народы Кавказа
Up

 

Сино-кавказские языки

 

(лингвистическое исследование)

 

14.12.2014 

 

Данная работа представляет этимологический анализ сино-кавказских языков в сравнении со славянскими языками.

"Сино-кавказские языки (дене-кавказские) — гипотетическая макросемья, предложенная С.А. Старостиным в 1980-х годах (однако первые исследования в этом направлении провёл ещё А. Тромбетти в начале ХХ в.). Под этим названием объединяются несколько языковых семей и изолированных языков Евразии и Северной Америки. Объединение не является общепризнанным среди лингвистов, однако пользуется широкой популярностью среди сторонников глубинной компаративистики. Среди лингвистов, активно занимающихся этой проблематикой, можно указать Дж. Д. Бенгстона, М. Рулена и Виталия Шеворошкина. Предполагается, что прародиной носителей сино-кавказской семьи языков был иранский Загрос [1], севернее Плодородного Полумесяца." [1].

ветер, вода, вошь, глаз, год, дать, два, знать, зуб, имя, камень, кровь, кость, кто, луна, новый нос, огон, один, полный, рог, рука, рыба, собака, солнце, соль, ты, умереть, ухо, хвост, что, этот, я, язык, яйцо.

В настоящее время согласно концепции группы С.А.Старостина считается, что сино-кавказская макросемья языков является изолированной, но в тоже время и широко распространённой (находят связи в италийских языках и китайском языке) и имеет  прямую связь с хурритским и хеттским языком.

Предполагаю, что хурриты имеют общий корень с урарты и иранские курды являются современными потомками хурритов:

хурриты - hurruti > (h)urarti - урарты (пропуск h)

хурриты - hurriti > kuridi - курды (ред. k/h, d/t)

Не исключено, что хурриты имеют общий корень с куретами, проживавшими на острове Крит.

хурриты - hurriti > kureti - куреты (ред. k/h)

В данном исследовании просматривается прямая связь сино-кавказской макросемьи языков с праславянским языком, которая ранее отрицалась и совершенно не рассматривалась в компаративной лингвистике. В этой этимологической связи совершенно очевидна первостепенная роль праславянского языка в формировании кавказских корней. И совершенно очевидна миграция протоиранских племён с гор Загроса через Малую Азию, через горы Большого Кавказа, реки Кубань, Дон в Причерноморские степи на запад, на уральский хребет на север и каспийские степи на восток, где ираноязычные племена (хурриты, урарты) ассимилировали c племенами гаплогруппы R1a и аборигенами Центральной Азии. И не видеть этого просто невозможно. Эти ассимилированные группы племён в исторических анналах называли общим наименованием - скифы и арии. Скифские и арийские племена имели общий протоязык, корни которого наиболее полно сохранились в славянских языках.

Все перечисленные ниже сино-кавказские языки принадлежат  конгломерации хуррито-урартских языков и языков коренных племён Кавказа.

"Базовый состав сино-кавказских языков:

bullet

басккский язык — изолированный язык наПиренейском полуострове

bullet

дене-енисейские языки:

bullet

енисейские языки — небольшая языковая семья в Сибири

bullet

языки на-дене — языковая семья в Северной Америке

bullet

северокавказские языки — объединение двух семей Северного Кавказа

bullet

абхазо-адыгейские языки, с которыми сближают хаттский язык

bullet

нахско-дагестанские языки

bullet

бурушаски — изолированный язык в Пакистане (по структурным характеристикам занимает промежуточное положение между северокавказскими и енисейскими)

bullet

хуррито-урартские языки — сближаются с нахско-дагестанскими языками, но, согласно последним воззрениям Старостина, это сближение объясняется в рамках сино-кавказской гипотезы как некоторое сближение северокавказской и хуррито-урартской семей

bullet

сино-тибетские языки " [1].

Сюда же можно  с полной уверенностью включить и основообразующий протоязык на базе праславянского языка.

Для этимологического анализа сино-кавказской и славянской группы языков используется набор базисной лексики из стандартного 35-словного списка, предложенного С.Е. Яхонтовым [2].

Поиск праславянских корней производится на основании методики поиска славянских корней в иностранных словах [3].

 

1. ветер

 

лат. - ventus/aura > vetr/jaraj - ветр/ярый (слав.)(перест. n/t, замена r/n; пропуск j)

 

анд. - moči > smerch/vrchenj- смерч/верчение (слав.)(пропуск s, r, ред. ch/č; инв. moči, ред. ch/č;  пропуск v, r, замена nj/m)

лак. - marč > smerch/vrcenj - смерч/верчение (слав.)( пропуск r, ред. ch/č)

чеч. - hó > vhor - вихрь (слав.)(пропуск v, r)/haos - хаос (слав.)( пропуск s)

лак. - haω > vih - вихрь (слав.)(инв. haω, замена v/ω, пропуск r)/haos - хаос (слав.)(пропуск s)

груз. - kar > vχor - вихрь (слав.)( пропуск v, ред. χ/k)

сван. - bikω > vχor - вихрь (слав.)(ред. v/b, χ/k, пропуск r, замена o/ω)

абх. - a-pšá - bush > bucha/busevat - буча/бушевать (слав.)(ред. ch/ š ; ред. b/p, sh/š)

 

кит. - feng/p-χ/g-l-χ > vetrnj/piχ/glχj - ветреный/пых/пух !/глухой (слав.)(ред. v/f, пропуск tr)

 

 2. вода

 

вода - aqua/liquium > reqa/jidkj/vlagnj - река/жидкий/влажный (слав.)(пропуск r; замена j/l, пропуск d, ред. k/qu; пропуск v, ред. g/qu)

 

анд. - λen > rchejnj - ручейная (слав.)(ред.r/λ, пропуск ch)

лак. - šin > rchjnj - ручейная (слав.)(пропуск r, ред. ch/š)

хурр. - šijə > rchjnj - ручейная (слав.)(пропуск r, ред. ch/š, jn/ə)

груз. - çqal > rchka/ruchj - речка/ручей (слав.)(инв. çqal,  ред.ch/ç, k/q, r/l)

мегр. - çqar > rchka/ruchj - речка/ручей (слав.)( инв. çqar,  ред.ch/ç)

чан. - çqa(r) > rchka/ruchj - речка/ручей (слав.)( инв. çqa(r),   ред.ch/ç)

уб. - bzə > vlaga - влага (слав.)(ред. v/b, g/z, пропуск l)

ад. - psə > vlaga - влага (слав.)(ред. v/p, g/s, пропуск l)

 

кит. - shuǐ /r-k-j/s-t-r-j/p-t-k > struj/rekj/strj/potok - струя/река/струя/поток (слав.)(ред st/sh, пропуск r)

 

3. вошь

 

лат. - pedis/tin > pjatj/tlnj - пятая/тленная (слав.)(ред. t/d; замена l/i)

 

чеч. - meza > vetshaj - ветшая (слав.)(ред. v/m, sh/z, пропуск t)

ав., лак.- naç > vetsh - ветош (слав.)(замена v/n, ред. sh/ç, пропуск t)

лез. - net > vetsh - ветош (слав.)(пропуск sh)

абх. a-çá > vetsha - ветош (слав.)(пропуск v, ред. sh/ç, пропуск t)

груз. - til > tlja - тля (слав.)(перест i/l)

мегр. - ti(j) > tlja - тля (слав.)(замена l/i)

сван. - tiš > clsh - клещ (слав.)(ред. c/t, замена l/i)

 

4. глаз

 

лат. - oculus > oco - око (слав.)

 

чеч. - bſär-g > glazvj/glavj - глазевый/главий (слав.)(инв. bſä-g, ред.l/r, z/ſ, v/b)

ав. - ber > glazvj/glavj - глазевый/главий (слав.)(инв.ber, пропуск g, z, ред.l/r, v/b)

лезг. -  ωil > glazvj/glavj - глазевый/главий (слав.)(инв ωil, пропуск g, z, замена v/ω)

хин. - pil > glazvj/glavj - глазевый/главий (слав.)(инв pil, пропуск g, z, замена v/p)

груз. - tωalglazvj/glavj - глазевый/главий (слав.)(инв tωal, пропуск g, z, замена v/ω, j/t)

tol > glazvj/glavj - глазевый/главий (слав.)(инв tωal, пропуск g, z, v, j/t)

 

кит. - mù /b-i /o-k-o > vid - вид/око (слав.)(ред. v/b, пропуск d)

 

5. год

 

греч. - etos - год > leta - лета (слав.)(пропуск l)

лат. aestas/annus - год > leta/solnj - лета/cолце/солнечный (слав.)(пропуск l; пропуск s, замена l/n, j)

 

ав. - son > sonc - солнце (слав.)(пропуск c)

лак. - šinsonc - солнце (слав.)( пропуск c)

груз. - cel > tchsl/sol - числа/солнце (слав.)(пропуск s, ред. tch/tc)

сван. - zäj > garj - жарый (слав.)(пропуск r, ред. g/z)

 

6. дать

 

лат. - do - давать > dar/dan - дар/дань (слав.)( пропуск r/n)

 

чеч. - al > dar/delu - дар/делю (слав.)(пропуск d, ред. r/l)

лак. - ulu > daru/dlan - дарю/длань (слав.)(пропуск d, ред. r/l; замена n/u)

груз. - çωd - davati - давати (слав.)(инв. çωd, замена v/ω, ред. t/ç)

сван. - hωd - davah - давах (слав.)( инв. hωd, замена v/ω)

 

7. два

 

лат. - duo > dvo - два (слав.)(замена v/u)

 

ПВК - qHωa > dvjk - двойка (слав.)(инв. qHωa, замена v/ω, j/H)

ав., лак. -  ki- > dvjk - двойка (слав.)(инв. ki-, пропуск d, замена v/i, ред.k/q)

цез. qIa-no > dvjk - двойка (слав.)(инв. qIa-no, пропуск v, замена j/I, ред.d/n, k/q)

лезг. - qωe-d > dvjk - двойка (слав.)(инв. qωe-d, замена v/ω)

ПЗК - t-qI:ωa > dvjk - двойка (слав.)(инв. qI:ωa, пропуск d, замена v/ω, j/I)

хурр.-урарт. - *šin - dvsh* > dvush(ka) - двушка (слав.)(инв. *šin, ред. d/n, sh/š)

ПК - tqub > dvjk - двойка (слав.)(инв. tqub, пропуск d, ред. v/b, k/q)

груз. - or > jar/zola - яр/жар/зола (слав.)(пропуск j; пропуск z, ред. l/r), где or - второй месяц календаря связан со слав. названием 2-го месяца "сечень", подзольное земледелие.

мегр. - zer > zola - зола (слав.)( ред. l/r)

сван. - jori > jar/zola - жар/зола (слав.)( ред. z/j)

 

кит. - er > jrj - яр, ярый (слав.)

 

8. знать

 

лат. scio - знать - uchiti - учити (слав.)(ред. ch/sc)

 

чам. - eχω- > uχo - ухо (слав.)(замена o/ω)

дарг. - ah > uho - ухо (слав.)

чеч. χ-aſ- > uχo - ухо (слав.)(инв. χ-aſ)

ахв. - eq- > uχo - ухо (слав.)(ред. χ/q)

бацб. - abç > obuchati - обучати(ся) (слав.)(ред. ch/ç)

анд. - çin > uchenj - учение (слав.)( ред. ch/ç)

рут. - aça > uchenj - учение (слав.)( ред. ch/ç, пропуск n)

хурр. - *anz - znati - знати (слав.)(инв. anz)

абх. - aha - слышать > uχo (слав.)

абаз. - ah - слышать(ся) > uχo (слав.)

лак. - aja - слышать > uχo - uχo (слав.)(замена χ/j)

дарг. - aq- слышать > uχo - uχo (слав.)(замена χ/q)

сван. - kab > kalba - язык (лит.)(пропуск l) > kolob - колоб(ок) (слав.)

зруз. - ceb - лукавить, беситься > calba - язык (араб.)(пропуск l) > kolob - колоб(ок) (слав.)

груз - cn > uchnj - учение (слав.)(ред. ch/c)

мегр. - čin > uchnj - учение (слав.)(ред. ch/c

 

9. зуб

 

лат. - dens, dentis - зуб > desenj - десенный (слав.)

 

чеч. cer-g > klic - клык (слав.)(инв. cer-g, ред. k/g, l/r)

ав. - ca > cla - клык (слав.)(пропуск l, k)

дарг. - cula > clic/scula - клык/скула/скала (слав.)(пропуск с, s)

абх. - a-c > cla клык (слав.)(инв. a-c, пропуск l)

груз. - kbil - > kjalb/ kla-b - собака (араб./ сем.))(перест. b/l) >  kolob - колоб(ок) (слав.)

мегр. - kəbir > > kjalb/kla-b - собака (араб./сем.)( перест. b/l, ред. l/r ) > kolob - колоб(ок) (слав.), где *kb- кусать, собака тоже кусает.

 

10. имя

 

ПВК - зωérhǐ - zvanj - званый (слав.)(ред. z/з, замена v/ω, n/h, j/ ǐ, ударение r)

ПЗК - (Pa > zva - зва/звати (слав.)( ред. z/ç, пропуск v)

ПК - зaχe > zva - зва/звати (слав.)(ред. z/з, замена v/χ)

груз. - saχel > saklj/zvanij - саклий/званый (слав.)( ред. z/s, замена v/χ)

свае. - zaχe > zva - зва/звати (слав.)(замена v/χ)

 

11. камень

 

лат. - lapis/saχum/sileχ - камень/кремень > crepj/cremj/sltk - крепий/крепость/кремень/хоромы/храм/слиток (слав.)(пропуск c, ред. r/l, m/p)

греч. - petros/lithos - камень > crepij/cremnj/slitok - крепий/крепость/кремний/хоромы/храм/слиток  (слав.)(инв. petr, пропуск  c, перест. p/t; ред. m/p;  пропуск s, ред. k/h)

 

ВК - *GωērV - kavern - каверна (лат.)/kaverna > kamernaj- камерный /kame(r)naj - каменный (слав.)

а) *ērVgora - гора (слав.)

чеч. - qera - камень > gora - гора (слав.)(ред. g/q)/keramos - глина (греч.)(пропуск m) > kremen - кремень (слав.)

б) *hrŏmçωe - horomcoe - хоромка/хоронка (слав.)(ред. c/ç, замена o/ω), Ханкале - Χancale - сторожевая башня (чеч.) > χran - colo - хран-коло (слав.), т.е. охрана-круг (башня)

ав. χeçó - χo(rom)ca - хоромка (слав.)

анд. - hinço > χo(r)omca - хоромка (слав.)

в) hćărnū > horomcu//(h)gornj - хоромка/горный  (слав.)(перест. ć/rn, замена m/n; ред. g/ć)

ЗК:

а) абаз. - haqωe  камень > χeçó (ав.)

б) ад. məža - maz - мазь (слав.)/глина

в) уб. - Laqa > raqa > kera > gora - гора (слав.)(инв. Laqa, ред. r/l, g/q)

ПК - *kωa > okova/kovati - окова/ковати (слав.)

сван. bäč - камень > bisika > bajushka - баюшка/колыбель/ могила(слав.)(ред. sh/č)

хин. - ωäč - могильный камень > bäč > bisika - баюшка/колыбель/ могила(слав.)(ред. b/ω, sh/č)

 

12. кость

 

лат. - os, ossis - кость > kost - кость (слав.)(пропуск k, ред. t/s)

лат. - talus/tessera - кость > derevj - деревий (слав.) (ред. d/t, r/l, пропуск v)

греч. - kokalo - кость > derevko - древко (слав.)(инв. kokalo, замена d/o, ред. r/l, замена v/k)

 

ПВК - *hreλωé > derelve - деревие (слав.)(ред. d/h, замена v/ω)

чеч. - däſaχk > derhevk - деревка (слав.)(замена r/ſ, v/χ)

ав. raλa > oralo - орало/соха (слав.)/соха - сухое дерево

гунз. λora > oralo -  орало (слав.)(инв. λora)

лак. tark > drevk - древко/деревяшка (слав.)(ред. d/t, пропуск v)

дарг. чир. - derγ > derevkдревко/деревяшка (слав.)(замена v/γ, пропуск k)

таб. сев. - jirki > djirvki -  древко - (слав.)(пропуск d, v)

хин. - ink >  drvk > -  древко - (слав.)( ред. d/n пропуск r, замена v/i)

абх. - a-υa-ra - ребро/бок > de-re-υa > dereva - дерево (слав.)(инв. a-υa-ra, пропуск d)

абх. - a-baſω - кость > boko - бок (слав.)(ред. k/ſ)

ад. - pqe - скелет, туша > prχ - прах (слав.)(пропуск r, ред. χ/q)

груз. - зωal - кость > gelezo > железо (слав.)(ред. g/з, перест. ω/l, пропуск z)

сван. - зiзω - кость > glzo - железо (слав.)(ред. g/з, z/з)

 

13. кровь

 

лат. - sanguis - кровь > ognij - огний/огненый  (слав.)(инв. sangu)

лат. - cruor - кровь > crvoj - кровь (слав.)

греч. -  haimatos - кровь > (h)veinaj - вена (слав.)(пропуск v, замена n/m, j/t)

 

ПВК:

а) *ěſnV - (h)vejnj - вена (слав.) (замена v/ω, j/ſ)

анд. - hin - кровь > (h)vnj - вена (слав.) (замена v/i)

гунз. - hăj - кровь > vnj - вена (слав.) (пропуск v, замена n/h)

б) *çāŁωV - crovj - кровь (слав.)(ред. r/Ł, замена v/ω)

хуррит. - zur-gi - кровь > ognica - огница (слав.)(замена n/r, ред. c/z)

ЗК - λa - кровь > alaj - алая (слав.)(пропуск j)

груз. - sisχl - кровь > krsnj - красный (слав.)(инв. sisχl, перест. χ/l, ред. k/χ, r/l, пропуск n)

мегр. - zisχr - кровь > krsnj - красный (слав.)(инв. zisχr, перест. χ/r, ред. k/χ, пропуск n)

сван. - zisχ - кровь > krsnj - красный (слав.)(инв. zisχ, перест. χ/r, ред. k/χ, пропуск n, r)

ПИЕ - *esHr - кровь > krsnj - красный (слав.)(инв. esHr, перест. H/r, ред. k/H, пропуск n)

 

14. кто

 

лат. - quis, quid; qui - кто > nekij - некий (слав.)(пропуск n)

греч. -   poios  - кто > pochto - почто (слав.)( пропуск ch)/вместо "кто" применяется "(по)что"

 

ВК:

а) *χV - кто > ktho - кто (слав.)(ред. k/χ)

б) * ši - кто > chi - чи/че/чо/что (слав.)(ред. ch/š)

ПВК, ПЗК - *χA - ktha - кта/кто ((слав.)(ред. k/χ)

ПК - *mi-n - кто > imen - имя/именовати (слав.)

 

кит. - neχao - здравствуйте ! > nekij/nekto - некий/некто (слав.)(ред. k/χ, пропуск t) 

 

15. луна

 

лат. -  luna - луна > luna - луна (слав.)

греч. - feggari/selini - луна > fakkel/luchina - факел/лучина (слав.)(ред. k/g, l/r; перест. s/l, ред. ch/s)

нем. - Mond - луна  > me(n)sc - месяц (слав.)(ред. sc/d)

англ. moon - луна  > me(n)sc - месяц (слав.)(замена sc/o)

 

ПВК - *ωəmçǒ - луна >

чеч. - butt > svett свет (слав.)(ред. v/b, пропуск s)

ав. - moc > svecha - свеча (слав.)( ред. v/m, ch/c, пропуск s)

цез. - buci > svecha - свеча (слав.)( ред. v/b, ch/c, пропуск s)

лак. - barz > zarevo - зарево (слав.)(инв. barz, ред. v/b)

дарг. - baz > zarevo - зарево (слав.)(инв. barz, ред. v/b, пропуск r)

ПЗК - *mVza - луна > zarevo - зарево (слав.)(инв. barz, ред. v/m, пропуск r)

абх. - á-mza > zarevo - зарево (слав.)(инв. barz, ред. v/m, пропуск r)

ад. - māza > zarevo - зарево (слав.)(инв. barz, ред. v/m, пропуск r)

ПК - du(ś)te >

груз. - tωe > svet - свет (слав.)(ред. s/t, замена v/ω)

мегр. - tuta > svet - свет (слав.)(ред. s/t, замена v/u)

 

др.-инд. - rōсаs, rōcí, авест. - rаōčаh- свет, блеск > luchas/luchah > luch - луч (слав.)(ред. l/r)

 

16. новый

 

лат. -  novitas - новость > novost - новость (слав.)(пропуск s)

греч. - veos/kainourgios - новый > vest/kada-novinki - весть/када новинки (слав.)(пропуск st; замена n/r, ред. k/g)

 

ВК - çäſV - новый > nichj/nekj - ничей/некий (слав.)( инв. çäſV, ред. ch/ç, замена n/V)

чеч. - çina - новый > nichj/ nekj - ничей/некий (слав.)( инв. çin, ред. ch/ç)

ав. - çija-b - новый > cujadj - чуждый (слав.)( ред. ch/ç, замена d/b)

цез . - eçno > nichj/ nekj - ничей/некий (слав.)( инв. eçno, ред. ch/ç)

лак. - çu > cujoj - чужой (слав.)( ред. ch/ç, пропуск j)

лезг. - çiji > cuji - чужой (слав.)( ред. ch/ç)

ПЗК - çA > cuj - чужой (слав.)( ред. ch/ç)

груз. - aχal > mlek - млекий/мелкий/малец (слав.)(пропуск m, перест. χ/l, ред. k/χ)

сван. - m- aχe > mlek - млекий/мелкий/малец (слав.)(пропуск l, перест. χ/l, ред. k/χ)

 

17. нос

 

лат. - nasus/os, osus/prora > nos/nos/(za)bralo/ pereponca - нос/(за)брало/(за)бороло/ перепонка (слав.)(пропуск n; ред. b/p, l/r), забрало, забороло - защитное сооружение на шлеме/по верху стены/ нос корабля

греч. - muti/plori > mutnj/(za)bralo/pereponca - мутный/забрало/перепонка (слав.)(ред. r/l, пропуск p, c, замена n/r), где "мутный" - выделение слизи.

 

ав. - meſer > mutnij - мутный (слав.)(замена t/ſ, j/r)

цез. - maIli > mutnj - мутный (слав.)(замена t/I, j/l)

лак. - maj > mutnj - мутный (слав.)(замена t/j)

абх. - a-pə-nca > pereponca - перепонка (слав.)(пропуск r, p)

груз. - cχωir- chujanj - чуяный (слав.)(ред. ch/cχ, замена n/v/ω, j/r)

 

18. огонь

 

лат. -  ignis/flamma > ogon/plammja - огонь/пламя (слав.)( ред. p/f)

греч. - fotia/floga - огонь/пламя > foto > svet/plamja - свет/пламя (слав.)(пропуск s, ред. v/f; ред. p/f, замена m/g)

 

ПВК - çăji - огонь > jarcj - яркий (слав.)(инв. çăji, пропуск r)

чеч. - çе > jarcj - яркий (слав.)(инв. çe, пропуск r)

цез. - çi > jarcj - яркий (слав.)(инв. çe, пропуск r)

лезг. - çaj > jarcj - яркий (слав.)(инв. çe, пропуск r)

груз. - cecχl - огонь > s-ochakj - с очагом (слав.)(ред. s/c, k/χ), ср. sagamo - вечер (груз.) > so-ognomo - с огнем (слав.)(пропуск n)/game - ночь (груз.) > ogni - огни (слав.)(замена n/m)

сван. - lemes(g) - огонь > ogsnij - огний (слав.)(инв. lemes(g), замена n/m, j/l),

где основа *cχ - "жечь"  > sg > ochg  - очаг (слав.)(ред. ch/c, g/χ) > gch > жечь (слав.)(инв. sg,  ред. ch/s).

 

19. один

 

лат. -  unus/idem - один/одинаковый > az/jedinj - аз/я/единый (слав.)(замена z/n)

греч. -enas/monos - один/один (без других) > az/imenj - аз/именной (слав.)(замена z/n)

 

ПВК - *cHə - один > jaz - аз/я (слав.)(инв. cHə, ред. j/H, z/c)

чеч. - chaſ > jaz - - аз/я (слав.)( инв. chaſ,  ред. j/ſ, z/с)

ав. - co > jaz - аз/я (слав.)( инв. co,  ред. z/с, пропуск j)

цез. - sis > jaz - аз/я (слав.)( инв. sis,  ред. z/s, j/s)

лак. - ca > jaz - аз/я (слав.)( инв. ca,  ред. z/с, пропуск j)

ПЗК - *zV > jaz - аз/я (слав.)( инв. zV,  пропуск j)

ад. - zə > jaz - аз/я (слав.)( инв. zə,  пропуск j)

уб - za > jaz - аз/я (слав.)( инв. zə,  пропуск j)

груз - erti > pervj - первый (слав.)(пропуск p)

мегр. - art > pervj - первый (слав.)(пропуск p)/parvalо - барон (цыг.)/pervaj первый (слав.)

 

20. полный

 

лат. -  plenus/completus> polnj/con-polnj -полный/концы-полные (слав.)()

греч. - gematos/pliris > venaj /polnj- вена/полный (слав.)(пропуск v, замена n/m; замена n/r)

чеч. = uz > celj - целый (слав.)(инв. uz, ред. c/z, пропуск l)

ав. - çe > celj - целый (слав.)(пропуск l)

цез., дарг.  = iç > celj - целый (слав.)(инв. iç, пропуск l)

ПЗК - *za - celj - целый (слав.)(пропуск l)

груз. - ωs > ves - весь (слав.)(замена v/ω)

мегр. - (p)š - ves - весь (слав.)(ред. v/p, s/š)

 

21. рог

 

лат. -  cornu - рог > corenкорень (слав.)

греч. - kerato рог > kora/koren - кора/корень (слав.)(замена n/t)

слав. - rog - рог > kora - кора (слав.)

 

чеч. - maja > panta - панты (слав.)(ред. p/m, замена t/j, пропуск n)

анд. Gωon > koren - корень (слав.)(ред. k/g, замена r/ω)

лак. диал. - qi > kora - кора (слав.)( ред. k/q, пропуск r)

ав. диал. - hωar > grebeshk - гребешок (слав.)(инв. hωar, пропуск g, sh, ред. b/ω, k/h)

груз. - rka > kora - кора (слав.)(инв. rk)

мегр. - ka > kora - кора (слав.)( пропуск r)

чан. - kra > kora - кора (слав.)

 

22. рука

 

лат. - manus - рука > манити (слав.)

греч. - χeri - рука > ruka - рука (слав.)(инв. χeri, ред. k/χ)

греч. - maniki - рукав (одежды) > manishka - манишка (слав.)(пропуск sh)/праздничные флаги и вымпелы для украшения (СД).

греч. -braχionas - рукав (реки) >beregovj -  береговой (слав.)(ред. g/χ, замена v/n)

 

ВК:

чеч. kü-g - рука > kruk/(k)ruka - крюк/рука (слав.)(пропуск r, ред. k/g)

ав. - kωer - рука > korjavj /cruk/ruk/rukv - корявый/крюк/рука/рукав (слав.)(перест. ω/r; инв. kωer, пропуск c)

гунз. - koro - рука > korjavj /ruk - корявый/рука (слав.)(пропуск v; инв. kor)

лак. - kωa - рука > kvar > ruk/rukv - рука/рукав (слав.)(перест. ω/r; инв. kωa, пропуск r)

арч., хин - kul - рука > ruk/rkv - рука/рукав (слав.)(перест. u/r; инв. kul, ред. r/l)

ПЗК - *qIa - рука > qiar > ruq - рука/рукав (слав.)(инв. qIa, пропуск r)

гин. - qilu - плечо> ruk/rkv - рука/рукав (слав.)(инв. qil, ред. r/l, k/q)

лезг. - kula-k - за пазухой > kulek/kladka - кулёк/кладка (слав.)(пропуск d)

ПК:

груз. - χel - рука > ruk - рука/рукав (слав.)(инв. χel, ред. r/l, k/χ)

мегр. - χe(l) - рука > ruk - рука/рукав (слав.)(инв. χel, ред. r/l, k/χ)

чан. - χe - рука > ruk - рука/рукав (слав.)(инв. χe, ред.k/χ, пропуск r)

сван. - cal - длинная рука > ruk - рука/рукав (слав.)(инв. χe, ред. r/l, k/χ)

 

23. рыба

 

лат. - piscis - рыба > piscarj/pesochnj - пескарь/песочный (слав.)(пропуск r; ред. ch/c, пропуск n)

греч. - ichthis/psari - рыба > pisochnj/pescar - песочный / пескарь (слав.)( пропуск p, ред. s/th, перест. ch/th)

 

ПВК - *χωanhV - рыба > piskovnj - песковный (слав.)( пропуск p, ред. sk/χ, замена v/ω)

анд. - χ(ω)ami - рыба > piskovj - песковый (слав.)( пропуск p, ред. sk/χ, v/m)

тинд. - χωā - рыба > piskovj - песковый (слав.)( пропуск p, ред. sk/χ, замена v/ω)

лак. - χaωa - рыба > piskovj - песковый (слав.)( пропуск p, ред. sk/χ, замена v/ω)

ПЗК - *pəšA - рыба > peskar - пескарь (слав.)(ред. sk/š, пропуск r)

У любителей зимнего подводного лова есть инструмент в виде бура, который называется "пешня". Хотя это название имеет толкование  "пехать", песть", "пестерь" и пр., но может быть и другой смысл, связанный с древнейшим корнем "пескарь".

Не отсюда ли пошла русская поговорка "Воду в ступе толочь" и вернее "Ступой (пешнёй) воду (в смысле лёд) толочь", т. е. заниматься пустым делом.

Пешня - peshnja - peskarnj - пескарный (слав.)(ред. sk/sh, пропуск r).

абх. - a-psəз > peskar - пескарь (слав.)(ред. sk/s, замена r/з)

бзым. - a-pśəз > peskar - пескарь (слав.)(ред. sk/ś, замена r/з)

ад., уб. - psa  > peskar - пескарь (слав.)(ред. sk/s, пропуск r)

цез., гин - besuro > peskar - пескарь (слав.)(ред. p/b, sk/s)

бежт. - bisa > peskar - пескарь (слав.)(ред. p/b, sk/s)

ПИЕ - *peisk - рыба > пескарь (слав.)(ред. p/b, пропуск r)

Осталось сделать один шаг и назвать коренное славянское слово.

ПК:

груз. - teωz- - рыба > setevj - сетевая (слав.)( инв. teωz, редукция s/z, перест. t/v)

мегр. - čχom- - рыба > schkom > сачком (слав.)(пропуск s, ред. ch/č, k/χ), т.е. ловить сачком.

сван. - kalmaχ- - рыба > karablik - кораблик (слав.)(ред. r/l, b/m, k/χ, пропуск l)

 

24. собака

 

лат. -  canis - собака > gonchj/gav - гон/гончая/гав (слав.)(ред. g/c, пропуск ch)

греч. - skulos - собака > skuliti/lajka- скулити/лай/лайка (слав.)(инв. skul,  перест. s/k, ред. j/s)

 

ПВК - χHωěje - χaje - хай/хаити (слав.)

чеч. - žſäla > lajk - лайка (слав.)(инв. žſäla, ред. j/ſ, k/ž)

бацб. - phu > brhu - брёх (слав.)(ред. b/p, пропуск r)

дарг. - χIa > χaj - хай/хаити (слав.)(замена j/I)

таб. - χuj > χaj - хай/хаити (слав.)

хин. pχra > breχa > брёх/брехати (слав.)( ред. b/p, пропуск r, перест. χ/r)

ПЗК - ŁI(ω)a > laj/vilj - лай/виляти (хвостом) (слав.) (замена j/I; инв. ŁI(ω))

абх. - a-lá > laj - лай (слав.) (пропуск j)

ад. - ha > haj - хай (слав.)( пропуск j)

уб. - ωIa > vilati - виляти (слав.)(пропуск l)

ПК- зagl > lajk- - лайка (слав.)(инв. зagl, ред. j/g, k/з)

мегр. - зogor- > lajk - лайка (слав.)(инв. зogor, ред. l/k, j/g, k/з)

сван. - žeg > lajk - лайка (слав.)(инв. žeg, ред. j/g, k/ž, пропуск l )

 

25. солнце

 

лат. - sol - солнце > solnc/luch - солнце/луч (слав.)(пропуск nc; инв. sol, ред. ch/s)

греч. -ilios - солнце > jarj - яр (слав.)(ред. r/l)

 

ВК:

а) mīĂ - солнце > malva/polova - мальва/половина (слав.)(ред. p/m, замена v/ω)/мальва - просвирный, калачик (полумесяц)

чеч. - malχ - солнце > malva/polu - мальва/полу- (слав.)(замена v/χ, ред. p/m)/полу-(день)

анд. - miλi - солнце > malva/polu - мальва/полу- (слав.)(замена v/i, ред. p/m)

хурр. - šimi-gə - солнце > mesc - kr - месяц кривой (слав.)(инв. šimi, ред k/g, замена r/ə) /полумесяц; ср. semis - половина (лат.)

чам. - miλ -солнце, день > polu - мальва/полу- (слав.)(ред. p/m)

б) ωirəqĂ - солнце > verχa - верх (слав.)(ред. χ/q)

ав. - baq > verχ - верх (слав.)(ред. v/b, χ/q, пропуск r)

цез. - buq > verχ - верх (слав.)(ред. v/b, χ/q, пропуск r)

дарг. - berħi > verχi - верхи (слав.)(ред. v/b)

ПЗК - maloωV - /polova - мальва/половина (слав.)(ред. p/m, , замена v/ω)

абх. - á- mš - день > mesc/semi - месяц (слав.)(ред. sc/š)/очевидно, полу-месяц, как полу-день

ад. māfa - день > polova - половина (слав.)(ред. p/m, v/f, пропуск l)

ПК - *mze - солнце > mesc - месяц (слав.)(ред. z/sc)

груз. - mže > mesc - месяц (слав.)(ред. ž/sc)

мегр. - bža > mesc  - месяц (слав.)(ред. m/b, ž/sc)

сван. - məž > mesc  - месяц (слав.)(ред. ž/sc)

ПИЕ - mēn(ə)s - луна, месяц > me(n)sc - месяц (слав.)(замена с/ ə)

 

26. соль

 

лат. - sal - соль > sol/lizati - соль/лизати (слав.)

греч. - alati - соль > soliti/lizati - солити/лизати (слав.)(пропуск s; пропуск z)

 

ВК - *çωěnhV (*çěmhV) - соль > cvenH > каменная (слав.)(ред. m/v)/каменная соль

чеч. - tüχa > suχa/camuχa - сухая/камуха (слав.)(ред. s/t; ред.c/t пропуск m)/камуха от "ком", "камень", сухая -"выпаренная".

осет. - сäχχ/ сä - suχa/camuχa - сухая/камуха (слав.)( ред m/v-χ; замена m/n)

ав. - çam > camn - камень, каменная (слав.)(пропуск n)

лак. - ç(ω)u > cmu

дарг. - ze > zem - земля (слав.)(пропуск m)

ПЗК - *зə > zem - земля (слав.)(пропуск m)

абх. - a-ca -солёный > cam - камень/ком (слав.)(пропуск m)

СК - *зm > zem - земля (слав.)

груз. - зm-ar  - уксус > zeml - земля (слав.)(ред. z/з, l/r)

мегр. - зumi - соль > zem - земля (слав.)

сван. - зəm > zem - земля (слав.)

 

27. ты

 

лат. -   tu > tu - ты (слав.)

греч. - (e)su > tu - ты (слав.)(ред. t/s)

 

ПВК - *uō > vi - вы (слав.)(замена v/u)/вежливая форма "ты"

ав. - *ωu-n > mu-n > vu - вы (слав.)( замена v/ω)

цез. - *ω ə  -n > mi  > vu - вы (слав.)( замена v/ω)

лак. - ωi > vi - вы (слав.)( замена v/ω)

лезг. - ωu-n > vu - вы (слав.)( замена v/ω)

хурр. - ωe - ты > vu - вы (слав.)( замена v/ω)

ПЗК - *ωa - vu - вы (слав.)( замена v/ω)

ПК - *sen- - tvjn - твойный (слав.)( ред. t/s)

мегр. - si > ti - ты (слав.)(ред. t/s)

 

28. умереть

 

лат. -  morior - умирать > mreti - мрети (слав.)()

греч. - pethaino - умереть > padalnoj - падальный (слав.)(ред. d/th, замена l/i)

 

ВК = iωλĔ > ivle > avil - умер (этр.) / pal/povalj  - пал/повалий (слав.)(пропуск p)

чеч. = al > pal - пал (слав.)( пропуск p)

ахв. = - pal - пал (слав.)( пропуск p)

лак. = iça > pachil - почил (слав.)(инв. iça)

дарг. = ebk > kvrk - кувырк (слав.)(инв. ebk, ред . v/b, пропуск rk)

лезг. - qi > kvrk - кувырк (слав.)( замена v/i, пропуск rk)

хин. - k > kvrk - кувырк (слав.)( замена v/i, пропуск vrk)

ПЗК - λV - lar - лар/ларь/гроб (слав.)(пропуск r)

ад., каб. - λa > lar - лар/ларь/гроб (слав.)(пропуск r)

ад., каб - λə > cl - колоти (слав.)(пропуск с)

уб. - dəωa- - застывать, коченеть > dereva - дерева/деревенети (слав.)(пропуск r)

груз. - kωd > drevka - древко/древкати (слав.)(инв. kωd)

мегр. - gar > drig - дрыг/дрыгати (слав.)(инв. gar, пропуск d)

сван. dagar > driga - дрыг/дрыгати (слав.)(перест. g/r)

 

29. ухо

 

лат. -  auris > sluχ - слух (слав.)(инв. aur, пропуск s, χ, ред. l/r)

греч. - auti/afti > ushi - уши (слав.)(ред. sh/s/t)

 

уд. - im- > (im)-uχo - ухо (слав.)

лезг. - jab > baj - баити (слав.)(инв.jab)  

чеч. - ler-g > sluχ - слух (слав.)(пропуск s, ред. χ/g)

дарг. - lihi > sluhi - слух (слав.)(пропуск s)

хурр. - lēlə > sluχ-sluχ - слух-слух (слав.)(пропуск s, χ)

абх. - a-lə-mha > sluhoma - слухома (слав.)( пропуск s, перест. mh)

уб. - La-k(ω)əma > sluhoma -  слухома (слав.)( пропуск s, ред. χ/k)

груз. kur > sluχ - слух (слав.)(инв. kur, пропуск s, ред. χ/k)

И.-Е. - kleu > sluχ - слух (слав.)(инв. kur, пропуск s, ред. χ/k, перест. l/eu)

тюрк. - kul-gak > sluχ (gak) - слух (слав.)(инв. kul, пропуск s, ред. χ/k)

сван. - šdim > svedomj - сведомый (слав.)(ред. s/š, пропуск v)

 

30. хвост

 

лат. -  cauda/penis > cudel/cudri - кудель/кудри (слав.)( пропуск l, ред. r/l)

греч. - oura > cudri - кудри (слав.)(пропуск c, d)

 

чеч. - çoga > coza - козий (слав.)(ред. z/g)

цез. - maħi > маhi > мах, махати (слав.)

абх. - a-çəχ(ω)a > kozeva - козий (слав.)(инв. çəχ, ред. k/χ, z/ç)

абаз. -  çəq(ω)a > kozeva - козий (слав.)(инв. çəq, ред. k/q, z/ç)

хин. - qaž > koz - козий (слав.)(ред. k/q)

уб. - k(ω)acá > koz - козий (слав.)(ред. k/q, z/ç)

груз. - kud > kudr - кудри (слав.)(пропуск r)

алт. - * kudV - хвост > - кудри (слав.)(пропуск r

 

31. что

 

лат. - quid/quod > qito/koto - кито/кото/кто (слав.)( ред. k/qu)

греч. - ti  > chi - чи/что (слав.)()

 

чеч. - stē > che - че/что (слав.)( ред. ch/st)

инг. - se > che - че/что (слав.)( ред. ch/s)

гунз. - si > che - чи/что (слав.)( ред. ch/s)

ад. - sə-d > cht - чт/что (слав.)( ред. ch/s, t/d)

уб. - sa > cha - чa/что (слав.)( ред. ch/s)

мегр., чан. - mu- > chum - чум/чему (слав.)( инв. mu, пропуск ch)

сван. - mäj > cham  - чам/чему (слав.)( инв. mäj, замена ch/j)

 

32. этот

 

лат. -  qui/quae/quod /hic/haec/hoc > koj - кой (слав.)

греч. - autos > et - ет/этот (слав.)

 

чеч. - ha-ra > kaja - кая/кой (слав.)(ред. k/h, замена j/r)

ав. - he, ha > kj/kaj - кой/кай (слав.)(ред. k/h, пропуск j)

абх. - a-ri > ji/jet - йе/йет/этот (слав.)(замена j/r, пропуск t)

цез. - je-, ji- > йе/йет/этот (слав.)(пропуск t)

лезг. - j > й/йет/этот (слав.)(пропуск t)

груз. - am(a)- - jan > йон/этот (слав.)(замена n/m)

 

33. я

 

лат. -  ego/mei > jako/az/moj -  яко/якати/аз/мой (слав.)(ред. k/g; ред. z/g, замена j/i)

греч. - ego > -  яко/якати (слав.)(ред. k/g)

 

чеч. - so > az/ja -  аз/як (слав.)(инв. so, ред. z/s; ред. k/s)

лезг. - zu-n > az/ja -  аз/якание (слав.)(инв. zu, ред. k/z)

хин. - zi > az/jaаз/як (слав.)(инв. zi, ред. k/z)

ав. - du- n > odin - один (слав.)

цез. - di > odin - один (слав.)( пропуск n)

дарг. цуд., куб. - du > odn - один (слав.)( замена n/u)

хурр. - iš-te > esti - ести (слав.)(ред. s/š)

урарт. - ješə > esti - ести (слав.)(ред. st/š)

абх. - sa-rá > jaz/jak  > аз/як (слав.)( инв. sa-rá, замена j/r)

груз. - me(n) > moj(n) - мой(ный) (слав.)

мегр. ma - > maj - мой (слав.)(пропуск j)

чан. - ma(n) > moj(n) - мой(ный) (слав.)

сван. - mi > mj - мой (слав.)

 

 

34. язык

лат. -  lingua > lizanj - лизание (слав.)(ред. z/g)

греч. - glossa > glotca - глотка (слав.)( ред. t/s, c/s)

 

ПВК - *mělcǐ > balaci - балакати (слав.)(ред. b/m)

чеч. - mott > bolt/motat - болтати/мотати (слав.)( ред. b/m)

ав. - mac > balac - балакати (слав.)(ред. b/m, пропуск l)

цез. - mec > balac - балакати (слав.)(ред. b/m, пропуск l)

лак. - maz > balac/brex - балакати (слав.)(ред. b/m, k/z, пропуск l; ред. x/z, пропуск r)

абх. - á-bz > brx - брёх (слав.)(ред. x/z, пропуск r)

груз. - ena- > nina > lingua> lizanj - лизание (слав.)( пропуск n, l, z)

мегр. - nina- > lingua> lizanj - лизание (слав.)( пропуск l, z)

чан. - nena > lingua> lizanj - лизание (слав.)( пропуск l, z)

сван. - nin > lingua> lizanj - лизание (слав.)( пропуск l, z)

 

35. яйцо

 

лат. -  ovum > jajk - яйко (слав.)(пропуск j, k, замена j/v)

греч. - abgo/augo > jajko - яйко (слав.)( пропуск j, ред. k/g)

 

ПВК - *g[i]gωV - jajko > koko/яйко/яйцо (слав.)( ред. j/g, k/g, замена o/ω)

бацб. - gagā > jajka > коко/яйко (слав.)( ред. j/g, k/g)/коко > кокон - кукла

лак. - kunuk > jaichnik - яичник (слав.)( ред. j/k, пропуск ch)

гунз. - kōkla > koko - коко/kukla - коко/кукла (слав.)

уд. - kokla > koko - коко/kukla - коко/кукла (слав.)

ав. - xono > kokono > кокон (слав.)(ред. k/x, пропуск k)

ахв. - qanu > kokono > кокон (слав.)(ред. k/q, пропуск k)

дарг. цуд. - duqa > quna > > кокон (слав.)(инв. duqa, ред. k/q, пропуск k)

уб. - dəma-ç > cann > cokn - кокон (слав.)(инв. dəma-ç, ред. n/d, замена n/m)

каб. - зadə-ça > canak > cokon - кокон (слав.)(инв. зadə-ça, ред. n/d, k/з)

ад. - çança -cocon > cokon - кокон (слав.)(перест. n/ç)

шапс. - kaka > koko(n) - коко(н) (слав.)(пропуск n)

абх. - a- kakan - орех > kokon - кокон (слав.)

анд. - korkon > ko(r)kon - кокон (слав.)

ПК  - kakal - орех, зерно > kakajo/koko - какао/коко(н) (слав.)(пропуск n)

груз. - kωercx - korca/cherepok - корка/черепок (слав.)(ред. k/cx; инв. kωercx, ред. ch/cx, пропуск p)

 

На рис. 1, 2 показаны иероглифы-лигатуры китайского языка из анализируемых 35 слов и их связь с праславянским письмом.

 

Рис. 1

 

 

Рис. 2

 

ветер - fěng > p-x > pix/пух - пых/пух (слав.)

вода, река  - shuǐ > r-k > reka - река (слав.)

глаз - mu > v-i-t/o-k-o > vid/|oko - вид/око (слав.)

глаз, око - yăn > o-k-o-n-j b-i  > оkonj vid - оконный вид (слав.)

год - sui > v-sh-n-j > vishnij - вышний (слав.)

давать - yŭ yú > t-v-t > davat - давать (слав.)

давать - shòu > p-r-j-e-m-x n-j > prijemki net - приёмки нет (слав.)

знать, помнить - zhī > p-m-j-t > pamjat - память (слав.)

зуб, клык - yá > k-l-k > klik - клык  (слав.)

фамилия - xìng > i-m-n-j x-t > imenoj xoti - именной хоти (слав.)

камень - k-t-l > katalj - каталий (слав.), где иероглиф-лигатура k-t-l входит в состав иероглифов, обозначающие химические элементы и др.

кость - gŭ g ū gú > o-s-n-b-n-j > osnovnoj - основание/основной (слав.)

кровь - xiě xuè > p-l-t > plot - плоть (слав.)

который - nă na né > g-j-n-j r-d > kojnij rod - койный род (слав.)

луна - yuè > l-n-j > lunj - луна/лунный (слав.)

нос - bí > n-s-b-j > nosovj - носовой (слав.)

огонь - huó > j-r-k-j > jarkj - яркий (слав.)

один - yī > 1 (число)

полный - măn > p-r-r-n-j f-t > polnj vod - полный воды (слав.)

полный - quán > s-e-l-n-j > celnj - цельный (слав.)

рука - shŏu > j-s-t > jest - жест (слав.)

рыба - yú > x-r-s-l f-t /p-s-x-l f-t > karasj vod/peskarj vod - карась вода/пескарь вода (слав.)

собака - quăn > l-j-k-i > lajka - лай/лайка (слав.)

солнце - rì > j-r-j/s-l-n-c/l-ch/b-o-i-n > jarj/solnc/luch/voin - ярый/солнце/луч/воин (слав.)

ухо - ěr > s-l-k > slux - слух (слав.)

этот - qí > n-e-k-j > nekj - некий (слав.)

я - wŏ > j-x-n-j/x-t-t-j > jakanj/xottj - яканый/хотий (слав.)

речь, язык - yán > r-ch > rech - речь (слав.)

яйцо - luăn > p-l-t-n-j > plodnj - плодное (слав.)

 

Анализ хуррито-урартской, восточно-кавказской и славянской лексика

 

Сравнение хуррито-урартских и восточно-кавказских языков производится на основе материала [5].

Анализ хуррито-урартской, восточно-кавказской и славянской лексики производится на основании методики поиска славянских корней в иностранных словах [3].

 

1.            ХУ *рîl-: урарт. рîlə - "канал" < ПВК *?î-pīłV : тинд. pula "трубка", цез. pelu "трубка", чеч. āpari "деревянный мельничный жёлоб"

Комментарий (В.Н. Тимофеева):

bul/pliti/truba - буль ! /плыти(слав.)(ред. b/p; инв. рîl, pul, pel, āpar, ред. r/l, b/p)

2.            ХУ pôra-: хурр. pôra-(m)mi "раб", урарт. por-â < ПВК *pwaIğğV: лезг.paž "незаконный ребёнок", аг. baIž "сын", таб. baj "сын, мальчик", бежт. kap-an/pak-an "детёныш, птенец"

Комментарий :

pôra- > rab - раб (слав.)(инв. pôr, ред. b/p)/pacan - пацан (слав.)(ред. p/b, c/z)/malj - малый (слав.)(ред. m/b, замена l/j)/pac-an - пацан (слав.)(инв. kap, ред. c/k)/boj - парень (англ.)

Здесь нет ничего общего между словом "раб" (ХУ) и "сын, мальчик"(ПВК).

3.            ХУ *рâl-: хурр. рâl-/ урарт. pal - знать < ПВК * banxV "учить(ся)": ав. max-ize"учить(ся)", max "учение", лак. max-sa "ручной".

Комментарий :

*рâl-/ pal  > calba - язык (араб.)/cal-b - язык (сем.)/colob - колоб (слав.)(инв. pal, пропуск c, ред. b/p)

banxV > obuchnj - обучение (слав.)(ред. ch/x, перест. n/x)/max > obuchnj - обучение (слав.)(ред. b/m, ch/x, пропуск n)

4.            ХУ *pic'-: хурр. pis - /piз-/ урарт. pic'-"радоваться"< ПВК *biččē: ав. biši "милосердие; бог" лак. biči "забота, тревога"

Комментарий :

pic'-/ pis > pisk - писк (слав.)(пропуск s, c)/ biši > bogj - божий (слав.)(ред. g/š)/ biči - pomosch/bich/biti - помощь/бич/бити (слав.)(ред. p/b, č/sch, пропуск m; ред. ch/č; ред. t/ č)

Комментарий:

Здесь нет ничего общего между словом " радоваться " (ХУ) и " милосердие; бог "? , " забота, тревога " (ПВК).

5.            ХУ *purl-: хурр. purli/ урарт. pur(u)li "дом" < ПВК *bilk'k'wV: арч. nok'/< bonk'< bolk' / "дом, комната", гунз. buki "дома", лак. burc'-alu "порог"

Комментарий :

purl- > brvnj/porogij/balc - брёвный/порожий/балка (слав.)(ред. b/p, перест. u/r, пропуск n; пропуск g, замена j/l; замена c/r)/ bilk'k'wV > balkovj - балковый (слав.)(замена v/w)/ bolk > balka/porog/brvnj - балка/порог/брёвный (слав.)/ burc' > porog - порог (ред. g/c)

baum- дерево (нем.)/bauen - строить, сооружать (нем.)

6.            ХУ bVdV: урарт. bedə "сторона", в качестве послеслога "при помощи, со стороны" < ПВК *pVdV: лезг. pad "сторона", крыз. bad-ow, буд. bodə "рядом".

Комментарий :

bVdV > pred - пред/перед (слав.)(ред. p/b, пропуск r)/pad > pred - пред (слав.)( пропуск r)/ bad-ow > peredovj - передовой (слав.)/ bodə > pred - пред (слав.)( ред. p/b, пропуск r), где "пред","перед" в значении "передтой стороной", "стоять напротив".

7.            ХУ *borg-: урарт. p/b(u)org-ana "крепость, башня" < ПВК *porqwV (возможно b-, w-, -g-) : цез. borRo, кар. ber(w)a "сарай" (нужно учесть, что кавказцы содержали домашний скот на первом этаже башен); ср. АА: абх. a-bā/*baRa "крепость", каб. baq "сарай".

Комментарий :

borg- > berg - гора (нем.)/bereg/grad/ograda - берег/град/ограда (слав.)(инв. borg, замена d/b)/ ber(w)a > brevnj/ambar - бревний/амбар (слав.)(замена v/w, пропукс n; пропуск m)

8.            ХУ *bawr-:  хурр. pawr-o "коричневый" (в графике ba-abru обычно возводится к инд.-иран. babhru-) < ПВК *piHwrV "серый, коричневый": аг. bure-r "серый", дарг. berhe "рыжий", ав. bur-ija-b "коричневый, тёмный", чеч., инг. bōra "коричневый".

Комментарий :

bawr- > braun - коричневый (нем.)/burj/palevj/rjabj/rudj - бурый/палевый/рябой/рудый (слав.)(ред. p/b, l/r, замена v/w)/ bure-r > palij - палий (слав.)(ред. p/b, l/r)/berhe > burj - бурый (слав.)/ bur-ija-b - burj - бурый (слав.)/ bōra - бурый (слав.)

9.            ХУ *ab-: урарт. ab-il- "присоединять" (значение, повидимому, модифицировано суффиксом - il) < ПВК *?i-(r)pV: уд. eIb "сшитый", дарг. irb-es "шить", бцб. ab- "шить"(ср. ещё лезг. rib, эрг. rip-ini "шило", лак. pa "шило".

Комментарий :

ab-> obа - оба/обои (слав.)/ ab-il- > sobirat /crepa- собирать/(c)крепа (слав.)(пропуск s, ред. r/l; инв. ab-il, ред. r/l, p/b, пропуск s)/crepj - крепий (слав.)(пропуск cr, ред. p/b)/ irb-es > crepij - - крепий (слав.)(пропуск c, ред. p/b)/ ab- > oba/sobrat - оба/собрати (слав.)(пропуск s, r)/ rip-ini > creplenj - крепление (слав.)(пропуск c, замена l/i)/pa > crepa - (с)крепа (слав.)

10.        ХУ *xub-: хурр. xu/oB-idi- "мальчик, телёнок" < ПВК *hu(r)pV "сирота": дарг. ubaj "падчерица, пасынок", чам. uba-b "троюродный брат",  бацб. ba-d, чеч. bō "сирота".

Комментарий :

xub- bichj - бычий (слав.)(инв. xub, ред. ch/x)/ xu/oB-idi- > bichnj - бычный (слав.)(ред. n/d)/ hu(r)pV > hlebnj - (на)хлебный /хлёбный (слав.)/ ubaj > xlebaj - хлебий (слав.)(пропуск xl)/uba-b > xlebaj - хлебий (слав.)(пропуск xl)/ ba-d > xlebaj - хлебний (слав.)(пропуск xl, ред. n/d)/ bō > xlebaj - хлебний (слав.)(пропуск xl)

"сирота", "падчерица, пасынок", "троюродный брат",  "сирота" - это всё чужой, сторонний род по отношению к сыну (своему). Поэтому здесь нет ничего общего между словом "мальчик, телёнок" (ХУ) и " сирота "(ПВК).

11.        ХУ *qurbis-: хурр. qurbizi "поддёвка под кольчугу или под шлем" (> аккад.korbisu, gurpisu и т.д.) < ПВК *qqVparcV: рут. qabačj "меховой ли овчинный тулуп", qabarča, чам. qabača "то же".

Комментарий :

ХУ *qurbis- < qubirs-. ВК формы как будто являются производными, ср. ав. qab-alu "женская одежда", чеч. beq (< *qēb) "шуба" и др.

qurbis- > kol-rubashka - кольца-рубашка (слав.)(ред. k/q, sh/s, пропуск l)/ qurbizi > kol-rubashka - кольца-рубашка (слав.)( ред. sh/z)/ korbisu > kol-rubashka - кольца-рубашка (слав.)/ qabačj > kоl-burca > кольца/кудри- бурка (слав.)(пропуск r)/ qabarča kоl-burca > кольца/кудри- бурка (слав.)/ qab-alu > shubnaj - шубная (слав.)(ред. sh/q, замена n/u)/ beq > shuba - шуба (слав.)(инв. beq, ред. sh/q)

12.        ХУ *nâp'-: урарт. nâp'-ax- "свергнуть, подчинить" < ПВК: ПЛ *lap'-: арч. lapus (lap'-bos, ср. дуратив lap'-ar), уд. lap'- "бросить".

Комментарий :

nâp'- > chapka - шапка (слав.)(замена ch/n, пропуск k)/ nâp'-ax- > chapkat - шапкать (слав.)(ред. k/x)/ lap'- polj - полый (слав.)(инв. lap)/ boll - мяч (англ.)(инв. lap, ред. b/p)/ lap'-bos > polj-brosit - полый бросить (слав.)(пропуск r)

Разные понятия "свергнуть". и "бросить". Свергать "шапку" (подразумевается "корона") значит сменять власть.

13.        ХУ *fan-fanV, *fâfanV: хурр. fâvanə, урарт. vâvânə "гора" < ПВК *fanV: арч. X(w)an "теневой склон горы", дарг. диал. xana "то же", лак. han "то же", цез. ħon, гин. x(w)in, хварш. hun "гора", бацб., чеч. ħun "лес".

Комментарий :

fan-fanV/ fâfanV/ fâvanə > vel-kan/bol-van/fofan - великан/болван/фофан (слав.)(ред. v/f, k/f, замена l/n)/ X(w)an > xvojnj - хвойный (слав.)(замена v/w, пропуск j)/ xana > xvjnaj - хвойный (слав.)(пропуск v)/ han > xvjnaj - хвойный (слав.)(замена x/h, пропуск v)/ ħon  > xvjnaj - хвойный (слав.)(замена x/h, пропуск v)/ x(w)in > хвойный (слав.)/ ħun > xvjnaj - хвойный (слав.)(замена x/h).

ПВК *fanV нет, есть пракорень *xanV, что предполагает значительное лексическое различие слова "гора" (ХУ) и "теневой склон горы", "лес" (ПВК).

14.        ХУ *urx-: хурр. urxi "верный, истинный" < ПВК *?irfV: рут. диал. iX-id "правый", дарг. -arx- "прямой,правильный"; лак. l-aša-n /прош. a-xu-nu/ "быть равным, сходным"; ав. aš -ad- "сходный, равный".

Комментарий :

urx-, urxi > vrv> vrnj - верный (слав.)(замена v/u, v/x, n/v)/ urx- > krvj - кровный (слав.)(инв. urx, ред. k/x)/ iX-id > javnj - явный (слав.)( замена  v/x, ред. n/d)/arx > prvj /prmk- правый/прямки (слав.)(замена v/x, пропуск p; пропуск m, ред. k/x)/ l-aša-n > lishnj/sichnj -  лишний/личинный (слав.)(ред. sh/š; ред. ch/ š)/ aš -ad > lishnj/sichnj -  лишний/личинный (слав.)(ред. sh/š; ред. ch/ š, n/d, пропуск l), где "лишний" - дополнительный, из того же сделанный (подобный) , но ненужный.

корень ПВК *?irfV ничем необоснован.

15.        ХУ *wâšV: урарт. wâšə "люди, мужчины" < ПВК *weršē: арч. bos-or "муж, мужчина"; ав. basi "телёнок", ахв. buša, тинд. boha "бычок", чеч., бацб. borš "бычок", чеч. börša "самец".

Соответствия регулярны.

Комментарий :

wâšV > vugj > mugj - муж/мужи (слав.)(замена v/w, ред. v/m, g/š)/ wâšV > macho - мужчина (исп.)(ред. ch/ š)/ bos-or > bichij - бычий (слав.)(ред. ch/s, замена j/r)/ basi/ buša/ boha > bichj - бычий (слав.)( ред. ch/s; ред. ch/h)/ borš > bichj /bolshj- бычий/большой (слав.)( ред. ch/s, перест. r/š; ред. l/r, sh/š)/ börša > bichj /bolshj- большой (слав.)( ред. l/r, sh/š)

bos - бык (лат.) > bic/bichj - бык/бычий (слав.)(ред. c/s; ред. ch/s)

16.         ХУ *wa(H)er-: хурр. φâirə "семь звёзд, семь духов, Плеяды" < ПВК *ueHerğği "семь", таб. ury-ub, арч. wik, лезг. iri-d; дарг. werħ-l; анд. hoku; бацб. worx, чеч., инг. worh "семь". Ср. также ПАА *bəyə "семь".

Соответствия регулярны. Нужно учесть, что обычное название "семи" в ХУ (sitta, sinda) - заимствование, но название Плеяд сохранило исконный корень.

Комментарий :

wa(H)er > verh - верх (слав.)(замена v/w, перест. h/r)/ φâirə > verh - (слав.)(замена v/φ, пропуск h)/ ueHerğği > verh - верх (слав.)(замена v/u, ред. h/ğ)/ wik > verh - верх (слав.)(замена v/w, пропуск r, ред. x/k)/ iri-d > irid > Irida - Ирида (лат.) от iris - радуга (семь цветов)/ werħ-l > - верх (слав.)(замена v/w)/ worh > - верх (слав.)(замена v/w)/ bəyə > verh - - верх (слав.)(ред. v/b, пропуск r, замена x/y).

Здесь "верх" - небо (вероятно, ночное небо). iri-d - исключение, но ассоциируется с семью цветами радуги.

17.        ХУ *wut(h)i, *witêq(h)i "сын": хурр. φutq(h)i, φutêq(h)i "то же" - ср. ПВК *dwirXi (вероятно < *uV-dirXi) "сын" : ПЛ *t(w)i(r)X, рут. duX, цах. duX/diX, кры., буд. diX "сын", дарг. durħa  "ребёнок".

Сравнение заманчиво, но имеются некоторые грамматические трудности.

Комментарий :

wut(h)i > vetkj - ветка, веткий (слав.)(замена v/w, ред. k/h)/ φutq(h)i/ φutêq(h)i > vetkj - ветка, веткий (слав.)(замена v/φ, ред. k/h)/ dwirXi > grudj - грудий (слав.)(инв. dwirXi, ред. g/h)/ t(w)i(r)X > grudj - грудий (слав.)(инв. t(w)i(r)X, ред. g/h, d/t)/ duX/ diX > vtkj - веткий (слав.)(перест. d/u, ред. k/x)/ durħa > grudj - грудий (слав.)(инв. durħa)

герцог - dux (лат.) - выборный вождь племени, второй после короля, т. е. наследный сын или "ветковый". Сын - продолжатель рода, "свой", в противоположность дочери, которая в иерархии родства "чужая".

18.        ХУ *mari-: хурр. mari(j)-annə "колесничий", урарт. marə "одна из социальных групп" < ПВК *m/ā /rğV: арч. mekle, крыз. miy-il "самец", дарк. marga "самец", бацб., инг. mar, чеч. majra "муж", "храбрец".

Соответствия регулярны (-r- < -ğ-; ПВК * - r- в инлауте теряется закономерно). Обычно возводится к индо-иран. marya- "юноша"; однако слово является общехурритоурартским, а для этого периода трудно предполагать индоиранские заимствования.

Комментарий :

mari- > maritus - муж, супруг, самец (лат.)/muj/mujij - муж/мужий (слав.)(замена j/r)/mari(j)-annə > mujnnj - мужний ((слав.)(замена j/r)/ marə > муж/мужий (слав.)(замена j/r)/ marga > mujja - муж (слав.)(ред. j/g)/ majra > mujja - муж (слав.)( (замена j/r)/ marya- > mujnaj - мужний (слав.)(замена j/r, n/y)

Для этого периода предполагаются не только индоиранские, но и праславянские заимствования.

19.        ХУ *mann-: хурр. mann, урарт. man- "быть" < ПВК *?ima(n)-: ПЛ *?i-ma > лезг. ama, таб. imi, арч. imm(a)- "оставаться".

Соответствия регулярны.

Комментарий :

mann-/ man-  > imennj - имение (слав.)/ *?ima(n)- > imenj - имение (слав.)/ ?i-ma > jimati - имать/иметь (слав.)/ imm(a)- > imenj - имение (слав.)/

Значение глагола "быть" всегда связано со значением "иметь", "существовать", "есть" (принимать пищу). Поэтом I'am - я есть (англ.) означает "я ем", "я имею", а значит, "я существую". Аз есмь - Az esm > ja e(s)m - я ем/естем (слав.)

20.        (?) ХУ *maq-: хурр. mag- "дарить"(?), mag-annə "подарок" (если не индоиран.), урарт. maq- "достигать, поражать (например, стрелой)". Ср. ПН *mak'-: чеч. mag-, бацб. mak'- "мочь".

Комментарий :

maq- > mogti - могти (слав.)(ред. g/q)/ mag-annə > mogutnnj - могутный (слав.)(пропуск t)/ mag- > могти (слав.)/ mak'- > могти (слав.)(ред. g/k).

Вероятно хурр. mag- "дарить" возникло из значения "(по)могать", т. е. протягивать руку, что подразумевает и "дарение".

21.        ХУ *mes(s)-: урарт. meš- "собирать", mešə "дань" < ПВК *meśwV(-a-): лезг., арч. mas "цена", цах. maša-heles "продавать"; дарг. mas "товар"; лак. maša "торговля". Ср. ПАА *š(w)a "цена, платить".

Урартское слово, по-видимому, не связано с хурритским miz-i(m)mə "налог" (нерегулярно соответствие согласных); хуррит. mistannə "вознаграждение" может относиться сюда, если это не заимствование из индоиранского *mizdha-.

Комментарий :

mes(s)-/ meš-/ mešə > izimati - изымати (слав.)(инв. mes, ред. z/š)/ mas > merca - мерка (слав.)(пропуск r, ред. c/s)/ maša > merca/veshat - мерка/вешать (слав.)(пропуск r, ред. c/š; ред. v/m, sh/š).

22.        ХУ *nix-: хурр. niy-ari "приданое" < ПВК *mīxwV: ав. mux "плата", кар. muxu, диал. nixu "то же", чеч. maX (род. māXa-n) "цена, торговля" (ср. также чеч. maXa "цена крови одного убитого"). Ср. также ПАА *x(w)ə "цена, торговля, покупать".

Соответствия регулярны.

Комментарий :

nix- > genix - жених (слав.)(пропуск g)/ niy-ari > genixovj - жениховое (слав.)(замена x/y)/mux/ muxu/ maX > мерка (слав.)(пропуск r, ред. k/x)/ x(w)ə > merka - мерка (слав.)(инв. x(w), пропуск r, ред. k/x).

23.        ХУ *amurt -: хурр. amurd-inn (> акк. (a)murdinnu "шиповник") < ПВК *mVrtwV: лезг. mert, диал. mert(w) "барбарис".

Соответствия регулярны.

Комментарий :

amurt > smorod - смород (слав.)(пропуск s, ред. d/t)/ amurd-inn > smorodinnj - смородинный (слав.)( пропуск s)/ mVrtwV > smorodovj - смородовый (слав.)( пропуск s)/ mert(w) > smorodj - смородий (слав.)( пропуск s).

Кусты смородины, шиповника, барбариса объединяет красный цвет ягод.

24.        ХУ *ac'amb-: хурр. azammi "образ, фигура" < ПВК *с'cmbV "идол, бог; милосердие": дарг. c'um  "милосердие"; лак. c'imi "то же"; ав. c'ob "то же"; бацб. c'ijb (< *c'iwb < *cbu), чеч. c'ū "идол, языческий бог".

Соответствия регулярны.

Комментарий :

ac'amb- > obbraz/cummr - образ/кумир (слав.)(инв. c'amb, ред. b/m, z/c; пропуск r, ред. m/b) / azammi > obmraz/cummir - образ/кумир (слав.)(инв. azammi, ред. b/m; пропуск r, ред. c/z)/ с'cmbV > obbraz/cummr - образ/кумир (слав.)(инв. с'cmbV, ред. b/m, z/c; пропуск r, ред. m/b)/ c'um/ c'imi > образ/кумир (слав.)(инв. c'um, ред. b/m, z/c; пропуск r, ред. m/b) / c'ob/ c'ijb > образ/кумир (слав.)(инв. c'ob, ред. z/c; пропуск r, ред. m/b) / c'ū > образ/кумир (слав.)(инв. c'ob, пропуск b, r, ред. z/c; пропуск r, m)

25.        ХУ *(u)osma-:  урарт. *(u)ošmašə "сила" < ПВК */ſ/ēmšV /*šemHV: дарг. ſems "мускул"; ахв. še, чам. šej "жила"; (?) чеч. sam-g "колбаса из тонкой кишки".

Комментарий :

*(u)osma- /*(u)ošmašə > dugnaj/mosch - дюжный/мощь (слав.)(пропуск d, ред. g/s, замена n/m; инв. *(u)osm/*(u)ošm, ред. sch/s)/ */ſ/ēmšV/* šemHV > - дюжный/мощь (слав.)( инв. */ſ/ēmšV,  пропуск d, ред. g/s, замена n/m; инв. šem)/ ſems > дюжный -(слав.)( инв. */ſ/ēmšV,  пропуск d, ред. g/s, замена n/m)/ še/ šej > gila - жила (слав.)(ред. g/š, замена l/j)/ sam-g > kolbasa/komoc - колбаса/комок (слав.)(инв. sam-g, ред. k/g, b/m, пропуск l; ред. c/s)

26.        ХУ *simi-: хурр. simi-ga/-gə (с уменьш. суффиксом) "солнце" (с метатезой), < ПВК *mixwV: анд., ахв. тинд. mixi "солнце"; бацб. matX, чеч. malX "солнце". Ср. также ПАА * max(w)V "день".

Комментарий :

Ср. слово "солнце" [1] :

хурр. - šimi-gə - солнце > mesc - kr - месяц кривой (слав.)(инв. šimi, ред k/g, замена r/ə) /полумесяц; ср. semis - половина (лат.)

чам. - miλ -солнце, день > polu - мальва/полу- (слав.)(ред. p/m)

б) ωirəqĂ - солнце > verχa - верх (слав.)(ред. χ/q)

ав. - baq > verχ - верх (слав.)(ред. v/b, χ/q, пропуск r)

цез. - buq > verχ - верх (слав.)(ред. v/b, χ/q, пропуск r)

дарг. - berħi > verχi - верхи (слав.)(ред. v/b)

ПЗК - maloωV - /polova - мальва/половина (слав.)(ред. p/m, , замена v/ω)

абх. - á- mš - день > mesc/semi - месяц (слав.)(ред. sc/š)/очевидно, полу-месяц, как полу-день.

ад. māfa - день > polova - половина (слав.)(ред. p/m, v/f, пропуск l)

ПК - *mze - солнце > mesc - месяц (слав.)(ред. z/sc)

груз. - mže > mesc - месяц (слав.)(ред. ž/sc)

мегр. - bža > mesc  - месяц (слав.)(ред. m/b, ž/sc)

сван. - məž > mesc  - месяц (слав.)(ред. ž/sc)

ПИЕ - mēn(ə)s - луна, месяц > me(n)sc - месяц (слав.)(замена с/ ə)

mixwV/ mixi/ matX/ malX/ max(w)V > mesc - месяц (слав.)(ред. sc/x), очевидно, полу-месяц, как полу-день.

27.            ХУ *šumm- < *šumr- ?): хурр. summə "рука" < ПВК *xäm(V)rV, ср. анд. xumur "горсть" (в других языках с метатезой: рут. mäx, инг. morh и др.).

Комментарий :

šumm-/ šumr- > armo/armus - вооружать/плечо (лат.)(инв. šumm-/ šumr-, замена r/m)/ šumm-/ šumr- > orugnj - оружный (слав.)( инв. šumr, пропуск g, замена n/m)/ xumur > orugnj/komok - оружный / комок (слав.)(пропуск g, замена n/m)/ mäx > merka - мерка (слав.)(пропуск r, ред. k/x)/ morh > merka - мерка (слав.)(ред. k/h)

28.             ХУ *sim-: хурр. sim-ri "папоротник" < ПВК *siſimHV "вид пахучей травы": лак. san (род. sam-ul) "черемша"; инх. zu, цез.zu "то же"; ав. saſan "мята"; бацб. st'm, чеч. stim-urXa "вид травы".

Комментарий :

sim-/ sim-ri > semja - семя (слав.)(замена j/r)/ siſimHV >sejmenj - семенная (слав.)/ san > sejanj - сеяная, сеянец (слав.)(пропуск j)/ saſan > sejanj - сеяная (слав.)(замена j/ſ)/ stim > sejanj - сеяная (слав.)( замена j/t, nj/m)

Папоротник на самом деле размножается спорами, но это не меняет значения слова по существу, потому, что sim-ri > spora - спора (слав.(ред. p/m)

29.            ХУ *anc-: хурр. anz-an-nuy- (каузатив) "объявлять (?),  обещать", anz-anni "обешание" < ПВК *?amc'V: рут. hac'a-s, цах. ac'a-xes, крыз. äc-äз "знать"; дарг. umc'-es "искать"; чам. ac'-na "видеть"; бацб., -apc'-, чеч. -awз- "знать". Ср. ПАА *c'(w)a "знать".

Комментарий :

anc- > znat/zvon - знать/звон (слав.)(инв. anc, ред. z/c; замена v/n)/ anz-an-nuy- > znannij/zvonnij - знание/звонние (слав.) инв. anz, замена v/n)/ *?amc'V > znat/zvon - знать/звон (слав.)(инв. *?amc', ред. z/c, ; замена n/m; замена n/m, v/m)/ hac'a-s > ochit - очить (слав.)(ред. ch/c, t/s)/ ac'a-xes > ochkij - очки (слав.)(ред. ch/c, k/x)/ äc-äз > ochit - очить (слав.)(ред. ch/c, t/з)/ umc'-es > mishit - мышить (слав.)(ред. sh/c, t/s)/ ac'-na > ochnaj - очный (слав.)(ред. ch/c)/ -apc'- > obuchat - обучать(ся) (слав.)(ред. ch/c)/ -awз- > zvat - звать (слав.)(инв. awз, ред. z/з, замена v/w).

Здесь собрано кавказских корней с миру по нитке. Человек имеет три органа чувств, чтобы "знать" - ухо, нос, глаза (очи). Следовательно, чтобы "знать" достаточно "видеть/очить" или "слышать "звон". Для передачи знания необходим "звук", "озвучивание". В пракорне понятие "искать"  связано с корнем "шуршать", ср. sherser - искать (франц.), а по-слав. "шуршать", "мышь" шуршит, значит - ищет.

30.            ХУ *xinз-ori: хурр. xinз-u/orə "яблоко" (> арм. xnzor "то же") < ПВК *?ämсə: аг. ħаč, арч. aInš, лезг. ič; дарг. ſinc; хин. mič; лак. hiwč; анд. inči, чам.miči, ав. ſeč "яблоко"; чеч. ħamc "мушмула". Ср. ПАА *bV-c(w)V "мушмула".

Комментарий :

xinз-ori / xinз-u/orə/ xnzor > uksusnoj/kisnij - уксусный /кисный (слав.)(ред. ks/x, s/z,)/ *?ämсə > jablco - яблоко (слав.)(ред. b/m, пропуск l)/ ħаč > kisnj - кисный (слав.)(ред. k/h, пропуск n)/ aInš > kisnjкисный (слав.)(пропуск k)/ ič > kisnj -   кисный (слав.)(пропуск k, n)/ ſincкисный (слав.)(ред. k/ſ, s/c)/ mič > jablc - яблоко (слав.)(ред. b/m, пропуск l)/ hiwč > кисный (слав.)(ред. k/h, s/c, замена n/w)/ inči > кисный (слав.)(ред. s/c, пропуск k)/ miči > jablc - яблоко (слав.)(ред. b/m, пропуск l)/ ſeč > jablc - яблоко (слав.)(пропуск b, l)/ ħamc > jablc - яблоко (слав.)(ред. b/m, пропуск l)/ bV-c(w)V jablc - яблоко (слав.)(пропуск j, l)

31.            ХУ *ês-: хурр. êzə, урарт. êsə "небо" < ПВК *?amšV: таб. amš "облако", уд. a-soj "то же"; гунз. has, цез. ħas  "небо"; лак. aš "имя бога, совесть, благородство"; чеч. as-ar "вдохновение" и др.

Комментарий :

êzə/ êsə > lazur/jasnj - лазурь/ясное (слав.)(пропуск l, r; пропуск n)/ amš > belc - белок (слав.)(пропуск l, ред. c/š)/ a-soj > jasnaj - ясное (слав.)(инв. a-soj, пропуск n)/ has/ ħas > - ясное (слав.)(ред. j/h, пропуск n)/ aš/ as-ar > ясное (слав.)( пропуск n, замена j/r)

32.            ХУ *at-: урарт. at- "разрушать, пожирать" (логограмма KU "есть", но засвидетельствовано только в значении "разрушать") < ПВК *?ätwV: лезг. g-at-z  "бить, ковать, рубить", рут. -eta-s "колотить"; дарг. -it-es "бить"; лак. uta-n "бросать, бить, рубить", ta-la-n "сражаться", чеч. āta "крошить, рубить", lta "сражаться".

Соответствия регулярны.

Комментарий :

at- > esti/ata-ta/udar/tuk - ести/ата-та/удар/тук (слав.)(пропуск s; ред. d/t, пропуск r; инв. at, пропуск k)/ g-at-z > kovat/stuk - ковать/стук (слав.)(ред.k/g; инв. g-at-z, ред. s/z, k/g)/ eta-s/ it-es > stuk - (слав.)(инв. eta-s, пропуск k)/ uta-n > utar - удар (слав.)(ред. d/t, замена r/n)/ ta-la-n > udarenj - ударение (слав.)( ред. d/t, r/l)/ āta > udar - удар (слав.)( ред. d/t, пропуск r)/ lta - - удар (слав.)(инв. )/ lt,  ред. d/t, r/l).

33.             ХУ *qunt-: хурр. (k)/xundar "обитель богов" (также в топонимах Кундур, Хундурна и др.) < ПВК *qwintV: лезг. qunt "холм", лак. qunt "то же".

Комментарий :

qunt- > xranit - хранить/хоронить (слав.)(ред. x/q, пропуск r)/ xundar > xranitel - хранитель (слав.)( ред. t/d, l/r, пропуск r)/ qunt- > xranit - хранить/хоронить (слав.)(ред. x/q, пропуск r)

34.            ХУ *tasgar-: хурр. *taskar-innə (> аккад. taskarinnu) "Buxus sempervirens", taskar-xe "буковый". Ср. ПН *stagar, бацб. stagar, чеч. stajr "Acer platanoides".

Соответствия регулярны.

Комментарий :

tasgar > ostro-klinj - остро-клинный (слав.)(перест. t/s, ред. k/g, l/r, пропуск n)/ taskar-innə > ostro-klinnj - остро-клинный (слав.)(ред. k/g, l/r)/ stagar > ostro-klinj - остро-клинный (слав.)(ред. k/g, l/r, пропуск n)/ stajr > ostri - острый (слав.)( перест. r/j).

"Acer platanoides"  - клён остролистый, что дал общий корень " остро-клинный " для других слов, например, "Buxus sempervirens" (самшит), taskar-xe "буковый".

35.            ХУ *teš(š)-: хурр. tez-u/o-yə, teš-oxə "староста, старейшина", урарт. teš- "созревать". Ср. ПН *.tiš-: бацб. tiš-in, чеч., инг. tišа "старый".

Соответствия регулярны.

Комментарий :

teš(š) > starj - старый (слав.)(инв. teš, пропуск r, ред. s/š, j/š)/ tez-u/o-yə > staroj - старый (слав.)(инв. teš, пропуск r)/ teš- > staret - стареть (слав.)(инв. teš/ tiš, пропуск r)

36.        ХУ *tem-: хурр. tem-ari "арык, канал" < ПВК *te/m/HV: уд. tün "водопровод из черепицы"; гунз. tāhe "мельничный жёлоб".

Соответствия регулярны.

Комментарий :

tem- > truba - труба (слав.)(ред. b/m, пропуск r)/ tem-ari > trubanj - трубный (слав.)(ред. b/m, пропуск r, замена n/r)/ tün > tunel - туннель (слав.)(пропуск l)/ tāhe > tunel  - туннель (слав.)(пропуск l, замена n/h)

37.        ХУ *tâl-: хурр. tâlə "дерево" < ПВК *twâli (*tawli): арч. dali, рут. dal "длинная палка", дарг. диал. tal "шест, столб" (редупл.) tulta, вар. talte "дерево"; лак. tala "бревно", инг. täl-g (< *tāl- + уменьш.суфф. *-ik') "палочка".

Соответствия регулярны.

Комментарий :

tâl-/ tâlə > drevo - древо (слав.)(ред. d/t, r/l, пропуск v)/ dali/ dal > dal/dlnj - даль/длинная (слав.)(пропуск n)/ tal > dal/dlnj - даль/длинная (слав.)(ред. d/t, пропуск n)/ talte > drevj - древий (слав.)(ред. d/t, r/l, замена v/t)/ tala drova - дрова (слав.)( ред. d/t, r/l, пропуск v).

Пракорни t-l/d-r в славянском варианте близки по причине редукции согласных d/t, l/r.

38.        ХУ *ataj: хурр. ataj, урарт. atə "отец" < ПВК *?atajV: таб. edej "дедушка", буд. ada "отец", дарг. (диал. ata) ada "отец" (все формы однозначно указывают на ПВК *?atajV).

Соответствия регулярны.

Комментарий :

ataj/ atə > otec/otchj - отец/отчий (слав.)(ред. c/j; пропуск ch)/ edej > dedij/otchj - дедий/отчий (слав.)(пропуск d; ред. t/d; пропуск ch)/ ada > otec отец (слав.)(ред.t/d, пропуск c).

39.        ХУ *dad-: хурр. tad- "любить". Ср. ПВК *dadajV "мать": лезг., буд. dide, крыз. däj; хин. dädä; лак. dada "мать".

Несколько сомнительный пример ("детское" слово).

Сближение допустимо, если ВК образовано по той же модели, что и хурр. tad-ae "любящий".

Комментарий :

dad- > dat/baba > дать/баба (ред. t/d; инв. dad, замена b/d)/ dadajV > dati/baba - дать/баба (ред. t/d; инв. dad, замена b/d)/ dide/ dädä/ dada > dat/baba > дать/баба (ред. t/d; инв. dad, замена b/d)/ däj > daj - дай (слав.).

Что имеется в виду под "детским" словом ? Непонятно. Возможно dad- > ebat (слав.)(инв. dad), откуда производное слово ebat  > rebjata - ребята (слав.)(пропуск r). Отсюда и kinder - ребёнок (нем.)> rebenok - ребенок (слав.)(инв. rebenok, замена b/d).

Совершенно естественна замена b на d при инверсии (обратном чтении слова, т. е. справа налево).

От  слова "баба" производное "мама", где baba > mama - мама (слав.)(ред. m/b).

40.        ХУ *dak-: хурр. tayə "мужчина, самец" < ПВК *dVq'V: ав. deſen (< *deq-en), мн. ч. duſ-bi "козёл"; инх. t'iq'o, бежт. tq'ä "козлёнок".

Комментарий :

dak- tik/tikat - тык/тыкать (слав.)(ред. t/d)/Ср. tag - болтающийся кончик; ярлык (англ.)/dag - вершина (кавк.)/даги/даки - горные жители/ deq-en > turkin/turkovj - туркин/турковый (слав.)(ред. t/d, k/q, пропуск r) от "тур"- горный козёл/ duſ-bi > turjevj - турьевый (слав.)( ред. t/d, v/b, замена j/ſ, пропуск r)/ t'iq'o/ tq'ä > tikat/turka - тыкать/турка (слав.)( ред. k/q, пропуск r).

41.        ХУ *ard-: хурр. ardə "город", урарт. ardi-nə "город" = Муцацир < ПВК *?VrdwV > ПН *?urd: чеч., инг. urd "надел, участок земли". Ср. ПАА *d(w)ə "двор".

Комментарий :

ard- > grad/ogorod/derevnj/dvora - град/огород/деревня/двор (слав.)(пропуск g; инв. ard, пропуск vnj; пропуск v)/ urd > dvr - двор (слав.)(инв. urd)/ ard > jard - двор (англ.)/UR - город (шумер.) > grad - град (слав.)(пропуск g, d)

42.        ХУ *sed-: хурр. sed- "ругань, проклинать", sid-arni "проклятие" < ПВК *sVrdV > ПН *serd-: инг. serd- "ругать, проклинать", чеч., инг. sard-am "проклятие".

Комментарий :

sed- > setovat/serdit/derzj - сетовать/сердитый/дерзий (слав.)(ред. t/d, пропуск v; пропуск r; инв. sed, пропуск r, ред. z/s)/ sid-arni > сердение/сержение (слав.)(перест. r/d)/ serd- - сердий (слав.)/ sard-am > сердение/сержение (слав.).

Происхождение " ругань, проклинать" от корня s-r-d > сердце (слав.), т. е. идти от "сердца".

43.        ХУ *edi: хурр.edə "тело, вещь", урарт. edi- "вещь" (послелог. например, edi-nə "ради") < ПВК */?/ädV "вещь": кар. hede-la, тинд. eja (< *eda) "ведь"; бежт. hada "орудие, инструмент".

Ср. также № 6 (ХУ *bVdV).

Комментарий :

edi/ edə/ edi- > vedat/edinj - ведать/единый (слав.)(пропуск v; пропуск n)/ edi-nə > radij - радий (слав.)(пропуск r)/ */?/ädV - jedinj - единый (слав.)(пропуск n)/ eda > ведать (слав.)(пропуск v)/ hada > hvat/hvatat - хвать/хватать (слав.)(пропуск v, ред. t/d), срав. hend - рука (англ.) > hvat - хвать (слав.)

44.        ХУ *lut(t)-: урарт. lutu "женщины (собир.)" < ПВК *x(w)VdV: дарг. диал. xade "самка", ав. xadi "жена".

Соответствие *l: *x перед огубленным гласным u регулярно (см. ниже).

Комментарий :

Соответствие *l: *x перед огубленным гласным u регулярно - ошибочно.

lut(t)-/ lutu - lud/ludi - люд/люди (слав.)(ред. d/t)/ x(w)VdV > xoti - хоти (древ.-слав.)(ред. t/d)/ xade/ xadi > xoti - хоти (слав.)(ред. t/d), где "хоти" по-древнеславянски "женщина", "жена", любимая". Ср. "И своя милыя хоти, красныя Глебовны свычая и обычая ?" (СПИ).

45.        ХУ *tiruč-: урарт. t'irusi "мера ёмкости жидкостей (и соответствующий сосуд), вероятно одна десятая  aqargi (см. № 144): ПВК *t'VručV: рут. t'urč, диал. t'uriš "черпак, половник".

Комментарий :

tiruč/ t'urč > turca/charca - турка/чарка (слав.)(инв. tiruč, ред. ch/č, c/t) t'irusi/ t'uriš > turca/charca - турка/чарка (слав.)( ред. c/s; инв. tirus, ред. ch/s, c/t)/ aqargi > (а)charki - чарка (слав.)(ред. ch/q, k/g)

46.            ХУ *t'er-: хурр. terə "лоб". Ср. ПН:  чеч., инг. t'ē "поверхность, передняя часть" (по-видимому, < *t'VrHV, ср. производное прилагательное t' ēra "верхний, находящийся на поверхности").

Комментарий :

t'er-/ terə/ t'ē  > dernj - дерн (слав.)(ред. d/t; пропуск r)/terra - земля (лат.).

Дёрн - слой земли, находящийся на поверхности.

47.            ХУ *t'i-t-: хурр. tid- "разделять, распределять", *tid-enni, отсюда аккадизированное tidennūtu "распределение (земли)"; урарт. t'it'j-u/o-šə "надел, (движимое) имущество" < ПВК *?it'(w)V "резать на куски, разделять": буд. et'-i "рубить на куски", крыз. -it'-äз "рубить"; дарг. диал. - ut'- "разделять, распределять", гунз. -it'a "делить"; бацб. tet'-tit'- "резать", чеч. ted- "резать на куски".

Комментарий :

t'i-t- > tjanut/dlt - тянуть / делить (слав.)(пропуск n; инв. t'i-t, ред. d/t, замена l/i)/ tid- > tjanut/dlt - тянуть / делить (слав.)( ред. n/d; инв. tid, замена l/i)/ tid-enni > tjanutj/delenj - тянутый/делённый (слав.)/t'it'j-u/o-šə> tjanutij - тянутый/делённый (слав.)/ et'-i/ -it'a > deliti - делити (слав.)(инв. et'-i, ред. d/t, замена l/i)/ it'-äз > delka - делка (слав.)(ред. k/з)/ tet'-tit' > dlt-dlt > делить-делить (слав.)/ ted- > dlt - делить (слав.)(инв. ted, замена l/e).

48.            ХУ *it'-t'-: хурр. it- "уходить" < ПВК *?it' (-Vr)- "бежать": ав. t'-ur-ize, тинд. t'ē-xa, год. t'-ar-i; бацб. it'-/at'-, чеч. id-/ad-.

Не вполне регулярно: не ясна причина усиления *t' в ХУ. Всё же этимология представляется вероятной.

Комментарий :

it'-t'-/ it- > itti - итти (слав.)/ *?it' > iti - итти (слав.)/ t'-ur-ize > turit/crutit - турить/ручеить/крутить  (слав.)(ред. st/z; инв. tur, пропуск с; инв. t'-ur, замена ch/t')/ t'ē-xa > tikat - тикать (слав.)(ред. k/x)/ t'-ar-i > udirat - удирать (ред. d/t)/ it'-/ at'-/> iti > итти (слав.)/ id-/ad-.> ideti - идти  (слав.).

49.            ХУ *sit'-: хурр. sid-u/ori "девушка" (аккад. siduri). Ср. ПН *зut'-: чеч. zuda "женщина, жена", чеч., инг. zud "сука".

Соответствия регулярны.

Комментарий :

sit'- > sidj - сидия (слав.)/ sid-u/ori/ siduri > cudelj - куделья (слав.)/ зut'- > cudelj - куделья (слав.)(ред. k/з, d/t)/ zuda, zud > cutja - кутья (слав.).

"сидия", "куделья" - пряха. Ср. Исида - древнеегип. богиня, изображается, сидящей на троне.

"кутья"  от "кут" - угол (древ.- слав.), откуда кутёнок - щенок.

50.            ХУ *gat'V: хурр. kadə "ячмень" (> лик. xada, xөөa) < ПВК *ğğət'V: лезг. gad (эрг. gatu) "зерновые, урожай"; лак. čat'i "вид кушанья из льняного семени"; тинд. k'et'u "семя, льняное семя"; вероятно чеч. lod (ген. lōda-n), lüjdig (< *lōt'-ik') "листья кукурузного початка".

Соответствия регулярны.

Комментарий:

gat'V > grad/grozd/gran - град/гроздь/грань (слав.)(пропуск r; пропуск z; ред. n/d)/ kadə > grad/grozd/gran - град/гроздь/грань (слав.)( ред. g/k)/ xada/ xөөa > grad/grozd/gran - град/гроздь/грань (слав.)( ред. x/g, d/th)/ ğğət'V > grad/grozd/gran - град/гроздь/грань (слав.)( пропуск r; пропуск z; ред. d/t, n/d)/ gad > град/гроздь/грань (слав.)/ čat'i > - град/гроздь/грань (слав.)( ред. g/č, d/t)/ k'et'u > - град/гроздь/грань (слав.)( ред. g/k)/ lod > list - лист (слав.)(ред. st/d)/ lüjdig > листик (слав.)(ред. st/d, k/g)

51.            ХУ *qult'-: урарт. quldə или qult'ə- вероятно "крутой" или "обрыв, пропасть" < ПВК *qqwilt'ə: лак. qunt'a "яма, дыра"; qit' "расщелина", чам. qit'(w) "пропасть", гунз. qit' "ущелье".

Комментарий:

qult'-/ qult'ə > krutj/ dirk - крутой/дырка (слав.)(ред. k/q, r/l; инв. qult', ред. d/t)/ quldə > krutj/ dirk - крутой/дырка (слав.)(ред. k/q, r/l; инв. quldə)/ qunt'a > krutj/dirk - крутой/дырка (слав.)(ред. k/q, замена r/n; инв. qunt'a)/ qit' > крутой/дырка (слав.)(пропуск r)

52.            ХУ *taws(s)-: хурр. taws-a-ylə "нижний край, дно", taws-uy- "переворачивать (?)" < ПВК *?əročwV: ав. roč "дно, anus", тинд. кар. roši "дно, зад; anus"; инх. los "фундамент".

Комментарий:

taws(s)- > donaj - донный (слав.)(ред. d/t, j/s, замена n/v)/ taws-a-ylə > donj-lej > донный-лёжий (слав.)/ *?əročwV > vorochenj - вороченый (слав.)(замена v/?, ред. ch/č, замена n/v)/ roč > vorochj - ворочий (слав.)/ roši > vorochj - ворочий (слав.)( ред. ch/š).

53.            ХУ *tix-: хурр. tiy-an (каузатив) "показывать" < ПВК *?a-rq'q'IV/*raq'q'IV "видеть": таб. raqI-uz, буд. irqi; хин. zaRi (<*raRi); дарг. -a?-/-i?- (диал. -ahi-/-arhi-) "видеть".

Различие в вокализме между ХУ и ВК объясняется, вероятно, аблаутом (глагол принадлежит к группе глаголов с аблаутом *a/*i). В остальном соответствия регулярны.

Комментарий:

Различие в вокализме между ХУ и ВК объясняется разными пракорнями t-k/z-r-k "тыкать"/"зоркий".

tix- > tikat - тыкать (слав.)(ред. k/x)/ tiy-an > tikanj - тыкание (замена k/y)/ ?a-rq'q'IV/*raq'q'IV > zorkij - зоркий (слав.)(пропуск z, ред. k/q)/ raqI-uz > rakurs - ракурс (слав.)(ред. k/q, s/z)/ irqi > zorkij - зырк/зыркий/зоркий (слав.)(пропуск z, ред. k/q)/ zaRi > zorkij - зырк/зыркий/зоркий (слав.)(пропуск k)/ -ahi-/-arhi- > zorkij - зырк/зыркий/зоркий (слав.)(пропуск z, ред. k/h).

54.            ХУ *alg-: урарт. alg-â "граница, горный хребет" < ПВК *ſērqqwē: дарг. urgi "горы", ав. ſorqi "межа, граница", чеч. raR (ген. rāR-an), инг. arRa "низкий горный хребет".

Комментарий:

alg- / alg-â > verx/gran - верх/грань (слав.)(пропуск v, ред. r/l, x/g; инв. alg, пропуск n)/ ſērqqwē > verxxovj - верховье (слав.)(замена v/ſ, v/w, ред. x/q)/ urgi > verx/gran - верх/грань (слав.)(замена v/u; замена n/u)/ ſorqi > verxi - верхи (слав.)( замена v/ſ, v/w, ред. x/q)/ rāR-an > krajna - крайна (слав.)(пропуск k, замена j/r), где "крайний" - самый низкий, крайний  из горных хребтов.

55.            ХУ *sawal-: хурр. sawalə, урарт. šâlə "год", < ПВК *swirHo: лезг. sur; ав. -asra-jab, ахв. ašara-xab "старый"; чеч. šо (ген. šer-an) "год", šira "старый". Некоторые ВК языки отражают метатезированную форму *riH(i)swo, ср. дарг. dus, диал. duš ( <*ruš) "год", ПЛ jiš: лезг. jis, аг. iš "год", цах. jiše- "старый". Ср. также ПАА š(w)ə "год".

Часто наблюдается выпадение *r в срединных сочетаниях согласных.

Комментарий:

sawal- > solnc - солнце (слав.)(пропуск c, замена n/w)/ šâlə solnc - солнце (слав.)(пропуск n, c)/ sur > solj - солей/солнце (слав.)(ред. l/r)/ -asra-jab > starikovj - стариковый (слав.)(ред. k/j, v/b, пропуск t)/ ašara-xab - стариковый (слав.)(ред. k/x, v/b, пропуск t)/ šо > sol - солей/солнце (слав.)(пропуск l)/ šer-an > solarnaj - солярный (слав.)(пропуск l)/ šira > sirj/serj/starj - сирый/серый/старый (слав.)(пропуск t)/ dus/ duš > solnc - солнце (слав.)(инв. dus, ред. n/d)/ jis/. iš > jarj - ярый (слав.)(пропуск r)/ jiše- > sirj/serj - сирый/серый/старый (слав.)(инв. jiše-)/ š(wsolnc - солнце (слав.)(пропуск l, замена n/w).

56.            ХУ *egi, *igi: хурр. egi, igi "внутри" < ПВК *jerk'wi "сердце": лезг. rik', аг. jirk'(w); дарг. urk'i; лак. dak'(w) (<*rak'(w)); ав. rak', анд. rok'(w)o; ген. rok'(w)e, цез. rok'u; бацб. dok' (< *rok'), чеч. dog. Ср. также ПАА *ģ(w)ə "сердце".

Соответствия регулярны.

Комментарий:

egi, igi > jek - ёк/ёкати (слав.)(замена j/e,i, ред. k/g)/ jerk'wi > jekovj - ёковый (слав.)(замена v/w)/ rik'/ jirk'(w)/urk'i > jek/jekovj - ёк/ёковый слав.)(замена v/w)/ dak' / dok' > stuk - стук (слав.)(ред. st/d)/ rak'/ rok'(w)o/ rok'(w)e rok'u > jek/jekovj - ёк/ёковый слав.)(замена v/w)/ dog > stuk - стук (слав.)(ред. st/d, k/g).

Сердце "ёкает" - перебои ударов сердца при волнении. Вероятно, j-k "ёк" вытекает из пракорня t-k "тук" заменой j/t.

57.            ХУ *nek-: урарт. *nek- "вытекать". Ср. ПН *nake > чеч. nēka, инг. näk "плавать".

Комментарий:

nek- / nēka/ näk > nirk - нырк !/ныркать/норка (слав.)(пропуск r).

Связь ХУ- ПН - ПС : "Вытекать" из "норки".

58.            ХУ *un-, *un-un-: хурр. un-, урарт. nun- "приходить" < ПВК *?V-?wVn-: лак. n-an "идти"; гунз. -ə?a "приходить"; ав. ine, ахв. -un-uka, чам. -ūna, кар. -o?an-xa "идти".

Комментарий:

un-/. ine > odin/noga/hod - один/нога/ход (слав.)(пропуск d; инв. un, замена g/d; замена h/n)/ un-un-/ nun/ n-an - > odin - один (слав.)(ред. d/n)/ -un-uka > hodka - ходка (слав.)/ -o?an-xa > hodka - (слав.)(ред. k/x).

unus - один (лат.) > un  > 1 (число) > L (знак ноги) > odin/noga - один/нога (слав.).

59.            ХУ *gunV: урарт. gunə "правый (не левый), правильный" < ПВК *?V-kkwVn-(/*?V-nkkwV с метатезой, типичной для прилагательных): дарг. диал. d-uka "правый", ав. k(w)aran-/*kwan-ar-/, кар. inku- "то же", чеч., инг. k-ikan, бацб. d-ikan "хороший.

Не исключено, что тот же корень представлен в ПВК *kkwVnV "условная частица" (уд. - gin, хин. -k(w)a, лак. -kun, цез. -kin и др.).

Комментарий:

gunV/ gunə > krovnj - кровный (слав.)(ред. k/g, пропуск r, замена v/u)/ *?V-kkwVn- > krovnj - кровный (слав.)(пропуск r, замена v/w)/ d-uka > drug - друг (слав.)( пропуск r, ред. g/k)/ k(w)aran > krovnj - кровный (слав.)(перест. w/r, замена v/w)/ inku- > krovnj - кровный (слав.)(инв. inku, перест. u/k, пропуск r)/ k-ikan > krovnik - кровник (слав.)( пропуск r, перест. k/n)/ d-ikan > drugan - друган (слав.)( пропуск r, ред. g/k)

кунак - друг, приятель (тат.) > kunak > krvnak - кровник (слав.)(пропуск r).

60.            ХУ *xan-: хурр. xan- "рождать" < ПВК *GGIonV "беременная": qeni, ар. Rane, арч. qIan, ав. q'in-, кар. q'ena- "беременная". Комментарий:

Комментарий:

xan- > jajkanut/kurnut - яйканут/курнуть (слав.)(пропуск j)/GGIonV > jajkanaj - яйканая (слав.)(инв. GGI, замена j/I, ред. k/g)/ qeni/qIan/q'in-/ q'ena > jajkanj/kurinj - яйканая/куриная (слав.)(пропуск j; ред. k/q, пропуск r).

Ср. GGIonV (ПВК ) - egg - яйцо (англ.)

61.            ХУ *xennə: хурр. xennə, урарт. xenə "сейчас" < ПВК *hVnV: аг.hin-c (=чеч. hin-cа, инг. han-z); дарг. hanna "сейчас". Ср.также ПАА  > ад., каб. "сейчас".

Комментарий:

xennə/ xenə > kanun/ninche - канун/нынче(слав.)(ред k/x; замена n/k, ch/n)/ hin-c > ninch - нынче(слав.)(ред. ch/c, замена n/h)/ hanna > nine - ныне (слав.)(замена n/h)/ nə > nine - ныне (слав.)(пропуск n)

62.            ХУ *sûn- (или sû-ne ?): хурр. sûnə "душа, дыхание" < ПВК *šun (t'V): дарг. sunt' "запах", лак. sunt' "нюхательный табак"; ав. sunt'-ize "нюхать", sunt' "нюхательный табак".

С данным сближением связаны некоторые трудности. Оно возможно только, если -t'V в ВК форме является суффиксом, что сомнительно. Не исключено, кроме того, что хурритская форма является составной из двух морфем. Поэтому данная этимология довольно проблематична.

Комментарий:

sûn / sûnə > fon/nos/dux/dusha - вонь/нос/дух/душа/дых/дох (слав.)(замена f/s; инв. sûn, ред. d/n, sh/s, x/s)/ sunt' > fonjat - вонять/дышать/нюхать (слав.).

В русском языке слово "дух" имеет три значения: 1) душа, 2) дыхание; запах.

63.            ХУ *mûc'V: хурр. mûz- "справедливый",  урарт. mûc'ə "то же" < ПВК *niwc'V > ПН *niwsi-: бацб. nipsin, чеч., инг. nijsa "равный, правильный, верный".

Хурритская форма не вполне регулярна: ожидалось бы -z-.

Комментарий:

mûc'V/ mûz-/ mûc'ə > mugj - мужий/мужественный (слав.)(ред. g/c, g/z)/ niwsi-> naivishj - наивысший (слав.)(замена v/w, ред. sh/s)/ nipsin > naivishj - наивысший (слав.)( ред. v/p, sh/s)/ nijsa > naivishj - наивысший (слав.)( .)(замена v/j ред. sh/s)

64.            ХУ *elm-: хурр. el(a)mə "клятва", урарт. elm-u/o-šə < ПВК *(?i)k'inV: ПЛ *kin > лезг. q'in, цах. k'in и др. "клятва". Утеря первого слога типа HV- в многосложных формах обычна для ПЛ.

Здесь причиной *n > *m является, вероятно, диссимиляция (*ln > *lm). Соответствие ХУ *-l-: ВК *k' регулярно.

Комментарий:

elm-/el(a)mə > (h)olenj > коленная (слав.)(пропуск h, ред. k/h, замена nj/m)/ kin > klnj - коленная (слав.)(замена l/i)/ q'in > klnj - коленная (слав.)( ред. k/q, замена l/i)

65.        ХУ *xešm-: хурр. xezmə "ясный, светлый" < ПВК *HoззVn-: арч. oIč'in-, уд. muč'-ur "проясняться (о погоде)", ав. r-oč'ine "то же".

Комментарий:

xešm-/xezmə > jasnj/mesjac - ясный/месяц (слав.)(ред. j/x, s/z, замена nj/m)/ oIč'in- > ruchejnj - ручейный (слав.)(пропуск r, ред. ch/č)/ muč'-ur > ruchejnj - ручейный (слав.)(инв. muč'-ur, ред. ch/č, замена nj/m)/ r-oč'ine - ручейный (слав.)(ред. ch/č)

Связь ПВК "проясняться (о погоде)" и ПС  ручейный видимо состоит в том, что прояснение неба начинается тогда, когда пройдёт дождь и потекут ручьи. Восможно ПВК трактовка  может быть связана и со словом "очи" (в смысле открывать "очи"), но что делать с *r- ?

66.        ХУ *senn-/*sall-: хурр. /Appanxa/senn-orə (> аккадс. šennūru), в других источниках sall-orə (> аккадс. šallūru, арм. salor) "слива, мушмула" < ПВК *swinē: таб. s(v)m-заз, рут. s+n, цах. suna "барбарис"; лак. sunuw (> ав. sono) "гранат"; цез. zin, инх. zon, гунз. sinu, ав. sani, тинд. sani, ахв. šani "барбарис". Ср. также АА: ад., каб. sana "смородина".

В ХУ известны случаи колебания n и l.

Комментарий:

senn- > sinnj - синий (слав.)/ sall- > sinj/slvj/zelj/geltj - синий/сливий /зелёный/жёлтый (слав.)(замена n/l, j/l)/ salor > slvj - сливий (слав.)(пропуск v)/ s+n, suna, sono, sinu, sani, šani > sinj - синий (слав.)/ sunuw - синева (слав.)(замена v/w)/ zin, zon > sinj/zln - синий/зелёный (слав.)(ред. s/z).

В гамме цвета синий, жёлтый, зелёный находятся рядом, поэтому эти цвета могут переходить один в другой, но основной цвет сливы - "синий".

67.        ХУ *eš-: хурр. ešə "лошадь" < ПВК *ħinčwV: лезг. šiw, арч. noIš (ПЛ < *ħinš(w)); дарг. urči; ав. ču, ахв. ič(w)a и др. "лошадь". Ср. ПАА * ič(w)ə "лошадь".

Комментарий:

ešə > (hch/(h)chevj/(h)chervj/(h)lchevaj - качь/кочевая/кучеровая/клячевая (слав.)(пропукс h, ред. k/h; пропукс v)/ ħinčwV > (h)chevj/(h)chervj/(h)lchevaj -кочевая/кучеровая/клячевая (слав.)(ред. k/h; замена v/w)/ ħinš(w) > konushvj - конюшевая (слав.)( ред. k/h, sh/š, замена v/w)/ urči > (h)chervj - кучеровая (слав.)(инв. urči, пропукс h)/ ču > (h)chvj - кочевая (сла)(пропукс h, ред. k/h, замена v/u)/ ič(w)a/ ič(w)ə > (h)chvj - кочевая (сла)(пропукс h, ред. k/h, замена v/w).

68.        ХУ *ic'-: урарт. ic'ə "водоём" или "канал" < ПВК *?wincci "источник": рут. vis-in "желоб", буд. vis "источник"; хин. mic; дарг. ſiniz; ič, ахв. inči, чеч., инг. ħast.

Комментарий:

ic'ə/ič > visj - высий (слав.)(пропуск v, ред. s/c)/ *?wincci > vissj - высий (слав.)(замена v/w, ред. s/c)/ vis-in > vishnj - вышний (слав.)(ред. sh/s)/ mic > visj - высий (слав.)(ред. s/c, v/m)/ ſiniz > vniz - вниз (слав.)(замена v/ſ)/ inči > ruchjnj - ручейный (слав.)(инв. inči, пропуск r)/ ħast > chistj - чистый (слав.)(ред. ch/ħ).

69.        ХУ *sV-: хурр. s-uyi "новый" < ПВК *c'inHV: лезг. c'ij-i, рут. c'in-di; дарг. диал. c'i-j, лак. c'ua; цез. ec'no, гунз. -ic'u; ав. c'i-jab, тинд. c'ihu-b, ахв. čin-da-be, кар. c'ino-b; бацб. c'in-in, чеч. c'ina "новый". Ср. также ПАА *c'ə "молодой, новый".

Соответствия регулярны.

Комментарий:

sV- / s-uyi > svjij - свежий (слав.)(замена v/u, j/y)/ c'ij-i/ c'i-j > svjij/chujij - свежий /чужой (слав.)(замена v/i)/ c'in-di > nichjnj - ничейный (слав.)(инв. c'in, ред. ch/c, n/d)/ c'ua > svega/chuga - свежий /чужой (слав.)(замена v/u, ред. g/š)/ ec'no > nichej - ничей (слав.)(инв. ec'n, ред. ch/c)/ ic'u > svjij- свежий (слав.)(замена v/u, ред. s/c)/ c'i-jab > svejaj /chuja-bit - свежий /чужой быть (слав.)(замена v/i, ред. s/c)/ čin-da-be/ > nichejna bit - ничейный быть (слав.)(инв. c'in, ред. ch/c, n/d)/ c'ino-b > nichej bit - ничей быть (слав.)(инв. c'in)/ c'ə > svj - свежий (слав.)(пропуск v).

70.        ХУ *sêx-: хурр. sêy-(a)lə "чистый (ритуально)", sêyə, sîyə "чистый (о воде)", урарт. sêxa "то же (?)" < ПВК *ззanHV (часто с метатезой *HanззV, что типично для адъективных корней): гунз. -ãcə-ru "чистый"; ав. -ač'ine  "чистить", a-č'a-da-b "чистый", ахв. -ač'an-da-b "чистый"; бацб. c'ajn, чеч., инг. c'ena "чистый". Вторично -m- в дарг. umu-si (диал. um?u-, umzu) "то же". Ср. также ПАА *p-zV/*p-c'V "чистый".

Комментарий:

sêx- / sêxa > chistj/chark - чистый /чарка (слав.)(ред. ch/s, st/x; пропуск r, ред. k/x)/ sêy-(a)lə, sêyə, sîyə > chejarj - чарый (слав.)( ред. ch/s, r/l, замена j/y)/ -ãcə-ru > charovj - чаровый (слав.)( ред. ch/с)/ ač'ine > ochinj /ochischnj - очинный/очищенный (слав.)( ред. ch/с, пропуск sch)/ a-č'a-da-b/-ač'an-da-b > ochina-bit/ochischna-bit - - очинный быть/очищенный быть (слав.)( ред. ch/с, пропуск sch)/ c'ajn/ c'ena > ochejnj/ochischenj - очейный/очищенный (слав.) ( ред. ch/с, пропуск sch)/ p-c'V > pescvj - песковый (слав.)/ umu-si > omutj - омутий (слав.), т.е. отстоенный , без мути.

71.        ХУ *arš-: урарт. aršə "юноши, дети" < ПВК *?V/rV: арч. w-iš-du "новорождённый мальчик", d- iš-dur "новорождённая девочка", аг. r-uš "девочка" (w-, d-<r-, r- - классные показатели); дарг. urši "сын, мальчик"; лак. arś "сын"; ав. w-as "сын", j-as "дочь" (w-, j- - классные показатели), анд. w-ošo, j-oši "то же" и т.д. Ср. протоадыг *śa- "рождать", śa-wa "сын, парень".

Соответствия между ПХУ и ПВК регулярны.

Комментарий:

aršə/ arś > rosl - рослый (слав.)(ред. s/š, замена l/ə)/svj-dvr - свой дворый (слав.)(инв. w-iš, пропуск r)/ d- iš-dur > sidj-dvr -сидия-дворая (слав.)(инв. d- iš)/ urši > virost - вырост (слав.)(ред. st/š)/ w-as/ w-ošo > svj - свой (слав.)(инв. w-as, замена v/w)/ j-as/ j-oši > svoja - своя (слав.)(инв. j-as, пропуск v)/ śa- > rogat - рожать (слав.)(пропуск r, ред. g/š)/ śa-wa - svoj - свой (слав.)(замена v/w)

72.        ХУ *asi-(?): урарт. ašj- (в графике ašg-) "брать в плен" < ПВК *?VsV: таб. -is-uz, арч. sa-s "хватать"; лак. l-as-un "брать, покупать", ав. os-ize "брать, получать".

Комментарий:

ašj- > vzjat/vjazat - взять/вязать (слав.)(инв. ašj, замена v/j, ред. z/š)/ -is-uz - взять/вязать (слав.)(инв. is-uz, перест. u/z, ред. t/s)/ sa-s > vzjat - взять (слав.)(пропуск v, ред. z/s, t/s)/ l-as-un > vzjal - взял (слав.)(инв. l-as-un, z/s)/ os-ize > vzjat - взять (слав.)( инв. os-iz, пропуск v, ред. t/s).

73.        ХУ *saxr-: хурр. sayri "сад" < ПВК *śəHVrHV: хин. swa "деревня"; лак. saIra "улица"; ав. rosu (<*soru) "деревня".

Семантическое соотношение нормально ("сад", "деревня" < "огороженное место").

Комментарий:

sayri /saIra/soru > ulica - улица (слав.)( инв. sayri /saIra/soru, ред. l/r, c/s)/ swa > ves -весь (слав.)(инв. sw, замена v/w).

74.        ХУ *se/ix- *sux-: хурр. sey-iri, урарт. šux-uri (/šex-eri) "живой" (ср. также Х seyri "судьба") < ПВК *šihIwV: лак. šiħ "дыхание", "пар"; бацб., чеч., инг. sa "душа, дыхание". Ср. также ПАА *p-sV "душа, дыхание".

Комментарий:

sux- > givj - живой (слав.)(ред. g/s, замена v/x)/ sey-iri > givij - живий (слав.)( ред. g/s, замена v/y, j/r)/ seyri > svoji - своя (слав.)(замена v/y, j/r)/ šiħ > pih - пых ! (слав.)(ред. p/š)/ sa - pi(h) - пых ! (слав.)(ред. p/s)/ p-sV > pih - пых ! (слав.)(ред. x/s)

75.        ХУ *sêl-: урарт. šêl-ardə "луна, божество луны" < ПВК *šVlHV, дарг. šali (диал. šalа) "свет"; цез. reša (<*šera) "луч (солнца)"; чеч. sa "свет".

Комментарий:

sêl- > luch - луч (слав.)(инв. sêl, ред. ch/s)/ šêl-ardə > selena/luchijstj - селена/лучистая (слав.)(ред. st/d)/ reša > luch - луч (слав.)(ред. l/r, ch/š)/ sa > luch - луч (слав.)(инв. sa, пропуск l, ред. ch/s)

76.         ХУ *sêr-: хурр. sêrə "вечер, запад" < ПВК *śwVrV: ав. sor-do "ночь"; бацб. psara, чеч. süjr-ə, инг. sajr- "вечер".

sêr- > serj/vecher - серый/вечер (слав.)(пропуск v, ред. ch/s)/ śwVrV > vecher - вечер (слав.)(замена v/w)/ sor-do > - selena - селена (слав.)(ред. l/r, n/d)/ süjr-ə/ sajr- - серый/вечер (слав.)(замена v/j, ред. ch/s, перест. s/j).

77.        ХУ *šin: хурр. sin-, урарт. šî-šə (< * šin-(i)š ə) "два". Ср. ПН *ši: бацб. ši, чеч. ši? (-?- показатель абстрактного счёта) "два". Ср. сем *tin "два" (??).

sin- > sechen - сечень (слав.)(пропуск ch)/ ši > sech - сечь (слав.)(пропуск ch).

Комментарий:

По-слав. 2-й месяц календаря называется "сечень".

78.        ХУ *nas-: хурр. naz-ardə "наложница" < ПВК *nusV (*nəwsV) "невеста, невестка": хин. c'i-nas "невеста" (букв. "новая невеста" - бацб. c'i-nus "то же"); ав. nus, тинд., кар., анд. и др. nusa; бацб. чеч., инг. nus "невестка, сноха". Ср. также ПАА *nəsa "то же".

Соответствия регулярны. Корень должен быть как-то связан с и.-е. *snuso- "сноха".

Комментарий:

nas- > nasilj - насилие (слав.)(пропуск l)/ naz-ardə > nasilnaj - насильная (слав.)(ред. s/zm l/r, n/d)/ c'i-nas / c'i-nus > chuj - naslj - чужая-наcильная (слав.)(ред. ch/c, замена j/i, пропуск l)/ nus/ nəsa > naslj/nvst > nasilnj/nevesta - насильная/невеста (слав.)(пропуск t)/ snuso > (s)nusonasilnj/nevesta - насильная/невеста (слав.)(пропуск t).

79.        ХУ *aš-: aš- "сидеть", урарт. aš- "сидеть", кауз. "ставить", "сажать" < ПВК *?V(r)swV: таб. urs-uz,  уд. ars-/arc-, кар. k'-us- "сидеть"; бацб., чеч. -is- "оставаться".

Вокализм не вполне ясен.

Комментарий:

aš - > vershj - верший (слав.)(пропуск v, r, ред. sh/š)/ *?V(r)swV > vershij - верший (слав.)(ред. sh/š)/ urs-uz > vrshij - верший (слав.)(замена v/u, ред. sh/š, j/z)/ ars-/arc- vershij - верший (слав.)(пропуск v ред. sh/š)/ k'-us- > kustj/suk - куст / сук (слав.)(пропуск t).

80.        ХУ *aš(š)-: урарт. aš "убегать, покидать" < ПВК *?ašwV: дарг. -aš- "идти, приходить"; лак. ajš-un "убегать, отступать"; ав. š(w)e-ze "приходить, достигать".

Соответствия регулярны.

Комментарий:

aš /aš(š)- > svjsi - свояси (слав.)(пропуск v)/ *?ašwV > svj - свой (слав.)(замена v/w)/ ajš-un > vo-svoja - во-своя (слав.)(инв. ajš-un, пропуск v)/ š(w)e-ze > svojasi - свояси (слав.)(замена v/w, ред. s/z).

 

 

Проведённый анализ показывает полное заимствование корней праславянского языка в хурритском, урартском и кавказских языках. Это подтверждает тот фактор, что племена гаплогруппы R1a являлись носителями праязыка, корни которого явились основной базой для ираноязычных и кавказских языков (гаплогруппа J2, G).

" Гаплогруппа R1a1 возникла около 15 000 лет назад в Азии и в дальнейшем распалась на несколько субкладов, или как их еще называют, дочерних гаплогрупп. Мы рассмотрим основные из них - это Z283 и Z93. R1a1-Z93 - это азиатский маркер, характерный для тюрков, евреев, индийцев. С участием гаплогруппы R1a1-Z93 изобрели колесо в степи, сконструировали первые повозки и приручили лошадь. Это были культуры Андроновского круга. Гаплогруппа быстро освоила всю полосу евразийских степей от Каспия до Забайкалья, распавшись на множество различных племен с разными этнокультурными особенностями.

R1a1-Z283 - это европейский маркер и характерен по большей части для славян, но не только, свои отдельные субклады имеются и у скандинавов, англичан. В целом на сегодняшний день древняя гаплогруппа R1a1 наиболее характерна для славянских, тюркских и индийских этносов.

В октябре 539 года (до нашей эры) иранское племя Персов  захватило Вавилон, вождь персов Кир решил не уходить, а серьезно обосноваться в захваченном городе. Впоследствии Киру удалось значительно расширить свои владения, так возникла великая Персидская Империя, просуществовавшая дольше всех империй в мире - 1190 лет! В 651 году нашей эры ослабленная междоусобицей Персия пала под натиском арабов, и это привело к изменению гаплогруппного состава населения. Сейчас на обширных территориях, занимаемых некогда иранским государством, практически не осталось гаплогруппы R1a, по иронии судьбы Иран, остался без  гаплогруппы, внесшей большой вклад на этапе становления этого государства." [6].

 

Следует отметить большое количество ошибок и натяжек при трактовке корней ХУ и пракорней ВК.

 

 

 

Сокращения:

 

ВК - восточно-кавказские (языки)

ПВК -  правосточнокавказские (языки)

ЗК - западно кавказские (языки)

ПЗК -  празападнокавказские (языки)

СК - северокавказские (языки)

СД - Словарь Даля

ред. - редукция (передвижение согласных в слове)

инв. - инверсия (написание и чтение слова слева направо)

слав. - славянский язык

 

 

Литература

 

1.                  Сино-кавказские языки /Википедия

2.                  С.А.Старостин "Проблема генетического родства и классификация кавказских языков"

3.                  В.Н. Тимофеев е-книга "Метод поиска славянских корней в иностранных словах" http://www.tezan.ru/metod.htm

4.         В.Н. Тимофеев е-книга "Учебник китайского языка" http://www.tezan.ru/slov_kit.htm

5.         И.М. Дьяконов, С.А.Старостин "Хуррито-урартские и восточнокавказские языки"

6.        Гаплогруппы: описание древних родов и известные представители / http://haplogroup.narod.ru/celeb.html