спасение египтянина Линкея указывает на то, что он скорее всего был лидийцем.

Линкей – Linkejlidskijлидский (лидийский) (праслав.)(замена d/n, пропуск s).

В греческой мифологии Данаиды в подземном царстве Аида черпают бездонный сосуд.

Это указывает на аллегорическое представление в имени данаид индоевропейского корня, обозначающего поток или источник воды.

 

 

 

Персей (P e r s e u z)

Герой Персей тоже связан в греческой мифологии с племенем  данайцев-дорийцев. Персей родился от брака Зевса и Данаи дочери царя Аргоса Акрисия.

В мифе присутствует как историческая,так и аллегорическая составляющая.

Что касается истории:

«Акрисию было предсказано оракулом, что он погибнет от руки сына Данаи» [1].

Акрисий – Akrisij > pelsgisij –пеласговый (праслав.)(пропуск p, перест. k/r, редукция g/k, l/r). Акрисий принадлежал к пеласгийскому роду, поэтому он и должен был умереть от руки дорийца. Здесь опять показана война между аборигенами пеласгами и пришельцами дорийцами. Этимологически дорийцы связаны с именем грозного царя Дария, который, как известно, был персом. Фонетическое отождествление слова перс и имени Персея безусловно.

Персей – Persej > pers перс (праслав.).

Но персы были злейшими врагами греков, тех же дорийцев. В тоже время Персей был в Греции одним из самых популярных героев. Как можно прославлять врагов ?

Единственное объяснению тому состоит в том, что персы (другая славянская трактовка имени Персея) были на самом деле пеласгами, а дорийцы - греками.

Персей – Persej > pelsgejпеласг (праслав.)(редукция l/r, пропуск g).

Так называемые греко-персидские войны V в. до н. э. – это войны на море и на суше греков и пеласгов. Это войны народов догреческой цивилизации с пришельцами: ахейцами, дорийцами, ионийцами и эолийцами.

В исторических исследованиях Г.В. Носовского , А. Т. Фоменко [16] вообще отрицается история Персидского царства. Эта история переносится в Средние века с разницей в 8 веков. Проводятся не безосновательно исторически параллели событий и имен средневековья XIV в. и Персидского царства V в. до н. э. Вероятнее всего исследователи правы в одном, что империя Дария скомпилирована средневековыми хронистами по средневековым источникам, но они не правы в том, что империи персов не было. Эта империя, вернее цивилизация была под другим именем – цивилизация пеласгов.

Пеласги и греческие племена первоначально жили дружно. В исторической памяти греческих народов пеласги сохранились как трудолюбивый, чрезвычайно музыкальный, песенный народ. Поэтому и сохранилась слава персеев-пеласгов.

Иная славянская этимология имени Персей – Persej > pereselпереселенец (праслав.)(замена l/j). Переселенцами были, как известно, дорийский племена.

Аллегорическая составляющая мифа состоит в том, что имя Персей может иметь и третью славянскую трактовку:

Персей – Persej > pesneaпесня (праслав.)(перест. r/s).

И в самом деле, Персей совершил много подвигов:

-   убивает горгону Медузу;

-   похищение яблок гесперид;

-   спасение Андромеды;

-   свадьба Андромеды.

Иносказательная сущность этих подвигов весьма завуалирована, но попробуем ее расшифровать опять же в славянской трактовке имен персонажей мифа.

Персей и  горгона Медуза

 Первый подвиг Персея. Персей убивает горгону Медузу с помощью Гермеса и Афины. Лица горгон были так ужасны, что всякого превращали в камень при взгляде на них.

На наш взгляд, истоки этого мифа, да и всех подвигов Персея лежат в обосновании греками процесса поэтического творчества. Если отождествить Персея с поэтом (Персей – перси –«грудь – стар. слав.», дышащий грудью, грудной голос) или имя Персея означает «песня», то три сестры горгоны Медуза, Стейно и Эвриала представляют собой аллегории составляющие процесс написания стиха. у древних греков.

Медуза – Medusa > medustaмедовые уста (праслав.)(пропуск t).

Имя Медузы аллегорически обозначает «медовые уста поэзии».

Недаром сын Медузы конь Пегас связан с музами, вдохновителями поэтов. Мед поэзии (нектар, амброзия, сома) – это напиток, который возбуждает воображение, повышает ток крови. Мысли как змеи шевелятся в голове поэта (сравните, голова Медузы со змеями). Не исключено и образное сравнение головы Медузы с черепом, который часто являлся местом обитания змей. По древнерусской легенде, вещий Олег погиб от укуса змеи, выползшей из черепа. Иносказательно это можно представить, что вещий Олег умер от избытка возлияний из кубка-черепа. Древние племена часто использовали в качестве кубка для вина череп побежденного вождя противника. Например, печенеги (пикты нагие) сделали из черепа князя Святослава кубок, оправив его в золото.

«Недалеко от сооружения, находящегося на площади Аргоса, насыпан земляной холм; в нем, говорят, лежит голова Медузы, называемой Горгоной. Оставляя в стороне всякие сказки, вот что можно рассказать о ней: она была дочерью Форка и по смерти своего отца царствовала над народом, жившим тогда вокруг озера Тритониды, ходила с ними на охоту и водила своих ливийцев на войну; и вот, выступив однажды со своим войском против сил Персея, - за Персеем последовали из Пелопоннеса отборные воины - она ночью была изменнически убита, а Персей, пораженный ее красотой, которую она сохранила, будучи даже мертвой, отрубил ей голову и привез ее для показа эллинам.

Павсаний, Описание Эллады, Коринфика. (21. 6)» [2].

Примечательно, что в греческом, в противовес другим индоевропейским языкам значения слова «горгона» полностью противоположно:

Γoργoς (греч.) - страшный, ужасный.

garnij – гарный – красивый (укр.).
Grazus
красивый (лит.)  [2].

Gorgeous (англ.), gorgias (старофранцузский) - великолепный, прекрасный; этимология неизвестна [2].
Этимология слова горгона может быть связано с «горящими горнами» (трубами).

Горгона -gor-gornгорящие горны (праслав.)(пропуск r).

Возбужденный от вина поэт-песенник (Персей) вещает слушателям свои вирши.

«Пегаса называют конем муз, так как он, когда гора  Геликон в восторге от пения муз стала подниматься к небу, ударил по ней своим копытом и, остановив подъем, выбил из-под земли Гиппокрену – источник муз, обладавший чудесным свойством вдохновлять поэтов» [1].

Сравнение из библии: город Иерихон (созвучно Геликону) был разрушен от звуков труб.

Геликон – Gelikon > JerixonИерихон (др.-евр.)(ред. j/g, x/k) >jarj-gorn ярый горн (слав.)(пропуск r, ред. g/x)

Гиппокрена – Gippokrena – glubbokj-ranaглубокая рана (праслав.)(замена l/i),

Другой источник, который выбил Пегас, называется Пирена.

Пирена – Pirena > plamjaпламя (праслав.)(ред.l/r, замена m/n).

Сестра медузы - Стейно - краткость стиха (Стейно – στνος - узкий, тесный – греч.). Современное слово стенография – кратко писать.

Стейно – Stejno > stejsntстесняти (праслав.)(пропуск s).

Другая сестра - Эвриала - открытие или наитие, то самое вдохновение. «Эврика !» - восклицание Архимеда, что означает «нашел !».

Эвриала – Evriala > najiataнаитие (праслав.)(перест. e/v, замена t/l).

И так мы видим, что ужасная горгона на поверку оказывается прекрасной музой- вдохновительницей поэтов и музыкантов.

Персей и Атлас

Второй подвиг Персея аналогичен подвигу Геракла, стой лишь разницей, что герои Персей и титан Атлас не соревнуются в поднятии тяжестей. Персей как волшебной палочкой пользуется головой Медузы и превращает Атласа в в гору или в современной интерпретации – «географическую карту» с горами, лесами и полями.

Атлас – Atlas > atlet атлет (праслав.)(редукция t/s).

Атлас – Atlas > otrastотрасти (праслав.)( редукция l/r, пропуск t). «Отрасти» – значит вырасти (в гору).

Местоположение сада Гесперид является исторической загадкой. Однако имя Геспериды может быть тождественно слову Каспариды, то есть Каспийское море. Атлас как брат Прометея жил, очевидно, по соседству с братом, то есть рядом с Меотидой (Азовским морем). Таким образом, титан Атлас поддерживал небесный свод, находясь между Меотидой и Каспием. Похищение яблок из сада Гесперид поэтически сравнимо с написанием поэмы, гимна. Яблоки – это плод воображения поэта. Яблоко в разных языках означает общее понятие «плод»: по английски apple, АРLUэтр., означает Аполлон – бог, покровитель искусств, на русском языке это слово означает плод, оплодотворение, эпос.

Персей и Андромеда

Третий подвиг Персея – спасение Андромеды. В имени Андромеды находится греческий корень andr - мужчина. Но это ничего не дает нам в понимании мифа. Славянская интерпретация имени Андромеды дает ключ к пониманию образа.

Андромеда – Andromeda > andro-mena > ludnamena –людина-мена (праслав.)(инв. Andr,  редукция l/r, n/d), где людина-мена – человеческое жертвоприношение морскому змею.

Из контекста легенды известно, что мать Андромеды Кассиопея была наказана богом моря Посейдоном за чрезмерное хвастовство своей красотой перед морскими нимфами. Наказание состояло в том, что дочь Кассиопеи приковали к скале на растерзание чудовищной рыбы, посланной Посейдоном.

Эта аллегория восходит к древнему обряду искупительной жертвы, когда в случае неурожая и отсутствия лова рыбы из народа выбиралась жертва богу (чаще всего из рода правителя), в данном случае Посейдону, так называемая «невеста бога», которую бросали в море.

Кефей – Kephej > klvat клевати (праслав.)(замена l/e, v/f-ph, t/j). Отсутствие «клева» рыбы в царстве Кефея и послужила принесения столь трагической жертвы.

Кассиопея – Kassiopeja > krastochejкрасота очей (праслав.)( редукция t/s, ch/c-p). Слово opto – глаз (греч.).

В данной легенде обыгрывается имя Андромеды как жертвоприношение, «невеста» Посейдона или Персея.

Из-за красоты своих очей (образно звезд) Кассиопея стала одним из созвездий на небе.

Свадьба Персея

Четвертый подвиг Персей совершает на своей свадьбе с невестой Андромедой.

На свадьбе с Андромедой Персейон сумел победить первого жениха  Андромеды Финея (другого поэта) в сочинении стихов (образно, достал голову Медузы и поразил всех своими стихами).

Финей – Phinejpenie пение (праслав.).

Персей победил в состязании пению и друзей Фенея.

Рет – Ret > Re[t] – нота РЕ (праслав.).

Эвритой – Evritoj > pervijDoпервая (нота) ДО (праслав.)(пропуск p, перест. v/r, редукция d/t).

Свадьба Персея и Андромеды в мифе представляет собой поэтическое состязание поэтов-песенников на какой-либо сакральной церемонии.

Персей в Аргосе

Это уже не подвиг, а завершение деяний Персея. Персей убирает Акрисия (пеласга) и передает свое правление Мегапенту. С исторической точки зрения миф завершается победой дорийцев над пеласгамив Арголиде. Иносказательно, состарившийся Персей – певец передает свой опыт в пении многим певцам.

Мегапент – Megapent > mnogapenjмного-пения (праслав.)(пропуск n, замена j/t).

 

Сизиф

«Сизиф, в древнегреческой мифологии сын повелителя ветров Эола, строитель и царь Коринфа, после смерти принужденный в Аиде вкатывать на гору тяжелый камень, который едва достигнув вершины, каждый раз скатывался вниз. Отсюда выражение «сизифов труд», «сизифов камень», означающее тяжелую, бесконечную и безрезультатную работу и муки» - БСЭ.

Ключевые слова – Эол, Эфира, Коринф, Сизиф.

Бог ветров Эол – Eol > lgkeлегкий (праслав.)(инв. слова, замена g/o, пропуск k).

Древнее название Коринфа - Эфира – Ephira > ligke - легкий (праслав.)(инв. слова, замена g/f-ph, пропуск k).

Коринф - Korinthos > kremnevjкремневый (праслав.)( замена m/r, j/t), т. е. каменный.

Сизиф – Siziph > pizit пыжитися (праслав.)(инв. слова, редукция t/s).

Смысл легенды нравоучительный. Если прежде судьба Сизифа и его рода была легкой (Эол – легкий, г. Эфира – легкий), то в результате коварства, хитрости и изворотливости ума Сизиф навлек на себя беды (гнев богов). Он строит каменную крепость (строитель) Коринф – «каменная» с огромными усилиями (пыжится), т.е. иносказательно «вкатывает в гору тяжелые камни».

 

Беллерофонт (B e l l e r o f w n)

Герой Беллерофонт аналогичен образу Персея и тоже являлся поэтом.

«Беллерофонт, один из великих героев Греции. Прекрасен как бог, был Беллерофонт и равен бессмертным богам мужеством» [1].

Фраза «равен бессмертным богам» содержится в славянской трактовке имени Беллерофонта.

Беллерофонт – Bellerophont > bojje-ravonjбого-равный (праслав.)(замена j/l, j/t, редукция v/f-ph).

Беллерофонт – Bellerophont > bellj-rifmjпрекрасная рифма (праслав.)

Легенда по смыслу разбита на две части:

1.                 искупление пролитой крови

2.                 битва с химерой.

«Беллерофонта, когда он был еще юношей, постигло несчастье: он убил нечаянно одного гражданина Коринфа и должен был бежать из родного города. Он бежал к царю Тиринфа, Пройту. С великим почетом принял царь Тиринфа героя и очистил его от скверны пролитой им крови» [1].

Пройт – Projt > prolit пролити (праслав.)(замена l/j). Имя Пройт означает «искупление пролитой крови».

«Недолго пришлось Беллерофонту пробыть в Теринфе. Пленилась его красотой жена Пройта, богоравная Антейа. Но Беллерофонт отверг ее любовь» [1].

Антейа – Anteja > otverjaотверженная (праслав.)(перест. n/t, замена v/n). Игра слов в имени Антейи.

Подвиг Беллерофонта - битва с Химерой

Беллерофонт прославился тем, что победил химеру. Химера – мифическое существо с головой льва, туловищем горной козы и хвостом дракона. Химеру породил ужасный Тифон и исполинская Ехидна.

Тифон – Tiphon > tijphunтайфун (праслав.). Тай-фын (кит.).

Ехидна – Exidnaexidnaэхо-дна (праслав.).

Сочетание Тифон – Ехидна – «тайфун - эхо дна». То есть тайфун возникает с океанского дна, как следствие подводных извержений океанических трещин в виде ветряной воронки огромной скорости.

Химера – аллегория, переводится  со славянского, как «гимна мера».

Химера – Himera > Himn-mera - гимна мера (праслав.)(пропуск n, m).

То есть, показывает способность поэта написать гимн, обуздать свойства гимна (аллегория – тайфун с морского дна). Составляющими свойствами красиво сложенного гимна  являются сила, мощность, тембр, мелодика инструмента на котором велось сопровождение гимна (лев - астрологический символ власти, силы), гармония (коза – астрологический символ способности к искусствам, утонченность) и слово (зубы дракона или змеи согласно мифам олицетворялись с буквами алфавита, то есть языком).

Беллерофонт пользуется помощью коня Пегаса, который приходит к источнику Пирена, высеченный из горы тем же Пегасом. Источник Пирена, как определено ранее означает «пьяный».

Таким образом, обуздав химеру с помощью опьянения (Пирена) и вдохновения (Пегас) Беллерофонт - поэт добился высокой степени исполнения гимнов.

 

Тантал

Миф о герое Тантале открывает ряд древнегреческих мифов о любимцах богов, отвергнутых впоследствии за свои грехи. К этим отверженным относится весь род Тантала, а именно, Пелопс – сын Тантала, Атрей и Фиест – внуки Тантала.

В мифе отмечены два преступления Тантала, навлекшие кару богов.

К первому проступку относится кража золотой собаки, которая охраняла новорожденного Зевса и и питавшую его козу Амалфею.

Вторым злодеянием является убийство Танталом своего сына Пелопса и преподненение его мяза в виде трапезы богам.

В легенде о золотой собаке мы имеем три имени: коза Амалфея, царь Эфеса Пандарей и собственно сама золотая собака.

Амалфей –Amalfea > [a]malkeaмолоко (праслав.)(редукция k/f).

Пандарей - Pandarej > banduraбандура (праслав.).

Золотая собака – skulos – собака (греч.) – скулити (древнеслав)/ canis – собака (лат.)/canere – петь (лат.) –canucht - канючити  (праслав.) (замена ch/r)/ cantilena -  песня (лат.) – canitel – канитель (праслав.).

Имя Амалфеи подтверждает, что эта коза, дающее молоко младенцу Зевсу, но это имя для обрамления легенды. Суть легенды состоит в слове «собака».

Собака по-гречески – «скулит», по-латински – «канючит», так или иначе, слово «собака» связано со словом «песня». Песня аккомпанируется на музыкальном инструменте, в данном случае на бандуре. Есть определенная логическая связь между Пандареем и золотой собакой,  а также между  бандурой и песней. Собака была передана на хранение Танталу, в том и его грех, да в том, что страшной клятвой поклялся Гермесу, что у него нет собаки.

Скорее всего, в данной легенде заложена аллегория о заимствовании гимнов или письменности лидийцами у критян.

Вторая легенда о злодеянии Тантала намекает на человеческие жертвоприношения, которые, как упоминалось ранее, широко практиковались у древних народов. Но суть легенды состоит в том, чтобы дать толкование одному из древних обычаев носить воинами ремень через правое плечо и об этом говорит имя Пелопса.

Пелопс – Pelops > belo-bkбелый бок (праслав.) (замена b/p). Белый бок или белое плечо, а точнее косая белая полоса на загорелом теле древнего воина, как-будто, указывающая на рубец от удара меча через правое плечо.

«По велению Зевса Гефест тотчас изготовил Пелопсу плечо из слоновой кости. Стех пор у всех потомков Пелопса ярко-белое пятоно на правом плече» [1].

Две незамысловатые аллегории конечно не являиются основной подоплекой в мифе о Тантале. Тантал, как известно, мучился в царстве Аида мучительной жаждой и голодом, что сохранилось до сего времени в известном  выражении «Танталовы муки».

Вероятнее всего Тантал относился к племени лидийских пеласгов, с которым воевали греки за средиземноморские земли, а точнее, Тантал охрянял пролив между Средиземным и Черным морем. Это можно увидеть в самом имени Тантала.

Тантал – Tantal > Dandal > Dardan – Дардан (праслав.)(редукция d/t, r/l). Имя Тантала определенно созвучно имени царя Дардана, предку основателя Трои Илу и хранителю пролива Дарданеллы или Геллиспонта в современном прочтении.

В этом и заключается гнев и проклятие греческих богов.

 

Пелопс

Сын Тантала Пелопс потерпел неудачу в междуусобной войне пеласгов в Малой Азии за пролив Дарданеллы и бежал в Грецию, а точнее в Пеласгию, на полуостров Балканского материка. По имени Пелопса полуостров стал называться Пелопоннес, то есть:

Пелопоннес – Peloponnes > belo-bk-mesПелопа место (праслав.)(замена m/n).

Фабула легенды о Пелопсе включает состязание на колесницах Пелопса и царя города Писы Эномая. Как часто повествуется в греческих мифах, оракул предсказал гибель Эномаю от руки мужа своей дочери Гипподамии. Поэтому Эномай из всех сил противился вступлению в брак Гипподамии. Но суть самой легенды мы опять же можем найти в славянской трактовке имен персонажей.

Эномай – Enomai > dynamis – сила (греч.)/dviganieдвигание (праслав.)(пропуск d, замена v/y, g/n, ni/m).

Гипподамия – Gippodamia > kabbl-daniaкобыл (лошадей) дань (праслав.)(редукция k/g, пропуск l, замена ni/m).

город Писа – Pisa > bigatбежати (праслав.)( замена b/p, редукция g/s).

Миртил – Mirtil > umirtvilумертвил (праслав.)( пропуск u, замена v/i).

Откуда видно, что Пелопс состязался в скачках на лошадях с сильными (Эномай – сила) соперниками за приз в виде лошадиной дани (Гипподамия), но потерпел неудачу и был убит, умертвен (Миртил) падением с лошади.

 

Атрей и Фиест

Греки обличали пеласгов не только в человеческих жертвоприношениях, но и в отцеубийстве. Так говорят нам имена внуков Тантала в мифе об Атрее и Фиесте.

Атрей – Atrej > otchej отчий (праслав.)( замена ch/r).

Фиест – Phiest > ubietsубийца (праслав.)(пропуск u, замена b/ph).

Складывая два имени, получаем:

Атрей – Фиест – «отчий – убийца»  - отцеубийца.

 

Европа

«В мифе о похищении Европы нашел отражение древнейший обычай брака путем умыкания невести» [1].

С этим нельзя не согласиться, но умыкание невест происходило и в других многих мифах. Например, нам известно похищение Елены Тесеем и Парисом, похищение сабинянок в римской мифологии и др.

В данном мифе заложено нечто существенное, что скрыто за поэтической канвой повествования. И это существенное объясняет  сон Европы. Две женищины боролись за Европу – Азия и Африка («тот материк, что отделен от Азии морем» [1]). Азия воспитала и вскормила Европу, но победу одержала Африка.

С исторической точки зрения существует ряд гипотез о происходжении и местоположении человека разумного. Одна из них говорит о первых поселениях человека разумного в Малой Азии, а именно в Чата-Гуюк. Обращаясь к аллегории, в имени Европы можно увидеть первоматерь рода человеческого - Еву.

Европа – Europa > dev-rodaДева (Ева) рода (праслав.)( пропуск d, замена v/u, d/p).

Значит, в борьбе двух женщин за Европу предполагается борьба материков Азии иАфрики за первородство рода человеческого. Однако в эту борьбу вмешался Зевс и под видом быка отвез Европу из Малой Азии на остров Крит. Похищение Европы Зевсом осначает возникновение первой человеческой цивилизации на острове Крит. Рождение Европой (Девой-рода) сыновей Миноса, Радаманта, Серпила от Зевса аналогично непорочному зачатию девы Марии. При этом звезда, рожденная на небосводе при рождении Христа аналогично звезде, заключенной в имени царя Крита Астерона.

Астерон  - Asteron > asterзвезда (лат.)/[a]stojarстрожар  (праслав.)(замена j/r, r/n).

Три сына Девы-рода олицетворяют три начала:

земное - Минос –Minos > zminojземной (праслав.)(пропуск z);

небесное – Радамант – Radamant > gramadnaj громадный (небесный) (праслав.)( пропуск g, перест. m/d).

водное – Серапидон - Serapidon > sarapi-dnoцарапати-дно (праслав.).

Именно в подземном царстве Аида, согласно мифу, правят наказанием преступников правители земной юдоли – Минос и Радамант.

 

Тесей

Тесей один из самых известных героев Древней Греции. Тесей также как и Персей совершил много подвигов, но функционально эти подвиги отличаются от подвигов Персея. Тесей в отличие от Персея певца был танцором и одновременно певцом.

Тесей – Tesejtanes – танец (праслав.)(пропуск n).

Тесей родился от Эфры (этимологически связано со словом «эйфория») и таким образом неразрывно связан с приподнятым настроением, восторженным состоянием души.

Эфра – Ephra > ephora pre-pdnat приподняти (праслав.)(пропуск pr, замена d/o, n/r).

Тесей и Перифет

Первый подвиг Тесея - начинается на пути в Афины. В первой встрече он победил сына бога Гефеста Перифета, который как и Гефест был хромым.

Перифет – Periphet > perebitперебити (праслав.)(редукция b/ph,).

Гефест бог и его сын Перифет – кузнецы. Подтверждается предположение о варварском обычае древних народов, когда кузнецам перебивали лодыжку.

Иносказательно образ Перифеда можно трактовать как «первая рифма», то есть «хромая рифма», как часто называют стихи   неопытных поэтов. Затем Тесей одолел потомка хтонических животных, связанных с подземным миром (Тифон и Ехидна) кроминьонскую свинью. Этот образ тоже относится к «хромой рифме».

Кроминьонская свинья – hromin – хромание (праслав.).

В первом своем опыте (подвиге) Тесей освоил азы поэзии – составление рифмы.

Как ранее было отмечено имя  Тифона – «тайфун», то есть «громовой голос», Ехидна – «эхо дна», бездонное эхо. Победа над свиньей означает для Тисея овладение, постановка голоса для певца.

Далее подвиги Тесея связаны с искусством танца.

Тесей и Синид

Второй подвиг Тесея - это победа Тесея над разбойником Синидом. В мифе говорится, что Синид привязывал людей к верхушкам двух согнутых сосен и, отпуская верхушки, разрывал жертву на части. Сосна, однако, не отличается гибкостью. Подобные казни совершали славянские племена, на территории которых произрастали березы. Именно с помощью берез производилась эта казнь. Греки, вероятно, заимствовали этот жестокий обряд у северных соседей, а в качестве символа использовали сосну. Сосновой веткой награждались победители на Немийских играх, посвященных Тесею.

Синид – Sinidtinut тянути (праслав.)(редукция t/d). Слово «тянуть» означает – «делать длинные шаги, растяжку ног», что необходимо для танцора.

Тесей и Скирон

Третий подвиг Тесея - победа Тесея над Скироном, который сидел на краю скалы и сбрасывал (ронял) обманом подходивших людей в море - связана с умением танцевать на одном месте, на маленьком пяточке.

Скирон – Skiron > sklrontсо-скалы-роняти (праслав.)(замена l/i).

Тесей и Керкион

Четвертый подвиг Тесея – победа над разбойником Керкионом недалеко от г. Элевсина, которого Тесей одолел в борьбе, сумев заломать корявые руки противника.

Элевсин – Elevsiniz-lovсhitизловчитися (праслав.)( пропуск z, редукция ch/s, замена t/n).

Керкион – Kerkionkor-rkiкорявые-руки (праслав.)(пропуск r)

Искусство танца связано с пластикой рук. Неумелое махание руками может испортить всю красоту танца. В русских и украинских фамилиях часто встречаются такие как Криворучко, Кривошеев, Сухоруков и др., которые возможно говорят не столько о телесных недостатках, сколько о неуклюжести, неповоротливости лица, получившего данную фамилию.

Тесей и Прокруст

Пятый подвиг Тесея – победа над Дамастом (Прокруст – дано прорицательницей пифией). Последний подвиг Тесея в победе над Прокрустом.

Прокруст, в древнегреческой мифологии прозвище великана-разбойника, который насильно укладывал путников на ложе и тем, кто был больше его размеров, обрубал ноги, а малорослых вытягивал до размеров ложа (отсюда имя Прокруста - Προκρούστης  - «растягивающий»-греч.). В переносном значении «прокрустово ложе» - искусственная мерка, не соответствующая сущности явления; насильственно налагаемые на что-либо ограничения.

Образ имени Прокруста как «растягивающий» не обеспечивает полный смысл действий Прокруста. Прокруст не только растягивал, но и обрубал ноги. Поэтому выражение «Прокрустово ложе» имеет несколько иной смысл, чем виделось ранее в славянской трактовке.

Имя Прокруста  по-славянски трактуется как «притискивание/пристяжение».

Прокруст – prokrust > pri-tisknj/pri - притискание (праслав)/pri-stjagnj-пристяжение (праслав.).

Второй цикл мифа о Тесее – это Тесей в Афинах. Примечателен тем, что Тесей участвует в собраниях и на пирах афинской аристократии, где его пытается отравить Медея и где он уже соревнуется в пении и в создании гимнов с Паллантидами. Что это за гимны ? Может они напоминают средневековые баллады ?

Паллада – Pallada > balladaбаллада (праслав.)(замена b/p).

Афина с эпитетом Паллада, вероятно, означает приурочивание к ее покровительству сочинителей баллад. Интересно в этом смысле содержимое ларца Палладия, который являлся реликвией Трои и был увезен Энеем после ее крушения. Что мог содержать ларец ? Драгоценности ? Вряд ли. Судя по его названию, он мог содержать ценные рукописи, возможно поэтического содержания, а именно, баллады.

Неисключен и другой смысл слова Паллада.

Паллада – Pallada > tallantaталант (праслав.)(редукция  t/p, t/d, пропуск n). То есть Паллантиды – талантривые сказители песен.

Есть и третий вариант метаморфозы слова Паллада – «падение с неба». Подробнее смотрите в цикле о Трое.

Тесей и Минотавр

Шестой подвиг Тесея – победа над Минотавром. Этот подвиг перекликается с деяниями Геракла.

Путешествие Тесея на Крит является самым загадочным и волнующим содержимым мифа. Многокомнатные подвалы дворца Миноса с путаными переходами современные исследователи сравнивают с Лабиринтом  Минотавра. Смею обескуражить читателя. Лабиринт, Минотавр, Ариадна, кольцо Миноса, Тритон увязываются в один клубок, но не Ариадны, а соловьиного пения под  минойскую лиру певца Тезея. Значит имена героев этого спектакля все суть образы поэзии ? Рассмотрим по порядку.

Слово «лабиринт» кроме основного смысла как «кривая линия» может означать в игре слов  иное трактование.

Лабиринт –Labirintlab-kruglлюба-круглый (праслав.)(пропуск а, замена k/i, g/n, l/t).

Люба – любовный, любовное пение. В русском языке соловья когда-то называли «аляба». Отсюда фамилия известного русского композитора Алябьева и его романс «Соловей». Слово «круглый» может означать  «кольцо» или «рулада», «коленца» бесконечного пения соловья. Значит Лабиринт – образно это способность петь соловьем или любовное пение. Имя Минотавр можно отождествить, учитывая схожесть рогов быка с лирой, конкретно с минойской лирой. Имя Ариадна  в славянской трактовке имени означает «орати до дна», то есть бездонная, или «ария дна», ария на высоких тонах, на пределе человеческого голоса. Как известно, ария исполняется солистами оперы.

Ариадна - Ariadna > ariat- dnaорати-до-дна (праслав.)(пропуск t)

Диапазон в три тона составляет аккорд. С помощью аккордов строятся каденции, которые составляют основу мелодии. Отсюда имя морского божества Тритон – «три тона».

Тритон - Triton > tri-tonтри-тона (праслав.).

В итоге сюжет мифа можно трактовать следующим образом:

Певец Тезей приезжает на Крит соревноваться в своих способностях с коллегами на Крите. Критская лира, сопровождающая певца в пении, видимо обладала неким отличием в звучании от подобных инструментов материковой Греции. Самым сложным в игре на инструменте считается способность аккомпаниатора брать соответствующие аккорды, варьировать ими подобно соловью, петь рулады. Минос предложил Тесею сыграть на лире (бросил кольцо в море в виде ноты), то есть подобрать аккорды, которых Тесей не знал, но с помощью Тритона  Тезей научился этому искусству. Тесей научился петь в сопровождении минойской лиры (битва с Минотавром). Здесь ему помогла способность петь разные арии и баллады в Афинах (помощь Ариадны). Таким образом, миф о Минотавре, можно трактовать, как способность певца Тесея играть на минойской лире. Этот миф перекликается со славянским былинным героем Садко.

«Согласно новгородским былинам, гусляр Садко, игра которого полюбилась Морскому царю, бьет об заклад с новгородскими купцами о том, что выловит рыбу «золотые перья» в Ильмень-озере, с помощью Морского царя выигрывает заклад и становится «богатым гостем»»[9].

Здесь мы видим аналогичное построение сюжета былины. Садко (аналогия Тесея) обещает выловить рыбу «золотые перья», то есть научиться играть на гуслях, ему помогает в этом Морской царь (аналогия Тритона).

Тесей и Пейрифой

Седьмой подвиг Тесея - В этом контексте мифа говорится о дружбе Тесея с героем Пейрифоем вождем племени лапифов. Дружба была заключена на марафонском поле. В славянской трактовке имя Пейрифой осначает «пой рифмой».

племя лапимфов – lapiph > lаbi-pnлюбовное (соловьиное) –пение (праслав.)(замена n/h).

Пейрифой – Pejriphoj > poj-riphmojпой рифмой (праслав.)(пропуск m).

Марафон – Maraphon > paradntпороднитися (праслав.)(замена d/ph).

Этот контекст мифа можно трактовать как: породнились песня и танец.

Свадьбу Пейрифоя с Гипподамией можно иносказательно трактовать как состязание певцов (Пейрифой) и танцоров (Тесей). При этом они пользуются гимнами (Гипподамия), песнями (кентавры), хоровым пением Пелей). Попытка преобладание (Еврит) песни (кентавра) над гимнов (Гипподамией) превращается в нестройное пение (Нестор). Иносказательно  это борьба героев с кентаврами.

Ключевыми словами являются имена героев.

Гипподамия – Gippodamia > gimndartгимн-дарити (праслав.)(редукция m/p, замена n/p, r/mt/I).

Еврит – Evrit > obladt обладати (праслав.)( редукция b/v, l/r, d/t).

Пелей – Pelejkpelljкапелла (лат.)(пропуск k, замена l/e).

Пелей – Pelejxor-petхором пети (праслав.)( редукция x/k, пропуск or, замена t/l).

Нестор – Nestor > nestrojнестрой (праслав.)(перест. o/r).

кентавр – kentavr > kanita[v]lканитель (праслав.).

кентавр – kentavr > kantilnкантилена (песня) (лат.).

Тесей, Пейрифой и Елена

Восьмой подвиг Тесея - последний подвиг Тесея, в котором было совершено похищение Елены совместно с Перифоем.

«Недолго жила прекрасная жена Пейрифоя Гипподамия, она умерла в полном расцвете красоты» [1]. Иносказательно смерть Гипподамии означает потерю способности рифмовать Пейрифоем.

«Овдовевший Пейрифой, оплакав свою супругу,  через некоторое время решил опять жениться. Он отправился к своему другу Тесею в Афины, и там решили они похитить прекрасную Елену» [1].

Елена  - Elena > elejnaелейный  (праслав.)(пропуск j). Елей- оливковое масло. Уста источающие елей – образное выражение, которое означает сладкоречивые, но все-таки прозаические слова. К концу жизни поэты переходят на прозу.

«Елену быстро понесли к горам Аркадии» [1].

Аркадия  - Arkadija > Alkatiалкати (праслав.)(редукция l/r, t/d).

Фраза алкать – елей – «жаждать творчества».

Елена досталась по жребию Тесею, поэтому герой Пейрифой привлек Тесея украсть Персифону из подземного царства Аида.

Персефона – Persephona > pesni-zvonпесни-звон (праслав.)(перест. r/s, замена n/r, пропуск z). Попытка достичь вдохновения привела певцов до безумия, и они долго были прикован к трону Аидом в царстве теней, пока их не освободил Геракл.

В конце жизни Тесея покинуло вдохновение (мать Эйфора) и велеречивые слова (Елена была освобождена братьями). Бежали из Афин сыновья Тесея – Демофон и Акамант.

Демофон - Demophon > medzvon – меди звон (праслав.)(инв. слова, пропуск z). Меди звон – литавры, инструмент сопровождения при танцах (Тесей).

Акамант – Akamant > akampanrvt – аккомпонировати (праслав.)(инв. слова, пропуск p, rv).

аккомпонировать – сопровождать музыкальным инструментом танец (Тесей).

Несчасть е сопутствовало Тесею.

«Царь Скироса Ликомед не хотел отдать Тесею его владения, он заманил великого героя на высокую скалу и столкнул его в море» [1].

Владения Тесея достались Менесфею.

Менесфей – Menesphej > minor-spetминор - спети (праслав.)(пропуск r, замена t/j). Грустные песни поет Тесей.

Скирос – Skiros > skl-brosсо-скали-бросити (праслав.)(замена l/i, пропуск b).

Тесей ушел из жизни.

«Только много лет спустя после смерти Менесфея вернулись в Афины сыновья Тесея, после похода под Трою. Там в Трое, нашли сыновья Тесея его мать Эфру» [1].

В памяти сыновей остались подвиги Тесея и они передали их в сказаниях народу.

 

Орфей (O r f e u z) и Эвридика ()

Этот миф, как и миф о Персее отражает определенные аспекты поэтического творчества.

«Великий певец Орфей, сын речного бога Эагра и музы Каллиопы, жил в далекой фракии. Женой Орфея была прекрасная нимфа Эвридика. Горячо любил ее Орфей» [115].

«Фракийцы были ревностными почитателями Диониса и муз, и Орфей был у них представителем лирического искусства муз» [1].

 Почитание фракийцами культа Диониса не случайно. Клевыми словами в мифеявляются.

Орфей – Orphejarpha/morphaарфа/Морфей (праслав.)(пропуск m).

речной бог Еагра - Eagraiagraигра (праслав.).

Муза эпической поэзии Каллиопа – Kalliopaopoillakоплакивати (праслав.)(инверсия слова).

Эвридика – Evridika > najitie/najiti-garmнаитие/найти-гармонию (праслав.)(перест. e/v, замена n/v, j/r, редукция t/d; редукция g/k, пропуск rm).

Орфей, играя (Еагра) на арфе (Орфей) или кифаре для пробуждения вдохновения пользовался наркотическими веществами, в частности вином (Дионисий), вызывая нарконитечкий сон ( Морфей). Само имя Орфей созвучно музыкальному инструменту арфе и имени бога вечного сна Морфея. Только сон Морфея уносил человека в иной мир, а наркотический сон Орфея вызывал галлюцинации и творческое воображение. Но вскоре вдохновение или наитие (Эвридики) Орфея покинуло его. В поисках вдохновения (Эвридики) певец все глубже погружался в свои наркотические сны (посещение царства Аида).

Владыка подземного царства Аид предложил Орфею следовать за Гермесом, чтобы вывести Эвридику из царства мертвых. В данном случае имя Гермеса олицетворяет горе.

Гермес – Germes - > gor-nesгоре нести (праслав.)(замена n/m).

Несчастье, лишения и горе всегда преследует поэта в мире, с ним поэт всегда получает наитие (Эвридику). Если горе (Гермес) пропадает (Орфей оглянуля назад), вдохновение (Эвридика) исчезает. Так и случилось с Орфеем.

Наконец, Орфей окончательно потерял свои способности к творчеству. Орфей избегал женщин, кроме Эвридики, за что и поплатился, будучи побит камнями разъяренных вакханок.

«Голову Орфея и его кифару бросили вакханки в быстрые воды реки Гебр…

Все дальше и дальше уносил Гебр голову и кифару певца к широкому морю, а морские волны принесли кифару к берегам Лесбоса» [1].

Интересно, что название реки Гебр в инверсии слова означает Лесбос.

Река Гебр – Gebr > lsbosЛесбос (праслав.)(инверсия слова, пропуск s, редукция s/g).

Заключительная часть мифа отражает существование в древнем обществе культа однополых половых отношений (остров Лесбос).

«По другой версии, Орфейя погубил Дионис, рассерженный за то, что певец стал служить Аполлону и пренебрег культом Диониса (в основе легенды соперничество двух культов). Миф о гибели Ормея сходен с преданием о Лине, которого называли то предком и учителем, то братом Орфея» [1].

В славянской трактовке имя Лин, действительно, означает «лира», то есть музыкальный инструмент родственный арфе.

Лин - Lin > lira лира (праслав.)(замена r/n).

 

Диоскуры – Кастор  и Полидевк

От брака Леды и Зевса родились Елена и Полидевк. От брака царя Спарты Тиндарея и его жены Леды родились Клитемнестра и Кастор. Миф о Диоскурах отражает половую бивалентность природы человеческого организма. Имя Кастор переводится на русский с древнеславянского как «кастрат».

 Кастор – Kastor > kastratкастрат (праслав.)(перест. o/r, пропуск t).

KASTRV – кастрированный бык (этр.).

Полидевк означает «двуполый» (полу – девка), то есть гермафродит.

 Полидевк – Polidevk > poludevkполудевка (праслав.).

Диоскуры – означает «окуривающие богов» (диос – куры).

Диоскуры – Dioskuri > dios-kurt - бог-курити  (праслав.).

KVRENокуривать (этр.).

При храмах богов у римлян состояли служительницы – весталки. Весталка, вероятно, связано со слово «весть», то есть весталки приносили вести от оракулов богов при ритуальных обрядах подношения богам. В греческих храмах, возможно, эту роль выполняли диоскуры или евнухи. Диоскуры выполняли какую-либо дополнительную функцию по сравнению со служителями храма, например, окуривание благовониями лика божества. Наряду с Диоскурами в мифе о рождении Зевса упоминаются куреты – жрецы богини Реи и Зевса. Диоскуры и куреты в одном лице, возможно, представляли касту жрецов с половыми признаками евнухов.

 

Кадм

«Миф о Кадме призван был объяснить догреческое название фиванской крепости – Кадмея» [115].

Полагаю, что миф о Кадме гораздо шире по своему значению. У Кадма было два брата, которые основали: Фойнис – Финикию, Киликс – Киликию. Кадм согласно своему имени может относиться к аккадийцам (Аккад).

Кадм – Kadm > akadАккад (праслав.).

Миф о Кадме (Аккаде) отражает, по всей видимости,  введение в Греции финикийского алфавита. Известно, что аккадский язык и письменность были основными в Передней Азии. Аккадская письменность была заимствована финикийцами и затем уже греками.

«Превращение Кадма и его жены в змей и происхождение людей из зубов дракона – пережитки первобытных верований» [1].

Здесь очевидно образное сравнение, связанное с созданием нового алфавита. Буквы – это зубы дракона, создание нового алфавита  - это воины, которые борются друг с другом, и остается их только пятеро. Греки освоили финикийское письмо, куда добавили пять гласных звуков (пять оставшихся воинов).

Превращение Кадма и его жены в змей является новым витком развития алфавита у других народов (Кадм пришел в Иллирию, образ раздвоения жала змея).

Мотив змееборчества, происхождение из зубов дракона воинов, которые борются друг с другом, известен и по мифу об аргонавтах. Это означает, что греки, осваивая восточное Причерноморье, пытались вводить там свою письменность.

 

Аэдона

Красивый и трагический миф об Аэдоне, который включает множество метаморфоз имени Аэдоны.

«Часто говорила Ниоба Аэдоне:

- мне жаль тебя, несчастная ! Ты бесплодна. Ведь иметь одного лишь сына то же, что быть бесплодной.» [1].

Ниоба – дочь Тантала, которая согласно мифам об Аэдоне и Ниобе имела много детей. Число детей Ниобы передается различно. В изложении Куна, у Ниобы было семь сыновей и семь дочерей.

Ниоба – Niobaneoba необъятная (праслав.). Необъятная – в смысле плодовитая.

Аэдона – Aedonaod[o]naодна (праслав.).

«Вдруг встала с ложа Аэдона, чуть слышно засмеялась и прошептала: «Нашла, нашла !». Решила она ночью пойти в тот покой, где спят два друга: ее сын Итис и старший сын Ниобы, Исмен. Аэдона решила убить любимца матери Исмена» [1].

Второе прочтение имени Аэдоны.

Аэдона – Aedonanash[o]laнашла (праслав.)(пропуск n, редукция sh/d, замена l/n).

Исмен – Ismenizmen изменити (праслав.)(редукция z/s).

Сын Ниобы Исмен был случайно подменен (изменити) Итисом и Аэдона убила своего сына.

«Стучат в дверь Аэдоне. Это служанка, она зовет ее:

- Госпожа, госпожа ! Итис, Итис !» [1].

Итис – Itis > AidiАид (праслав.)( пропуск a, редукция d/t).

Восклицание «Аид !» означает, что человек умер, то есть ушел в царство Аида.

«С тех пор весной с захода солнца и до восхода солнца, в сумерках весенних вечеров, в ясные звездные ночи и на утренней заре в осыпанных росой, благоухающих весенними цветами кустах нежно, жалобно поет соловей Аэдона.» [1].

Третье прочтение имени Аэдоны.

Аэдона – Aedona > alabaалаба (праслав.)(замена l/e, b/d).

Алаба – «соловей» по-древнеславянски, «Алаба» - петь «о-любви». Есть фамилия известного русского композитора Алябьева, который написал романс «Соловей». Удивительное совпадение.

«Поет соловей песню скорби матери об убитом сыне, и слышится в этой песне имя сына – Итис, Итис, Итис.» [1].

Итис – Itis > idi иди (праслав.)( редукция d/t).

«Иди» – в смысле «приди».

 

Эак

Эак – основатель рода Эакидов, отец Пелея и Теламона, дед Ахилла. Имя Эак имеет родственные корни в словах ах(е) – англ. «топор», аск – «ясень», дерево Одина, известное из Младшей Эдды. Однако, имя Эак может быть связано и с дубом.

Эак – Eak > dubдуб (праслав.)(замена d/e, b/k).

Действительно, в мифе об Эаке Зевс послал молящемуся Эаку дуб с муравейником возле корней. Из муравьев (mirmex – греч.) Зевс по просьбе Эака сделал людей, которых Эак назвал мирмидонянами. Мирмидоняне известны в «Илиаде» Гомера, как воинственное и многочисленное племя Ахилла.

 

Эсак и Гесперия

Эсак сын Приама, царя Трои. Со старославянского имя Приам переводится как «первый». Сравните, украинские и русские фамилии: Прийма, Примаков.

Приам - Priam > pervajnпервый (праслав.)(замена v/i, rn/m, j/r).

С греческого Приам тоже переводится как «первый» (например, prima – балерина). Первым вождем у евреев согласно библии был Авраам (Abraham), что созвучно имени Приам.

Авраам – Avraаm > parvaamпервый (праслав.)(пропуск p, перест. v/r).

У Авраама был сын Исак и у Приама был сын Эсак (Исак и Эсак одно и тоже). Это означает тождественность не только имен, но и родословной Приама и Авраама. Может и судьба у их сыновей одинаковая ?

Исак, согласно библии был обласкан богом, имел много тучных полей и садов, за что не возлюбили филистимляне Гереры Исака и прогнали его, правда, потом они заключили с ним соглашение. Итак, Исак был изгнан филистимлянами неизвестно куда. Греческая легенда говорит, что у Эсака и нимфы Гесперии была любовь, но последняя погибла от укуса змеи (типичный эпизод гибели возлюбленной у греков). Эсак в горе бросается со скалы в море и впоследствии превращается в птицу нырка. Сады Гесперид, как отмечалось ранее, это образ Каспийского моря, и если предположить, что библейский Исак бежал к Каспийскому морю, то и по аналогии греческий Эсак (племя Исака) мигрировал на берега Каспия (по легенде – любовь Эсака и Гесперии). Исторически известно, что в Прикаспийских землях в начале нового тысячелетия сформировалось Хазарское ханство с иудаистическим верованием. Во главе государства стояли иудеи. Не исключено, что потомки Исака (Эсака) и были этими иудеями.

Преобразование Исака в нырка (семейство утиных) можно вывести из наименования народоа – иудеев.

Иудей – Iudej > utij утия  (праслав.)( редукция t/d). Утия или утка. Ути-ути- зов утки.

С другой строны Исак – Isakgusakгусак (праслав.)(пропуск g) может быть связано с наименованием Хазарского (казарского) ханства.

Казарки – вид гусей.

В интерпретации мифа можно провести и аналогию миграции (перелета) птиц (гусей, уток) из Палестины на Каспийское море.

 

Полифем , Акид  и Галатея

Этот миф тоже на историческую тему. Прекрасная Галатея любила сына Симефида юного Акида, и Акид любил нереиду. Влюблен в Галатею был и страшный циклоп Полифем. Фабула мифа не столь интересна, сколько имена персонажей.

Акид – Akid > akkad Аккад (праслав.).

Галатея – Galateja > galatiгалаты (праслав.).

Полифем – Poliphem > forikem > frakejn/frikejn/frigejn/frinkejnфракийцы/фригги/фрязи/франки (праслав.)(замена f/p, редукция l/r, k/f-ph, g/f-ph, пропуск n).

Если видеть в истоках мифа исторических людей или народы, то имя Галатея связано с областью в Малой Азии, которую населяли галаты. Акид имел двойное имя Акид-Ацис [119], которое можно отождествлять с народами древних государств Аккады (Акид- Аккада) и Ассирии (Ацис – Ассирия). Таким образом, в мифе упоминается некогда существующая этническая  и культурная связь галатов, аккадийцев и ассирийцев (образно, любовь Акида-Ациса и Галатеи). Полифем мог быть представителем фракийцев. Ревность Полифема к Акиду можно трактовать как военное вторжение фракийцев область Галатии, а преследование Акида как нападение на Ассирию.

 

Борей и Орифия

Миф отражает предполагаемую миграцию древних народов из Малой Азии на Кавказ и далее в Приазовье. По сюжету северный ветер Борей полюбил Орифию, дочь царя Аттики Эрехтея.

Борей - Borej > burej буря (праслав.).

Имя Орифия может быть производным от Арабия или Палестина.

Орифия – Oriphija > ArabijaАрабия/Аравия (праслав.)( редукция b/f-ph; v/f-ph).

Северный ветер Борей олицетворяет приазовские племена скифов. Возможно, исторически произосходила миграция племен семитов из Передней Азии на Кавказ, где они ассимилировали с приазовскими племенами кельтов. От симбиоза кельтов и семитов произошли кавказские племена осетин (Зет или Сет), а также колхи (Калаид).

 

Дедал и Икар

Относится к мифам-аллегориям художественного творчества. Игра воображения (имя Икар, возможно, означает «игра» или «игра воображения») поэта, художника, музыканта или архитектора (ассоциируется с Дедалом) может далеко занести в творческом полете, где возможно падение с вершины успеха (падение Икара).

Икар – Ikar > igra игра (праслав.)(перест. a/r).

Дедал – Dedal > delat делати (праслав.)(перест. d/l, редукция t/d).

 

Кеик и Алкиона

Алкиона — 1)(Гальциона) Дочь Эола. Супруга Кеика, безумно влюбленная в своего мужа. Когда Кеик не вернулся из плавания, Алкиона бросилась в море. Боги были потрясены ее поступком и превратили ее в зимородка. По другой версии мифа, супруги так любили друг друга, что Кеик называл жену Герой         , а она его — Зевсом. Боги наказали их, превратив Алкиона в зимородка, а ее мужа — в чайку.

После своей смерти Кеик и Алкиноя превратились в птиц-зимородков.

Зимородок – alcedinidae (лат.) – созвучно имени Алкинои.

Другой вариант мифа:

«Кеик и Алкиноя так возгордились своей взаимной любовью, что стали называть друг друга Зевсом и Герой. За что Зевс превратил их в птиц: ее – в морскую чайку, его в зимородка» [1].

Вероятнее, наоборот: превращение Кеика в – чайку, а Алкеною в зимородка (доказаноиз предыдущего).

Иное толкование имени Кеика – «чайка», поскольку:

Кеик – Keik > cheik чайка (праслав.)( редукция ch/k).

 

Гиацинт

«Гиацинт – божество-символ расцветающей и умирающей природы. Превращение людей в растения – частый мотив античности (ср. мифы о Дафне, Адонисе, Нарциссе и др.)» [1].

Гиацинт – Hyacinthus (лат.) – одно из немногих слов (к другим относят слова Нарцисс, Кипарис), происхождние которого лингвисты относят к пеласгийскому языку.

Гиацинт у греков связан скультом умирающего и воскресающего бога.

«Центром культа гиацинта был город Амиклы, где ежегодно (в июле) проходили трехдневные празднества гиацинтии, посвященные Аполлону и Гиацинту. В первый день приносились печальные заупокойные жертвы, а в два следующих проходили веселые празднества и состязания в честь Аполлона» [1].

Цветы гиацинта имеют разную окраску. Зацветание гиацинта в грунте на юге России происходит в марте-апреле. Очевидно, это и является использованием гиацинта в сакральных культах. По легенде из крови гиацинта вырос красный ароматный цветок.

Гиацинт – Hyacinthus > kryasnijкрасный (праслав.)( редукция k/h, s/c, замена j/t).

Отсюда мы видим связь слов древнеславянского и пеласгийского языка.

 

Кипарис

Если цветок гиацин относится к культу воскресающего бога, то дерево кипарис связан с погребальными обрядами.

По легенде Аполлон превратил юношу Кипариса в дерево как символ скорби.

«Стех пор у дверей дома, где есть умерший, греки вешали ветвь кипариса, его хвоей украшали погребальные костры, на которых сжигали тела умерших, и сажали кипарисы у могил» [115].

У славян вместо кипариса до сих пор в погребальном обряде используются ветви ели.

Кипарис – Cupressus (лат.) - слово перасгийского происхождения.

Кипарис – Сiparis > kap-litкаплити (капли-лити)  (праслав.)( редукция l/r, t/s).

Выражение «капли лить» – рыдать, слезы лить.

 Здесь тоже связь слов древнеславянского и пеласгийского языка.

 

Нарцисс

Нарцисс, в древнегреческой мифологии прекрасный юноша, сын речного бога Кефиса и нимфы Лаврионы. Отвергнув дары богини Афродиты, Нарцисс был наказан богиней тем, что влюбился в собственное отражение и был превращен в одноименный цветок.

Нарцисс – род травянистых растений семества амариллисовых. Цветки белые или желтые одноцветные или многоцветные.

Нарцисс – Narcissus (лат.) - слово пеласгийского происхождения. В славянской трактовке:

Нарцисс –Narcissusumil-licумилятися-ликом (праслав.)(пропуск u, l, редукция l/r).

Славянский корень в слове «амарилиссовый» еще более четко высвечивает значение имени Нарцисса.

Амарилиссовый – amarilissovij umili-lic умилятися-ликом (праслав.)(редукция l/r, c/s).

Использование в каких-либо древних культах цветка нарцисса не прослеживается. Однако славянская трактовка имени Нарцисс, красота цветка в одноцветном (одиночном) виде вероятно и дало столь оригинальный образ для иносказательного преставления цветка нарцисса.

 

Икарий

Легенда об Икарие непосредственно связана с культом Диониса и, в частности, с традицией приготовления вина у греков.

«Награждает Дионис людей, которые чтят его как бога. Так наградил Икария в Аттике, когда тот гостеприимно принял его. Дионис подарил ему виноградную лозу, и Икарий первый развел в Аттике виноград. Но печальна была судьба Икария» [1].

Икарий – Ikarij > raki рака (первая выгонка вина) (праслав.)(инв. слова).

дочь Эригона - Erigona > perigonatперегоняти (праслав.)(пропуск p, t).

собака Майра – Majra > madjraмадера (праслав.)(пропуск d).

Мадера – крепкое вино, производство впервые возникло на осторое Мадейра в Атлантическом океане.

 

Троянский цикл

 

Пелей и Фетида

Троянский цикл открывается со свадьбы знаменитого героя Пелея с морской богиней Фетидой.

Важность этого события состоит в том, что по предсказанию Прометея, от брака Пелея и Фетиды или с учетом божественного вмешательства в виде Зевса должен родиться знаменитый герой Греции Ахилл, который должен совершить великие подвиги в Троянской войне.

Почему Пелей был выбран богами на роль отца героя Ахилла ?

Пелей был неудачником по жизни, все, что он ни делал, шло против его и против его воли, то есть случайно:

«Пришлось покинуть родину Пелею и Теламону, так как они убили из зависти своего сродного брата. Пелей удалился в богатую Фтию. Там принял его герой Эвритион и дал ему третью часть своиз владений, а в жены – свою дочь Антигону. Но не долго оставался во Фтии пелей. Во время калидонской охоты он нечаянно убил Эвритиона. Опечаленный этим, покинул Пелей Фтию и ушел в Иолк. И в Иолке ждало несчастье Пелея. В Иолке пленилась им жена царя Акаста и склоняла его забыть о дружбе к Акасту. Отверг Пелей жену своего друга, а она, мстя, оклеветала его перед мужем. Поверил жене Акаст и решил погубить Пелея.» [1].

Пелей трижды в жизни терпит серьезные неудачи и тем не менее становится избранником Фетиды. Разгадку этого мифа мы можем найти в именах героев.

Пелей – Pelej > biloj былой - (праслав.). Былой – проживший жизнь, былинный, сказочный.

Фетида – Phetida > fatuma – фатум, судьба (лат.)/vedunaведунья (праслав.)(редукция v/f, d/t, n/m).

г. Фтия – Phtia > poteria – потеря (праслав.)( пропуск r).

Евритион – Evrition > nevridiomневредимый (праслав.)(пропуск n, замена m/n).

Антигона – Antigona > antigenaанти-жена (праслав.).

Акаст - Akast > ukrastукрасти (праслав.)( пропуск r).

Пелей теряет своих благодетелей в городе Фтия (потеря), убивает, казалось бы, заговоренного Евритиона (невредимый), теряет имущество и жену Антигону (анти-жена). Царь Акаст (украсть) крадет у Пелея мечь и, казалось, судьба совсем отвернулась от героя, но в этот момент отчаяния к нему приходит на помощь кентавр Хирон.

По предположению автора мифа, человек не в силах противиться своей судьбе, но  страдавший и многое переживший человек способен, вступив в противоборство с судьбой,  повлиять на ход истории и изменить мир. В этом заложен глубокий нравственный посыл древних. Недаром, в русско-народных сказках судьба благосклонна, не к старшим братьям-богатеям, а беспечному Иванушке-дурачку, конечно не сразу, а после ряда испытаний.

Подтверждением сказанному является единственное условие брака Пелея и Фетиды – это противоборство Пелея с богиней судьбы, в котором должен победить Пелей. Пелей должен был победить судьбу, и он это сделал.

 

Яблоко раздора

Как известно, выражение «яблоко раздора» идет из древнегреческого мифа о суде Париса.

Сам предмет раздора в виде яблока появился на столе пирующих богов на свадьбе Пелея и Фетиды. Яблоко раздора подбросила богиня раздора Эрида. В самом деле, имя богини в славянской трактовке означает:

Эрида – Erida > verjdaвражда (праслав.)(пропуск v, замена j/i).

Яблоко раздора богиня Эрида взяла из садов Гесперид. Местоположение садов Гесперид до сих пор остается «яблоком раздора» среди историков, ведь определение и констатация этого места является ключевым в споре богинь.

Геспериды – Gesperidi > kalb-vrjdiколыбель-вражды (праслав.)(пропуск v, замена l/sj/i).

На «колыбель вражды», как известно, покушались кроме Эриды, герои Геракл и Персей. Сады Гесперид охранял титан Атлас.

Сады Гесперид исследователи располагают на современном Гибралтарском проливе, ведь по легенде Геракл и добирался до садов на край света через Африку, а Атлас в мифе о Персее поддерживал небесный свод тоже на краю света. Атлас был превращен Персеем в Атласские горы, которые тянутся с севера на восток по побережью Северной Африки. Тот же небесный свод поддерживает Атлант по приказанию Зевса. Атлас и Атлант имена – синонимы.

Возможно расположение садов Гесперид на берегах Каспийского моря по звуковому совпадению Gesper -Kasper. Но какой раздор мог быть на Каспии или Геркулесовых столбах ?

Возможно в славянском прочтении слово «раздор» представляет собой не только вражду, но и в другом смысле «разные дороги», «разделение дорог», например разделение водных путей между Атлантическим океаном и Средиземным морем.

Но такое же «разделение дорог» существует между Средиземным и Черным морем через пролив Геллеспонт. Более того, Геллеспонт разделяет Европу и Азию, а для Африки является единственным маршрутом для проникновения на Кавказ и Крым, черноморское побережье Малой Азии.

Яблоко раздора из садов Гесперид по легенде считается толчком к троянской войне. В аллегорическом смысле яблоко – это эпическая песня, сложенная в честь какого-либо лица. В историческом смысле миф повествует о разногласии трех крупных государств мира, расположенных также на трех крупных материках: Греции (в Европе) в лице Афины, Хеттское государство (в Малой Азии), которую представляла Гера и Египта (в Африке) в лице  Афродиты, а также совершенно неведомой силы, не упомянутой в Троянском цикле – племенах Аравии. На самом деле, аравийские племена бедуинов и сыграли решающую роль в изменении баланса сил и влияния в Средиземноморье, но это никак не упомянуто в Троянской войне.

Афродита – Afrodita > afro-ditaафро-дитя (праслав.). Афродита – дитя Африки.

 

Суд Париса

Как известно, Зевс отказался от выбора «прекраснейшей» и богинь и переложил это на плечи Париса, сына Приама. Парис пас в это время стада среди лесов горы Иды.

Официальным поводом для Троянской войны, по мнению многих историков, считается похищении Парисом спартанской царевны Елены. Сюжет легенды повествует о том, что спор трех богинь за «яблоко раздора» разрешил Парис:

«Тогда каждая из богинь стала убеждать юношу отдать яблоко ей. Они обещали Парису великие дары. Гера посулила ему власть над всей Азией; Афина – военную славу и победы; Афродита же обещала ему в жены прекраснейшую из смертных женщин, Елену, дочь громовержца Зевса и Леды. Недолго думал Парис, услыхав обещание Афродиты: он отдал яблоко ей» [1].

Не странным ли кажется читателю, что пастух, пусть и отвергнутый сын царя Трои Приама решает спор великих богинь. Загадка сокрыта в имени Париса :

Парис  - Paris > pari/sporпари/спор (праслав.)(пропуск s). Следовательно, Парис – это аллегория самого действия – спора между богинями.

 

Парис похищает Елену

Как нам теперь стало известно, спор между богинями Афиной, Герой и Афродитой – это аллегория войны между ведущими державами эпохи еллинизма.

Внесение же в повествование троянского цикла похищение Елены Парисом ничего не вносит в фабулу произведения, кроме некоторой ложной интриги. Как нам известно, из истории почти каждая война начиналась из-за женщины или во имя женщины. Это воистину трогает, возбуждает, но не является истиной в целях ведения войны. Любая война несет в себе экономическую причину.

Поэтому в мифе о похищении Елены нет ничего иносказательного, за исключением существования древнего языческого обычая  умыкания невесты.

 

Менелай готовится к войне против Трои

Мнимая интрига о вероломном Парисе и неверной Елене разворачивается в Авлиде, где собирается множество героев Греции.

Нетрудно догадаться, что история Троянской войны сочиненная в культурной среде Греции, большинство героев этой войны отождествляется с греками. На самом деле, к коалиции ахейских племен можно отнести как пеласгов так и греков, населявших территорию Греции. Сюда можно включить имена Агамемнона, Менелая, Одиссея, Диамеда, Паламеда, Идоменея, братьев Аяксов, мудреца Нестора и конечно Ахилла. Однокоренное  Агамемнону имя Мемнон соотнесено в Троянской войне с вождем эфиопов, населявших северо-восточную Африку и подчинявшихся, очевидно, Египту. Из исторических источников известно огромное историческое влияние Египта на процессы, происходившие в Малой Азии. Фараоны Египта в соотнесенный период событий вели активную переписку с царями Хеттского государства, известную по клинописным таблицам хеттов. В знаменитой битве египтян с хеттами при Кадеше на стороне Хеттского царства участвовали коалиционные войска народов Малой Азии.

В мифах троянского цикла также построены на ключевых словах, причем некоторые слова-имена несут в себе множественное осмысление, как будет видно в дальнейшем.

Диoмед – Diomed > disk-metдиск-метати (праслав.).

Паламед – Palamed > pala-medпалица-медная  (праслав.).

Идоменей – Idomenejmit- kamnej метание-камней (праслав.)(пропуск m, k).

Аякс – Ajaks > bajatsбоец (праслав.)(пропуск b, замена t/k).

Кто же из героев был на стороне троянцев в описании Троянской войны?

К ним относятся Приам, Парис, Гектор, а также амазонки во главе с Пенфесилией. Самым знаменитым и часто упоминаемым в «Илиаде» считается Гектор.

В отиночку троянцы вряд ли смогли бороться против коалиции греческих племен. Троя скорее всего преставляла сторожевую башню нежели крупный город, способный для отражения противника. К тому же известно из мифов, что Троя правтически не была защищена от вторжения с суши. Через стену Трои, расположенную с суши могла проползти змея.

Герой Гектор вероятнее всего представлял мощное государство хеттов. Имя Гектор может звучать как Хектор или Хетт. В самом деле, без поддержки хеттов Троада на малоазийском плато не могла представлять какую-либо серьезную силу.

Гектор Hektor > hetttoj хетт (праслав.).

Исходя из списка перечисленных имен героев, можно заключить, что эпос о Троянской войне впитал в себя и отразил действительные исторические и трагические события того времени. После Троянской войны и гибели Трои распались самые крупные цивилизации мира 2-го тысячелетия до н. э.: Хеттское государство, Хараппа, Микенская Греция и Атлантида.

 

Ахилл (A c i l l e u z)

Ахилл сын Пелея и Фетиды, женщины с рыбьим хвостом или змеей вместо ног (океанида, русалка). Аналогичный скифский миф повествует о браке Геракла и женщины, жившей в гроте на берегу Черного моря, у которой была змея вместо ног. Оба этих мифа наводят на мысль, что Фетида это образ Меотиды – Азовского моря.

Воспитателем Ахилла был кентавр Хирон. Кентавр можно дословно перевести как «конь Тавриды», человек-конь, наездник или кочевник. Действительно, греки полагали, что кентавры обитали в степях Скифии, то есть в северном Причерноморье. Имя Хирона может быть связано с городом Таврии – Херсонесом.

«Когда Ахилл вырос и стал прекрасным юношей, по всей Греции разнеслась весть, что собирает героев Менелай в поход против Трои. Фетида, зная, какая судьба грозит Ахиллу, укрыла его на острове Скирос во дворце царя Ликомеда» [1].

Ключевые слова мифа об Ахилле:

ост. Скирос – Skiros > skritojскрытый (праслав.)(перест. i/r, пропуск t).

Ахилл – Ahill > ne-hillне-хилый (праслав.)(пропуск n).

Ликомед – Likomed > liko-med - лик-медовый (праслав.).

Патрокл – Patrokl > padrugjподружий (праслав.)(редукция d/t, g/k, j/l).

Феникс –Phenoks > starikстарик (праслав.)( редукция st/ph, замена r/n).

Хирон – Xiron > XersonХерсон (праслав.)( пропуск s).

В тексте мифа мы наблюдаем следующие метафорические обороты, скрытые в ключевых словах.

«Фетида, зная, какая судьба грозит Ахиллу, укрыла его на острове Скирос, во дворце царя Ликомеда. Там жил среди царских дочерей Ахилл, одетый в женские одежды.» [1].

Остров Скирос - скрытый (праслав.). Фетида укрыла или скрыла Ахилла на острове Скирос (скрытый).

Царь Ликомед и его дочери – лик-медовый. Намек на то, что Ахилл скрывался, переодетый в женскую одежду, среди дочерей царя Ликомеда.

«Когда Ахилл был еще младенцем, она (Фетида – авт.) натирала тело его амброзией и держала его в огне, чтобы сделать сына неуязвимым и таким образом дать ему бессмертие.» [1].

Ахилл – неуязвимый или не-хилый (праслав.).

«С великой радостью согласился Ахилл участвовать в походе против трои. С ним отправились его верный друг Патрокл и мудрый старец Феникс.» [1].

Патрокл – верный друг Ахилла или подружий (праслав.).

Феникс – мудрый старец или старик (праслав.).

«Ахилла же Пелей отдал на воспитание своему другу, кентавру Хирону.» [1].

Предполагаю, что местопребывание Хирона и Ахилла было в Тавриде (Крым), поскольку Хирон – Херсон(ес) (праслав.), город на крымском побережье.

 

Троя

Из мифологических источников (Аполлодор) известно, от дочери Атланта Электры и Зевса родились Иасон и Дардан. Дардан пришел из Аркадии к Тевкру первому царю Трои, который отдал ему в жены свою дочь Батею. По имени Тевкра троянцев называли тевкрами. Ключевыми словами мифа о рождении Трои являются:

Дардан - Dardan > tar-dan - хранитель-потока (праслав.) (редукция d/t).

Тевкр – tevkr > tav[k]rТавр (праслав.).

Батея –Batea > pont – море (греч.)/morjморе (праслав.) (редукция m/p, замена r/n, j/t).

Трос – Tros > Troj Троя (праслав.).

Ил – Il > ilил (праслав.).

Пестрая корова – Pestr-kor > postr-gor – построити-город (праслав.) (редукция g/k).

Имя Дардан, «хранитель потока», то есть хранитель пролива Дарданеллы или Геллеспонт.

Аллегорически, приход Дардана (пролива Дарданеллы) к Тевкру (горы Тавра Малой Азии) означает рождение пролива между Средиземным и Черным морем. Вероятно, до образования Черного моря на его месте было озеро, не соединенное со Средиземным морем.

Бог Посейдон, как известно из мифологии, при дележе мира среди богов Олимпа получил в свои руки остров Атлантов. Посейдон –Poteidon – «владыка (отец, батя) вод, реки, моря» или по другому (Pote) может означать «Пунт» или «Понт».

Опять же Дардан женился на дочери Тевкра – Батеи (Pate), то есть, иносказательно пролив Дардан соединился с Черным морем - Батеей. Современные названия городов Абхазии Поти, Батум тоже имеют древний корень (Pаte).

Можно предположить, что в результате геологической катастрофы около 3000 лет до н.э. был образован пролив Дарданеллы и Черное море, соединенное через этот пролив со Средиземным морем.

В результате геологической катастрофы Черное море вначале не было судоходным из-за множества ила. Это подтверждает легенда, что у царя Дардана родились Ил (ил) и Эрихтоний (Эригтоний – ирригация, орошение). От Эрихтона (орошение полей) и Астиохи (стихия) родился Трос или Трой – царя Трои.

Важно отметить, что Черное море представляет собой уникальный природный бассейн. Это единственное море в мире, которое не связано с океаном. Черное море со всех сторон окружают горы, которые создают благоприятный природный климат. С юга и севера моря находятся горы Тавра. Северные Крымские горы невысокие, но возможно в эпоху существования здесь озера, они высились наравне с Кавказскими горами, которые находятся с восточной стороны Черного моря. Балканские горы защищают Черное море с запада. В Черное море впадают крупнейшие европейские реки Дунай, Днестр, Буг, Днепр, Дон и, возвожно, в раннюю эпоху – Волга. Это определенно напоминает создание древнейшего моря в данном бассейне. Возможно, европейских рек вообще не существовало, а на их месте находилось большое количество озер после последнего ледникового периода. С формированием Черного моря часть северных гор осела и в разрушенную плотину хлынули воды озер Европы. Это и явилось причиной рождения Черного моря.

Согласно мифу основателем Трои был Ил.

«Однажды во Фригии он участвовал в состязании героев и победил их одного задругим. В награду за эту победу получил он пятьдесят дев и пятьдесят юношей. Дал емк царь Фригии также пеструю корову и сказал, чтобы он шел заней и там, где остановится корова, основал город.» [1].

Упоминание в контексте словосочетания «пестрая корова» ничего нам не говорит, если не представить его ключевым словом, тогда оно означает построить -город(праслав.).

Но и и само имя царя Ила, как ключевое слово,  тоже чрезвычайно интересно. Если имя Ил иносказаетельно означает «наносы из морских водорослей», то любопытна выдержка из статьи А. Волкова:

«Возможно, читателей Гомера не раз удивляло, что Троя лежала в стороне от моря. Ведь выгоднее было возвести город прямо на берегу моря. Увы, легендарные Гектор, Парис и Приам оказались заложниками Природы. Когда-то Троя и впрямь была построена на берегу пролива, но речные наносы отодвигали берег от города. На карте показано, как менялась береговая линия на протяжении тысячелетий. 1 - 4000 - 3500 годы до новой эры; 2 - 3000 - 2500 годы до новой эры; 3 - 1000 - 500 годы до новой эры; 4 - современная береговая линия. 5 - граница территории, охраняемой государством. Светлая стрелка - направление ветра; темная стрелка - течение» [17].

На рисунке 1 показано перемещение береговой линии города Трои на протяжении тысячелетий.

 

 

 

Рис. 1 (из статьи А. Волкова [120])

Тогда становится понятным, событие, описанное в мифе о Пелопсе:

«Царь Трои Ил пошел войной на Пелопса.» [115].

 Царь Трои Ил  (иловые наносы) пошел войной на Пелопса (сдвинули береговую линию города Трои и его окрестностей).

 

Герои Греции в Мизии

Можно отметить очень важный момент начала Троянской войны.

«Все герои Греции и их войска собрались в гавани Авлиды, чтобы плыть оттуда к берегам Трои. Громадное войско собралось на морском берегу. Сто тысяч вооруженных воинов было в этом войске. На 1186 кораблях оно должно было отплыть под Трою» [1].

Характерно, что греки поплыли не в Трою, а к берегам Малой Азии в Мизию. Представьте себе, громада кораблей греков проплывают мимо Трои, не замечая города. Причем, в дальнейшем повествовании говорится, что греки вообще не знали, где находится Троя, и им нужен был проводник, который должен был указать путь. И этим проводником должен быть стать царь Телеф, с которым греки бились в Мизии ?! Странная картина возникает, прекрасно зная путь к Трое из-за неоднократных посещений этого города, имея торговые и экономические связи с Троадой, греки не знали, как добраться до Трои, которая практически лежал у них под носом. Этот феномен можно объяснить только тем, что греки никуда не выезжали из Авлиды, а только намечали свой путь.

Ключевые слова:

Мизия – Misia > misia миссия (праслав.).

Телеф – Telef > dalek далекий (праслав.)(редукция k/f).

Пергам – Pergam > beregamберега (праслав.)(замена p/b).

Три ключевые слова определяют иносказательно миссию греков.

Миссия (Мизия-малоазийское государство) к дареким (Телеф – царь Мизии) берегам (Пергам – столица Мизии).

 

Греки в Авлиде

Итак, мы определили, что греки никуда не выезжали, а продолжали готовиться к походу в Авлиде. Но тут возникло новое обстоятельство, из которого родилась целая трагедия Еврипида «Ифигения в Авлиде. Неожиданно на греков напал мор. Это объясняется в повествовании мифа как кара богини Артемиды.

«…но отплыть из Авлиды греки не могли: не было попутного ветра, а дул ветер,, который послала богиня Артемида, разгневавшаяся на Агамемнона за то, что он убил ее священную лань. Напрасно ждали герои, что ветер переменится, - он, не ослабевая, дул все время в прежнем направлении. Начались в стане болезни, ропот поднялся среди воинов. Боялись даже их восстания.» [1].

По предсказанию Калхаса греки должны были принести человеческое жертвоприношение дочери Агамемнона Ифигении, чтобы умилостивить Артемиду.

Здесь мы видим предвзятое отношение к истории авторами греческих мифов. Если пеласги делали человеческие жертвоприношения (например, жертвоприношение Танталом сына Пелопса), то это объявляется как злодеяние, если собственно греки, то это благородная жертва.

На самом деле Имя Ифигении объяснаяет причину ее жертвоприношения:

Ифигения –Iphigenia > epidemiaэпидемия (греч.)(редукция d/g).

Эпидемия среди греков явилась причиной жертвоприношения Ифигении.

 

Первые девять лет осады Трои

 

Высадка греков на берег

«Знали греки, что погибнет тот, кто первым ступит на троянский берег. Среди них был и герой Протесилай. …Соскочил с корабля на берег Протесилай и с обнаженным мечом бросился на врагов. Потряс своим тяжелым копьем Гектор, и насмерть поразил он юного Протесилая.» [1].

Протесилай – Protesilaj > prote-silajпротив-силы (праслав.).

Протесилай выступил один против множества троянцев (проив силы).

Переговоры

«Когда лагерь был устроен и укреплен греки послали в Трою царя Менелая и хитроумного Одиссея для переговоров с Троянцами» [1].

Ключевые слова:

Антенор – Antenor > ante-vojанти-война (праслав.)(замена v/n, j/r).

Антемах –Antemax > ante-pokанти-покой (праслав.)(редукция p/m, k/x).

Гелен – Gelen > veren верен (праслав.)( редукция v/g, r/l).

«Народ троянский готов был уже согласиться принять все условия Менелая…. И Антенор убеждал народ исполнить требования Менелая.» [1].

Антенор – был против войны - анти-война (праслав.).

«Но не желали мира с греками сыновья Приама, и прежде всего Парис. Он не хотел подчиняться народному решению, и его поддерживали братья. Подкупленный Парисом, Антимах требовал даже, чтобы троянцы схватили царя Менелая и убили.» [1].

Антимах – был за войну - анти-покой (праслав.).

«Тут встал троянский прорицатель Гелен, сын Приама, и сказал, чтобы не боялись троянцы войны с греками: боги обещают Трое свою помощь. Поверили троянцы Гелену.» [1].

Гелен – верен (праслав.) – троянцы поверили Гелену.

Опустошение окрестностей Трои

Ахилл убил семь братьев Андромахи и взял в плен дочь жреца Аполлона Хриса, Хрисеиду и дочь царя лелегов Брисея, Брисеиду.

Хрисеида – Hriseida > krasavitsaкрасавица (праслав.)( редукция k/x, ts/d, замена v/i).

Брисеида – Briseida > pliseinaплясунья (праслав.)(замена p/b, n/d).

Хрисеида была отдана греками царю Агамемнону. В дальнейшем Хрисеида и Брисеида стали предметом спора Агамемнона и Ахилла.

Обвинение и смерть Паламеда

Гибель Паламеда занимает в повествовании троянской войны всю оставшуюся часть описания первых 9-ти лет войны. В чем же особенность данного отрывка ?

 Имя Паламеда здесь фигурирует в качестве ключевого слова, причем в разных вариациях. Этот прием метафорфозы имени героя очень показателен.

«Разумные советы давал грекам Паламед, не раз оказывал он им неоценимые услуги. Целебными травами излечивал он раны и болезни…» [1].

Паламед – Palamed > bala-medбольным -  мед (праслав.).

«Одиссей придумал коварный план. Ночью он спрятал в шатре Паламеда мешок с золотом…» [115].

Паламед – Palamed > pala-meshположил – мешок (праслав.)( редукция sh/d).

«…и стал уверять всех, что недаром советует Паламед прекратить осаду Трои, что эти советы дает он грекам лишь потому, что подкуплен Приамом.» [1].

Паламед – Palamed > Praamevприамов (праслав.)( редукция r/l, v/d). В данном случае Паламед – приамов слуга.

«Теперь все поверили, что Паламед – изменник. Состоялся суд над Паламедом, и он был приговорен к смерти. Его решили побить камнями.» [1].

Паламед – Palamed > pab-kamenпобити-камнями (праслав.)(замена b/l, n/d, пропуск k).

Таким образом, помимо палицы-медной имя Паламеда несет в себе еще пять иносказаний.

Сын Паламеда Навплий отомстил грекам:

«При возвращении греков из-под Трои Навплий зажег ложный маяк, из-за чего погибло множество греческих кораблей.» [1].

Навплий – Navplij > ne-viplilне-выплыли (праслав.)( замена l/j).

 

Спор Ахилла с Агамемноном

 

На десятый год троянской войны страшный мор поразил греческих воинов. Это наслал свою кару Аполлон за то, что за выкуп не отдали греки отцу Хрису дочь Хрисеиду. Из-за этого разгорелся спор между Агамемноном и Ахиллом. Никто не хотел уступать. Агамемнон хотел сохранить Хрисеиду для своего гарема:

Агамемнон – Agamemnon > dla-garemnojдля-гарема (праслав.)(пропуск dl, замена r/m, j/n).

Воспылал гневом Ахилл, на что ответила ему богиня Афина:

«Не обнажай меча, удовольствуйся лишь словами, ими бичуй Агамемнона. …Много гневных слов сказал Ахилл Агамемнону.» [1].

Ахилл – Ahill > [a]hullхула (праслав.).

Агамемнон исполняет свою угрозу и направляет в шатер Ахилла глашатаев Талфибия и Эврибата, чтобы забрать в свой гарем танцовщицу Брисеиду.

Ахилл отвечает:

«-Привет вам, глашатаи. Я знаю, что вы ни в чем не повинны, виновен один лишь Агамемнон. Вы пришли за Брисеидой. Друг мой Патрокл, отдай им Брисеиду. Но пусть будут они сами свидетелями, что наступит час, когда буду нужен я, чтобы спасти от гибели греков. Не сможет тогда Агамемнон, потерявший разум, спасти греков !» [1].

Ключевыми словами здесь являются:

Талфибий – Talfibij > talkovijтолковый (праслав.)( редукция k/f, v/b). Толковый, толмач – посол.

Эврибат –Evribat > ne-vinivatне-виноват (праслав.)(пропуск n, замена n/r, редукция v/b).

Агамемнон –Agamemnon > pagal-pamnatпожилой-помнити (праслав.)( пропуск р, редукция p/m). Пожилой - помнити – старик со слабой памятью или потерявший разум.

 

Собрание ахейских воинов, Терсит

На собрании ахейских воинов особенно выделялся Терсит. Имя Терсита также многозначно.

«Только один Терсит продолжал кричать. Постоянно смело выступал Терсит против царей.» [1].

Терсит – Tersit > derzitдерзит (праслав.)( редукция d/t, z/s).

«Так грозно крикнул Одиссей. Взмахнул он скипетром и ударил Терсита по спине. От боли слезы градом покатились из глаз Терсита.» [1].

Терсит – Tersit > udar-spinудар-спина (праслав.)(пропуск u, p, замена n/t). удар-спина – ударить в спину.

Терсит – Tersit > ter-slzтерети-слезы (праслав.)( замена l/i, z/t).

Многозначность имени Одиссея:

«Одиссей же обратился с речью к народу, а рядом с ним стояла, приняв вид вестника, Афина Паллада.» [1].

Одиссей – Odissej > odessnejодесную (праслав.)( пропуск n). Одиссей стоял одесную, т.е. справа от Афины. Высшая степень похвалы Одиссею.

«Поспешили вожди к своим дружинам. Вестники стали громко созывать воинов. Вожди построили в боевой порядок дружины и повели их к стенам Трои. Земля стонала от топота воинов и коней. Заняли всю долину Скамандра войска.» [1].

Скамандра – Skamandra > skomandvatскомандовати (праслав.).

 

Битва героев

Битва за Трою в «Илиаде» описана как отдельные поединки героев, например:

-                    поединок Менелая с Парисом;

-                    поединок Гектора с Аяксом;

-                    поединок Гектора с Патроклом;

-                    поединок Ахилла с Гектором;

-                    битва ахейцев с амазонками;

-                    битва ахейцев с эфиопами.

Кроме того, в ткань повествования вплетены лирические отступления, как-то «Прощание Гектора с Андромахой» или «Похороны Патрокла». Как и в ранее представленных греческих мифах, в текстах битвы героев можно найти иносказательность имен греческих героев, которая отражает происходящее событие.

 

Поединок Менелая с Парисом

«Сошлись оба войска, но не вступали еще в бой. Вышел из рядов троянцев Парис. Через плечо его перекинута была шкура леопарда, за спиной – лук и колчан со стрелами, у бедра – острый меч, в руке держал он два копья.» [1].

Ни ранее, ни позже в описании греческого или троянского воина мы не найдем столь экзотическое одеяние, как шкура леопарда. Дело в том, что слово «леопард зашифровано в самом имени героя.

Парис – Paris > pardusпардус (леопард) (праслав.). Слово «пардус» встречается в старославянских текстах, например,  «пардуже гнездо» -СПИ.

«Между тем богиня Ирида, приняв вид дочери Приама, прекрасной Лаодики, явилась к Елене и позвала ее взойти на башню у Скейских ворот.» [1].

Скейские ворота неоднократно появляются в тексте битвы героев. Причем, это единственные ворота Трои, упомянутые Гомером.

Из мифа о постройке стен Трои нам известно, что стену Трои со стороны моря строил Посейдон, а со стороны суши – Эак.

«По поздейшим мифам, Эак вместе с Посейдоном и Аполлоном строит стены Трои. Когда крепость была готова, на стены вползла змея, но переползти смогла только через ту часть стены, которую строил смертный Эак. Это было истолковано, как предзнаменование, что потомки Эака овладеют Троей. Впоследствии на стену Трои взошли Эакиды Теламон (сын Эака) и Неоптолем (сын Ахилла)» [1].

Скейский – Skeiskij > smeikiзмейка (праслав.)/snake – змея (англ.).

Скейские ворота – это «Змеиные ворота» Трои со стороны суши. И это мы смогли разгадать только с помощью славянской методики.

Есть еще одна метаморфоза имени Париса.

«Лишившись меча, бросился на Париса Менелай, схватил рукой рукой за шлем и потащил по земле к рядам греков, но тут на помощь своему любимцу  явилась богиня Афродита. Хотел Менелай поразить Париса, поверженного на землю копьем, но богиня Афродита покрыла темным облаком Париса и быстро унесла его в Трою.» [1].

Парис – Paris > parit парити (праслав.)( редукция t/s).

Парис  согласно иносказательности своего имени смог «парить» или «испариться с места события».

 

Пандар нарушает клятву

Возможное заключение мира между греками и троянцами прервал герой Пандар, вероломно ранив Менелая.

«Афина в образе воина подошла к знаменитому стрелку Пандару и убедила его сразить смертоносной стрелой Менелая.» [1].

Пандар – Pandar > predalпредал (праслав.)(замена r/n, редукция l/r).

«Предстала Афина Паллада перед Диомедом. Она наделила его великой силой и неукротимым мужеством» [1].

Диомед – Diomed > dinamisсила (греч.)/dvgeniaдвижение (праслав.)(замена v/I, g/n, ni/m).

«…на поле же битвы Аполлон сотворил призрак Энея, и вокруг этого призрака закипел упорный бой.» [1].

Мы еще не раз убедимся в появлении разных магических облаков, тьмы и призраков, но в данный момент призрак действительно содержится в имени Энея.

Эней – Enej > inoj иной (праслав.).

«Иной» или «иной образ, то есть призрак.

«Погнала коней Афина, незримая Аресу, прямо на него в ту минуту, когда он снимал доспехи с убитого героя Перифанта.» [1].

Перифант – Perifant > peridevtпереодети (праслав.)(замена d/f, v/n).

Снять доспехи с убитого воина, означает «переодеть» его для погребения.

 

Гектор в Трое. Прощание Гектора с Мономахой

Здесь ключевые слова: Астианакс, Андромаха.

«У самых ворот встретил он Андромаху, за ней прислужница несла маленького сына Гектора, Астианакса; подобен первой утренней звезде был прекрасный младенец.» [1].

Астианакс – Astianaks > astriaзвезда (греч.)(пропуск r)/[a]stjiarстожар (звезда) (праслав.)( пропуск r).

«Пошла домой Андромаха, но часто оборачивалась она и смотрела сквозь слезы, как удалялся Гектор. Когда жк вернулась она, плачущая домой, заплакали с ней служанки: не надеялись они, что Гектор вернется из боя домой невредимым.» [1].

Андромаха – Andromaxa > ludna-maxaмужу-махати (праслав.)(инв. слова, редукция l/r).

Людина (укр.) – человек, муж.

 

Продолжение битвы. Поединок Гектора с Аяксом

Здесь ключевые слова: Паллада, Аполлон, Аякс.

«Гектор тотчас прекратил битву, остановив троянцев; то же сделал и Агамемнон. Воины, утомленные боем, сели на землю. Афина Паллада и Аполлон, взлетев, подобно хищным ястребам, сели на столетнем дубе, любуясь на войска троянцев и греков.» [1].

Паллада – Pallada > palladaполадити (праслав.).

Аполлон – Apollon > [a]pallad - поладити (праслав.).

Метафора Паллада-Аполлон – «поладить», означает, перемирие между греками и троянцами и перемирие между Афиной и Аполлоном, как покровителей воюющих сторон.

«Ужаснулись, увидев Аякса, троянцы; страх проник в грудь Гектора.» [1].

Аякс – Ajaks > bajatsбоятися (праслав.)(пропуск b, редукция t/k).

 

Победа троянцев

«Насмехался Гектор над обратиившимся в бегство Диомедом. Три раза хотел вернуться Диомед, и три раза раздавались грозовые раскаты грома Зевса. Понял Гектор, что своими громами предвещает Зевс победу троянцам.» [1].

Гектор – Gektor > raskat – раскат (праслав.)(инв. слова, редукция t/s, t/g).

В данном случае имя Гектора означает «раскат грома».

 

Агамемнон пытается примириться с Ахиллом

В данном контексте Нестор выступает в роли примерителя, наставника.

«Во время пира Нестор посоветовал Агамемнону примириться с Ахиллом. Внял Агамемнон Нестору.» [1].

«Много наставлений дал послам Нестор.» [1].

Нестор – Nestor > nastavlнаставление (праслав.)( редукция l/r).

 

Битва у стана ахейцев

 

«Коонт поразил Агамемнона копьем в руку около локтя, царь же Микен ударом меча отсек ему голову, и упал сташрий сын Антенора мертвым.» [1].

Коонт – Koont > kolnt кольнути (праслав.)(замена l/o).

Коонт – Koont > gol-ntголовы-нет (праслав.)( редукция g/k, замена l/o).

Двойное иносказание имени Коонт: «кольнуть» то есть «поразить копьем»; «головы-нет» - «отсечь голову».

 

Бой у кораблей

«Начался бой у самых судов. Зевс не смотрел больше на битву, так как уверен был, что никто из богов не решиться помогать грекам. Увидев это, бог Посейдон выстро сошел с гор Фракии, откуда наюлюдал за битвой, к своему дворцу; задрожали подногами идущего бога горы.» [1].

На самом деле это был бой не у кораблей, а морской бой. На это указывает само имя бога Посейдона, участвовавшего в битве и название страны Фракии.

Фракия – Phrakia > moraki – моряки ((праслав.)( редукция m/p).

 

Подвиги и смерть Патрокла

«Три раза поднимался Патрокл на стену, и три раза отражал его Аполлон.» [1].

«Три раза бросался на троянцев Патрокл, три раза сражал он копьем по девять героев.» [1].

Патрокл – Patrokl > po-trojkпо-тройке (праслав.)(перест. k/l, замена j/l).

Сказочное число «3» в имени Патрокла. Число «3» часто используется в русских народных сказках, например: «в три-девятом царстве, в три-десятом государстве» и т.д.

 

Борьба за тело Патрокла

«Посоветовал Аякс Менелаю поднять тело и нести его к стану….Медленно шел Менелай с телом Патрокла на руках.» [1].

Менелай – Menelaj > medlenajмедленный (праслав.)(пропуск d, перест. n/l).

Красивый поэтический прием автора мифа - сравнение имени Менелая с медленным движением.

 

Примирение Ахилла с Агамемноном

«Пошел по берегу моря Ахилл, сзывая всех на народное собрание.» [1].

Странно видеть героя Ахилла в в виде зазывалы. Для этого, как известно, есть специальные люди – глашатаи. Поэтому, это наверняка, очередной поэтический прием.

Ахилл – Ahill > oklik оклик (праслав.)(перест i/l, замена k/l).

 

Ахилл вступает в битву с троянцами

Кульминация битвы между греками и троянцами, где в борьбу вступают также все боги Олимпа.

«Богини Гера и Афина Паллада, боги Посейдон, Гермес и Гефест стали на сторону греков, а богиня Афродита, Артемида и Латона, боги Арес, Аполлон и речной бог Ксанф стали на сторону троянцев.» [1].

Враждующие боги разделились наполовину. Причем боги, защищающие троянцев, по происхождению тяготеют к Меотии и Тавриде, за исключением Афродиты.

Это говорит о религиозном культовом различии греков и троянцев.

«Три раза Ахилл бросался на Гектора, но каждый раз поражал лишь мрак своим копьем.» [1].

Гектор – Hektor > nekto некто (праслав.)(замена n/h).

Здесь мы снова встречаемся со сказочным поэтическим приемом исчезновения героя. Гектор – «Некто» или «Никто» сравним со мраком.

 

Поединок Ахилла с Гектором

«Ужасное дело замыслил Ахилл. Проколов на ногах Гектора сухожилия, продел он крепкий ремень сквозь них и привязал тело Гектора за ноги к колеснице. Вскочил он на нее, высоко подняв доспехи, снятые с Гектора, и погнал коней по полю. По земле волочилось тело Гектора. Пыль поднялась на поле. Почернела прекрасная голова Гектора от пыли, бьется она о землю.» [1].

Гектор – Hektorgektarгектар (греч.)/zemlanземляной (праслав.)(редукция z/g, замена m/k,l/t/j/r).

Иносказательно имя Гектора сравнивается с гектаром, земляной мерой площади. Вероятно, в древности существовал жестокий обычай мести, когда убитого врага привязывали к конскому хвосту и волокли по полю за ноги, тем самым, имитируя пахоту поля плугом.

 

Похороны Патрокла

Похороны Патрокла, также как и других героев – Гектора и Париса описаны с характерным скифским обрядом погребения вождя. Несмотря на различие в поклонение разным богам обычаи погребения у греков и троянцев были одинаковые. Вот описание похорон Патрокла.

«В торжественном шествии мирмидоняне вынесли Патрокла. Множество овец и волов принесли в жертву в честь Патрокла, а их жиром покрыли в се его тело; расставили вокруг ложа с телом сосуды с медом и маслом. Убили четырех коней и двух псов. На костер подожили и трупы двенадцати троянских юношей, которых своими руками убил Ахилл. Тело же Гектора лежало у костра.

Когда все для похорон было готово, Ахилл поджег костер. Всю ночь высоко вздымалось пламя на костре, Ахилл же, черпая двудонным кубком вино, совершал возлияние, призывая душу Патрокла.

К утру громадный костер догорел и стал потухать. Изнуренный Ахилл лег на землю у потухающего костра и забылся сном. Его разбудили голоса вождей греков. Погасили по просьбе Ахилла вожди тлеющие угли костра вином, собрали кости Патрокла и положили их в золотую урну. Затем сооружен был сруб, в него поставлена урна, а над срубом насыпан высокий могильный курган.». [1].

Обычай захоронения сожженого пепла умершего в урне сохранился у европейских народов, например, у славян, вплоть до XII века нашей эры. В русских народных сказках сруб с погребальной урной иносказательно представляет собой избушка на курьих ножках, в которой живет Баба-яга.

για γιά – бабушка (греч.) - giagia/pgialjia/biba-jgia - пожилая/Баба-яга (древнеслав)( пропуск p, l, редукция j/g; замена b/g, пропуск b, j).

Кто же такая хранительница царства мертвых – Баба –яга ?

Баба-ягаведунья, лечит травами.

γιατρός – врач (греч.) /giatreos/jgia-travij - яга + трава (древнеслав).

 

Приам в шатре Ахилла. Погребение Гектора

В шатре Ахилла Приам молит Ахилла:

«..Сжалься над моим горем ! Прими богатый выкуп.» [1].

Приам – Priam > - priam приимати (древнеслав). Приимати – принять.

 

Битва с Амазонками. Пенфесилия

«Могучая дочь Ареса похвалялась, что сразит всех славных героев Греции, прогонит из под Трои греков и сожжет их корабли» [1].

Пенфесилия – Penfesilia > perve-siliaпервая-сила (древнеслав).

 

Битва с Эфиопами. Мемнон

«Поворотил Нестор своих коней и хотел спастись бегством. Но напряг лук Парис и поразил стрелой одного из коней Нестора.» [1].

Парис – Paris > paraz поразил (древнеслав).

«Низко опустился жребий Мемнона, сулил ему рок пасть от руки Ахилла.» [1].

Ахилл – Ahill > ruka рука (древнеслав)(инв. слова, редукция r/l, k/h).

 

Смерть Ахилла

«Разгневался Аполлон, забыл он, что обещал некогда на свадьбе Пелея и Фетиды хранить Ахилла. Покрывшись темным облаком, никому не зримый, направил он стрелу Париса, и поразила она Ахилла в пяту.» [1].

Парис – Paris > paraz поразил (древнеслав).

Ахилл – Ahill > nakollнаколол (древнеслав).

«Пятка была единственным уязвимым местом Ахилла, так как ее не коснулись воды подземной реки Стикс…Отсюда выражение «ахиллесова пята», то есть уязвимое, слабое место.» [1].

Стикс – Stiks > stikt стекати (древнеслав)( редукция t/s).

Образно, реку Стикс в данном фрагменте можно трактовать как слово «стекать» - (слав.), иначе, вода стекла с пятки Ахилла, то есть не коснулась пятки.

В целом иносказательность основного фрагмента мифа о смерти Ахилла выглядит так:

Парис поразил стрелой Ахилла (наколол пятку).

 

Смерть Аякса Теламонида

«Наконец решили, что судьями в этом споре должны быть пленные троянцы. И здесь помогла своему любимцу Одиссею. С ее помощью подменили Агамемнон и Менелай жребий Аякса, да еще неверно сосчитали голоса троянцев, и получил доспехи Одиссей.» [1].

Кажется странным, что пленные троянцы решают судьбу спора за доспехи Ахилла. Но сомнения рассеиваются, в славянском прочтении фразы «пленные троянцы».

Пленные троянцы – plen-trojan > pod-strojanподстоено (древнеслав)(замена d/n, пропуск s).

Правильнее было бы читать:

«С помощью Афины Агамемнон и Менелай подстроили (подменили) результаты жеребьевки и получил доспехи Одиссей».

«Безумный Аякс бросился на стадо быков, во тьме стал убивать их, думая, что убивает греков.» [1].

Скрытая метафора в имени Аякса:

Аякс – Ajaks > bajakбык (древнеслав)( пропуск b).

«Между тем от Тевкра пришел вестник. Он сообщил друзьям Аякса, чтобы они оберегали великого героя, так как ему грозит гибель, но грозит только в этот день.» [1].

Опять скрытая метафора в имени Тевкра и во фразе «этот день».

Тевкр – Tevkr > den-xrдень-хранити (древнеслав)( редукция d/t, x/k).

 

Филоктет. Последние дни Трои

«Тогда решил Одиссей опять прибегнуть к хитрости. Он обезобразил себе лицо ударами бича и, одевшись в рубище, под видом нищего прошел в Трою, чтобы выведать все, что замышляют троянцы. Видели троянцы несчастного нищего, собирающего подаяние.» [1].

Скрытая метафора в имени Одиссея.

Одиссей – Odissej > podatподать (древнеслав)(пропуск p, редукция t/s).

«Затем Одиссей и Диомед тайно проникли в Трою и прокрались в святилище Афины Паллады; там стояло деревянное изображение богини, упавшее некогда с неба (палладий). Это изображение необходимо было добыть грекам: до тех пор пока оно было в Трое, нельзя было овладеть городом» [1].

Здесь мы наблюдаем известный религиозный миф о падении или снисхождении с неба каких-либо предметов и реликвий, которые определяли судьбы народов. Так было у евреев с манной небесной, так было у скифов с падением с неба золотого топора, так есть в современной христианской традиции о явлении креста или иконы.

Палладий – Palladijpalla-dijпал-(от)-дия (древнеслав).

Палладий – «пал от дия (бога)», иначе, «пал с неба».

 

Падение Трои

 

Одним из ярчайших эпизодов Троянской войны является легенда о троянском коне. Идея использовать деревянного коня для захвата Трои принадлежала Одиссею, как рассказывается в «Энеиде» Вергилия.

«Но все же никак не могли греки овладеть городом. Тогда Одиссей предложил действовать хитростью. Он посоветовал соорудить такого огромного деревянного коня, в котором могли бы спрятаться самые могучие герои греков» [1].

Действительно, Одиссей обладал незаурядным умом, который он проявил в своих многолетних странствованиях. Существует расхожая поговорка: «бойтесь данайцев, дары приносящих», которая якобы относится к возгласу жреца Лаокоона не принимать в дар Афине деревянного коня. Никого в наше время уже не интересует, почему дар от данайцев, а не от ахейцев. Ахейцы и данайцы суть одно лицо.

«Тут перед спорящими появился жрец бога Аполлона Лаокоон. Он горячо стал убеждать своих сограждан уничтожить коня. Уверен был Лаокоон, что это какая-то военная хитрость, придуманная Одиссеем.» [1].

Здесь скрытая метафора в имени Лаокоона.

Лаокоон – Laokoon > log-koonложный-конь (древнеслав)( замена g/o).

«Когда троянцы стояли вокруг коня, пастухи привели связанного пленника. Это был грек Синон.» [1].

Грек Синон был лазутчиком Одиссея, засланным в стан троянцев.

Синон – Sinon > zslnojзасланный (древнеслав)(пропуск z, замена l/i).

Еще более удивительная вторая скрытая метафора в имени Лаокоона.

«Еще сильнее убедило троянцев в том, что Синон говорит правду, великое чудо, посланное Афиной Палладой. На море показались два чудовищных змея. Быстро плыли они к берегу, извиваясь бесчисленными кольцами своего тела на волнах моря. Высоко поднимались красные как кровь гребни на их головах. Глаза их сверкали пламенем. Выползли змеи на берег около того места, где Лаокоон приносил жертву богу моря Посейдону. В ужасе разбежались троянцы. Змеи же бросились на двух сыновей Лаокоона и обвились вокруг них. Поспешил на помощь сыновьям Лаокоон, но и его обвили змеи. Своими острыми зубами терзали они тела Лаокоона и его двух сыновей. Яд проникал все глубже в тело. Страдания Лаокоона и сыновей его были ужасны. Так погиб Лаокоон, потому, что хотел вопреки воле богов спасти родину.» [1].

Лаокоон – Laokoon > drakoonдракон (древнеслав)( пропуск d).

Оказывается вторая скрытая метафора в имени Лаокоона означает – дракон !

Характерно, что в китайском языке слово лун означает дракон. Произведем трансформацию слова Laokoon с помощью метода Драгункина-Тимофеева для получения славянского корня:

Laokoon > lao(h)oon >laun > lun – дракон (кит.) !

«Вещая Кассандра пришла в ужас, увидев в акрополе коня. Она предвещала гибель Трое, но смехом ответили ей троянцы: ведь ее предсказаниям не верили.» [1].

Кассандра - Kassandra > koschunicaкощунница (слав.)(редукция sch/ss, n/d, замена c/r)

Кощун, предсказатель, песнопевец у древних славян, который превратился в русских народных сказках в Кощея Бессмертного.

Кощунница – ведунья, предсказательница (слав.).

Предположим, что деревянный конь – это некий образ того, что существовало в реальных событиях. Например, греки и данайцы могли найти какой-то подземный ход в древний город. На самом деле, древние Малоазийские города имели в те времена подземные коммуникации для отвода сточных вод и для подвода питьевой воды. Пеласги, греки, этруски, римляне тоже славились своими искусственными водопроводами. А.Т. Фоменко в своей книге по концепции новой хронологии предположил, что образ коня связан с водопроводом, который, как правило, строили в виде акведука. Сама форма акведука со стороны напоминает собой коня с широко поставленными ногами.

Остался вопрос за археологами, был ли такой водопровод в Трое ? И вот, совершенно недавно американскими археологами такой водоподводной канал был обнаружен под стенами шлимановкой Трои. В самом деле, троянцы могли построить такой водопровод и помогали им предки данайцев - эакиды.

«По поздейшим мифам, Эак вместе с Посейдоном и Аполлоном строит стены Трои. Когда крепость была готова, на стены вползла змея, но переползти смогла только через ту часть стены, которую строил смертный Эак. Это было истолковано, как предзнаменование, что потомки Эака овладеют Троей. Впоследствии на стену Трои взошли Эакиды Теламон (сын Эака) и Неоптолем (сын Ахилла)» [1].

В строительстве древних малоазийских городов хорошо известна одна важная деталь.

Со стороны реки или моря, город стоявший на возвышенности, как, правило, имел мощные стены со стороны реки или моря, а со стороны долины практически был не защищен. Такое строительство носило скорее сакральный характер. Так, например, была  построена столица хеттов Хаттутас. [6]. Стены Трои со стороны пролива вероятнее всего строил Посейдон, а со стороны долины – Эак. Именно поэтому змея переползла через практически отсутствующие стены.

Неудивительно, что строители Трои, данайцы, прекрасно знали всю подземную коммуникацию Трои и этим воспользовались. К этому хочется добавить, очень уж напоминает строительство Трои Вавилонскую Башню, которую строили вместе все народы, а потом рассорились. Может быть, Троя и послужила авторам библии как прообраз Вавилонской башни ?

 

Возвращение греков на родину

 

«Не дала она прикоснуться к себе юноше, который должен был вести ее на смерть. Не хотела Поликсена как раба снизойти в царство Аида. Сама подошла она к алтарю, сама обнажила грудь, и горячая кровь обагрила жертвенник, сооруженный в честь Ахилла.» [1].

Опять почти героическое представление человеческого жертвоприношения греков в противовес жертвоприношениям пеласгов.

Поликсена – Poliksena > polit-krsenaполити-красным (древнеслав)(пропуск t, r).

Другие скрытые метафоры.

«Менелаю же пришлось перенести много невзгод. Когда корабли его огибали опасный мыс Малею, юго-западную оконечность Лаконии, Зевс послал великую бурю.» [1].

Менелай – Menelaj > ma[ne]lejМалея (древнеслав).

«Спасла Менелая и его спутников богиня Идофея, дочь морского бога Протея. Явившись Менелаю, научила она его завладеть Протеем и заставить его открыть волю богов. Рано утром Менелай с тремя сильными и мужественными спутниками пошел на берег моря. Там ждала их Идофея с четырьмя шкурами тюленей. Надела эти шкуры Идофея на Менелая и его спутников, а чтобы не мучило их зловоние шкур, помазало им нос амброзией.» [1].

Идофея – Idifea > pidobeaподобие (древнеслав).

Итак, Менелай и его спутники уподобились тюленям благодаря Идофеи (подобию).

Параллельно Менелаю есть скрытая метафора и в имене Агамемнона, но менее убедительная, судите сами.

«Много опасностей пришлось испытать при возвращении на родину и царю Агамемнону. Он и его спутники достигли берегов Эвбеи, и здесь, у самого Герейского мыса, поднялась великая буря; ее послала богиня Афина, гневавшаяся на греков». [1].

Тут уж совершенно непонятно, за что гневалась богиня Афина на греков, которым она све время помогала. Но для соблюдения поэтической канвы, вполне понятно применение метафоры относительно имени Агамемнона.

Агамемнон – Agamemnon > [a]gereiskojгеройский (древнеслав)(замена r/m, rn/m, k/n).

«Геройский» – Герейский мыс, то есть мыс героев.

 

 


 

Одиссея

 

В древнегреческой мифологии обширное место занимают морские путешествия греков и это не удивительно, поскольку Древняя Эллада была морской державой. Основными легендами являются:

1.                 Возвращение Одиссея домой после Троянской войны;

2.                 Возвращение греков домой после Троянской войны;

3.                 Поиски аргонавтами «золотого руна»;

4.                 Путешествие Ореста в Таврию за образом Артемиды.

5.                 Морской поход Геракла в страну Амазонок.

В этих путешествиях важно выделить назначение и маршрут, которые совсем не однозначны на первый взгляд. Казалось бы, чего гадать ? Первые два путешествия связаны с возвращением домой победителей-греков после Троянской войны. Маршрут возвращения известен до мельчайших подробностей, ибо не раз воины ходили по этому маршруту. Возвращаться тем более необходимо, что разлука с домом затянулась на десять лет. Однако главные виновники событий Троянской войны Менелай и Одиссей (O d u s s e u z) не возвращаются домой, а в результате серии случайных обстоятельств блуждают по Средиземному морю еще на долгие восемь лет.

Аргонавты во главе с Ясоном отправляются за «золотым руном» в «неведомую землю, землю незнаему» страну Колхиду, расположенную на берегу Черного моря по указанию царя и тоже попадают в приключения, из которых с честью выходят.

Орест тоже отправляется по указанию оракула Аполлона за образом богини Артемиды в далекую Тавриду и также, расположенную на побережье Черного моря, чтобы искупить свои грехи.

Вроде как в старой доброй народной сказке: пойди туда, не зная куда, принеси то, не зная, что.

Создается впечатления бесцельности и бессмысленности собственных сил мореходов, поскольку их спасают боги и топят тоже боги, да и посылают в экспедицию те же боги. Возникает вопрос: зачем все это ? Ради красного словца ? Нет.

Греки уже в период Троянской войны показали себя смелым, хитрым и упорным народом. Значит, была цель и эта цель – колонизация новых земель. Из истории известно, что при колонизации новых земель всегда приходится сталкиваться с аборигенами и силы сторон, как правило, не равны. Греки-чужестранцы всегда в меньшем числе и никакое новое оружие не поможет победить варваров. А варварами греки считали всех, пограничных с ними народов. Особенно опасались колонизаторы варваров Причерноморья. С древних времен известно, что есть только одно средство победить врага, превосходящего в силе – это отнять у него символ, например символ веры. Это то же самое, что украсть знамя полка у противника во время современных войн. Полк без знамени расформировывали. Варвары без охранителя - божества бессильны против вторжения. Более того, они готовы на все, чтобы вернуть этот символ. Тогда уже начинается торговля, в которой греки были большие специалисты.

Заимствование культов чужих народов было довольно распространенным явлением в языческом мире. И это заимствование носило не только религиозные функции, но и чисто житейские, например, охрана собственных территорий.

Таким образом, путешествия Одиссея, Менелая, аргонавтов и Ореста были колониальными экспедициями. В этой связи весьма неправдоподобными и странными являются приключения Одиссея по Средиземному морю. Средиземное море в те времена (1200 лет до н.э.) уже было достаточно хорошо изучено греческими мореплавателями. Острова заселены, известна их флора и фауна. Может это было не Средиземное, а Черное море ?!

В самом деле. Посмотрим на маршруты движения Одиссея В Средиземном Море  (рис.2) и предполагаемом Черном море (рис.3).

 

 

Рис. 2 

 

 

  Рис. 3

 

Невооруженным глазом видна хаотичность маршрута Одиссея в Средиземном море и целенаправленное движение в Черном море.

Эпоха колонизации берегов Черного моря относится к 1000-500 гг. до н.э, то есть это происходило после природной катастрофы 1200 г. до н.э. Следовательно, нет никакой связи между Одиссеем Троянской войны и самой Одиссеей. Соединение различных исторических событий характерно для эпического жанра античных поэтов, да и не только античных. Южный берег Черного моря грекам уже был известен, поэтому Одиссей плыл вдоль западного побережья, то есть берег был все время с левой кормы корабля. Маршрут Одиссея следующий:

1.                 Киконы – Фракия;

2.                 Лотофаги – устье Истра;

3.                 Циклопы – Устье Днестра;

4.                 Эол (город Ольвия) – Устье Днепра;

5.                 Лестригоны – Северное Причерноморье;

6.                 Кирка (город Керчь) – Таврия

7.                 Аид – Меотийкое море (Меотийское болото) – царство Аида;

8.                 Возврат в Керчь;

9.                 Остров Сирен – Восточный Берег Черного моря;

10.             Сцилла и Харибда (Пропонтида – Мраморное море);

11.             Тринакия - Восточный Берег Черного моря;

12.             Калипсо - Восточный Берег Черного моря;

13.             Феакия (Схерия)- г. Фасис (Зихия).

Из цепочки маршрута выпадает только Сцилла и Харибда. Это объясняется тем, что как и в путешествии аргонавтов Сцилла и Харибда представляли собой сталкивающиеся скалы в Мраморном море. Мраморное море расположено между двумя узкими проливами Геллеспонт и Босфор и образует естественную гигантскую воронку (см. рис. 4). Если плыть против течения из Средиземного моря, то плывя вдоль берега можно обойти круговорот. При выходе из Черного моря в Средиземное мореплаватели при быстром течении попадали в круговорот воронки и терпели кораблекрушение. Упоминание Сциллы и Харибды в середине маршрута использовалось Гомером для усиления картины бедствия в повествования Одиссеи (гипербола).

 

 

Рис. 4

 

 

В Одиссее все время упоминаются острова, а не побережье и вот почему. Побережье Черного моря рассекают множество крупных и малых рек (Дунай, Днестр, Днепр, Дон, Фазис), ширина устья которых наводила мореплавателей (если они не знали местности) на мысль, что между реками были острова, поэтому побережье Черного моря, разделенное реками, казалось, состояло сплошь из островов.

Персонажи поэмы: Лотофаги, Циклопы, Эол, Кирка, Калипсо так или иначе являлись потомками Посейдона или океанид, а Алкиной являлся внуком Посейдона. Поскольку известно, что Посейдон являлся покровителем атлантов, то и это указывает, что все события происходили в Черном море. После крушения Средиземноморских и Причерноморских цивилизаций в конце второго тысячелетия до н.э. потомки атлантов – данайцы покинули побережье Черного моря и их место заняли кочевые скифские племена.

 Нечто похожую Одиссею испытал Менелай, которого судьба забросила к берегам Ливии. Там он странствовал семь лет, и тоже вернулся на родину с помощью родственника Посейдона Протея. Эта экспедиция была, очевидно, связана с колонизацией греками северной Африки. Но, она была менее удачной, чем у Одиссея, Аргонавтов и Ореста в Причерноморье. Пришлось выкручивать руки Протею, чтобы вернуться на родину.

Еще более запутанный маршрут представляет путешествие Аргонавтов за золотым руном. На рис. 5 представлен этот маршрут согласно описанию греков. Ничего более эпического представить себе нельзя.

 

 

 

Рис. 5

 

 

Аргонавты переплыли Геллеспонт, Пропонтиду, Черное море, по Истру (Дунай) поднялись к истокам. Затем на плечах перенесли корабль до берега Адриатического моря, переплыли Адриатику, по рекам По Рона пересекли Аппенины, поплавали в Средиземном море, посетили  Северную Африку (Ливия) и обратно через Крит вернулись на родину в Иолк. Грандиозный поход, который не снился даже Александру Македонскому. Причем все это на десятивесельном суденышке с горсткой отчаянных парней.

Но если представить себе, что плавание аргонавтов на самом деле состояло из суммы различных, ранее описанных походов Одиссея, Менелая вкупе с походом аргонавтов и неизвестного путешествия по Истру каким-то негреческим народом (греки не ходили по рекам), то картина становится ясна. На рис. 6 показаны отдельные плавания Одиссея, Менелая, Аргонавтов и, на наш взгляд, народа рек – данайцев.

 

 

Рис.6

 

Все эти морские и речные экспедиции носили явно разведывательный колониальный характер. Эпическое описание плавания Аргонавтов представляет собой наложение легенд и мифов один на другой, что часто использовалось поэтами Древней Эллады.

Путешествие Аргонавтов легко раскладывается на два известных нам маршрута.

Плавание Одиссея по западному и северному побережьям Черного моря:

1.                 Фракия;

2.                 Истр;

3.                 Кирка;

4.                 Сцилла-Харибда;

5.                 Сирены;

6.                 Планкт;

7.                 Схерия (Зихия).

Плавание Менелая к берегам Северной Африке (Ливия):

1.                 Ливия;

2.                 озеро Тритон;

3.                 Крит;

4.                 Анафа, Фера;

5.                 Иолк.

Два других маршрута: по южному берегу Черного моря  и по Истру нам ранее не были известны.

Плавание аргонавтов по южному берегу Черного моря:

1.                 Лемнос - Эгейское море;

2.                 Кизик – Пропонтиада (Мраморное море);

3.                 Мизия – северо-запад Малой Азии;

4.                 Вифиния - северо-запад Малой Азии;

5.                 Симплегады – сталкивающиеся скалы;

6.                 Оретида – Аратия (Армения);

7.                 Колхида – Фасис (Феакия) – Схерия (Зихия).

Симплегады – это, вероятно, Фермопилы – узкий проход между наземных, а не морских скал, где 300 спартанцев сдержали персов (еще одно образное сравнение поэтов).

Оретида – это вероятно Аратия или Армения, которая вполне логично лежит по южному маршруту Аргонавтов.

Колхида или Эета – конечный путь Аргонавтов. Аргонавты останавливаются у устья реки Фазис или Фасис, на которой стоит город известный с 1000 года до н.э. Фасис или Факис очень напоминает по звучанию название страны Феакии, где правил Алкиной. Таким образом, конечные пункты маршрутов Одиссея и Аргонавтов сходятся на острове Схерия или побережье страны Зихия, соседствующей с Таматархой. Это означает, что и цель путешествий Одиссея и Аргонавтов была общей.

Здесь мы подходим к основному вопросу: куда и зачем плавал Одиссей, а также Аргонавты ?

Ответ кажется предельно ясен: за «золотым руном» Но понятие «золотое руно» - это образное понятие, как и летающий золотой овен. Если считать экспедиции греков, как захватнические, то добычей мог быть опять же символ веры местных народов. Таким символов у феакийцев или колхов могли быть золотые таблицы с записями жрецов, упоминаемые в описании Платоном Атлантицы. После гибели Атлантиды священные золотые таблицы могли сохраниться у обитателей восточного побережья Черного моря и, в частности, у внука Посейдона Алкиноя. Часть этих золотых таблиц сохранилась в Италии в виде золотой таблицы города Пирги с этрусскими надписями. «Золотое руно» может переводиться с этрусского, как «золотые руны»  (письмена). И если Одиссей эти таблицы не добыл, то аргонавтам это удалось сделать с помощью Медеи. Медея или Меотея могла быть той самой богиней Артемидой Меотийской, которую украл Орест в Таврии, таким образом воспользовавшись помощью Артемиды греки овладели «золотыми рунами».

Девятым подвигом Геракла был морской поход в страну амазонок со столицей Фемискирой. Фемискира переводится как «Схерия - город женщин» (Феми- Схерия). Это означает, что Геракл тоже плавал в Схерию (Зихию) , но за золотыми рунами, а поясом царицы Ипполиты.

В результате колониальных морских походов, в Элладу греками были доставлены трофеи от варварских племен: Орестом – образ Артемиды, Одиссеем – священные треножники, Аргонавтами – золотые таблицы, а Гераклом – пояс Ипполиты.

  

Заключение

 

Легенды и мифы древней Греции представляют собой комплекс эпических сказаний поэтов и повествований греческих историков, которые на первый взгляд похожи на сказку, но при ближайшем рассмотрении говорят о многом. Культурный слой Эллады на протяжении многих веков впитывал в себя достижения различных цивилизаций древнего мира. Эти цивилизации были до-греческого периода и после греческой колонизации Средиземноморья и Причерноморья. Пантеон греческих богов формировался на активном заимствовании египетских, хеттских и этрусских культов.

В данном пазделе мы рассмотрели филологическую и поэтическую составляющую древнегреческих мифов на основе славянских языков. Результаты оказались чрезвычайно важными. Мы убедились в том, что выбор имен и топонимов в древних мифах является не случайным и в большинстве случаев намеренно используется авторами мифов для придания мифу образности и поэтической красоты, без которой миф превращается в обычное повествование и нагромождение второстепенных фактов.

Миф – это игра ума древнегреческого автора, загадка и в тоже время разгадка его в иносказании.

Точно такую же поэтику и многозначность можно найти в великом произведении древнерусской литературы «Слово о полку Игореве».

Эпоха Троянской войны явилась переломной в существовании средиземноморской цивилизации. Так уж случилось, что троянская война совпала с переделом и перестройкой политичекой иерархии существующих древних государств.

Падение Трои и ослабление влияния хеттского государства явилось причиной вторжения в Малую Азию и Междуречье кочевых аравийских племен. В последствии это явилось причиной крушения великого хеттского государства.

На Рис.7 показан распад западноностратической общности народов в 3000 г. до н.э. в результате геологического образования Черного моря и формирование афроазийской, кавказской и индоевропейской этнических групп. Вероятно, это был тот самый Великий потоп, который зафиксирован в шумерских источниках, а затем и в Библии.

 

 

Рис. 7

 

 

 

 

Литература:

 

1.      Кун Н.А. «Легенды и мифы Древней Греции. Москва», Олимп; ООО «Фирма «Издательство АСТ», 1998 г.

2.      Дарда С. «Пояс мира». Интернет.

3.      Тимофеев В. «Анализ этрусского языка», сайт «Древняя Русь и этруски».

4.      Тимофеев В. «Игубинские таблицы», сайт «Древняя Русь и этруски»..

5.      6. Наговицин А.Е. «Магия хеттов», М.: Академический Проект; Триеста, 2004.

6.      Дьяконов И.М. «История древнего мира», Москва, изд. Наука, 1989 г.

7.      Беттани Хьюз. «Елена Троянская», М.:Эксмо, 2006 г.

8.      «Мифы народов мира» Том 1. Москва, изд. «Советская энциклопедия», 1992 г.

9.       «Мифы народов мира», Том 2.Москва, изд. Советская энциклопедия, 1992 г.

10.  Тимофеев В. «Словарь англо-древнеславянского языка», сайт «Древняя Русь и этруски».

11.  Тимофеев В. «Словарь латинско-древнеславянкого языка», сайт «Древняя Русь и этруски».

12.  Фрэзер Д. Д. «Золотая ветвь», Москва, изд. «Политической литературы», 1986 г.

13.  Фрэзер Д. Д. «Фольклор в Ветхом завете», Москва, изд. «Политической литературы», 1985 г.

14.  «Историки античности», том 1, Москва, изд. «Правда», 1989 г.

15.  Г.В. Носовский, А.Т. Фоменко «Русь и Рим», Москва, изд. «Астрель», 2005 г.

16.  Волков статья «Воскрешение Трои», журнал «Знание -сила», 2009 г.